Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Heat.
2
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Heat.
3
00:00:34,559 --> 00:00:39,480
Heat.
4
00:00:36,480 --> 00:00:39,480
Heat.
5
00:01:10,080 --> 00:01:15,960
Margaret. Margaret. Ammo. Ammo.
6
00:01:12,159 --> 00:01:15,960
Remember, remember
7
00:01:17,680 --> 00:01:21,560
my children will remember
8
00:01:49,759 --> 00:01:53,720
Learn from this.
9
00:02:01,680 --> 00:02:04,680
People
10
00:02:20,160 --> 00:02:26,280
are taking their revenge. Citizen Rob,
11
00:02:22,239 --> 00:02:26,280
we cannot allow this situation.
12
00:02:32,400 --> 00:02:37,120
Well, nothing. Nothing. What's the
13
00:02:34,720 --> 00:02:38,800
matter with you, Fier? We can't break
14
00:02:37,120 --> 00:02:42,200
him, sitters. I don't want him broken. I
15
00:02:38,800 --> 00:02:42,200
want him talking.
16
00:03:03,760 --> 00:03:06,959
Good evening, Mr. Dani. My name is
17
00:03:05,280 --> 00:03:10,000
Shovela. I head the central committee of
18
00:03:06,959 --> 00:03:12,159
surveillance. You are here to answer my
19
00:03:10,000 --> 00:03:14,640
questions. We know your leader is an
20
00:03:12,159 --> 00:03:16,959
Englishman. We know he's a mil lord. And
21
00:03:14,640 --> 00:03:19,959
we know that you've been working for
22
00:03:16,959 --> 00:03:19,959
him.
23
00:03:20,319 --> 00:03:26,640
I admire you, Mr. Dani. Your endurance
24
00:03:23,519 --> 00:03:29,120
is remarkable. So is your courage. But
25
00:03:26,640 --> 00:03:31,599
your loyalty is misplaced.
26
00:03:29,120 --> 00:03:33,760
Over 200 prisoners, most of them under
27
00:03:31,599 --> 00:03:37,360
sentence of death and all of them
28
00:03:33,760 --> 00:03:41,640
traitors to France, have cheated justice
29
00:03:37,360 --> 00:03:41,640
because of this man's conspiracies.
30
00:03:44,080 --> 00:03:49,640
I want
31
00:03:46,159 --> 00:03:49,640
his name.
32
00:03:54,319 --> 00:03:59,799
The Scarlet
33
00:03:56,799 --> 00:03:59,799
Pimpanel.
34
00:04:01,280 --> 00:04:06,920
I was beginning to think you'd lost your
35
00:04:03,040 --> 00:04:06,920
tongue along with your toenails.
36
00:04:19,840 --> 00:04:25,800
Knock it off. Leave it. What do you
37
00:04:22,800 --> 00:04:25,800
mean?
38
00:04:33,360 --> 00:04:36,680
It's time.
39
00:04:49,840 --> 00:04:54,919
The barge will take you to the coast.
40
00:04:51,520 --> 00:04:54,919
Good luck, my
41
00:05:10,800 --> 00:05:13,800
Heat.
42
00:05:34,160 --> 00:05:37,160
Heat.
43
00:05:44,639 --> 00:05:51,360
The moment has come at last when I can
44
00:05:46,960 --> 00:05:54,160
enjoy the embraces of the man I adore.
45
00:05:51,360 --> 00:05:56,800
Away with all doubts and fears. Come to
46
00:05:54,160 --> 00:06:00,000
me, my love. The trees will shelter us
47
00:05:56,800 --> 00:06:03,479
from prying eyes, and I shall give you
48
00:06:00,000 --> 00:06:03,479
my heart.
49
00:06:05,360 --> 00:06:08,600
Give it.
50
00:06:09,280 --> 00:06:12,280
Oh,
51
00:06:16,960 --> 00:06:19,520
Minnette.
52
00:06:17,759 --> 00:06:21,039
A
53
00:06:19,520 --> 00:06:22,479
dam's been arrested.
54
00:06:21,039 --> 00:06:24,639
My god. Why?
55
00:06:22,479 --> 00:06:25,360
It's better you don't know. Listen,
56
00:06:24,639 --> 00:06:29,000
Minnette, there's
57
00:06:25,360 --> 00:06:29,000
no time. I'm on again.
58
00:06:30,080 --> 00:06:33,280
Could I stay with you? Stay for a couple
59
00:06:32,000 --> 00:06:35,120
of days.
60
00:06:33,280 --> 00:06:37,600
You weren't followed here. No.
61
00:06:35,120 --> 00:06:39,520
Out. You can't come pushing in here like
62
00:06:37,600 --> 00:06:42,880
that. Who's this young bugger?
63
00:06:39,520 --> 00:06:43,919
A friend. Quickly. Solange.
64
00:06:42,880 --> 00:06:45,759
What's this about?
65
00:06:43,919 --> 00:06:48,800
I can't tell you.
66
00:06:45,759 --> 00:06:50,400
It's to do with the Scarlet Peanolstead.
67
00:06:48,800 --> 00:06:53,840
Darling, I don't want to get involved.
68
00:06:50,400 --> 00:06:56,840
You won't. I promise.
69
00:06:53,840 --> 00:06:56,840
Please.
70
00:07:08,000 --> 00:07:12,680
Go.
71
00:07:08,800 --> 00:07:12,680
Thank you, my darling. Manette.
72
00:07:20,080 --> 00:07:23,479
Hope spear.
73
00:07:25,120 --> 00:07:31,199
Quite the dandy, isn't he?
74
00:07:28,319 --> 00:07:35,319
He leaves for the Jacaban club at 11:00.
75
00:07:31,199 --> 00:07:35,319
You can set your watch by him.
76
00:07:37,360 --> 00:07:43,479
Are you sure Dan's here?
77
00:07:39,759 --> 00:07:43,479
They moved him yesterday.
78
00:07:44,240 --> 00:07:48,280
Then we'll try for him tonight.
79
00:08:03,919 --> 00:08:06,919
Hallelujah.
80
00:08:31,199 --> 00:08:34,919
Right. Come on. Let's
81
00:08:53,680 --> 00:08:58,640
Stay here.
82
00:08:56,399 --> 00:09:04,040
I live the justice.
83
00:08:58,640 --> 00:09:04,040
I live the king. Wherever you may be,
84
00:09:11,200 --> 00:09:16,000
the names of the league, Mr. T. The
85
00:09:14,000 --> 00:09:20,200
names,
86
00:09:16,000 --> 00:09:20,200
the names of the less
87
00:09:20,959 --> 00:09:24,200
the names.
88
00:09:29,200 --> 00:09:32,200
Wasn't
89
00:09:39,600 --> 00:09:43,160
that stale? Welcome
90
00:09:45,680 --> 00:09:50,040
carriage. Right on time.
91
00:09:58,240 --> 00:10:01,240
Let's
92
00:10:25,920 --> 00:10:29,200
stay here.
93
00:10:33,760 --> 00:10:37,320
A word, citizen.
94
00:10:49,360 --> 00:10:55,079
Patty,
95
00:10:51,600 --> 00:10:55,079
what are you doing?
96
00:10:56,560 --> 00:11:03,320
Has he talked to Chev? He will an end to
97
00:10:59,600 --> 00:11:03,320
this fast being mocked.
98
00:11:30,959 --> 00:11:34,120
Come on.
99
00:11:57,040 --> 00:12:01,240
care. Don't go in there.
100
00:12:03,360 --> 00:12:06,760
Thank you, Marie.
101
00:12:11,920 --> 00:12:16,880
The boat's coming in after dark. We'll
102
00:12:14,240 --> 00:12:19,200
take James aboard before the others.
103
00:12:16,880 --> 00:12:20,399
Everything's ready, my lord.
104
00:12:19,200 --> 00:12:22,160
Did they know that they're leaving
105
00:12:20,399 --> 00:12:27,240
tonight?
106
00:12:22,160 --> 00:12:27,240
Yes. High tides at six.
107
00:12:32,320 --> 00:12:36,680
I'm most grateful to you, Mr. Xiaoier.
108
00:12:39,279 --> 00:12:44,480
I understand the committee's anger and I
109
00:12:42,000 --> 00:12:48,560
acknowledge my failure. But I asked the
110
00:12:44,480 --> 00:12:51,279
committee's permission to go to England.
111
00:12:48,560 --> 00:12:53,920
Among
112
00:12:51,279 --> 00:12:56,399
those rescued by the Pimpanel, there may
113
00:12:53,920 --> 00:12:59,839
be several who have some small clue to
114
00:12:56,399 --> 00:13:04,240
his identity. People who still have
115
00:12:59,839 --> 00:13:05,920
relatives in prison here.
116
00:13:04,240 --> 00:13:07,440
Is it agreed?
117
00:13:05,920 --> 00:13:10,440
Yes, sir.
118
00:13:07,440 --> 00:13:10,440
Agreed.
119
00:13:11,279 --> 00:13:16,959
I further propose the arrest of the man
120
00:13:14,160 --> 00:13:19,959
and Sanjust.
121
00:13:16,959 --> 00:13:19,959
Naturally,
122
00:13:39,680 --> 00:13:47,600
Sanjust, you're under arrest.
123
00:13:42,560 --> 00:13:50,480
Get dressed. And you, Citizen S.
124
00:13:47,600 --> 00:13:55,800
I hardly know the girl. I I only met her
125
00:13:50,480 --> 00:13:55,800
last night. Very well. Search the attic.
126
00:14:03,440 --> 00:14:07,000
Citizen Ja.
127
00:14:10,800 --> 00:14:15,959
Hurry.
128
00:14:12,959 --> 00:14:15,959
Marie.
129
00:14:20,160 --> 00:14:24,360
I cannot get
130
00:14:26,800 --> 00:14:29,959
out of
131
00:15:14,480 --> 00:15:17,480
James,
132
00:15:21,839 --> 00:15:27,320
I didn't tell him anything.
133
00:15:23,519 --> 00:15:27,320
I never thought you would,
134
00:15:29,120 --> 00:15:32,120
Percy.
135
00:15:45,519 --> 00:15:50,199
Where are you? I'm here.
136
00:15:53,759 --> 00:15:57,480
Don't trust her.
137
00:16:40,240 --> 00:16:43,240
Gospel.
138
00:17:04,799 --> 00:17:07,959
I see.
139
00:17:22,559 --> 00:17:26,799
Will you dance with me, sir Percy?
140
00:17:24,480 --> 00:17:28,480
Dance with my wife, madam. I doubt
141
00:17:26,799 --> 00:17:31,480
society would tolerate such an
142
00:17:28,480 --> 00:17:31,480
affectation.
143
00:17:32,240 --> 00:17:38,160
Oh, Percy,
144
00:17:34,240 --> 00:17:40,400
there you are. Come and amuse me. Lass,
145
00:17:38,160 --> 00:17:41,520
your royal highness, I am only capable
146
00:17:40,400 --> 00:17:44,080
of carriage wit.
147
00:17:41,520 --> 00:17:44,559
Carriage wit? Percy? What the deuce is
148
00:17:44,080 --> 00:17:46,240
that?
149
00:17:44,559 --> 00:17:51,000
The clever remark one thinks of when one
150
00:17:46,240 --> 00:17:51,000
has left the party and is driving home.
151
00:17:57,280 --> 00:18:02,360
I'm going to tell her
152
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
Suzanne.
153
00:18:05,520 --> 00:18:09,120
Suzanne.
154
00:18:07,360 --> 00:18:11,039
Margarite.
155
00:18:09,120 --> 00:18:12,240
Margaritus.
156
00:18:11,039 --> 00:18:14,080
How long have you been in England?
157
00:18:12,240 --> 00:18:16,080
Oh, less than a week.
158
00:18:14,080 --> 00:18:17,600
Andrew, this is my dear friend Suzanne
159
00:18:16,080 --> 00:18:19,679
D.
160
00:18:17,600 --> 00:18:20,640
It must be nearly a year. You will
161
00:18:19,679 --> 00:18:22,080
forgive us.
