Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,800 --> 00:00:44,760
I'm still on the studio lot waiting for
Randall.
2
00:00:45,280 --> 00:00:48,620
My lunch meeting finished early, and
he's still talking with the producers
3
00:00:48,620 --> 00:00:50,720
this next movie, pitching me for the
lead role.
4
00:00:51,100 --> 00:00:54,460
He'll drop me off at my 1 o 'clock
appointment, so I just need you to leave
5
00:00:54,460 --> 00:00:55,820
convertible at the Wilshire Valet.
6
00:00:56,580 --> 00:00:58,000
All right, Katie, I'll see you later.
7
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
Oh, hey, Rango. So, what'd they say?
How'd it go?
8
00:01:02,860 --> 00:01:04,400
I'm sorry, Madeline. They passed.
9
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
They what?
10
00:01:06,680 --> 00:01:08,180
I thought you said it was a sure thing.
11
00:01:08,420 --> 00:01:09,420
I know.
12
00:01:19,150 --> 00:01:20,910
I'm as surprised as you are.
13
00:01:23,090 --> 00:01:27,010
Look, I'm sure this isn't the news you
wanted to get on your birthday, but...
14
00:01:27,010 --> 00:01:28,290
birthday is next week.
15
00:01:28,590 --> 00:01:31,210
30 years you're my agent, and you still
don't know when my birthday is.
16
00:01:32,070 --> 00:01:33,210
So who'd they cast instead?
17
00:01:34,010 --> 00:01:35,010
Susie James.
18
00:01:36,310 --> 00:01:37,310
Susie James?
19
00:01:37,410 --> 00:01:40,350
Mm -hmm. Susie's Mercedes probably still
has the training wheels on it.
20
00:01:40,390 --> 00:01:41,369
Madeline, hello?
21
00:01:41,370 --> 00:01:42,630
Are you hearing this, Richard?
22
00:01:42,990 --> 00:01:43,990
Yes, I know.
23
00:01:44,790 --> 00:01:48,110
Sweetheart, something else will come
along. I just know it.
24
00:01:48,970 --> 00:01:49,970
Let's go.
25
00:01:50,770 --> 00:01:52,330
Just take a deep breath, Madeline.
26
00:01:52,570 --> 00:01:55,490
Look, the meeting wasn't all bad.
There's another role.
27
00:01:55,850 --> 00:01:57,930
Here. Take another look.
28
00:02:01,210 --> 00:02:04,730
I know you're not suggesting I play the
murderess to that little toddler.
29
00:02:05,190 --> 00:02:06,990
Susie's 27 years old.
30
00:02:07,250 --> 00:02:10,130
That toddler streaming deal is worth
$200 million.
31
00:02:11,230 --> 00:02:13,150
Madeline, would you just consider it?
32
00:02:13,530 --> 00:02:15,650
Why don't you stop taking his side,
Richard?
33
00:02:15,870 --> 00:02:17,550
I'm not siding with anyone.
34
00:02:18,620 --> 00:02:22,540
I just called you to let you know that
I'm going to stay another night at the
35
00:02:22,540 --> 00:02:23,379
beach house.
36
00:02:23,380 --> 00:02:24,640
Are you going to be okay?
37
00:02:24,880 --> 00:02:26,500
Yeah, yeah, I'll be fine. I'll be fine.
38
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
I'll ring you later.
39
00:02:49,430 --> 00:02:54,630
Maddie, I'm just saying as a friend and
as an advisor that you are becoming a
40
00:02:54,630 --> 00:02:57,710
woman of a certain age, and maybe that's
something to think about moving
41
00:02:57,710 --> 00:02:58,710
forward.
42
00:02:59,890 --> 00:03:01,210
That's all I do think about.
43
00:03:24,910 --> 00:03:26,750
So, Madeline, I've studied your scans.
44
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
And?
45
00:03:29,430 --> 00:03:36,390
Well... It needs to come out
46
00:03:36,390 --> 00:03:37,390
soon.
47
00:03:40,390 --> 00:03:41,870
But I want you to have a buyout.
48
00:04:19,220 --> 00:04:20,740
Richard, I really need you right now.
49
00:04:22,560 --> 00:04:23,740
I'm going to head out to the beach now.
50
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
I'll see you soon.
51
00:05:05,239 --> 00:05:10,380
Richard? Would you check out this view,
huh?
52
00:05:12,520 --> 00:05:13,980
Well, hello, Susie James.
53
00:05:15,920 --> 00:05:18,840
Madeline, this isn't what it... Don't
even try it.
54
00:05:20,280 --> 00:05:21,360
You out.
55
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
I'll call...
56
00:05:27,020 --> 00:05:30,420
Okay, honey, let's talk about this. This
is it, Richard.
57
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
Okay, I'm sorry.
58
00:05:31,860 --> 00:05:36,840
That's what you said the last time. But
I... I mean, did you ever care about me?
59
00:05:38,360 --> 00:05:39,780
Or was I just good for business?
60
00:05:40,220 --> 00:05:44,880
Hey, Madeline, let's just cool down and
talk about this. Come here. This is my
61
00:05:44,880 --> 00:05:48,820
house, built with my money from my work.
62
00:05:49,340 --> 00:05:50,740
I want you out of it.
63
00:05:51,320 --> 00:05:52,820
I never want to see you again.
64
00:05:53,240 --> 00:05:57,540
Madeline, she means nothing to me. I
need you out of this house.
65
00:05:57,980 --> 00:05:58,980
Tonight.
66
00:06:13,800 --> 00:06:19,220
Are you okay?
67
00:06:19,680 --> 00:06:20,680
What is that?
68
00:06:21,120 --> 00:06:22,480
Oh, it's my friend Sarah's.
69
00:06:22,810 --> 00:06:25,870
You met her last year when she taught
you how to dive for that lake scene you
70
00:06:25,870 --> 00:06:28,770
did. I asked you if she could stay over
in the guest suite overnight before she
71
00:06:28,770 --> 00:06:31,010
leaves for Montana tomorrow, and you
said yes. I did?
72
00:06:31,330 --> 00:06:32,530
Yes. Oh, fine.
73
00:06:36,450 --> 00:06:37,490
Is something wrong?
74
00:06:37,770 --> 00:06:39,290
Yes. More than usual?
75
00:06:39,650 --> 00:06:40,910
Yes. Called?
76
00:06:41,330 --> 00:06:45,310
Uh, Dr. Wisely called. He said Dr. Moore
can see you anytime in the next 12
77
00:06:45,310 --> 00:06:48,730
days. After that, he will be
volunteering overseas for the next three
78
00:06:48,790 --> 00:06:51,610
and he left his contact information in
New York.
79
00:06:53,930 --> 00:06:55,130
Are you going to New York?
80
00:07:11,850 --> 00:07:12,850
Yes.
81
00:07:13,450 --> 00:07:16,950
Um, Richard keeps calling. I don't want
to talk to him.
82
00:07:17,510 --> 00:07:18,510
Ever.
83
00:07:18,890 --> 00:07:22,130
I need you to call a locksmith, change
all the locks in the beach house, no
84
00:07:22,130 --> 00:07:24,010
matter what it costs, by the end of the
day tomorrow.
85
00:07:24,770 --> 00:07:25,770
Okay.
86
00:07:26,190 --> 00:07:27,190
Who else?
87
00:07:28,370 --> 00:07:30,550
Grace Ballard from the... You know what?
88
00:07:30,950 --> 00:07:31,950
I'm done for the day.
89
00:07:32,950 --> 00:07:35,730
I'll call everybody back tomorrow. Just
leave all the numbers in the kitchen and
90
00:07:35,730 --> 00:07:36,730
you can go.
91
00:07:37,350 --> 00:07:38,229
Of course.
92
00:07:38,230 --> 00:07:39,230
Have a good night.
93
00:07:44,050 --> 00:07:46,010
So, Madeline, I've studied your scans.
94
00:07:47,720 --> 00:07:48,860
It needs to come out soon.
95
00:07:50,400 --> 00:07:52,240
But I want you to have a biopsy first.
96
00:07:53,760 --> 00:07:54,920
Just to be on the safe side.
97
00:07:57,220 --> 00:08:00,880
It's a straightforward procedure, and I
have a colleague in town who can take
98
00:08:00,880 --> 00:08:01,880
care of it for you.
99
00:08:02,580 --> 00:08:03,980
I don't want to do it in L .A.
100
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Everyone will know.
101
00:08:06,560 --> 00:08:07,560
What about New York?
102
00:08:08,880 --> 00:08:10,780
Well, I can recommend a doctor more.
103
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
Take your time.
104
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
Richard?
105
00:08:16,460 --> 00:08:17,680
I really need you right now.
106
00:08:18,460 --> 00:08:22,160
You are becoming a woman of a certain
age, and maybe that's something to think
107
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
about.
108
00:08:56,810 --> 00:08:59,930
Hello, this is Grace Ballard. Hi, this
is Madeline Ellis. I'm returning your
109
00:08:59,930 --> 00:09:00,930
call from yesterday.
110
00:09:00,950 --> 00:09:03,290
Hello, Ms. Ellis. Thank you for
returning our call.
111
00:09:03,550 --> 00:09:05,110
You're welcome. How can I help you?
112
00:09:05,490 --> 00:09:09,570
I'm an adoptees rights advocate for the
New York Association of Children and
113
00:09:09,570 --> 00:09:12,790
Families. Oh, you did get this year's
check, right? Yes.
114
00:09:13,090 --> 00:09:15,690
You've been so generous with your
donations over the years.
115
00:09:16,150 --> 00:09:17,690
But I'm not calling about that.
116
00:09:18,010 --> 00:09:19,810
May I first ask you a few questions?
117
00:09:20,250 --> 00:09:21,250
Sure.
118
00:09:21,370 --> 00:09:24,630
Your full name is Madeline Rebecca
Ellison. Is that correct?
119
00:09:25,030 --> 00:09:26,030
That's my legal name.
120
00:09:26,440 --> 00:09:30,540
And are you the same Madeline Rebecca
Ellison who gave up her baby girl on
121
00:09:30,540 --> 00:09:31,540
3rd, 1984?
122
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
Miss Ellis?
123
00:09:37,140 --> 00:09:38,180
Are you still there?
124
00:09:40,920 --> 00:09:43,560
Yes. Is that correct, Miss Ellis?
125
00:09:43,880 --> 00:09:47,100
I need to confirm that information
before I discuss this any further.
126
00:09:48,560 --> 00:09:51,840
Yes. I gave up a baby in 1984.
127
00:09:53,020 --> 00:09:55,420
Then I'm calling on behalf of your birth
daughter.
128
00:09:56,080 --> 00:09:58,940
She has contacted the AIDS Society in
search of her birth mother.
129
00:09:59,280 --> 00:10:01,060
According to her records, that is you.
130
00:10:01,660 --> 00:10:05,760
And in her file, there is a handwritten
note signed by you that states that she
131
00:10:05,760 --> 00:10:08,860
may contact you after her 18th birthday,
if she wishes.
132
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
Barrett? Yes.
133
00:10:13,120 --> 00:10:16,660
So the question is, would you be willing
to accept contact?
134
00:10:18,740 --> 00:10:19,740
Miss Ellis?
135
00:10:21,920 --> 00:10:23,260
Uh, no. Thank you.
136
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Goodbye.
137
00:10:37,959 --> 00:10:39,120
Katie, call my driver.
138
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
I'm going to New York.
139
00:11:06,890 --> 00:11:08,890
Well, no, I'd like to talk to Gary,
please.
140
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
Is he coming?
141
00:11:11,770 --> 00:11:14,030
All right, I'm heading out.
142
00:11:15,170 --> 00:11:16,170
Who are you?
143
00:11:16,590 --> 00:11:19,570
I'm Sarah. We met before. I taught you
how to swim for that movie.
144
00:11:19,930 --> 00:11:23,170
Oh, right, you. Can one of you guys run
upstairs and get the rest of my
145
00:11:23,170 --> 00:11:25,330
suitcases and bring them down to the
driveway, please?
146
00:11:25,950 --> 00:11:27,550
I'm on hold. Do you mind, Sarah?
147
00:11:29,670 --> 00:11:30,670
Fine.
148
00:11:34,030 --> 00:11:35,030
How do you know her?
149
00:11:36,040 --> 00:11:40,300
We dated in college, but it didn't
really work out. But we stayed the best
150
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
friends ever since.
151
00:11:41,680 --> 00:11:43,280
Hello? Gary!
152
00:11:44,440 --> 00:11:46,160
No, she only wants you.
153
00:11:48,020 --> 00:11:49,620
Is there another bus available?
154
00:11:50,520 --> 00:11:51,560
Luxury touring coach.
155
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
Okay.
156
00:11:53,440 --> 00:11:55,060
Thank you. I'll tell her.
157
00:11:56,320 --> 00:12:02,040
He has your touring coach in Detroit
being repainted as per your
158
00:12:09,290 --> 00:12:10,630
I need to leave now, Katie.
159
00:12:11,470 --> 00:12:12,470
Right now.
160
00:12:13,130 --> 00:12:14,670
Do you want to fly?
161
00:12:15,090 --> 00:12:16,110
You know I don't fly.
162
00:12:16,450 --> 00:12:20,090
My heart is racing just thinking about
it. Okay, I can arrange another driver,
163
00:12:20,150 --> 00:12:21,590
but it'll take a day. You know what? I
will drive myself.
164
00:12:24,450 --> 00:12:25,910
Madeline, you can't drive to New York.
165
00:12:26,350 --> 00:12:29,030
This is crazy. You can't drive yourself
across the country.
166
00:12:29,270 --> 00:12:31,070
You can barely drive yourself across
town.
167
00:12:31,470 --> 00:12:33,190
I'll find you another driver. Just give
me a minute.
168
00:12:33,610 --> 00:12:34,730
No, it's perfect.
169
00:12:35,290 --> 00:12:37,930
It'll give me a chance to think. It's
just what I need.
170
00:12:38,800 --> 00:12:41,140
Uh, can you get those bags over here,
please?
171
00:12:43,560 --> 00:12:44,560
Hey.
172
00:12:44,860 --> 00:12:46,220
I remember you now.
173
00:12:47,120 --> 00:12:50,500
You got me to dive headfirst in some
water, and I don't even swim.
174
00:12:51,160 --> 00:12:52,280
Yeah, that's me.
175
00:12:52,520 --> 00:12:55,300
Do you need anything else from me today,
or can I go?
176
00:12:56,000 --> 00:12:57,380
You should drive me to New York.
177
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
Madeline, me?
178
00:12:59,740 --> 00:13:02,600
Yeah, you're young. Young people are
always looking to make a buck.
179
00:13:03,280 --> 00:13:06,440
Plus, you said you were going to
Montreal or someplace, right? Montana.
180
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Practically on your way.
181
00:13:08,630 --> 00:13:09,630
I'll pay you.
182
00:13:09,870 --> 00:13:13,030
What did we pay Gary the last time he
took me to New York? Oh, I don't
183
00:13:13,030 --> 00:13:17,650
exactly, but it was a lot, plus gas and
lodging. I'll pay you what I paid him.
184
00:13:17,990 --> 00:13:19,370
Plus gas and lodging? Yeah.
185
00:13:19,750 --> 00:13:21,790
Oh, no. How about my trip from New York
to Montana?
186
00:13:22,110 --> 00:13:23,110
Pay for that, too.
187
00:13:23,710 --> 00:13:24,710
And we take my car?
188
00:13:26,690 --> 00:13:30,170
Why? Because my stuff and your stuff are
not going to fit in this car, plus
189
00:13:30,170 --> 00:13:31,710
kayak has to go on top.
190
00:13:32,390 --> 00:13:34,150
Yeah, and it would ruin my roof.