162
00:18:20,640 --> 00:18:24,320
I shall do better than that and leave
163
00:18:22,080 --> 00:18:26,000
you in peace. But only if you swear to
164
00:18:24,320 --> 00:18:27,760
dance with me again.
165
00:18:26,000 --> 00:18:30,799
I swear.
166
00:18:27,760 --> 00:18:33,120
But then
167
00:18:30,799 --> 00:18:35,919
such a cat. Less than a weakening hasn't
168
00:18:33,120 --> 00:18:36,480
already held Sandra's captive. You know
169
00:18:35,919 --> 00:18:39,280
him well.
170
00:18:36,480 --> 00:18:41,039
He's Passy's dearest friend.
171
00:18:39,280 --> 00:18:42,320
Oh, so you married your Melord?
172
00:18:41,039 --> 00:18:44,000
He insisted on it.
173
00:18:42,320 --> 00:18:45,840
And are you happy?
174
00:18:44,000 --> 00:18:48,720
They say loves a disease and marriage
175
00:18:45,840 --> 00:18:50,880
the cure for it.
176
00:18:48,720 --> 00:18:52,559
Soon becomes a cross.
177
00:18:50,880 --> 00:18:55,039
And is Arman in England?
178
00:18:52,559 --> 00:18:57,840
No, he still works in a Paris printing
179
00:18:55,039 --> 00:18:59,679
house, but we write to each other often.
180
00:18:57,840 --> 00:19:02,160
You always were very close.
181
00:18:59,679 --> 00:19:04,400
Arm's the only family I have. I miss
182
00:19:02,160 --> 00:19:06,720
him.
183
00:19:04,400 --> 00:19:10,799
And now he tells me he's in love.
184
00:19:06,720 --> 00:19:12,720
Oh, in love with Manette Rolong, your
185
00:19:10,799 --> 00:19:14,080
protege at the theater desert.
186
00:19:12,720 --> 00:19:15,679
Yes.
187
00:19:14,080 --> 00:19:16,400
And it seems she's now become very
188
00:19:15,679 --> 00:19:18,160
popular.
189
00:19:16,400 --> 00:19:21,160
Especially with our especially with our
190
00:19:18,160 --> 00:19:21,160
mom.
191
00:19:21,200 --> 00:19:26,640
I heard you were in prison.
192
00:19:24,480 --> 00:19:28,640
Laos. God in heaven. What was the
193
00:19:26,640 --> 00:19:32,400
charge?
194
00:19:28,640 --> 00:19:34,640
The usual one. Suspicion of treason. But
195
00:19:32,400 --> 00:19:36,960
you were acquitted.
196
00:19:34,640 --> 00:19:39,600
No,
197
00:19:36,960 --> 00:19:42,240
I was rescued by the Scarlet Pimpanel.
198
00:19:39,600 --> 00:19:46,400
I've heard it said it's the Duke of
199
00:19:42,240 --> 00:19:48,720
Buffett. I was told he was El Mic and I
200
00:19:46,400 --> 00:19:50,320
that he's Lord Dinsbury,
201
00:19:48,720 --> 00:19:51,600
though I fear the wooden leg would prove
202
00:19:50,320 --> 00:19:52,640
a disadvantage.
203
00:19:51,600 --> 00:19:53,760
I didn't know he had one.
204
00:19:52,640 --> 00:19:56,000
Oh, he has several.
205
00:19:53,760 --> 00:19:58,480
Several. One for common paramulation,
206
00:19:56,000 --> 00:19:59,919
one for riding, and a very smooth piece
207
00:19:58,480 --> 00:20:01,679
of maple for love making.
208
00:19:59,919 --> 00:20:03,520
Why would he need a wooden leg for that?
209
00:20:01,679 --> 00:20:06,520
I can only suppose it's a question of
210
00:20:03,520 --> 00:20:06,520
balance.
211
00:20:10,160 --> 00:20:16,799
They kept moving us and always at night.
212
00:20:12,880 --> 00:20:18,320
But I recognized one of the houses.
213
00:20:16,799 --> 00:20:20,080
Do you remember Madame Valet?
214
00:20:18,320 --> 00:20:21,280
The singing teacher in the Rousen Jack?
215
00:20:20,080 --> 00:20:22,799
Yes. Number 23.
216
00:20:21,280 --> 00:20:24,960
It was where we first met.
217
00:20:22,799 --> 00:20:27,039
That's where he hid us. That old
218
00:20:24,960 --> 00:20:28,559
tapestry, the one of the daughters of
219
00:20:27,039 --> 00:20:31,280
thieves. It was still hanging on the
220
00:20:28,559 --> 00:20:32,880
stairs. And yet you never saw his face.
221
00:20:31,280 --> 00:20:38,000
Preferring one vintage to
222
00:20:32,880 --> 00:20:41,000
none of them. Oh, it was so romantic.
223
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
Look,
224
00:20:41,760 --> 00:20:46,000
I wear his symbol.
225
00:20:44,640 --> 00:20:47,600
Half the women in London are in love
226
00:20:46,000 --> 00:20:48,559
with a man we don't know.
227
00:20:47,600 --> 00:20:49,760
Yet they may know him.
228
00:20:48,559 --> 00:20:51,360
That's what makes it so deliciously
229
00:20:49,760 --> 00:20:53,520
intriguing.
230
00:20:51,360 --> 00:20:55,679
Forgive me, Lady Blake. But
231
00:20:53,520 --> 00:20:59,320
you are forgiven.
232
00:20:55,679 --> 00:20:59,320
Off you go, Suzanne.
233
00:21:00,960 --> 00:21:06,120
And if you tire of them, tread on his
234
00:21:03,120 --> 00:21:06,120
toes.
235
00:21:14,159 --> 00:21:18,240
Listen everybody, listen. Listen again.
236
00:21:16,159 --> 00:21:19,360
Percy again. It's masterly.
237
00:21:18,240 --> 00:21:20,720
They seek him here.
238
00:21:19,360 --> 00:21:22,880
They seek him there.
239
00:21:20,720 --> 00:21:23,760
Those Frenchies seek him everywhere.
240
00:21:22,880 --> 00:21:28,840
Is he in heaven
241
00:21:23,760 --> 00:21:28,840
or is he in hell? That damned elusive
242
00:21:30,480 --> 00:21:34,320
ang
243
00:21:32,640 --> 00:21:37,320
so sir. I've simply gone from bad to
244
00:21:34,320 --> 00:21:37,320
birth.
245
00:21:45,360 --> 00:21:49,080
Citizen San
246
00:21:51,360 --> 00:21:56,720
Paul,
247
00:21:54,320 --> 00:21:57,440
I'd almost forgotten how beautiful you
248
00:21:56,720 --> 00:21:58,559
are.
249
00:21:57,440 --> 00:22:00,159
Why are you here?
250
00:21:58,559 --> 00:22:01,919
To celebrate the birthday of the Prince
251
00:22:00,159 --> 00:22:04,080
of Wales.
252
00:22:01,919 --> 00:22:06,240
I'm here in place of the ambassador.
253
00:22:04,080 --> 00:22:11,480
He's in bed with a cold or a mistress.
254
00:22:06,240 --> 00:22:11,480
She cheer. Your new role suits you.
255
00:22:12,960 --> 00:22:16,799
But then
256
00:22:14,720 --> 00:22:19,520
You've always chosen the part you play
257
00:22:16,799 --> 00:22:20,320
with such care.
258
00:22:19,520 --> 00:22:22,559
What do you want?
259
00:22:20,320 --> 00:22:25,039
What I can no longer have,
260
00:22:22,559 --> 00:22:25,200
Lady Blakey.
261
00:22:25,039 --> 00:22:26,400
And
262
00:22:25,200 --> 00:22:27,840
surely you're not frightened of me.
263
00:22:26,400 --> 00:22:29,120
I should have been frightened of you.
264
00:22:27,840 --> 00:22:30,240
We needed your help once.
265
00:22:29,120 --> 00:22:32,480
You needed my help.
266
00:22:30,240 --> 00:22:33,360
And you were willing. Sometimes you were
267
00:22:32,480 --> 00:22:34,400
very willing.
268
00:22:33,360 --> 00:22:39,240
I was a fool.
269
00:22:34,400 --> 00:22:39,240
No, but I'm told you married one.
270
00:22:40,240 --> 00:22:45,200
Pardon me, Lady Blakeley.
271
00:22:43,200 --> 00:22:47,760
your servant, sir.
272
00:22:45,200 --> 00:22:48,080
But Sir Percy has asked for you to join
273
00:22:47,760 --> 00:22:52,320
him.
274
00:22:48,080 --> 00:22:52,559
Yes, of course. I'm coming, Tony.
275
00:22:52,320 --> 00:22:54,320
And
276
00:22:52,559 --> 00:22:57,679
how is your brother, Armour? Have you
277
00:22:54,320 --> 00:22:58,480
heard from him lately?
278
00:22:57,679 --> 00:23:01,200
What you mean?
279
00:22:58,480 --> 00:23:05,400
Should we go and meet your husband? I
280
00:23:01,200 --> 00:23:05,400
would so like to meet him.
281
00:23:12,080 --> 00:23:17,600
Percy, a toast is for the delightful
282
00:23:14,720 --> 00:23:19,120
ladies. That was lovely.
283
00:23:17,600 --> 00:23:21,520
Lovely.
284
00:23:19,120 --> 00:23:24,960
Gather around. Gather around. Ladies, a
285
00:23:21,520 --> 00:23:29,919
toast. May we kiss where we please and
286
00:23:24,960 --> 00:23:31,440
please where we kiss. Dear Lady Blake.
287
00:23:29,919 --> 00:23:33,760
Sir,
288
00:23:31,440 --> 00:23:36,320
my most abject and humble apologies.
289
00:23:33,760 --> 00:23:38,000
I've completely drowned your crevat. How
290
00:23:36,320 --> 00:23:38,960
can I possibly make amends for such
291
00:23:38,000 --> 00:23:40,960
clumsiness?
292
00:23:38,960 --> 00:23:42,799
It's of no consequence. It's only a
293
00:23:40,960 --> 00:23:47,440
crevat.
294
00:23:42,799 --> 00:23:50,240
Only a crevat? Oh, my dear sir, a crevat
295
00:23:47,440 --> 00:23:53,120
is the apotheiois of all neckwear. A
296
00:23:50,240 --> 00:23:55,919
crevat distinguishes a man of refinement
297
00:23:53,120 --> 00:23:58,240
from the merely ordinary. It snears at
298
00:23:55,919 --> 00:24:00,880
the severity of the stock. It is the
299
00:23:58,240 --> 00:24:03,039
only item of dress that expresses true
300
00:24:00,880 --> 00:24:05,600
individuality. And whether it be made of
301
00:24:03,039 --> 00:24:08,159
lace or silk or the finest lawn, it
302
00:24:05,600 --> 00:24:10,799
thrives on ingenuity, on originality,
303
00:24:08,159 --> 00:24:13,600
and above all on personality. Down to
304
00:24:10,799 --> 00:24:16,720
the last skilled twist of bow or not.
305
00:24:13,600 --> 00:24:18,159
Bravo, Percy. Bravo. Your husband's
306
00:24:16,720 --> 00:24:19,279
frequent flash of wit are most
307
00:24:18,159 --> 00:24:20,880
agreeable. Lady Blakeley,
308
00:24:19,279 --> 00:24:24,440
not as agreeable as his occasional
309
00:24:20,880 --> 00:24:24,440
flashes of silence.
310
00:24:25,120 --> 00:24:29,440
This is Miss Shouvela, your royal
311
00:24:27,279 --> 00:24:31,679
highness, from the French Ministry of
312
00:24:29,440 --> 00:24:34,159
Justice.
313
00:24:31,679 --> 00:24:37,480
Justice
314
00:24:34,159 --> 00:24:37,480
in France.
315
00:24:40,640 --> 00:24:45,200
Clean bold by God, sir. That's a
316
00:24:43,200 --> 00:24:46,080
cricketing expression, Mr. Shuffle.
317
00:24:45,200 --> 00:24:48,240
Shove.
318
00:24:46,080 --> 00:24:50,000
Whatever. I dare say it's not a game
319
00:24:48,240 --> 00:24:52,000
you're familiar with.
320
00:24:50,000 --> 00:24:54,159
No chance.
321
00:24:52,000 --> 00:24:55,840
If your nobility had played cricket,
322
00:24:54,159 --> 00:24:57,760
they might have kept their heads.
323
00:24:55,840 --> 00:24:59,520
Oh, I doubt if a game could change the
324
00:24:57,760 --> 00:25:01,919
course of history. Oh, Lord. Sir
325
00:24:59,520 --> 00:25:03,760
Crickety could. Lady Blakeney finds a
326
00:25:01,919 --> 00:25:05,600
game somewhat tedious. Don't you, madam?
327
00:25:03,760 --> 00:25:06,799
It has all the excitement of a graveyard
328
00:25:05,600 --> 00:25:08,480
under snow.
329
00:25:06,799 --> 00:25:09,279
I fear it is beyond your womanly
330
00:25:08,480 --> 00:25:11,520
comprehension.
331
00:25:09,279 --> 00:25:13,200
Indeed, but the time when an Englishman
332
00:25:11,520 --> 00:25:14,960
most resembles a lover, when his eyes
333
00:25:13,200 --> 00:25:16,960
light up, his heart pounds, and his face
334
00:25:14,960 --> 00:25:19,360
is a glow, is the time when he latters
335
00:25:16,960 --> 00:25:21,600
out lustfully at a little ball. Oh,
336
00:25:19,360 --> 00:25:24,000
I have my sport, madam, and doubtless
337
00:25:21,600 --> 00:25:25,360
you have yours.
338
00:25:24,000 --> 00:25:27,279
Why not come down to Blakeley Hall and
339
00:25:25,360 --> 00:25:29,360
see a game for yourself?
340
00:25:27,279 --> 00:25:30,720
Stay for the weekend. Lady Blake would
341
00:25:29,360 --> 00:25:32,000
be delighted to welcome you, won't you,
342
00:25:30,720 --> 00:25:33,520
my dear?
343
00:25:32,000 --> 00:25:36,880
You're very kind, Sir Percy.
344
00:25:33,520 --> 00:25:38,480
Then you'll come.
345
00:25:36,880 --> 00:25:39,120
I sure look forward to it.
346
00:25:38,480 --> 00:25:42,440
Marvelous,
347
00:25:39,120 --> 00:25:42,440
Lady Blake.
348
00:25:43,679 --> 00:25:47,440
P say what did you ask him?
349
00:25:45,919 --> 00:25:48,799
Always pleasant to renew old
350
00:25:47,440 --> 00:25:50,720
friendships.
351
00:25:48,799 --> 00:25:53,520
But you don't know him.
352
00:25:50,720 --> 00:25:56,840
But you do, don't you,
353
00:25:53,520 --> 00:25:56,840
Lady Blakeley?
354
00:25:59,520 --> 00:26:04,159
Don't you know me?
355
00:26:01,760 --> 00:26:05,919
I am onel sincere.
356
00:26:04,159 --> 00:26:08,080
I don't give a hapony fig who you are,
357
00:26:05,919 --> 00:26:09,760
madam, but I suggest you remove yourself
358
00:26:08,080 --> 00:26:10,880
until you're fit for company.
359
00:26:09,760 --> 00:26:11,919
How dare you, sir?
360
00:26:10,880 --> 00:26:13,520
How dare I what, sir?
361
00:26:11,919 --> 00:26:14,960
You have insulted her. Apologize.
362
00:26:13,520 --> 00:26:17,360
Who the devil's this popping jay?
363
00:26:14,960 --> 00:26:18,720
I am the comp to clar defan, and I
364
00:26:17,360 --> 00:26:20,240
demand satisfaction.
365
00:26:18,720 --> 00:26:23,440
And I'll wager you'll get it before the
366
00:26:20,240 --> 00:26:26,480
night is out.
367
00:26:23,440 --> 00:26:29,039
A duel, Missure. Oh Lord, save us. What
368
00:26:26,480 --> 00:26:30,400
an excitable little object you are. Seek
369
00:26:29,039 --> 00:26:31,919
to make a pin cushion of me, would you,
370
00:26:30,400 --> 00:26:33,919
sir? You should know that dueling is
371
00:26:31,919 --> 00:26:36,080
forbidden in England. It's bad for the
372
00:26:33,919 --> 00:26:37,360
digestion, and it ruins one's clothes.
373
00:26:36,080 --> 00:26:38,720
Oh, you refuse.
374
00:26:37,360 --> 00:26:40,480
I never fight anyone if they haven't
375
00:26:38,720 --> 00:26:41,760
been introduced.
376
00:26:40,480 --> 00:26:43,520
But don't just stand there ftting like
377
00:26:41,760 --> 00:26:46,720
an affronted porcupine. Take the lady
378
00:26:43,520 --> 00:26:48,000
home, sir. Take the lady home.
379
00:26:46,720 --> 00:26:50,080
Why in the name of heaven does the
380
00:26:48,000 --> 00:26:54,039
Pimpanel keep bringing him over? It's
381
00:26:50,080 --> 00:26:54,039
becoming a positive invasion.
382
00:27:00,480 --> 00:27:06,200
Citizen Jerier, traitor to the republic.
383
00:28:29,440 --> 00:28:32,799
What is it?
384
00:28:30,240 --> 00:28:35,200
Nothing. I was fencing last week at
385
00:28:32,799 --> 00:28:37,279
Whites with Young Dehurst. His damn foil
386
00:28:35,200 --> 00:28:38,640
snapped and he pinkedked me. It's a
387
00:28:37,279 --> 00:28:42,000
scratch.
388
00:28:38,640 --> 00:28:45,240
No. Lord Palmer, don't fuss me. Thank
389
00:28:42,000 --> 00:28:45,240
you, Robert.
390
00:28:55,760 --> 00:29:01,200
Thank you for what you did.
391
00:28:57,520 --> 00:29:02,320
What I did? Pray. What was that?
392
00:29:01,200 --> 00:29:06,080
Sassier.
393
00:29:02,320 --> 00:29:09,760
The wretched woman was tipsy.
394
00:29:06,080 --> 00:29:13,440
She wanted to kill me.
395
00:29:09,760 --> 00:29:14,720
Does it surprise you?
396
00:29:13,440 --> 00:29:17,360
The same week we were married.
397
00:29:14,720 --> 00:29:18,320
Margarite. The same week. Do you
398
00:29:17,360 --> 00:29:19,919
remember?
399
00:29:18,320 --> 00:29:24,480
Yes.
400
00:29:19,919 --> 00:29:27,520
But I remember how in love we were. The
401
00:29:24,480 --> 00:29:30,760
McKe, the Machis, the children, all of
402
00:29:27,520 --> 00:29:30,760
them executed.
403
00:29:31,039 --> 00:29:36,880
Why did you denounce them?
404
00:29:34,640 --> 00:29:39,120
I thought you loved me.
405
00:29:36,880 --> 00:29:41,919
Blind, unquestioning devotion, madam. Is
406
00:29:39,120 --> 00:29:45,520
that what you demand of me?
407
00:29:41,919 --> 00:29:48,080
You never once gave me a reason.
408
00:29:45,520 --> 00:29:51,720
Why should you need one
409
00:29:48,080 --> 00:29:51,720
if you love me?
410
00:29:55,520 --> 00:29:57,840
It
411
00:29:55,679 --> 00:30:00,559
promises to be another perfect day.
412
00:29:57,840 --> 00:30:02,559
Always this mask of indifference.
413
00:30:00,559 --> 00:30:04,159
We all of us wear masks from time to
414
00:30:02,559 --> 00:30:05,120
time.
415
00:30:04,159 --> 00:30:06,000
Even you, madam.
416
00:30:05,120 --> 00:30:08,399
I have no choice.
417
00:30:06,000 --> 00:30:12,159
Nor have I.
418
00:30:08,399 --> 00:30:14,960
I told you once my life was yours.
419
00:30:12,159 --> 00:30:18,760
Yes.
420
00:30:14,960 --> 00:30:18,760
And I believed you.
421
00:30:23,279 --> 00:30:27,480
You must have given me
422
00:30:44,159 --> 00:30:48,600
Why did you turn your back on France?
423
00:30:50,159 --> 00:30:54,919
I saw the revolution become revenge.
424
00:30:55,200 --> 00:30:58,960
And I was as guilty as anyone.
425
00:30:57,440 --> 00:31:03,039
Do you think liberty can have an easy
426
00:30:58,960 --> 00:31:03,679
birth? No mess, no blood. True B is
427
00:31:03,039 --> 00:31:05,200
always
428
00:31:03,679 --> 00:31:09,039
What do you want, Paul?
429
00:31:05,200 --> 00:31:14,520
I want you to help me to save your
430
00:31:09,039 --> 00:31:14,520
brother. He's being held in love force.
431
00:31:17,679 --> 00:31:20,960
I don't believe you.
432
00:31:18,880 --> 00:31:23,760
It's true.
433
00:31:20,960 --> 00:31:25,200
For what offense?
434
00:31:23,760 --> 00:31:28,080
Tell me.
435
00:31:25,200 --> 00:31:29,600
Working with the enemies of France.
436
00:31:28,080 --> 00:31:31,279
That's absurd.
437
00:31:29,600 --> 00:31:36,159
I've seen the evidence. My hands are
438
00:31:31,279 --> 00:31:38,480
tied. But if you help me and we succeed,
439
00:31:36,159 --> 00:31:40,320
Arm could join you here in England.
440
00:31:38,480 --> 00:31:43,440
If we succeed in doing what?
441
00:31:40,320 --> 00:31:44,880
Finding the Scarlet Pimpanel.
442
00:31:43,440 --> 00:31:46,240
That's impossible.
443
00:31:44,880 --> 00:31:49,200
Listen to me, Margaret. You're now an
444
00:31:46,240 --> 00:31:51,600
aristocrat, invited to every ball, every
445
00:31:49,200 --> 00:31:54,480
reception, at the very center of
446
00:31:51,600 --> 00:31:57,440
society. So is the Pimpanel.
447
00:31:54,480 --> 00:32:00,640
This should be easy for you. An actress
448
00:31:57,440 --> 00:32:02,080
with such an ability to fascinate,
449
00:32:00,640 --> 00:32:03,279
talent to disseminate.
450
00:32:02,080 --> 00:32:05,600
No.
451
00:32:03,279 --> 00:32:08,799
Do you see this man as a hero? The
452
00:32:05,600 --> 00:32:11,039
people he rescues are worthless.
453
00:32:08,799 --> 00:32:11,440
Poverty and injustice mean nothing to
454
00:32:11,039 --> 00:32:13,679
them.
455
00:32:11,440 --> 00:32:16,000
Paul, live in their world, and you'll
456
00:32:13,679 --> 00:32:17,519
soon know why. It's true, nothing
457
00:32:16,000 --> 00:32:19,360
touches them. True, they have no
458
00:32:17,519 --> 00:32:20,000
understanding. But does that justify
459
00:32:19,360 --> 00:32:23,120
death?
460
00:32:20,000 --> 00:32:26,000
This man is an enemy of the revolution,
461
00:32:23,120 --> 00:32:27,039
and you can help me find him. And if I
462
00:32:26,000 --> 00:32:30,080
can't
463
00:32:27,039 --> 00:32:32,720
or if I refuse to,
464
00:32:30,080 --> 00:32:34,480
then I shall have nothing with which to
465
00:32:32,720 --> 00:32:38,279
bargain for your brother's life.
466
00:32:34,480 --> 00:32:38,279
I have the dizzy here.
467
00:32:38,880 --> 00:32:42,120
Shall we?
468
00:32:45,039 --> 00:32:50,799
I take
469
00:32:47,600 --> 00:32:53,679
a song. Oh, come madam. A song.
470
00:32:50,799 --> 00:32:55,760
No, Percy. Will you deny us when we all
471
00:32:53,679 --> 00:32:57,760
know how truly your voice mirrors your
472
00:32:55,760 --> 00:32:59,679
beauty?
473
00:32:57,760 --> 00:33:01,840
I pray you excuse me.
474
00:32:59,679 --> 00:33:04,640
Must I entreat you then?