191
00:13:34,470 --> 00:13:35,470
Yes, it would.
192
00:13:36,520 --> 00:13:38,140
Can you get me there in the next 12
days?
193
00:13:38,540 --> 00:13:39,560
Oh, it's time to spare.
194
00:13:40,980 --> 00:13:41,980
Deal. Deal.
195
00:13:42,520 --> 00:13:43,319
Let's go.
196
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Oh, boy.
197
00:13:45,120 --> 00:13:48,460
Does that mean we're... Does that mean
we're leaving now?
198
00:13:49,060 --> 00:13:50,060
It looks like.
199
00:13:53,500 --> 00:13:54,520
She always like this?
200
00:13:55,420 --> 00:13:57,560
Yeah, but this is a prize winner.
201
00:13:59,020 --> 00:14:00,020
Let's go!
202
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
Okay.
203
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
Shoot.
204
00:14:06,830 --> 00:14:07,930
I got it. Bye.
205
00:14:11,290 --> 00:14:12,290
Have fun.
206
00:14:14,590 --> 00:14:15,810
Be careful with those.
207
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Very expensive.
208
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
Madeline?
209
00:15:01,940 --> 00:15:02,940
Madeline?
210
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
Madeline?
211
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Your phone.
212
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
Hi,
213
00:15:14,460 --> 00:15:16,880
Katie. What do you want me to do about
your calls?
214
00:15:17,320 --> 00:15:20,440
Tell him I'll call him all back and
cancel all my appointments for the next
215
00:15:20,440 --> 00:15:21,439
three weeks.
216
00:15:21,440 --> 00:15:25,160
Okay. And just so you know, Richard came
by.
217
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
He did?
218
00:15:27,660 --> 00:15:29,380
What did you tell him? That you were
out.
219
00:15:29,880 --> 00:15:30,880
Good.
220
00:15:30,980 --> 00:15:35,180
And tell him if he steps foot there one
more time or at the beach house, you're
221
00:15:35,180 --> 00:15:36,180
calling the police.
222
00:15:38,060 --> 00:15:40,520
Oh, it's Randall, Katie. I got to go.
223
00:15:43,260 --> 00:15:44,260
Hey, Randall.
224
00:15:44,810 --> 00:15:47,530
You got a script for me? Leave this
time?
225
00:15:48,870 --> 00:15:49,870
Hi, Madeline.
226
00:15:50,870 --> 00:15:52,590
Richard, what are you doing with
Randall's phone?
227
00:15:52,910 --> 00:15:57,150
Well, Randall thought it would be a good
idea that, you know, maybe you and I
228
00:15:57,150 --> 00:15:59,090
talked and made up.
229
00:16:00,150 --> 00:16:03,590
He only has your best interest at heart.
230
00:16:03,970 --> 00:16:08,690
Richard, your voice is literally making
me carsick right now. Say what you have
231
00:16:08,690 --> 00:16:09,870
to say in the next ten seconds.
232
00:16:11,070 --> 00:16:13,250
Just give him a chance, Madeline,
please.
233
00:16:14,760 --> 00:16:16,300
Sweetheart, I'm sorry.
234
00:16:52,439 --> 00:16:58,620
Can we listen to the music?
235
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
Yeah, sure.
236
00:17:05,040 --> 00:17:09,339
Maybe we could listen to something with
less noise.
237
00:17:13,180 --> 00:17:14,180
Yeah, sure.
238
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
That's better.
239
00:17:20,940 --> 00:17:23,339
Ew, my grandma can get concert tickets
together.
240
00:17:52,639 --> 00:17:55,400
Madeline, I can't drive anymore. I need
to sleep.
241
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
We're going to stay here?
242
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
Yeah.
243
00:18:01,240 --> 00:18:03,460
This is the perfect end to a perfect
day.
244
00:18:21,140 --> 00:18:22,140
Traffic's going to start in 30.
245
00:19:12,310 --> 00:19:13,990
The AT doesn't work?
246
00:19:14,430 --> 00:19:17,910
It's on. It's on. It's blowing out hot
air.
247
00:19:20,080 --> 00:19:23,520
I mean, it's just circulating the air. I
can smell it circulating.
248
00:19:24,800 --> 00:19:27,380
What was that?
249
00:19:27,640 --> 00:19:29,140
I don't know.
250
00:19:38,200 --> 00:19:39,400
How did that happen?
251
00:19:39,780 --> 00:19:41,980
We ran over something. It happens.
252
00:19:42,600 --> 00:19:45,640
I threw my cell phone out the window. I
can't call anybody.
253
00:19:45,860 --> 00:19:46,860
We're on a deadline.
254
00:19:47,130 --> 00:19:51,030
Calm down. I didn't throw my phone out a
window, and we have time to spare.
255
00:19:51,670 --> 00:19:52,790
What are you doing?
256
00:19:53,050 --> 00:19:54,050
What are you doing?
257
00:19:54,410 --> 00:19:56,630
You think it's going to run better with
less luggage?
258
00:19:57,070 --> 00:20:00,270
You can't leave my luggage out on the
side of the road like that. I'm trying
259
00:20:00,270 --> 00:20:04,350
get to this spare tire, and I can't do
that until I have moved the entire third
260
00:20:04,350 --> 00:20:05,590
floor of Saks Fifth Avenue.
261
00:20:08,670 --> 00:20:12,450
You know, if you had cared for this car
better, this might not have happened.
262
00:20:13,530 --> 00:20:15,690
Let's not talk about holding up, shall
we?
263
00:20:17,409 --> 00:20:18,510
Need to borrow a pair of shoes?
264
00:20:20,130 --> 00:20:23,830
No. Thank you. These are more
comfortable than anything I've seen you
265
00:20:24,690 --> 00:20:25,730
Grace before comfort.
266
00:20:26,050 --> 00:20:27,470
Those do not look comfortable.
267
00:20:27,910 --> 00:20:31,330
You know what? Who are you to talk to me
like this? I'm paying you for this.
268
00:20:31,450 --> 00:20:32,209
You're right.
269
00:20:32,210 --> 00:20:37,970
I am a hired contractor, paid to take
you from point A to point B, kind of
270
00:20:37,970 --> 00:20:38,970
a piece of furniture.
271
00:20:39,110 --> 00:20:41,010
And you need me more than I need you.
272
00:20:41,730 --> 00:20:44,030
Especially now that you're stuck in the
middle of nowhere in a pair of fancy
273
00:20:44,030 --> 00:20:45,030
high heels.
274
00:20:45,310 --> 00:20:46,430
Fine. Fine.
275
00:20:47,340 --> 00:20:49,280
And I thought Katie was exaggerating.
276
00:20:50,760 --> 00:20:53,620
What do you mean? Katie loves me.
Katie's paid to love you.
277
00:20:57,300 --> 00:20:58,880
Well, maybe I should fire her then.
278
00:20:59,300 --> 00:21:00,300
Fire Katie?
279
00:21:01,200 --> 00:21:05,160
Katie would walk through fire for you.
And how many people in your life can you
280
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
say that about?
281
00:21:06,280 --> 00:21:07,740
You know what? Just fix the car.
282
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
Fine. Fine.
283
00:21:20,980 --> 00:21:22,500
Madeline, can't fix the car with you in
it.
284
00:21:27,480 --> 00:21:28,480
Fine.
285
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
Fine.
286
00:21:33,020 --> 00:21:36,020
Watch out, no heels.
287
00:21:47,340 --> 00:21:50,800
You know, you're really messing with
people's heads, Madeline. I mean, who
288
00:21:50,800 --> 00:21:52,200
expect you to be at a place like this?
289
00:21:52,620 --> 00:21:53,620
Certainly not me.
290
00:21:59,820 --> 00:22:01,680
What's wrong? Is there something in it?
291
00:22:02,660 --> 00:22:03,960
I don't drink out of plastic.
292
00:22:04,780 --> 00:22:05,780
Really?
293
00:22:06,600 --> 00:22:07,600
Hi.
294
00:22:09,480 --> 00:22:11,920
Oh, how sweet.
295
00:22:13,810 --> 00:22:18,470
Oh, good with kids, are we? Change
places with me before I commit a crime.
296
00:22:18,890 --> 00:22:19,890
Mother of the year.
297
00:22:25,010 --> 00:22:26,470
Can you just keep an eye on my boat?
298
00:22:28,010 --> 00:22:29,010
Your boat?
299
00:22:30,330 --> 00:22:33,510
What's wrong with my boat? It just seems
so inessential.
300
00:22:36,450 --> 00:22:39,390
That boat is made of 100 % recycled
plastic.
301
00:22:40,080 --> 00:22:43,360
The company from L .A. is paying for me
to test it on rapids for people to
302
00:22:43,360 --> 00:22:45,760
enjoy, so I think that that's a win
-win.
303
00:22:46,000 --> 00:22:51,600
Okay. Look, my ambitions might not match
your standards of glamour, but from
304
00:22:51,600 --> 00:22:55,660
what I've seen, being rich and famous
hasn't made you the most fantastic human
305
00:22:55,660 --> 00:22:57,320
being. Can we have the check, please?
306
00:22:59,100 --> 00:23:01,900
I would choose my life over yours any
day. Thank you.
307
00:23:04,260 --> 00:23:07,580
And could we please get this woman a
glass?
308
00:23:08,060 --> 00:23:11,900
I mean, you can't expect her to drink
out of plastic. It's the Madeline Ellis,
309
00:23:12,200 --> 00:23:13,400
folks. Wow.
310
00:23:37,630 --> 00:23:38,469
like it.
311
00:23:38,470 --> 00:23:39,870
You don't know anything about that.
312
00:23:40,510 --> 00:23:43,110
I actually didn't even know that they
still played this on the radio.
313
00:23:44,850 --> 00:23:45,850
Yes.
314
00:24:12,250 --> 00:24:14,130
We're changing that when we get back on
the road.
315
00:24:15,690 --> 00:24:17,630
We've been listening to your music all
day.
316
00:24:18,710 --> 00:24:19,710
Yeah.
317
00:24:19,930 --> 00:24:20,930
It's my car.
318
00:24:22,110 --> 00:24:25,330
Well, it's my money you're taking, or do
I have to pay extra for music
319
00:24:25,330 --> 00:24:27,570
privileges? If you want to fly, you can.
320
00:24:29,590 --> 00:24:30,590
No.
321
00:24:34,230 --> 00:24:36,330
Why are you... scared of flying? I'm
not.
322
00:24:37,030 --> 00:24:38,610
I'm not scared of flying.
323
00:24:39,670 --> 00:24:43,550
It's just that I don't like it. I don't
like being squeezed up in a small space
324
00:24:43,550 --> 00:24:48,810
with all those people and everybody
asking me for my autograph and selfies
325
00:24:48,810 --> 00:24:49,810
have to be nice.
326
00:24:50,970 --> 00:24:53,350
Madeline, we all know that you can
afford a private jet.
327
00:24:58,490 --> 00:24:59,790
Why are we going to New York?
328
00:25:03,020 --> 00:25:05,480
Would you be nice to me if I asked you
for an autograph?
329
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
Fine.
330
00:25:30,240 --> 00:25:34,260
What is... What's going on? My car just
doesn't like the altitude.
331
00:25:35,660 --> 00:25:39,420
We should have reached the interstate by
now, though. Can I please just turn on
332
00:25:39,420 --> 00:25:40,319
my GPS?
333
00:25:40,320 --> 00:25:42,680
No! I do not want to hear that thing
talk.
334
00:25:43,320 --> 00:25:44,980
Besides, I like reading math.
335
00:25:45,520 --> 00:25:46,760
And telling me what to do?
336
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Exactly.
337
00:25:50,120 --> 00:25:51,120
Uh -oh.
338
00:25:51,700 --> 00:25:52,559
Uh -oh?
339
00:25:52,560 --> 00:25:53,560
Uh -oh what?
340
00:25:56,340 --> 00:25:58,160
Oh, my God! Is that a fire?
341
00:25:59,160 --> 00:26:01,160
It's a fire! No, we're over here. I
think it's fine.
342
00:26:01,470 --> 00:26:02,470
Bye.
343
00:26:02,490 --> 00:26:05,510
Overheating. We're overheating. It's got
smoke. It's on fire.
344
00:26:05,790 --> 00:26:08,110
You've never seen a car overheat before?
Not like that.
345
00:26:41,000 --> 00:26:43,200
It's steam, Madeline. It's just steam.
346
00:27:10,570 --> 00:27:11,570
Oh, I'm not getting that.
347
00:27:22,630 --> 00:27:29,410
You know, she looks just like... Just...
I got another
348
00:27:29,410 --> 00:27:31,770
difference between smoke and steam.
349
00:27:32,670 --> 00:27:33,670
That was smoke.
350
00:27:34,770 --> 00:27:35,850
Save your shoes.
351
00:28:13,260 --> 00:28:16,980
Well, there's a hotel two blocks over.
Hotel? What do we need a hotel for? Just
352
00:28:16,980 --> 00:28:18,160
fix the car so we can leave.
353
00:28:18,480 --> 00:28:23,900
Ma 'am, ma 'am, it may take a couple
days to find a radiator to fit this old
354
00:28:23,900 --> 00:28:26,780
car. Oh, you said you wanted to take the
scenic route.
355
00:28:27,780 --> 00:28:29,200
You can rent a car down valley.
356
00:28:29,480 --> 00:28:33,360
I'm not leaving my gear. Oh, for the
love of... Fine, if you want to drive
357
00:28:33,360 --> 00:28:34,400
yourself, be my guest.
358
00:28:34,660 --> 00:28:35,619
Keep your money.
359
00:28:35,620 --> 00:28:38,400
I'm too tired to think about this. I'm
going to go check into the hotel. You
360
00:28:38,400 --> 00:28:39,560
stay here and deal with this car.
361
00:28:40,400 --> 00:28:41,400
Fine, fine.
362
00:28:41,980 --> 00:28:42,980
Fine.
363
00:28:44,320 --> 00:28:46,060
Thanks for the jacket. You're welcome.
364
00:28:47,900 --> 00:28:49,780
I know she's... Yeah.
365
00:28:50,260 --> 00:28:51,260
Yeah.
366
00:28:56,100 --> 00:28:57,300
No, don't come that way.
367
00:29:39,290 --> 00:29:40,970
Hello. Are you?
368
00:29:41,810 --> 00:29:43,550
Yes, hi, hello.
369
00:29:43,750 --> 00:29:46,810
I would like a suite, please, and a room
for my companion.
370
00:29:47,890 --> 00:29:49,950
We don't have any suites.
371
00:29:50,210 --> 00:29:51,630
This is a bed and breakfast.
372
00:29:52,430 --> 00:29:55,150
As in shared baths? Yes, ma 'am.
373
00:29:55,370 --> 00:29:59,970
Oh, yeah, I don't share bathrooms with
the general public. Is there another
374
00:29:59,970 --> 00:30:00,970
hotel in town?
375
00:30:01,510 --> 00:30:03,690
None that are open in the summer.
376
00:30:04,030 --> 00:30:05,470
This is a ski town.
377
00:30:06,610 --> 00:30:08,620
Fine. Two rooms please.
378
00:30:09,360 --> 00:30:10,580
For how long?
379
00:30:10,800 --> 00:30:11,820
To be decided.
380
00:30:12,140 --> 00:30:13,140
Of course.
381
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
Seriously missed out, Madeline.
382
00:32:28,090 --> 00:32:31,510
Not going to get me on one of those
canoes. That is too dangerous.
383
00:32:31,870 --> 00:32:33,930
Well, it's a kayak, not a canoe.
384
00:32:35,790 --> 00:32:42,170
So, we get the car in the next couple of
days. We should reach Illinois. Oh, no.
385
00:32:43,070 --> 00:32:44,070
What?