475
00:33:01,840 --> 00:33:06,640
Entreat away, sir. I will not sing.
476
00:33:04,640 --> 00:33:07,200
What is a wife but inexplicability in
477
00:33:06,640 --> 00:33:08,480
pedicodes?
478
00:33:07,200 --> 00:33:11,480
What is a husband but a bully in
479
00:33:08,480 --> 00:33:11,480
britches?
480
00:33:13,919 --> 00:33:18,640
Uh, I fear we must be leaving, Percy.
481
00:33:16,799 --> 00:33:20,559
Lady Blakey, our thanks.
482
00:33:18,640 --> 00:33:24,320
No, no, no, no, no. We must end this
483
00:33:20,559 --> 00:33:25,919
evening with a ditty in honor of Miss
484
00:33:24,320 --> 00:33:28,960
Chamber.
485
00:33:25,919 --> 00:33:34,679
A song, a French song that's become the
486
00:33:28,960 --> 00:33:34,679
rage of London. Sa gather around.
487
00:33:42,720 --> 00:33:47,039
Watch what you say or you lose your
488
00:33:44,240 --> 00:33:50,919
head.
489
00:33:47,039 --> 00:33:50,919
Sometimes see an execution.
490
00:33:51,440 --> 00:33:58,039
And you drop down
491
00:33:54,720 --> 00:33:58,039
the tale of
492
00:33:58,320 --> 00:34:02,919
a blood sight you have never seen.
493
00:34:22,480 --> 00:34:26,159
I must speak with you.
494
00:34:24,480 --> 00:34:27,919
It's late, madam. Can't wait till
495
00:34:26,159 --> 00:34:30,919
morning.
496
00:34:27,919 --> 00:34:30,919
Please
497
00:34:32,800 --> 00:34:39,359
in prison.
498
00:34:34,159 --> 00:34:41,520
The devil he is. Chevan told me
499
00:34:39,359 --> 00:34:43,200
and he says
500
00:34:41,520 --> 00:34:45,280
he says
501
00:34:43,200 --> 00:34:48,800
he says what madam
502
00:34:45,280 --> 00:34:50,560
he says he can do nothing to help him
503
00:34:48,800 --> 00:34:52,879
indeed
504
00:34:50,560 --> 00:34:54,560
you seemed uncommon close at carton
505
00:34:52,879 --> 00:34:57,760
please
506
00:34:54,560 --> 00:34:59,440
help me pass
507
00:34:57,760 --> 00:35:02,160
what is this man to you
508
00:34:59,440 --> 00:35:04,880
nothing
509
00:35:02,160 --> 00:35:04,880
what was he to
510
00:35:09,520 --> 00:35:13,920
You told me once of your summer spent
511
00:35:11,520 --> 00:35:18,160
with the sassers
512
00:35:13,920 --> 00:35:22,440
how well your family knew them.
513
00:35:18,160 --> 00:35:22,440
My family also knew them.
514
00:35:32,560 --> 00:35:40,760
We were tenants on their land,
515
00:35:36,160 --> 00:35:40,760
treated like the cattle on the estate.
516
00:35:40,880 --> 00:35:47,200
My father asked for justice,
517
00:35:44,160 --> 00:35:50,560
for simple food.
518
00:35:47,200 --> 00:35:54,839
They hanged him.
519
00:35:50,560 --> 00:35:54,839
They hanged my mother with him.
520
00:36:01,839 --> 00:36:09,560
I was 12,
521
00:36:04,560 --> 00:36:09,560
was nine, but we survived.
522
00:36:09,599 --> 00:36:17,119
Then when the revolution came,
523
00:36:14,000 --> 00:36:21,680
I heard almost by chance that the
524
00:36:17,119 --> 00:36:24,160
marquee was plotting with Austria.
525
00:36:21,680 --> 00:36:27,200
I was well known,
526
00:36:24,160 --> 00:36:29,440
a popular actress.
527
00:36:27,200 --> 00:36:31,200
The ideal symbol of liberty and
528
00:36:29,440 --> 00:36:33,040
revolution.
529
00:36:31,200 --> 00:36:35,760
Paul
530
00:36:33,040 --> 00:36:39,760
Shoula
531
00:36:35,760 --> 00:36:41,520
made it easy for me. So easy.
532
00:36:39,760 --> 00:36:44,160
Give me sassir. He said, take your
533
00:36:41,520 --> 00:36:50,040
revenge. And then when I did as he
534
00:36:44,160 --> 00:36:50,040
asked, he killed them. Oh,
535
00:36:52,640 --> 00:36:59,160
Py,
536
00:36:54,560 --> 00:36:59,160
if you ever loved me, help me now.
537
00:36:59,680 --> 00:37:02,400
Amar is French and subject to French
538
00:37:01,839 --> 00:37:05,520
law.
539
00:37:02,400 --> 00:37:07,760
But but you are the prince's friend. You
540
00:37:05,520 --> 00:37:09,680
know, Lord Grenville.
541
00:37:07,760 --> 00:37:11,920
I was at Harrow with Grenville. Hopeless
542
00:37:09,680 --> 00:37:13,760
at cricket. Cannot imagine why Pit made
543
00:37:11,920 --> 00:37:15,359
him foreign secretary. But he'd never
544
00:37:13,760 --> 00:37:18,079
intervene in such a matter. It's not
545
00:37:15,359 --> 00:37:19,680
done. Besides,
546
00:37:18,079 --> 00:37:21,599
France is at war with Austria, and
547
00:37:19,680 --> 00:37:23,599
doubtless we'll be next.
548
00:37:21,599 --> 00:37:26,240
Percy, my brother.
549
00:37:23,599 --> 00:37:28,240
Calm yourself, madam. My natural desire
550
00:37:26,240 --> 00:37:30,720
to aid Omar is hindered by circumstances
551
00:37:28,240 --> 00:37:33,720
beyond my power to alter. I cannot help
552
00:37:30,720 --> 00:37:33,720
you.
553
00:37:48,240 --> 00:37:53,640
You really should do something about
554
00:37:49,680 --> 00:37:53,640
that cough, Mr. Fumier.
555
00:38:06,000 --> 00:38:08,240
You sent the messages to Sir Andrew and
556
00:38:07,520 --> 00:38:09,119
Lord Anthony.
557
00:38:08,240 --> 00:38:11,119
I did, sir.
558
00:38:09,119 --> 00:38:13,520
Give this to Lady Blakeley. Explain my
559
00:38:11,119 --> 00:38:15,680
sudden departure. Keep an eye on Shovel,
560
00:38:13,520 --> 00:38:16,640
especially the little tad fumier. What
561
00:38:15,680 --> 00:38:17,920
time's the morning tide?
562
00:38:16,640 --> 00:38:18,800
Quart 6, sir.
563
00:38:17,920 --> 00:38:20,160
Morning and documents.
564
00:38:18,800 --> 00:38:24,119
They're in the saddle bags.
565
00:38:20,160 --> 00:38:24,119
Where would I be without you, Fisher?
566
00:38:36,800 --> 00:38:42,040
Good luck, Sir Percy.
567
00:38:38,720 --> 00:38:42,040
Thank you, Fisher.
568
00:38:47,680 --> 00:38:53,760
Good morning, my lady from Sir Percy.
569
00:38:51,440 --> 00:38:55,839
Madam, I trust I did not disturb your
570
00:38:53,760 --> 00:38:57,680
slumbers with my early departure, but
571
00:38:55,839 --> 00:38:59,680
I'd entirely forgot a wager made with
572
00:38:57,680 --> 00:39:01,520
Sir Harry Lacy of the Cumberland Fleet
573
00:38:59,680 --> 00:39:04,320
to race the daydream against his yacht
574
00:39:01,520 --> 00:39:06,800
clearra from Greenwich to Graves End. My
575
00:39:04,320 --> 00:39:08,400
most sincere apologies to Miss Shovel. I
576
00:39:06,800 --> 00:39:10,880
deeply deplore I cannot be present to
577
00:39:08,400 --> 00:39:16,359
bid him a due, but doubtless he much
578
00:39:10,880 --> 00:39:16,359
prefers your company to mine. Percy,
579
00:39:27,280 --> 00:39:32,839
good morning, Lady Blakeley.
580
00:39:29,359 --> 00:39:32,839
Perfect morning.
581
00:39:35,040 --> 00:39:38,520
That'll be all.
582
00:39:42,079 --> 00:39:48,839
You rise adding with you.
583
00:39:45,119 --> 00:39:48,839
You have a short memory.
584
00:39:53,040 --> 00:39:57,440
Is Sir Percy still in bed?
585
00:39:54,960 --> 00:39:59,280
Lord, no sir.
586
00:39:57,440 --> 00:40:02,240
He's racing his yacht on the temps this
587
00:39:59,280 --> 00:40:04,560
morning. It's a passion with him
588
00:40:02,240 --> 00:40:07,359
together with his passion for cricket
589
00:40:04,560 --> 00:40:10,359
and creates obviously a very passionate
590
00:40:07,359 --> 00:40:10,359
man.
591
00:40:11,119 --> 00:40:14,000
Mrs. Shlan
592
00:40:12,240 --> 00:40:15,839
Paul
593
00:40:14,000 --> 00:40:18,480
and as he's married a very passionate
594
00:40:15,839 --> 00:40:20,480
woman it must be a perfect marriage.
595
00:40:18,480 --> 00:40:25,119
Yes, perfect.
596
00:40:20,480 --> 00:40:29,839
One might almost say too perfect, too
597
00:40:25,119 --> 00:40:34,119
good to be true. Isn't that the same?
598
00:40:29,839 --> 00:40:34,119
Like the performance you're giving now?
599
00:40:35,040 --> 00:40:39,200
You've forgotten how well I know you,
600
00:40:36,320 --> 00:40:40,880
Margarita. How intimately.
601
00:40:39,200 --> 00:40:43,119
Yes. This is how I remember you. This is
602
00:40:40,880 --> 00:40:46,960
the real poor Shogun.
603
00:40:43,119 --> 00:40:48,240
Probing, hurting your real passion.
604
00:40:46,960 --> 00:40:50,160
They say there's a fool in every
605
00:40:48,240 --> 00:40:54,119
marriage.
606
00:40:50,160 --> 00:40:54,119
There must be two in yours.
607
00:40:54,320 --> 00:40:59,920
Everything's ready, citizen. I'm coming
608
00:40:56,079 --> 00:41:02,720
for me. I'm returning to Paris.
609
00:40:59,920 --> 00:41:04,560
Two weeks time, your brother will stand
610
00:41:02,720 --> 00:41:08,440
trial. There's no doubt that the
611
00:41:04,560 --> 00:41:08,440
sentence will be easy.
612
00:41:09,520 --> 00:41:15,240
Find me the pimpanel.
613
00:41:11,760 --> 00:41:15,240
How can I?
614
00:41:17,920 --> 00:41:21,640
Goodbye, Lady Blakeney.
615
00:41:23,599 --> 00:41:28,720
Wait. There is something. There is
616
00:41:26,560 --> 00:41:29,520
something. Paul, listen to me. Listen to
617
00:41:28,720 --> 00:41:30,720
me.
618
00:41:29,520 --> 00:41:34,079
Something. And what's something?
619
00:41:30,720 --> 00:41:36,400
A house. A house in Paris. Used by the
620
00:41:34,079 --> 00:41:36,960
Pimpanel. A hiding place for those he
621
00:41:36,400 --> 00:41:37,839
rescues.
622
00:41:36,960 --> 00:41:39,680
How do you know this?
623
00:41:37,839 --> 00:41:41,839
Susan Deorn. They took her there and she
624
00:41:39,680 --> 00:41:45,040
remembered it.
625
00:41:41,839 --> 00:41:49,280
23 Ru Sanjac.
626
00:41:45,040 --> 00:41:51,839
Good. See, it's easy. Talk to the other
627
00:41:49,280 --> 00:41:53,599
rescued Amy Grace. So lead you to him.
628
00:41:51,839 --> 00:41:58,640
And ammo.
629
00:41:53,599 --> 00:42:00,800
Amu. Yes. This should delay matters.
630
00:41:58,640 --> 00:42:01,920
Promise me.
631
00:42:00,800 --> 00:42:05,200
Promise me.
632
00:42:01,920 --> 00:42:05,599
Do what I can and wait to hear further
633
00:42:05,200 --> 00:42:06,160
from you.
634
00:42:05,599 --> 00:42:09,040
You will.
635
00:42:06,160 --> 00:42:10,800
I know I will. But one more thing. In a
636
00:42:09,040 --> 00:42:13,520
recent encounter with the Pimpanel, I
637
00:42:10,800 --> 00:42:16,720
shot and wounded him. It may be of some
638
00:42:13,520 --> 00:42:20,200
help to you. I wish you good hunting.
639
00:42:16,720 --> 00:42:20,200
Lady is pregnant.
640
00:42:31,040 --> 00:42:34,240
My lady,
641
00:42:32,960 --> 00:42:37,040
why is this door locked?
642
00:42:34,240 --> 00:42:37,760
Sir Percy's study is always locked. My
643
00:42:37,040 --> 00:42:39,280
lady,
644
00:42:37,760 --> 00:42:41,680
unlock it.
645
00:42:39,280 --> 00:42:45,040
Sir Percy has given orders that are no
646
00:42:41,680 --> 00:42:47,359
unlock this door, Fisher.
647
00:42:45,040 --> 00:42:51,480
If you don't, I will have it broken down
648
00:42:47,359 --> 00:42:51,480
and you will be dismissed.
649
00:43:16,960 --> 00:43:23,400
Only Sir Percy has the keys to the
650
00:43:19,760 --> 00:43:23,400
drawers, lady.
651
00:43:50,640 --> 00:43:56,200
We have to find where our M's being
652
00:43:52,160 --> 00:43:56,200
held. But how? Period.
653
00:44:00,480 --> 00:44:10,319
Mercy, my noble slasher. Come up. Come
654
00:44:05,760 --> 00:44:13,319
up. It's my birthday. My birthday. I'm
655
00:44:10,319 --> 00:44:13,319
22.
656
00:44:23,280 --> 00:44:26,280
Heat.
657
00:44:37,040 --> 00:44:40,040
Heat.
658
00:45:04,400 --> 00:45:07,760
The dance that is sweeping Paris, my
659
00:45:06,160 --> 00:45:09,920
lord. Even the guillotine has become
660
00:45:07,760 --> 00:45:11,920
fashionable. Doubtless and Rob spear
661
00:45:09,920 --> 00:45:14,160
will approve. Rob Spear. Now Rob Spear
662
00:45:11,920 --> 00:45:16,480
will go far. Why so? because he believes
663
00:45:14,160 --> 00:45:19,280
everything he says. I hope one day to
664
00:45:16,480 --> 00:45:21,520
piss on his grave.
665
00:45:19,280 --> 00:45:23,200
Not so fast, my lord. I think you better
666
00:45:21,520 --> 00:45:24,640
come with us.
667
00:45:23,200 --> 00:45:25,920
Down to the revolution.
668
00:45:24,640 --> 00:45:27,599
Dear fellow, don't forget about the
669
00:45:25,920 --> 00:45:29,680
bush. Say what you really think.
670
00:45:27,599 --> 00:45:31,599
I always say what I think, my lord. But
671
00:45:29,680 --> 00:45:33,440
I am always most careful to whom I say
672
00:45:31,599 --> 00:45:36,800
it.
673
00:45:33,440 --> 00:45:40,680
The incorruptible himself. Huh? In the
674
00:45:36,800 --> 00:45:40,680
style of Davided. No.
675
00:45:41,760 --> 00:45:45,599
You flatter him, Senor.
676
00:45:43,280 --> 00:45:47,359
So does Davidid. Flatter any of them for
677
00:45:45,599 --> 00:45:50,240
their right money. Even that poxy
678
00:45:47,359 --> 00:45:55,119
gargoyle mara leaves me free for my
679
00:45:50,240 --> 00:45:58,160
other work. Bush Bronino Reuben's.
680
00:45:55,119 --> 00:45:59,280
She has a skin like pearl.
681
00:45:58,160 --> 00:46:01,839
Where's the maserini?
682
00:45:59,280 --> 00:46:04,079
The maserini.
683
00:46:01,839 --> 00:46:07,079
I haven't an original brush stroke in my
684
00:46:04,079 --> 00:46:07,079
body.
685
00:46:12,480 --> 00:46:16,400
What do you want, dear friend?
686
00:46:14,240 --> 00:46:18,480
Five letters signed and stamped granting
687
00:46:16,400 --> 00:46:21,359
permission to leave Paris. One for a
688
00:46:18,480 --> 00:46:23,119
woman. You'll need civil certificates
689
00:46:21,359 --> 00:46:26,000
and passes from the committee of general
690
00:46:23,119 --> 00:46:29,560
surveillance. Now, Chauan signature.
691
00:46:26,000 --> 00:46:29,560
That is my masterpiece.
692
00:46:52,000 --> 00:46:55,359
surpasses.
693
00:46:54,480 --> 00:46:57,440
Yes.
694
00:46:55,359 --> 00:46:58,319
Adorable. Housing.
695
00:46:57,440 --> 00:47:00,560
How is the theater?
696
00:46:58,319 --> 00:47:01,520
Packed every night we play. Is Margarite
697
00:47:00,560 --> 00:47:04,160
city?
698
00:47:01,520 --> 00:47:05,760
Alas, no. To tell the truth, dear
699
00:47:04,160 --> 00:47:07,200
creature, I was in such a sad flutter of
700
00:47:05,760 --> 00:47:08,720
indecision that I quite forgot to ask
701
00:47:07,200 --> 00:47:09,839
her.
702
00:47:08,720 --> 00:47:13,920
She is well
703
00:47:09,839 --> 00:47:16,160
indeed. But she fears for our mom.
704
00:47:13,920 --> 00:47:16,560
He was in the concier, but they moved
705
00:47:16,160 --> 00:47:17,599
him.
706
00:47:16,560 --> 00:47:19,119
Could you find him?
707
00:47:17,599 --> 00:47:21,040
Can't you?
708
00:47:19,119 --> 00:47:24,160
We are foreigners,
709
00:47:21,040 --> 00:47:25,680
English aristo, and we need to be
710
00:47:24,160 --> 00:47:28,240
discreet
711
00:47:25,680 --> 00:47:31,920
from the league.
712
00:47:28,240 --> 00:47:35,040
Are you the Scarlet Pimper? No, but he's
713
00:47:31,920 --> 00:47:38,000
close to him.
714
00:47:35,040 --> 00:47:40,160
I can't help you. I live in this city,
715
00:47:38,000 --> 00:47:42,400
my lord, and that is what I intend to
716
00:47:40,160 --> 00:47:45,520
do. Live.
717
00:47:42,400 --> 00:47:48,520
But our mom could die. Is it so much to
718
00:47:45,520 --> 00:47:48,520
ask?
719
00:47:49,839 --> 00:47:52,880
Do you know the cafe mechanic
720
00:47:51,359 --> 00:47:54,960
in Sen?
721
00:47:52,880 --> 00:47:57,839
Give me tomorrow to find him. Meet me
722
00:47:54,960 --> 00:47:59,280
there the following day, 11:00. The
723
00:47:57,839 --> 00:48:01,599
prisons are crowded. They've arrested
724
00:47:59,280 --> 00:48:03,520
scores of suspects. It won't be easy.
725
00:48:01,599 --> 00:48:06,160
We know that.
726
00:48:03,520 --> 00:48:10,359
Thank you.
727
00:48:06,160 --> 00:48:10,359
You can thank me if I find him.
728
00:48:32,880 --> 00:48:37,040
There goes Tney and his virginity with
729
00:48:35,280 --> 00:48:40,160
him, I should imagine.
730
00:48:37,040 --> 00:48:46,240
I don't think you'll miss it.
731
00:48:40,160 --> 00:48:49,240
A toast. A toast to Aruro Mazerini
732
00:48:46,240 --> 00:48:49,240
Mazarini.
733
00:48:50,640 --> 00:48:55,359
to his friends and to mine. It's a love
734
00:48:53,599 --> 00:48:56,240
that's brief and to love that never
735
00:48:55,359 --> 00:48:59,240
dies.
736
00:48:56,240 --> 00:48:59,240
Yeah.
737
00:49:15,359 --> 00:49:18,680
Is it nice?
738
00:49:20,240 --> 00:49:25,119
Have your papers ready, citizens.
739
00:49:23,280 --> 00:49:28,000
Section authorization, civic
740
00:49:25,119 --> 00:49:31,720
certificates, travel entry, and all
741
00:49:28,000 --> 00:49:31,720
residential permits.
742
00:49:33,280 --> 00:49:37,599
Maral
743
00:49:35,599 --> 00:49:40,599
seems.
744
00:49:37,599 --> 00:49:40,599
Yes.
745
00:49:49,680 --> 00:49:53,160
Madame Bala,
746
00:49:59,040 --> 00:50:02,680
let me see your hands.
747
00:50:09,680 --> 00:50:13,240
A seam mistress.
748
00:50:15,200 --> 00:50:18,920
You'll be sorry.
749
00:50:20,720 --> 00:50:25,720
Very convincing set of papers. Where do
750
00:50:22,480 --> 00:50:25,720
you get them?
751
00:50:26,000 --> 00:50:29,760
What brings you to Paris?
752
00:50:27,920 --> 00:50:31,280
I was hoping to see Armore.
753
00:50:29,760 --> 00:50:32,880
Possibly.
754
00:50:31,280 --> 00:50:34,559
Or to find members of the League and
755
00:50:32,880 --> 00:50:37,359
inform them that a certain house is no
756
00:50:34,559 --> 00:50:38,400
longer safe. I trusted you to help me
757
00:50:37,359 --> 00:50:40,400
save your brother.
758
00:50:38,400 --> 00:50:41,599
Help you to find my brother? Do you
759
00:50:40,400 --> 00:50:42,720
think I don't know that it was you that
760
00:50:41,599 --> 00:50:44,319
had Armor arrested?
761
00:50:42,720 --> 00:50:46,559
What will Sir Percy be told when he
762
00:50:44,319 --> 00:50:48,640
returns to Blakey Hall?
763
00:50:46,559 --> 00:50:51,599
That I'm visiting friends in London?
764
00:50:48,640 --> 00:50:54,880
No. So, you already lie to him.
765
00:50:51,599 --> 00:50:56,400
And does he lie to you?
766
00:50:54,880 --> 00:50:59,839
Suppose
767
00:50:56,400 --> 00:51:01,119
he hasn't been sailing on the Temps.
768
00:50:59,839 --> 00:51:03,520
What do you mean?
769
00:51:01,119 --> 00:51:05,200
Well, he might be somewhere else.
770
00:51:03,520 --> 00:51:06,079
Possibly with another woman.
771
00:51:05,200 --> 00:51:09,520
No.
772
00:51:06,079 --> 00:51:12,319
You seem very sure. Why
773
00:51:09,520 --> 00:51:15,680
do you think he cares for you? You're a
774
00:51:12,319 --> 00:51:17,359
rich man's possession.
775
00:51:15,680 --> 00:51:20,559
It would be ironic, wouldn't it, if he
776
00:51:17,359 --> 00:51:21,760
was here in Paris?
777
00:51:20,559 --> 00:51:23,760
Very ironic.
778
00:51:21,760 --> 00:51:25,359
Plenty of horizontal ladies here, even
779
00:51:23,760 --> 00:51:29,119
in the prisons, the jailers take their
780
00:51:25,359 --> 00:51:31,119
pick. The young marquees dean was found
781
00:51:29,119 --> 00:51:33,200
stark naked with one of them on the very
782
00:51:31,119 --> 00:51:35,520
morning of her execution.
783
00:51:33,200 --> 00:51:38,079
What a charming story. Obviously excites
784
00:51:35,520 --> 00:51:41,319
you.
785
00:51:38,079 --> 00:51:41,319
Do I?
786
00:51:43,920 --> 00:51:51,640
You can't forgive me, can you?
787
00:51:47,440 --> 00:51:51,640
Was I your possession, Paul?
788
00:51:52,559 --> 00:51:57,359
No.