386
00:32:44,270 --> 00:32:46,130
That welder guy I was telling you about?
387
00:32:46,430 --> 00:32:48,590
Mm -hmm. He's coming over here right
now.
388
00:32:50,310 --> 00:32:51,310
Hey.
389
00:32:52,250 --> 00:32:53,310
Oh, hello.
390
00:32:53,630 --> 00:32:54,850
Do I recognize you?
391
00:32:55,689 --> 00:32:57,810
Well, I'm... The woman that passed my
studio.
392
00:32:58,390 --> 00:32:59,790
You should have stopped to say hi.
393
00:33:00,310 --> 00:33:02,450
Well, yeah, that was me.
394
00:33:02,950 --> 00:33:04,710
All right, there's a pinball machine
over there.
395
00:33:05,470 --> 00:33:06,530
You mind if I join you?
396
00:33:07,290 --> 00:33:08,290
Why not?
397
00:33:09,170 --> 00:33:10,170
Hey, Carl.
398
00:33:10,310 --> 00:33:11,310
What can I get you two?
399
00:33:12,550 --> 00:33:13,550
I'll have a martini.
400
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
I'll take a beer.
401
00:33:15,510 --> 00:33:16,890
Hope I didn't scare your friend away.
402
00:33:17,370 --> 00:33:19,230
Well, she's not really my friend.
403
00:33:20,050 --> 00:33:21,050
She's my driver.
404
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
Oh, how fancy.
405
00:33:23,219 --> 00:33:27,360
So, what would a lady like yourself be
doing sneaking around a metal shop?
406
00:33:27,980 --> 00:33:29,000
I wanted to say hello.
407
00:33:29,860 --> 00:33:32,540
Well, I guess I'm just not used to
country manners.
408
00:33:33,260 --> 00:33:35,700
Besides, didn't your mom ever tell you
not to speak to strangers?
409
00:33:37,060 --> 00:33:38,060
Country trust.
410
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
You're from the city.
411
00:33:39,320 --> 00:33:41,600
L .A. Well, no wonder you're so jumpy.
412
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
Name's Carl.
413
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
I'm Madeline.
414
00:33:45,840 --> 00:33:47,120
Yeah, I know who you are, Miss Ellis.
415
00:33:48,680 --> 00:33:50,140
Well, you clean up real good, Carl.
416
00:33:50,620 --> 00:33:52,000
Well, I got me a drink with you.
417
00:33:53,270 --> 00:33:54,950
If only just a shower would work.
418
00:33:56,610 --> 00:33:57,610
Want to make it interesting?
419
00:33:58,930 --> 00:34:00,030
Lowest score buys the beer.
420
00:34:01,190 --> 00:34:02,190
Cool.
421
00:34:03,230 --> 00:34:04,570
How about if I start?
422
00:34:05,650 --> 00:34:06,650
Ladies first.
423
00:34:08,310 --> 00:34:10,350
Yeah, I'll play and then Winner plays
there.
424
00:34:11,590 --> 00:34:12,590
Sounds good.
425
00:34:30,719 --> 00:34:31,920
married? Nine years.
426
00:34:32,739 --> 00:34:36,679
That's a chunk of time. Yeah, they were
the best three years of my life.
427
00:34:37,840 --> 00:34:38,840
You're a real prince.
428
00:34:39,540 --> 00:34:40,540
How about you?
429
00:34:40,940 --> 00:34:41,940
Never married.
430
00:34:42,060 --> 00:34:46,300
Never? No, I'm very sweet of you to be
so surprised.
431
00:34:46,659 --> 00:34:48,159
Well, you seem like the real deal to me.
432
00:34:48,679 --> 00:34:49,679
I do?
433
00:34:50,540 --> 00:34:51,659
And you're a great artist.
434
00:34:52,420 --> 00:34:53,840
Did you see my last series?
435
00:34:54,300 --> 00:34:55,300
I did.
436
00:34:55,639 --> 00:34:58,620
But that doesn't mean your next thing
won't be great. Yeah, well, you know
437
00:34:58,620 --> 00:35:00,720
they say, you're only as good as your
last project.
438
00:35:01,040 --> 00:35:05,000
You're only as good as your best work.
You've racked up a lot of great work.
439
00:35:05,260 --> 00:35:07,800
Well, that's generous, but I appreciate
it.
440
00:35:25,840 --> 00:35:27,860
You said you wanted to go next, right?
441
00:35:29,420 --> 00:35:31,020
Yeah. Cool.
442
00:35:31,520 --> 00:35:32,520
Be my guest.
443
00:35:36,820 --> 00:35:39,520
So, how did you end up here?
444
00:35:39,780 --> 00:35:41,060
A commission for the Civic Center.
445
00:35:42,140 --> 00:35:45,680
I fell in love with the town and never
left.
446
00:35:46,140 --> 00:35:47,900
I was 15 years ago.
447
00:35:48,200 --> 00:35:49,440
Wow, just like that.
448
00:35:49,720 --> 00:35:50,820
Yep, just like that.
449
00:35:51,080 --> 00:35:53,900
I had a big studio in Chicago, 40
employees.
450
00:35:54,700 --> 00:36:00,180
Lots of politics and managing people and
less and less time to make art with my
451
00:36:00,180 --> 00:36:01,180
own two hands.
452
00:36:01,600 --> 00:36:04,900
Sometimes you just want to bang some
metal into something beautiful and
453
00:36:04,900 --> 00:36:06,440
about everything else, you know?
454
00:36:06,780 --> 00:36:08,440
Simplify. Simplify.
455
00:36:08,900 --> 00:36:11,040
That is a term I'm unfamiliar with.
456
00:36:12,520 --> 00:36:14,160
Well, I highly recommend it.
457
00:36:15,260 --> 00:36:17,200
Finding the love again for what you do.
458
00:36:17,500 --> 00:36:18,540
Well, I do miss that.
459
00:36:19,000 --> 00:36:21,700
When I first started out, everything was
an adventure.
460
00:36:22,100 --> 00:36:23,620
The roles were so...
461
00:36:24,200 --> 00:36:29,680
fun and challenging and deep and
satisfying, you know? Yeah. Hits you in
462
00:36:29,680 --> 00:36:33,360
heart when it's right, when it's good,
you know? But those roles don't come
463
00:36:33,360 --> 00:36:37,980
along too much anymore, so I think I've
hit my expiration date. Come on.
464
00:36:38,580 --> 00:36:43,100
How many dewy -eyed, coming -of -age
romances do we need to sit through?
465
00:36:43,300 --> 00:36:45,860
We see some backbone and grit in women
like you.
466
00:36:46,300 --> 00:36:48,900
Women with age and experience and
knowledge.
467
00:36:49,780 --> 00:36:51,120
There's sages in life.
468
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Yeah, I just...
469
00:36:53,420 --> 00:36:57,380
I'm just tired of the hustle. So do your
own thing. Think outside the box.
470
00:36:57,940 --> 00:36:59,440
Create your own next act.
471
00:37:00,280 --> 00:37:01,340
Write things down.
472
00:37:01,620 --> 00:37:04,100
Your story. Let something grow out of
that.
473
00:37:04,400 --> 00:37:09,160
You know, that makes me really excited
and tired at the same time.
474
00:37:10,580 --> 00:37:13,820
A good lie down is highly underrated.
Oh, amen to that.
475
00:37:15,160 --> 00:37:19,720
Speaking of the arts, would you like to
go to a fundraiser cookout with me
476
00:37:19,720 --> 00:37:20,538
tomorrow night?
477
00:37:20,540 --> 00:37:23,660
Let's see, tomorrow night, am I free
tomorrow night, tomorrow night, tomorrow
478
00:37:23,660 --> 00:37:24,740
night? Yes, I'm free.
479
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
Good.
480
00:37:26,520 --> 00:37:28,380
I think you'll like it. You like
children?
481
00:37:28,840 --> 00:37:30,360
No, jury's still out on that.
482
00:37:30,900 --> 00:37:33,580
Okay, I'll pick you up at six and bring
your driver.
483
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
How do you know where I'm staying?
484
00:37:35,060 --> 00:37:37,360
Oh, there's only one place to stay here
in the summer.
485
00:37:38,960 --> 00:37:42,200
Okay, well, see you tomorrow night. All
right.
486
00:37:42,820 --> 00:37:43,820
I'll see you tomorrow night.
487
00:37:44,280 --> 00:37:45,138
Good night.
488
00:37:45,140 --> 00:37:46,140
Good night.
489
00:37:55,230 --> 00:37:56,230
What? Nothing.
490
00:37:56,430 --> 00:37:59,090
Just seemed like you were fitting in
well with the locals.
491
00:37:59,350 --> 00:38:02,130
Well, I could say the same thing about
you and your little pinball buddy.
492
00:38:05,370 --> 00:38:06,328
What is it?
493
00:38:06,330 --> 00:38:09,250
I love places like the old cinema.
494
00:38:10,810 --> 00:38:11,810
Want to go in?
495
00:38:12,690 --> 00:38:14,890
Are you thinking of doing something
illegal tonight?
496
00:38:15,210 --> 00:38:18,630
Well, if I was, I couldn't think of a
better person to do it with than you.
497
00:38:19,310 --> 00:38:22,190
Just when I thought I had the Madeline
Ellis figured out.
498
00:38:23,040 --> 00:38:24,260
It's not going to be open.
499
00:38:26,140 --> 00:38:27,140
Oh,
500
00:38:27,420 --> 00:38:29,120
Matt, country trust.
501
00:38:29,340 --> 00:38:30,340
Go on.
502
00:38:39,420 --> 00:38:41,960
This is beautiful.
503
00:38:44,160 --> 00:38:48,480
My parents used to love the movies.
504
00:38:49,060 --> 00:38:51,140
They would go to the theater when they
were teenagers.
505
00:38:52,120 --> 00:38:53,540
Three to four times a week.
506
00:38:54,620 --> 00:38:56,740
Sit in the front row and hold hands.
507
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Today's my birthday.
508
00:39:02,380 --> 00:39:03,380
Really?
509
00:39:04,040 --> 00:39:05,040
Happy birthday.
510
00:39:05,600 --> 00:39:06,600
Thanks.
511
00:39:10,500 --> 00:39:15,320
My mother was my age when she died.
512
00:39:25,960 --> 00:39:26,960
That's a big deal.
513
00:39:27,660 --> 00:39:28,660
I get it.
514
00:39:28,720 --> 00:39:31,280
But you're not your mom.
515
00:39:33,220 --> 00:39:37,080
You're also very hardy.
516
00:39:38,220 --> 00:39:40,600
Don't ever call an actress hardy. But
you are.
517
00:39:43,040 --> 00:39:44,660
I know you meant it as a compliment.
518
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
And I am.
519
00:39:48,040 --> 00:39:53,580
But I guess it just makes me feel a
little guilty that I'll have more time
520
00:39:53,580 --> 00:39:54,580
than she did.
521
00:39:54,850 --> 00:39:55,850
Don't feel guilty.
522
00:39:56,810 --> 00:40:00,970
I'm sure your mom would want you to have
the most beautiful and long life that
523
00:40:00,970 --> 00:40:01,970
you could possibly have.
524
00:40:04,530 --> 00:40:05,530
Yeah.
525
00:40:06,490 --> 00:40:07,490
Yes, you would.
526
00:40:10,410 --> 00:40:11,410
Let's go.
527
00:40:17,410 --> 00:40:19,490
Yeah, that's what we did back in Hades,
girl.
528
00:40:19,890 --> 00:40:21,150
Don't hate. That's what we did.
529
00:40:23,640 --> 00:40:24,640
Oh, man.
530
00:40:25,740 --> 00:40:26,740
Look at that.
531
00:40:27,980 --> 00:40:29,180
That is spectacular.
532
00:40:30,240 --> 00:40:31,960
You don't get that back in L .A.? No.
533
00:40:32,300 --> 00:40:34,520
You wouldn't think I look up in L .A.
534
00:40:36,080 --> 00:40:40,140
When I was a kid, we used to shine our
flashlights up to the stars and swear
535
00:40:40,140 --> 00:40:42,000
that the light bounced back to us.
536
00:40:42,500 --> 00:40:46,180
Of course, we didn't know then that it
takes years for the light from stars to
537
00:40:46,180 --> 00:40:47,180
get back to us.
538
00:40:48,400 --> 00:40:51,900
And that they blaze the brightest right
before they burn out. That must be
539
00:40:51,900 --> 00:40:53,300
positively dazzling.
540
00:40:53,800 --> 00:40:54,800
You're okay, I guess.
541
00:40:55,780 --> 00:40:58,640
Not the most robust of compliments, but
I'll take it.
542
00:41:00,040 --> 00:41:04,120
Oh, hey, the welder guy, Carl, invited
us to a cookout tomorrow night.
543
00:41:05,220 --> 00:41:08,260
Do you have the appropriate clothing for
a cookout?
544
00:41:08,540 --> 00:41:11,960
Uh, no, which is why I'll be borrowing
something from you.
545
00:41:13,120 --> 00:41:14,340
When's the car going to be fixed?
546
00:41:14,620 --> 00:41:17,840
Day after tomorrow. But don't worry,
I'll get you to New York in time.
547
00:41:18,120 --> 00:41:19,120
Yeah, okay.
548
00:41:19,380 --> 00:41:20,860
Kind of feels like a vacation.
549
00:41:21,180 --> 00:41:22,180
It is a vacation.
550
00:41:22,340 --> 00:41:26,480
Which is why tomorrow I am taking you on
a beautiful hike.
551
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
Tomorrow when?
552
00:41:29,560 --> 00:41:30,560
Early.
553
00:41:31,880 --> 00:41:32,880
Oh.
554
00:41:33,780 --> 00:41:34,780
Ugh.
555
00:41:44,430 --> 00:41:45,430
You tired?
556
00:41:46,350 --> 00:41:47,710
Exhausted. Sit down.
557
00:41:50,990 --> 00:41:53,110
Wouldn't you just kill for a cup of
coffee?
558
00:41:54,470 --> 00:41:55,470
Yes.
559
00:41:56,110 --> 00:41:57,130
Me too.
560
00:41:58,970 --> 00:41:59,970
Thanks.
561
00:42:02,330 --> 00:42:03,330
This altitude.
562
00:42:03,710 --> 00:42:05,570
I don't know how mountain people do it.
563
00:42:05,910 --> 00:42:07,010
You get used to it.
564
00:42:08,690 --> 00:42:13,110
And how is there less oxygen up here
than there is in filthy air in Los
565
00:42:13,760 --> 00:42:14,760
Defies logic.
566
00:42:14,820 --> 00:42:15,820
Madeline, relax.
567
00:42:16,380 --> 00:42:18,360
Take in the forest. Isn't it beautiful?
568
00:42:21,220 --> 00:42:23,120
I mean, yeah.
569
00:42:23,760 --> 00:42:26,480
If you're into spectacular emerald
forest.
570
00:42:28,120 --> 00:42:29,120
Coffee?
571
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
Really?
572
00:42:34,240 --> 00:42:37,700
How about fresh -baked croissant?
573
00:42:38,680 --> 00:42:39,820
Yes, please.
574
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
Look at you.
575
00:42:46,600 --> 00:42:49,940
So, what about this Carl guy?
576
00:42:51,500 --> 00:42:56,020
Just a great conversation with a mature
fellow artist.
577
00:42:56,440 --> 00:42:57,440
That's it?
578
00:42:58,120 --> 00:43:00,100
I don't need or want anything else.
579
00:43:00,460 --> 00:43:01,580
At least not right now.
580
00:43:03,040 --> 00:43:04,040
How about you?
581
00:43:04,500 --> 00:43:07,100
Is there a special lady in your life?