789
00:51:54,240 --> 00:51:58,720
No. You were always out of reach. Even
790
00:51:57,359 --> 00:52:01,200
lying in my arms.
791
00:51:58,720 --> 00:52:04,079
Lying? Yes.
792
00:52:01,200 --> 00:52:06,079
It was all lies, wasn't it?
793
00:52:04,079 --> 00:52:09,800
And it still is. You give me no choice.
794
00:52:06,079 --> 00:52:09,800
You're going to love force.
795
00:52:32,000 --> 00:52:36,880
My dear Mio Plch, how gratifying to see
796
00:52:34,800 --> 00:52:38,960
you, sir. and in such splendid health.
797
00:52:36,880 --> 00:52:41,599
Sir Percy, I'm honored the lord. Sir
798
00:52:38,960 --> 00:52:42,800
Andrew, Lord Duhurst, what brings you to
799
00:52:41,599 --> 00:52:43,599
Paris with the Prussians already at
800
00:52:42,800 --> 00:52:46,160
Verdon?
801
00:52:43,599 --> 00:52:47,280
Business plush business and an escape
802
00:52:46,160 --> 00:52:49,599
from business.
803
00:52:47,280 --> 00:52:50,400
Very necessary. And your coat is
804
00:52:49,599 --> 00:52:52,160
finished.
805
00:52:50,400 --> 00:52:53,200
Excellent. I'm a quiver with
806
00:52:52,160 --> 00:52:57,040
anticipation.
807
00:52:53,200 --> 00:53:01,520
It's a Percy's coat, Andre.
808
00:52:57,040 --> 00:53:04,319
He's new and I'm not sure of him.
809
00:53:01,520 --> 00:53:06,880
I'm here to free Amal Saj.
810
00:53:04,319 --> 00:53:08,319
You may have to be quick. I've heard the
811
00:53:06,880 --> 00:53:09,599
mob are getting restless. There are
812
00:53:08,319 --> 00:53:12,000
rumors that they're being incited to
813
00:53:09,599 --> 00:53:13,680
storm the prisons and kill the so-called
814
00:53:12,000 --> 00:53:15,040
enemies of the Republic.
815
00:53:13,680 --> 00:53:16,319
Seems that prison ain't the safest place
816
00:53:15,040 --> 00:53:17,920
to be.
817
00:53:16,319 --> 00:53:19,599
Did Mr. Dani survive?
818
00:53:17,920 --> 00:53:20,720
No.
819
00:53:19,599 --> 00:53:23,359
I liked him.
820
00:53:20,720 --> 00:53:25,200
He was betrayed.
821
00:53:23,359 --> 00:53:28,200
The coat. Sir Percy.
822
00:53:25,200 --> 00:53:28,200
Ah,
823
00:53:31,680 --> 00:53:37,280
superb. Mr.
824
00:53:34,240 --> 00:53:38,559
And the collar, the collar, sir, is your
825
00:53:37,280 --> 00:53:43,800
masterpiece.
826
00:53:38,559 --> 00:53:43,800
Thank you, sir. Bye. Andre Champagne,
827
00:53:44,079 --> 00:53:49,280
Hurst, are you unwell?
828
00:53:46,880 --> 00:53:50,640
No, but he's quite exhausted, Mr. Ollie.
829
00:53:49,280 --> 00:53:50,880
The poor fellow was up most of the
830
00:53:50,640 --> 00:53:51,920
night.
831
00:53:50,880 --> 00:53:55,720
He couldn't sleep.
832
00:53:51,920 --> 00:53:55,720
I don't think they let him.
833
00:54:01,839 --> 00:54:08,119
It's for Rob.
834
00:54:04,079 --> 00:54:08,119
Note the buttons, my lord.
835
00:54:08,880 --> 00:54:13,000
They said he has no sense of humor.
836
00:54:15,760 --> 00:54:22,040
No head citizen.
837
00:54:18,000 --> 00:54:22,040
I trust that's not an omen.
838
00:54:48,400 --> 00:54:51,480
Not everything.
839
00:55:02,319 --> 00:55:07,240
Someone to see you. I'm busy.
840
00:55:10,480 --> 00:55:13,800
How busy?
841
00:55:39,599 --> 00:55:45,800
Interesting.
842
00:55:41,760 --> 00:55:45,800
But I'm going to someone
843
00:55:48,480 --> 00:55:52,319
Madame Holl,
844
00:55:49,920 --> 00:55:53,200
good morning to you, my lord. Where are
845
00:55:52,319 --> 00:55:55,200
the others?
846
00:55:53,200 --> 00:55:56,880
Out walking.
847
00:55:55,200 --> 00:55:58,960
Did you find our mother?
848
00:55:56,880 --> 00:56:02,359
No, he's in Laos.
849
00:55:58,960 --> 00:56:02,359
Oh, the force.
850
00:56:33,839 --> 00:56:42,720
You must warn Percy. Not yet. Why not?
851
00:56:39,200 --> 00:56:45,520
Right. I want everybody out of here or
852
00:56:42,720 --> 00:56:49,960
you can stay and be arrested. Orders of
853
00:56:45,520 --> 00:56:49,960
the CGS. Go.
854
00:56:59,119 --> 00:57:03,880
You stay. Sit down.
855
00:57:11,280 --> 00:57:16,640
Minute.
856
00:57:14,160 --> 00:57:20,359
Wait,
857
00:57:16,640 --> 00:57:20,359
turn that thing off.
858
00:57:23,280 --> 00:57:26,839
All right, get out.
859
00:57:27,680 --> 00:57:33,680
They seek him here.
860
00:57:30,559 --> 00:57:37,200
They seek him there. Those
861
00:57:33,680 --> 00:57:42,160
Frenchies seek him everywhere. Is he in
862
00:57:37,200 --> 00:57:44,640
heaven or is he in hell? Oh no. He's
863
00:57:42,160 --> 00:57:45,920
sitting
864
00:57:44,640 --> 00:57:47,599
right in front of me.
865
00:57:45,920 --> 00:57:49,680
But it don't rhyme. Shuffle on. And it
866
00:57:47,599 --> 00:57:51,040
ain't a proper poem if it don't rhyme.
867
00:57:49,680 --> 00:57:52,799
How are you, Sir Percy?
868
00:57:51,040 --> 00:57:56,319
Torbably well. And yourself, sir?
869
00:57:52,799 --> 00:57:58,799
Very well indeed. So is Lady Blakey.
870
00:57:56,319 --> 00:58:01,200
Lady Blakeney? I don't follow.
871
00:57:58,799 --> 00:58:03,839
No, but she followed me. Sir Percy.
872
00:58:01,200 --> 00:58:06,799
She's here in Paris
873
00:58:03,839 --> 00:58:08,720
in La Force. I'm sure it'll only be a
874
00:58:06,799 --> 00:58:10,240
temporary lodging.
875
00:58:08,720 --> 00:58:12,880
On the other hand, you of course will
876
00:58:10,240 --> 00:58:15,119
stand trial as an enemy of the
877
00:58:12,880 --> 00:58:17,200
revolution.
878
00:58:15,119 --> 00:58:20,200
I don't think my neck's ready for that
879
00:58:17,200 --> 00:58:20,200
yet.
880
00:58:25,839 --> 00:58:28,839
Heat. Heat.
881
00:58:51,200 --> 00:58:54,200
Ah,
882
00:59:03,359 --> 00:59:06,359
heat.
883
00:59:49,119 --> 00:59:52,599
Where's your horse?
884
01:00:00,480 --> 01:00:05,119
Who's watching a horse on Jack?
885
01:00:03,280 --> 01:00:08,119
Dur
886
01:00:05,119 --> 01:00:08,119
cost.
887
01:00:23,760 --> 01:00:27,960
How the devil did you? Where's Tony?
888
01:00:28,480 --> 01:00:32,040
Tony's dead.
889
01:00:35,920 --> 01:00:41,280
He knew the risks.
890
01:00:38,480 --> 01:00:43,440
Margarita's here in Paris. What?
891
01:00:41,280 --> 01:00:46,160
Shovel's imprisoned her. So now we have
892
01:00:43,440 --> 01:00:47,680
two to rescue.
893
01:00:46,160 --> 01:00:49,440
There's two people working in the street
894
01:00:47,680 --> 01:00:49,760
who seem confoundedly interested in this
895
01:00:49,440 --> 01:00:52,640
house.
896
01:00:49,760 --> 01:00:56,680
You think they know? Perhaps
897
01:00:52,640 --> 01:00:56,680
our time here may be short.
898
01:01:18,000 --> 01:01:21,520
It must have come as quite a shock to
899
01:01:19,760 --> 01:01:24,640
discover your husband was the Scarlet
900
01:01:21,520 --> 01:01:28,559
Pimpernanel, especially after betraying
901
01:01:24,640 --> 01:01:31,040
him. I'm surprised he'd never told you,
902
01:01:28,559 --> 01:01:33,040
unless of course he didn't trust you.
903
01:01:31,040 --> 01:01:37,359
Yes, that's it.
904
01:01:33,040 --> 01:01:41,520
He'd never trusted you, his French
905
01:01:37,359 --> 01:01:44,240
Republican wife.
906
01:01:41,520 --> 01:01:47,839
And it seems that he was right, doesn't
907
01:01:44,240 --> 01:01:49,760
it? Because now, thanks to you,
908
01:01:47,839 --> 01:01:50,640
the trap is set and he's about to walk
909
01:01:49,760 --> 01:01:52,160
into it.
910
01:01:50,640 --> 01:01:52,720
Don't sell the skin till you've caught
911
01:01:52,160 --> 01:01:55,200
the bear.
912
01:01:52,720 --> 01:01:58,440
Oh, the bear will be caught.
913
01:01:55,200 --> 01:01:58,440
It's inevitable.
914
01:01:58,559 --> 01:02:03,200
Then again, because of you, the League
915
01:02:02,000 --> 01:02:04,160
will be destroyed.
916
01:02:03,200 --> 01:02:06,240
The League?
917
01:02:04,160 --> 01:02:10,480
Well, I have thought it was obvious.
918
01:02:06,240 --> 01:02:12,880
I'll offer him your freedom and Armons
919
01:02:10,480 --> 01:02:14,559
for an interesting list of names.
920
01:02:12,880 --> 01:02:15,280
Peri would never agree to such a
921
01:02:14,559 --> 01:02:19,119
betrayal.
922
01:02:15,280 --> 01:02:21,520
Coming from you, that's comic.
923
01:02:19,119 --> 01:02:23,760
You'll agree.
924
01:02:21,520 --> 01:02:25,359
He has too much to lose,
925
01:02:23,760 --> 01:02:27,680
including his honor
926
01:02:25,359 --> 01:02:30,160
or his wife. It's an interesting
927
01:02:27,680 --> 01:02:34,400
dilemma, isn't it?
928
01:02:30,160 --> 01:02:36,880
Do you really think that he'd watch you
929
01:02:34,400 --> 01:02:39,200
go to the guillotine?
930
01:02:36,880 --> 01:02:41,359
I'm deeply in your debt, Margaret.
931
01:02:39,200 --> 01:02:45,520
Deeply.
932
01:02:41,359 --> 01:02:48,079
You've given me everything.
933
01:02:45,520 --> 01:02:51,400
No,
934
01:02:48,079 --> 01:02:51,400
not everything.
935
01:02:52,319 --> 01:02:59,200
Even if he managed to escape me. Even if
936
01:02:56,079 --> 01:03:02,960
he succeeded in getting you out, he
937
01:02:59,200 --> 01:03:04,319
knows Amo would die immediately.
938
01:03:02,960 --> 01:03:06,160
As another dilemma.
939
01:03:04,319 --> 01:03:06,799
I pity you.
940
01:03:06,160 --> 01:03:09,440
What makes
941
01:03:06,799 --> 01:03:11,920
You're the one in prison. So you come
942
01:03:09,440 --> 01:03:14,000
and mock me, hoping my anguish will free
943
01:03:11,920 --> 01:03:17,200
you.
944
01:03:14,000 --> 01:03:21,640
But I'm stronger than you
945
01:03:17,200 --> 01:03:21,640
because love is stronger than hate.