582
00:43:07,860 --> 00:43:11,860
There was, but not anymore. You know, I
really don't want to talk about it.
583
00:43:12,880 --> 00:43:18,440
But Carl and the cookout, I mean, I'm
all for you having fun, Madeline,
584
00:43:18,440 --> 00:43:19,860
what's good for you, it's good for me.
585
00:43:20,740 --> 00:43:21,740
Know what's good?
586
00:43:22,020 --> 00:43:23,420
This croissant is good.
587
00:43:31,120 --> 00:43:31,839
Oh,
588
00:43:31,840 --> 00:43:39,900
children.
589
00:43:40,680 --> 00:43:41,880
A lot of them.
590
00:43:42,620 --> 00:43:44,940
The children's camp. Hello, Mr. Bowman.
591
00:43:45,280 --> 00:43:46,280
Hi, Jessica.
592
00:43:47,020 --> 00:43:50,200
This is Madeline Ellis and this is her
friend, Sarah.
593
00:43:50,400 --> 00:43:51,600
Hi. Hello.
594
00:43:51,880 --> 00:43:54,860
Hello. I saw you in a movie once. You
did?
595
00:43:55,080 --> 00:43:56,080
Did you like it?
596
00:43:56,200 --> 00:43:57,098
Mm -hmm.
597
00:43:57,100 --> 00:43:59,160
Good. You looked younger.
598
00:43:59,600 --> 00:44:01,020
Oh, well, you know what?
599
00:44:01,320 --> 00:44:04,220
That's what they call in my business an
occupational hazard.
600
00:44:04,780 --> 00:44:09,420
It's what happens when you see a movie
with me in it and I'm 20 -something and
601
00:44:09,420 --> 00:44:11,940
then in real life I walk in and I'm 50
-something.
602
00:44:12,430 --> 00:44:13,570
I know, it's kind of shocking, right?
603
00:44:14,790 --> 00:44:15,790
Shocking to me, too.
604
00:44:17,010 --> 00:44:18,410
Well, you still look pretty.
605
00:44:18,690 --> 00:44:20,410
Aw, good save, kid.
606
00:44:20,890 --> 00:44:21,890
See you later.
607
00:44:25,170 --> 00:44:27,810
You put her up to that, didn't you? I
wish.
608
00:44:34,630 --> 00:44:40,230
And now, before we all go off to bed,
who's ready for the final chapter in our
609
00:44:40,230 --> 00:44:41,230
fireside tale?
610
00:44:46,190 --> 00:44:48,530
Who's going to act out our story
tonight?
611
00:44:49,330 --> 00:44:50,730
Will it be you?
612
00:44:52,310 --> 00:44:53,310
You?
613
00:44:56,310 --> 00:44:57,310
You?
614
00:45:00,610 --> 00:45:03,330
I'm... No, I'm semi -retired.
615
00:45:04,050 --> 00:45:05,050
Come on.
616
00:45:06,270 --> 00:45:09,730
I thought I was supposed to be the
actress.
617
00:45:13,770 --> 00:45:17,030
I don't have a good feeling about this.
I don't have a good feeling about this.
618
00:45:17,070 --> 00:45:19,210
Go have some fun. You need to go up
there.
619
00:45:20,250 --> 00:45:21,390
Go Madeline.
620
00:45:25,290 --> 00:45:26,290
All right.
621
00:45:29,170 --> 00:45:35,510
When we left off, the girls were meeting
in Julia's basement to decide what to
622
00:45:35,510 --> 00:45:36,510
do with their five.
623
00:46:01,890 --> 00:46:03,370
Thank you. Thank you.
624
00:46:07,350 --> 00:46:08,930
All right, everyone.
625
00:46:09,330 --> 00:46:10,770
Time for us to say our good night.
626
00:46:31,180 --> 00:46:32,180
Car sick.
627
00:46:33,720 --> 00:46:35,020
It's beautiful here, isn't it?
628
00:46:36,100 --> 00:46:37,100
Yeah, it is.
629
00:46:39,720 --> 00:46:40,940
Thank you for bringing me here.
630
00:46:41,620 --> 00:46:42,620
You're welcome.
631
00:46:42,920 --> 00:46:45,320
How about I get the car and you can take
your time?
632
00:47:16,780 --> 00:47:17,780
Hello?
633
00:47:18,580 --> 00:47:19,580
Hey.
634
00:47:20,380 --> 00:47:21,380
Hey.
635
00:47:22,380 --> 00:47:23,500
Oh, wow.
636
00:47:24,480 --> 00:47:25,660
This is beautiful.
637
00:47:27,240 --> 00:47:28,760
Yeah, I think I'm over my slump.
638
00:47:29,140 --> 00:47:30,140
Yeah.
639
00:47:34,220 --> 00:47:35,680
You're leaving, aren't you?
640
00:47:36,480 --> 00:47:37,480
Yes.
641
00:47:38,980 --> 00:47:39,980
Will you be back?
642
00:47:42,180 --> 00:47:43,180
I don't know.
643
00:47:44,440 --> 00:47:45,840
I made something for you.
644
00:47:57,320 --> 00:47:58,320
It's a notebook.
645
00:47:59,400 --> 00:48:04,980
Just write down whatever comes to mind,
whatever means something to you.
646
00:48:05,500 --> 00:48:07,660
I think you'll figure out what you want
to do next.
647
00:48:08,760 --> 00:48:12,620
Oh, Carl, this is beautiful.
648
00:48:14,020 --> 00:48:15,020
Thank you.
649
00:48:20,280 --> 00:48:21,320
I'll see you around.
650
00:48:22,760 --> 00:48:23,760
I'll see you around.
651
00:48:24,720 --> 00:48:25,720
Take care of yourself.
652
00:48:26,830 --> 00:48:27,830
You too.
653
00:49:11,470 --> 00:49:12,530
Hey, here's something fun.
654
00:49:14,150 --> 00:49:15,670
Okay. Yeah? Yeah.
655
00:49:31,750 --> 00:49:35,590
Sam, I'm a little nervous. I'm not that
strong of a swimmer. Oh, don't worry.
656
00:49:36,400 --> 00:49:38,060
Hit a rock and die before you drown.
657
00:49:39,300 --> 00:49:40,500
Really? I'm kidding.
658
00:49:44,360 --> 00:49:50,260
I did a river movie once.
659
00:49:50,700 --> 00:49:53,620
How is it you keep doing these lake and
river movies if you're not that great of
660
00:49:53,620 --> 00:49:54,620
a swimmer?
661
00:49:54,640 --> 00:49:55,740
Acting, my friend.
662
00:49:55,980 --> 00:49:57,660
Oh. And very good stunt people.
663
00:49:57,960 --> 00:49:58,960
Mm -hmm.
664
00:49:59,220 --> 00:50:00,520
All right, what's that over there?
665
00:50:03,380 --> 00:50:04,380
Uh, rapid.
666
00:50:04,880 --> 00:50:05,658
A rapid?
667
00:50:05,660 --> 00:50:08,200
Oh, no, we're going this way. No,
Madeline, I need your help.
668
00:50:08,400 --> 00:50:10,420
No, no, no, no, and I don't know what to
do.
669
00:50:10,660 --> 00:50:11,840
Stay in the front and hold on.
670
00:50:12,460 --> 00:50:13,259
Like this?
671
00:50:13,260 --> 00:50:14,260
Yes. Oh, my gosh.
672
00:50:14,700 --> 00:50:17,680
All right, stay down, hold on. You trust
me? No.
673
00:51:19,799 --> 00:51:21,140
Well, we did it.
674
00:51:21,840 --> 00:51:22,840
You did great.
675
00:51:23,340 --> 00:51:25,060
So this is what you want to do, huh?
676
00:51:25,420 --> 00:51:27,380
Drag neophytes like me down a river?
677
00:51:27,720 --> 00:51:30,300
Yeah, I mean, I'd like to think bigger.