946
01:03:23,359 --> 01:03:28,960
It's fortunate Margaritas is in La
947
01:03:25,039 --> 01:03:32,000
Force. Why fortunate? The tunnel.
948
01:03:28,960 --> 01:03:34,480
What tunnel?
949
01:03:32,000 --> 01:03:37,880
The comrade's tunnel. Didn't I tell you?
950
01:03:34,480 --> 01:03:37,880
No, Percy.
951
01:03:38,319 --> 01:03:42,559
30 years ago, the Duke de Combre was
952
01:03:40,880 --> 01:03:45,359
imprisoned in La Force and simply
953
01:03:42,559 --> 01:03:46,240
vanished from his cell by sorcery. It
954
01:03:45,359 --> 01:03:48,240
was said
955
01:03:46,240 --> 01:03:50,240
that's an old story
956
01:03:48,240 --> 01:03:52,160
and one that's always intrigued me. So
957
01:03:50,240 --> 01:03:53,520
when I met the comre less than a year
958
01:03:52,160 --> 01:03:56,319
ago in London when the league was being
959
01:03:53,520 --> 01:03:59,440
formed, I asked him how he did it. Of
960
01:03:56,319 --> 01:04:01,440
course, there was no sorcery.
961
01:03:59,440 --> 01:04:02,880
Poor devil spent 5 years in the old
962
01:04:01,440 --> 01:04:05,599
dungeons, the deepest part of the
963
01:04:02,880 --> 01:04:07,839
prison, digging a tunnel to the sewers.
964
01:04:05,599 --> 01:04:09,599
But then this is how the mystery came
965
01:04:07,839 --> 01:04:12,400
about.
966
01:04:09,599 --> 01:04:14,000
Before he escaped, he cleverly concealed
967
01:04:12,400 --> 01:04:15,200
both the entrance and the exit, and they
968
01:04:14,000 --> 01:04:17,920
were never found.
969
01:04:15,200 --> 01:04:20,400
But you know where they are. Thanks to
970
01:04:17,920 --> 01:04:24,599
the comb, I knew exactly.
971
01:04:20,400 --> 01:04:24,599
What help will that be to our moller's
972
01:04:37,039 --> 01:04:40,200
getting impatient?
973
01:04:50,400 --> 01:04:55,559
Two houses facing different streets.
974
01:04:52,000 --> 01:04:55,559
Both belong to me.
975
01:04:58,160 --> 01:05:02,839
Home door. You have friends who can hide
976
01:04:59,839 --> 01:05:02,839
you.
977
01:05:05,280 --> 01:05:08,920
I pray you succeed.
978
01:05:25,359 --> 01:05:28,359
Citizen,
979
01:05:33,839 --> 01:05:37,520
I trust you will excuse our somewhat
980
01:05:35,520 --> 01:05:41,400
hasty departure. There are some
981
01:05:37,520 --> 01:05:41,400
excellent wines in the cellar.
982
01:05:52,559 --> 01:05:56,520
Time's running out for us.
983
01:05:56,960 --> 01:06:01,200
I support Danton.
984
01:05:59,359 --> 01:06:04,319
Why should men leave Paris to fight for
985
01:06:01,200 --> 01:06:06,000
their country? It's a little tight pl
986
01:06:04,319 --> 01:06:08,400
knowing this army of traitors are still
987
01:06:06,000 --> 01:06:11,200
in the prisons.
988
01:06:08,400 --> 01:06:14,319
The tribunals have been too slow
989
01:06:11,200 --> 01:06:15,520
and the trials too long. Citizen,
990
01:06:14,319 --> 01:06:19,599
the trials?
991
01:06:15,520 --> 01:06:22,319
No, the sleeves and the trials.
992
01:06:19,599 --> 01:06:26,240
Justice should be swift. We must let the
993
01:06:22,319 --> 01:06:30,359
people do what has to be done.
994
01:06:26,240 --> 01:06:30,359
The people rule, citizens.
995
01:06:31,760 --> 01:06:35,400
I do like the buttons.
996
01:06:37,520 --> 01:06:44,000
I gave you Dani Almo Sanjust and then
997
01:06:41,280 --> 01:06:46,400
the Pimpanel himself.
998
01:06:44,000 --> 01:06:50,480
What more do you want? It's not my fault
999
01:06:46,400 --> 01:06:50,480
you let him slip through your fingers.
1000
01:06:55,280 --> 01:07:01,440
Don't let your mouth talk your head off,
1001
01:06:58,720 --> 01:07:03,760
Mel Roland. You'll be paid for all your
1002
01:07:01,440 --> 01:07:07,640
services the day Blakey mounts the steps
1003
01:07:03,760 --> 01:07:07,640
in Blas Lucarel.
1004
01:07:08,960 --> 01:07:12,839
Come in for me. Eh,
1005
01:07:16,480 --> 01:07:22,480
citizen.
1006
01:07:19,280 --> 01:07:24,240
This tunnel of the Duke,
1007
01:07:22,480 --> 01:07:27,119
it must be found.
1008
01:07:24,240 --> 01:07:30,000
Yes, citizen. But it won't be easy.
1009
01:07:27,119 --> 01:07:31,680
Look at me, not her.
1010
01:07:30,000 --> 01:07:32,720
The building's old and parts of it are
1011
01:07:31,680 --> 01:07:34,000
completely derelict.
1012
01:07:32,720 --> 01:07:36,319
Find it.
1013
01:07:34,000 --> 01:07:38,240
Yes, citizen.
1014
01:07:36,319 --> 01:07:39,440
But should it prove necessary, I'm going
1015
01:07:38,240 --> 01:07:42,000
to have to have at least half
1016
01:07:39,440 --> 01:07:42,640
as many white asses as you need, Fumier.
1017
01:07:42,000 --> 01:07:45,880
Now,
1018
01:07:42,640 --> 01:07:45,880
yes, citizen.
1019
01:08:00,960 --> 01:08:06,680
Governor Touรฉ,
1020
01:08:03,440 --> 01:08:06,680
this way.
1021
01:08:20,159 --> 01:08:24,480
It's down there.
1022
01:08:22,159 --> 01:08:26,159
Which one was the comrade cell? What the
1023
01:08:24,480 --> 01:08:30,560
devil should I know? It was 30 years
1024
01:08:26,159 --> 01:08:33,960
ago. I wasn't here. Not used now. rather
1025
01:08:30,560 --> 01:08:33,960
you than me.
1026
01:08:55,600 --> 01:08:58,600
Andrew
1027
01:09:00,000 --> 01:09:05,359
You'd oblige me greatly, Miss Yor, by
1028
01:09:02,960 --> 01:09:08,839
moving to the chair
1029
01:09:05,359 --> 01:09:08,839
sitting on it.
1030
01:09:10,000 --> 01:09:13,440
Good.
1031
01:09:11,759 --> 01:09:16,239
We've come to get one of your prisoners.
1032
01:09:13,440 --> 01:09:18,319
A certain Arma Sanjust. Do you know him?
1033
01:09:16,239 --> 01:09:20,640
I don't know any of them. I know how
1034
01:09:18,319 --> 01:09:22,719
many. Too many. But who they are and
1035
01:09:20,640 --> 01:09:26,080
what they want here is not my concern.
1036
01:09:22,719 --> 01:09:28,960
Quite. So, is there a guard out there?
1037
01:09:26,080 --> 01:09:31,960
Call him in.
1038
01:09:28,960 --> 01:09:31,960
God,
1039
01:09:33,359 --> 01:09:39,960
take the fellow's musket. Andrew
1040
01:09:36,960 --> 01:09:39,960
keys,
1041
01:09:42,719 --> 01:09:47,159
go with him and find Omar and hurry.
1042
01:10:06,960 --> 01:10:13,159
I'm
1043
01:10:09,920 --> 01:10:13,159
not bad.
1044
01:10:28,320 --> 01:10:30,320
It's a party.
1045
01:10:29,040 --> 01:10:32,080
It's very good to see you again, my dear
1046
01:10:30,320 --> 01:10:35,080
mother. This is no time for pleasantry.
1047
01:10:32,080 --> 01:10:35,080
Go.
1048
01:10:46,800 --> 01:10:50,320
Hurry. Pass it.
1049
01:10:54,719 --> 01:10:57,719
cousin.
1050
01:10:58,159 --> 01:11:05,560
No, there's a price in his head and I'm
1051
01:11:02,159 --> 01:11:05,560
claiming it.
1052
01:11:21,840 --> 01:11:27,040
Citizen show this hell been found.
1053
01:11:23,679 --> 01:11:29,920
I know but the pimpanel has bar gates.
1054
01:11:27,040 --> 01:11:32,920
The mob could be heading this way.
1055
01:11:29,920 --> 01:11:32,920
Gods.
1056
01:11:37,280 --> 01:11:42,560
Well, serably
1057
01:11:40,080 --> 01:11:43,520
well. Shuffle on. And have you had a
1058
01:11:42,560 --> 01:11:47,120
beneficial day?
1059
01:11:43,520 --> 01:11:49,280
The comrade's tunnel. Where is it?
1060
01:11:47,120 --> 01:11:52,080
Doesn't exist, I'm afraid. An invention
1061
01:11:49,280 --> 01:11:56,080
of mine. By the by. How long's that
1062
01:11:52,080 --> 01:11:59,199
young Trumpet Manette worked for you?
1063
01:11:56,080 --> 01:12:01,120
So, how did the comre escape?
1064
01:11:59,199 --> 01:12:03,440
He bribed his jailer and left dressed as
1065
01:12:01,120 --> 01:12:05,360
the man's wife.
1066
01:12:03,440 --> 01:12:06,640
Where is Armour Sanjus?
1067
01:12:05,360 --> 01:12:10,159
Lord, you're as curious as a
1068
01:12:06,640 --> 01:12:14,159
chambermaid. Amar's free as a bird. But
1069
01:12:10,159 --> 01:12:15,920
your wife isn't. And you can save her.
1070
01:12:14,159 --> 01:12:18,159
How?
1071
01:12:15,920 --> 01:12:20,800
By giving me the names of your so-called
1072
01:12:18,159 --> 01:12:22,159
league. And of those traitors working
1073
01:12:20,800 --> 01:12:23,440
with you here in Paris.
1074
01:12:22,159 --> 01:12:25,120
I wouldn't be very popular.
1075
01:12:23,440 --> 01:12:26,880
Now, what difference would that make to
1076
01:12:25,120 --> 01:12:29,280
you with your head in a basket?
1077
01:12:26,880 --> 01:12:31,440
Not a jot, but how would I know
1078
01:12:29,280 --> 01:12:32,239
Margarite would be safe? I give you my
1079
01:12:31,440 --> 01:12:33,920
word.
1080
01:12:32,239 --> 01:12:36,080
But what's it worth?
1081
01:12:33,920 --> 01:12:39,400
Something for you to decide.
1082
01:12:36,080 --> 01:12:39,400
Very well.
1083
01:12:40,000 --> 01:12:43,880
But after I've seen her
1084
01:12:47,760 --> 01:12:50,760
alone.
1085
01:12:55,440 --> 01:13:01,239
Well, madam, he is a pretty kettle of
1086
01:12:58,239 --> 01:13:01,239
fish.
1087
01:13:05,120 --> 01:13:08,880
Hardly my choice of venue for an
1088
01:13:06,560 --> 01:13:11,040
intimate rendevo, I must confess.
1089
01:13:08,880 --> 01:13:12,640
However, one must make the best of it.
1090
01:13:11,040 --> 01:13:14,480
As the mariner said to the mermaid,
1091
01:13:12,640 --> 01:13:16,400
"Don't treat me like this, Percy. We're
1092
01:13:14,480 --> 01:13:18,560
alone. There's no one here to play to.
1093
01:13:16,400 --> 01:13:21,440
This isn't Carlton House. And I'm not
1094
01:13:18,560 --> 01:13:23,760
the o so witty Lady Blakey. I'm Margaret
1095
01:13:21,440 --> 01:13:25,280
Sanjust. The woman you fell in love
1096
01:13:23,760 --> 01:13:27,520
with.
1097
01:13:25,280 --> 01:13:28,800
The woman who betrayed you."
1098
01:13:27,520 --> 01:13:30,719
Betrayed
1099
01:13:28,800 --> 01:13:33,520
the house. The house in Rousan Jack.
1100
01:13:30,719 --> 01:13:36,400
Susan knew it, remembered it, and I told
1101
01:13:33,520 --> 01:13:38,080
Shalier.
1102
01:13:36,400 --> 01:13:40,480
But did you know I was the pimp?
1103
01:13:38,080 --> 01:13:42,159
No, not then. But when I asked you to
1104
01:13:40,480 --> 01:13:43,679
help me with armor, you seem so
1105
01:13:42,159 --> 01:13:45,760
different, so uncaring. I didn't
1106
01:13:43,679 --> 01:13:48,719
understand. How could I? Why didn't you
1107
01:13:45,760 --> 01:13:49,520
tell me, By? Why didn't you tell me from
1108
01:13:48,719 --> 01:13:50,960
the beginning?
1109
01:13:49,520 --> 01:13:53,360
I would to God I had.
1110
01:13:50,960 --> 01:13:55,679
And then when I did know it was you, I
1111
01:13:53,360 --> 01:13:59,199
came to warn you, to be with you,
1112
01:13:55,679 --> 01:14:01,360
because I wanted you to know how much I
1113
01:13:59,199 --> 01:14:02,400
love you. I've been such a fool.
1114
01:14:01,360 --> 01:14:04,800
Can you forgive me?
1115
01:14:02,400 --> 01:14:06,640
Oh, my love, there's nothing to forgive.
1116
01:14:04,800 --> 01:14:09,640
Should have trusted you. Told you
1117
01:14:06,640 --> 01:14:09,640
everything.
1118
01:14:14,159 --> 01:14:17,199
You're my life. Nothing will come
1119
01:14:16,640 --> 01:14:21,800
between us.
1120
01:14:17,199 --> 01:14:21,800
Nothing can. Nothing can.
1121
01:14:22,960 --> 01:14:26,560
My mom is safe and so will you be.
1122
01:14:24,560 --> 01:14:30,560
No, I can't live without you.
1123
01:14:26,560 --> 01:14:30,560
Then why not live with me?
1124
01:14:31,440 --> 01:14:34,800
That's mighty illmannered of you
1125
01:14:32,880 --> 01:14:36,640
shufflon bursting in like some demented
1126
01:14:34,800 --> 01:14:38,800
cannibal wanting his supper.
1127
01:14:36,640 --> 01:14:44,400
It's time, Sir Percy.
1128
01:14:38,800 --> 01:14:45,920
Time? Yes. Such a creeping thief.
1129
01:14:44,400 --> 01:14:48,000
You can take a fellow's life without him
1130
01:14:45,920 --> 01:14:51,199
noticing.
1131
01:14:48,000 --> 01:14:54,400
So, madam, I'll bid you
1132
01:14:51,199 --> 01:14:57,960
and trust that you'll sleep soundly.
1133
01:14:54,400 --> 01:14:57,960
Good night, my lord.
1134
01:14:59,679 --> 01:15:05,640
Will you join me at breakfast?
1135
01:15:01,280 --> 01:15:05,640
Lord, madam, I'm hunting at 6.
1136
01:15:32,320 --> 01:15:37,040
pen, ink, and paper.
1137
01:15:35,280 --> 01:15:40,760
How very obliging of you.
1138
01:15:37,040 --> 01:15:40,760
Good night to Percy.
1139
01:17:23,840 --> 01:17:26,840
myself.
1140
01:17:35,760 --> 01:17:38,760
Heat.
1141
01:17:53,280 --> 01:17:56,280
Heat.
1142
01:17:59,360 --> 01:18:02,360
Heat.
1143
01:18:09,920 --> 01:18:12,920
Heat.
1144
01:18:20,880 --> 01:18:23,880
Heat.
1145
01:18:33,360 --> 01:18:36,360
Heat.
1146
01:18:55,840 --> 01:18:59,159
What do we
1147
01:19:08,239 --> 01:19:12,320
citizens?
1148
01:19:10,239 --> 01:19:15,280
This woman is being denounced as a
1149
01:19:12,320 --> 01:19:18,960
traitor to our beloved country.
1150
01:19:15,280 --> 01:19:22,560
A woman once held in high regard,
1151
01:19:18,960 --> 01:19:25,360
a public figure, an actress loved and
1152
01:19:22,560 --> 01:19:29,280
applauded by the people. And how does
1153
01:19:25,360 --> 01:19:32,920
she repay the people's adulation?
1154
01:19:29,280 --> 01:19:32,920
She must die.
1155
01:19:36,320 --> 01:19:40,199
May it please the committee.
1156
01:19:40,400 --> 01:19:45,320
Very well, Sha. But keep it quick.
1157
01:19:50,239 --> 01:19:56,880
If this woman is indeed a traitor, then
1158
01:19:53,440 --> 01:19:59,199
I will be the first to condemn her.
1159
01:19:56,880 --> 01:20:00,960
The committee bases its judgment on
1160
01:19:59,199 --> 01:20:02,400
facts.
1161
01:20:00,960 --> 01:20:05,520
We are accustomed to anonymous
1162
01:20:02,400 --> 01:20:09,120
denunciations and I find many of them to
1163
01:20:05,520 --> 01:20:12,960
be false motivated by revenge or greed
1164
01:20:09,120 --> 01:20:15,960
or then you shall confront her accuser
1165
01:20:12,960 --> 01:20:15,960
guard.
1166
01:20:26,239 --> 01:20:31,520
State your name.
1167
01:20:28,880 --> 01:20:34,719
Why do you denounce the woman sanjus?
1168
01:20:31,520 --> 01:20:36,800
Citizen Chaua is protecting her.
1169
01:20:34,719 --> 01:20:38,560
She was his mistress before she married
1170
01:20:36,800 --> 01:20:41,280
a certain English aristocrat.
1171
01:20:38,560 --> 01:20:42,400
No, no, no. This woman worked for me as
1172
01:20:41,280 --> 01:20:44,640
an informer.
1173
01:20:42,400 --> 01:20:46,560
Yes. And I take pride in the fact that I
1174
01:20:44,640 --> 01:20:49,679
had a certain talent for it. Indeed, she
1175
01:20:46,560 --> 01:20:52,159
had in bed
1176
01:20:49,679 --> 01:20:55,520
where she gathered most of her
1177
01:20:52,159 --> 01:20:57,679
information. It was obvious she enjoyed
1178
01:20:55,520 --> 01:21:00,320
her work.
1179
01:20:57,679 --> 01:21:03,760
But then she began to use her talent for
1180
01:21:00,320 --> 01:21:04,320
her own ends to eliminate rivals and to
1181
01:21:03,760 --> 01:21:06,159
compromise.
1182
01:21:04,320 --> 01:21:10,239
We're running late.
1183
01:21:06,159 --> 01:21:13,920
What's the accused have to say?
1184
01:21:10,239 --> 01:21:17,040
Does it matter what I have to say?
1185
01:21:13,920 --> 01:21:19,679
You've already decided I'm guilty.
1186
01:21:17,040 --> 01:21:21,600
I'm not a traitor.
1187
01:21:19,679 --> 01:21:24,960
I believe in the greatness of France and
1188
01:21:21,600 --> 01:21:27,199
her people I always have.
1189
01:21:24,960 --> 01:21:30,000
I believed in the revolution, but I have
1190
01:21:27,199 --> 01:21:31,840
watched it turn into a holocaust. This
1191
01:21:30,000 --> 01:21:34,560
week in the prisons, over a thousand
1192
01:21:31,840 --> 01:21:37,520
people have been murdered. What have you
1193
01:21:34,560 --> 01:21:40,000
done to stop it?
1194
01:21:37,520 --> 01:21:43,280
Nothing.
1195
01:21:40,000 --> 01:21:47,000
You wanted it.
1196
01:21:43,280 --> 01:21:47,000
She's condemned herself.
1197
01:22:11,600 --> 01:22:18,239
Your defense of the woman Sanjust was a
1198
01:22:14,800 --> 01:22:19,040
serious error of judgment.
1199
01:22:18,239 --> 01:22:20,400
Citizen Ro,
1200
01:22:19,040 --> 01:22:23,679
you will lead the escort when she goes
1201
01:22:20,400 --> 01:22:25,360
to her execution.
1202
01:22:23,679 --> 01:22:27,120
Is that clearly understood? Citizen
1203
01:22:25,360 --> 01:22:30,120
shovel.
1204
01:22:27,120 --> 01:22:30,120
Yes.
1205
01:22:37,520 --> 01:22:41,560
Could Blakeley be the pimpernel?
1206
01:22:46,080 --> 01:22:51,320
Who knows?
1207
01:22:48,320 --> 01:22:51,320
Indeed,
1208
01:23:42,880 --> 01:23:46,760
That's right.
1209
01:23:55,199 --> 01:23:58,199
Heat. Heat.
1210
01:24:33,520 --> 01:24:38,679
Heat up here.
1211
01:24:35,679 --> 01:24:38,679
Heat. Heat.
1212
01:25:04,159 --> 01:25:07,159
Heat.
1213
01:25:12,320 --> 01:25:15,320
Heat.
1214
01:25:24,159 --> 01:25:27,159
Heat.
1215
01:25:37,679 --> 01:25:40,679
Heat.
1216
01:25:45,760 --> 01:25:48,760
Away
1217
01:26:03,760 --> 01:26:09,679
with all doubts and fears. Come to me,
1218
01:26:06,560 --> 01:26:13,280
my love. The trees will shelter us from
1219
01:26:09,679 --> 01:26:16,280
prying eyes, and I shall give you my
1220
01:26:13,280 --> 01:26:16,280
heart.
1221
01:26:27,840 --> 01:26:30,840
Salange.
1222
01:26:38,639 --> 01:26:44,920
Oh, the hussy. How could she cheat me
1223
01:26:41,679 --> 01:26:44,920
like this?
1224
01:27:19,360 --> 01:27:22,360
Margarite.
1225
01:27:22,719 --> 01:27:30,440
Margarite, come back to bed.
1226
01:27:25,760 --> 01:27:30,440
Promises to be another perfect day.
1227
01:27:46,400 --> 01:27:52,480
You said that once, remember?
1228
01:27:49,440 --> 01:27:56,000
Did I?
1229
01:27:52,480 --> 01:27:59,000
After the party at Carlton House and you
1230
01:27:56,000 --> 01:27:59,000
said,
1231
01:28:00,800 --> 01:28:04,960
you said, "I told you once my life is
1232
01:28:04,080 --> 01:28:07,199
yours."
1233
01:28:04,960 --> 01:28:09,600
How impossibly romantic of me.
1234
01:28:07,199 --> 01:28:11,920
Do you love me, Percy?
1235
01:28:09,600 --> 01:28:13,600
I confess I do,
1236
01:28:11,920 --> 01:28:15,600
but I beg you not to reveal it to
1237
01:28:13,600 --> 01:28:17,360
anyone. To be in love with one's wife is
1238
01:28:15,600 --> 01:28:19,360
considered fearfully unfashionable.
1239
01:28:17,360 --> 01:28:21,360
Who is someone else's wife?
1240
01:28:19,360 --> 01:28:22,719
Utterly undesirable
1241
01:28:21,360 --> 01:28:24,480
and with no one at all.
1242
01:28:22,719 --> 01:28:26,239
Unbelievably uncomfortable.
1243
01:28:24,480 --> 01:28:30,239
Aha.
1244
01:28:26,239 --> 01:28:31,840
So you admit to preferring wedlock,
1245
01:28:30,239 --> 01:28:34,080
matrimony,
1246
01:28:31,840 --> 01:28:36,560
conjugal bliss.
1247
01:28:34,080 --> 01:28:39,440
In a word, marriage.
1248
01:28:36,560 --> 01:28:42,600
Lord madam. Marriage ain't a word. It's
1249
01:28:39,440 --> 01:28:42,600
a sentence.
1250
01:29:19,280 --> 01:29:22,280
Heat.
1251
01:29:27,040 --> 01:29:30,040
Heat.
81732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.