678
00:51:30,840 --> 00:51:34,900
I want a place in the mountains where I
can have my own wilderness retreat,
679
00:51:35,060 --> 00:51:38,160
completely unplugged, just people and
nature.
680
00:51:39,240 --> 00:51:43,880
I actually, last summer, got to do it
professionally for the first time,
681
00:51:43,880 --> 00:51:45,180
people through the Grand Canyon.
682
00:51:45,640 --> 00:51:46,940
That's where I met.
683
00:51:50,000 --> 00:51:53,340
Do you tell? You already know way too
much about me. Come on.
684
00:51:55,100 --> 00:51:57,680
Yeah, we're in the Emily.
685
00:51:59,080 --> 00:52:03,660
And we had a lot of fun together, and I
was completely in love.
686
00:52:04,660 --> 00:52:05,920
And she was amazing.
687
00:52:06,860 --> 00:52:07,860
What happened?
688
00:52:08,140 --> 00:52:10,320
He found somebody more amazing.
689
00:52:12,380 --> 00:52:13,380
Yeah,
690
00:52:13,680 --> 00:52:14,680
and that hurts.
691
00:52:14,780 --> 00:52:15,780
I know.
692
00:52:19,950 --> 00:52:24,350
So they found a lump in my breast, and I
have to have a biopsy in New York.
693
00:52:26,550 --> 00:52:30,150
Well, they're so great with stuff like
that now. I'm sure it's nothing.
694
00:52:30,890 --> 00:52:33,190
Yeah, my mother died of breast cancer.
695
00:52:35,330 --> 00:52:36,330
That was years ago.
696
00:52:37,170 --> 00:52:38,450
Everything's super advanced now.
697
00:52:39,230 --> 00:52:41,050
What happened to your mother won't
happen to you.
698
00:52:42,210 --> 00:52:43,210
What about your mother?
699
00:52:44,430 --> 00:52:46,350
Um, yeah, I have one.
700
00:52:46,730 --> 00:52:48,590
Oh, okay, good.
701
00:52:49,340 --> 00:52:51,260
I just assumed you were raised by a pack
of wolves.
702
00:52:51,700 --> 00:52:53,280
We just stopped talking.
703
00:52:53,560 --> 00:52:54,560
Why not?
704
00:52:55,300 --> 00:53:00,380
Because when I got back from the Grand
Canyon trip, I told her that I didn't
705
00:53:00,380 --> 00:53:02,160
finish my last year of college.
706
00:53:02,980 --> 00:53:04,340
You dropped out of school?
707
00:53:04,720 --> 00:53:06,300
I put it on hold.
708
00:53:06,860 --> 00:53:10,520
Yeah, but that was like a year ago. What
do you have to show for it except
709
00:53:10,520 --> 00:53:14,100
dragging my soggy pants down a river?
Okay, now you sound like my mother. Oh,
710
00:53:14,100 --> 00:53:15,100
really? Well, how's this?
711
00:53:15,500 --> 00:53:17,260
Finished school. What were you thinking?
712
00:53:18,540 --> 00:53:19,700
Man, I bet she was mad.
713
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
Yeah, she was.
714
00:53:21,320 --> 00:53:27,860
But I was so upset about Emily that I
couldn't even talk about school or
715
00:53:27,860 --> 00:53:28,860
anything, really.
716
00:53:29,580 --> 00:53:30,580
I left.
717
00:53:30,960 --> 00:53:33,120
And you two haven't spoken all this
time?
718
00:53:34,040 --> 00:53:35,040
Nope.
719
00:53:36,920 --> 00:53:42,800
Listen, I had my mother 40 years before
she died. And there's not a day that
720
00:53:42,800 --> 00:53:44,760
goes by where I didn't wish I could
just...
721
00:53:45,020 --> 00:53:46,200
Pick up the phone and talk to her.
722
00:53:46,420 --> 00:53:48,460
Yeah, well, that's your story, not mine.
723
00:53:48,860 --> 00:53:49,860
You're 24.
724
00:53:50,300 --> 00:53:51,300
You don't know anything.
725
00:53:52,760 --> 00:53:57,080
Okay, I love my mom, and I was devoted
to my mom, and maybe you don't feel the
726
00:53:57,080 --> 00:54:02,020
same way about yours, but I'm telling
you, kid, when you're my age, time just
727
00:54:02,020 --> 00:54:03,640
runs through your fingers like water.
728
00:54:04,780 --> 00:54:07,000
You think you have forever, but you
don't.
729
00:54:08,700 --> 00:54:09,820
You need to fix this.
730
00:54:30,890 --> 00:54:31,468
Where are we now?
731
00:54:31,470 --> 00:54:32,550
Uh, Illinois.
732
00:54:33,310 --> 00:54:34,430
And what's after that?
733
00:54:35,210 --> 00:54:36,990
Indiana. Are you just pretending to read
that map?
734
00:54:37,550 --> 00:54:38,610
Okay, calm down.
735
00:54:39,010 --> 00:54:40,190
Where are we exactly?
736
00:54:40,530 --> 00:54:41,530
Right there.
737
00:54:42,630 --> 00:54:43,630
Okay.
738
00:54:43,950 --> 00:54:49,690
So then we're going to Indianapolis,
Cincinnati, Columbus.
739
00:54:50,610 --> 00:54:52,110
My mom lives in Columbus.
740
00:54:54,010 --> 00:54:55,010
Columbus, Ohio?
741
00:54:55,290 --> 00:54:56,790
Is that strange to you?
742
00:54:57,510 --> 00:54:59,570
Yeah, because I thought you grew up in
the mountains.
743
00:55:00,140 --> 00:55:02,560
I went to college in Montana, grew up in
Columbus.
744
00:55:02,860 --> 00:55:03,860
Oh.
745
00:55:03,940 --> 00:55:05,140
You want to stop by and see her?
746
00:55:05,640 --> 00:55:09,720
No. No, no. We've talked about this. My
mom and I don't get along. Plus, we need
747
00:55:09,720 --> 00:55:10,720
to get you to New York.
748
00:55:10,900 --> 00:55:13,900
We have days to spare. If you want to go
by... No, I just don't want to.
749
00:55:14,420 --> 00:55:15,420
Okay?
750
00:55:39,690 --> 00:55:43,310
I've been here before, and the burgers
are crazy good. Huh.
751
00:55:43,570 --> 00:55:44,570
Okay.
752
00:55:51,450 --> 00:55:53,230
Right? So good.
753
00:55:55,110 --> 00:55:57,990
Oh, yeah.
754
00:56:00,730 --> 00:56:01,730
Oh, wow.
755
00:56:03,470 --> 00:56:05,190
When's the last time you had a burger?
756
00:56:07,690 --> 00:56:09,390
15 years ago?
757
00:56:10,030 --> 00:56:11,030
Madeline, why?
758
00:56:12,930 --> 00:56:16,410
Well, actress thing?
759
00:56:16,650 --> 00:56:19,690
Yeah, but that doesn't mean you don't
have any birth.
760
00:56:20,470 --> 00:56:21,890
Right, I'll stop talking.
761
00:56:22,490 --> 00:56:23,490
Enjoy.
762
00:56:47,580 --> 00:56:48,800
You're afraid of flying.
763
00:56:49,200 --> 00:56:54,800
I'm not afraid of flying. I just had a
very bad experience on a plane once, and
764
00:56:54,800 --> 00:56:56,920
I don't want to fly ever again. Ever
again?
765
00:56:57,560 --> 00:56:58,680
Well, not for now.
766
00:57:00,300 --> 00:57:02,900
What if you could do it while on the
ground?
767
00:57:04,020 --> 00:57:05,020
What?
768
00:57:07,180 --> 00:57:08,180
Hear me out.
769
00:57:08,320 --> 00:57:10,940
Put your hand up. Just like that.
770
00:57:12,820 --> 00:57:15,380
Feel the breeze on your hand.
771
00:57:16,250 --> 00:57:18,390
And it kind of feels like you're flying
away.
772
00:57:20,650 --> 00:57:21,650
Okay.
773
00:57:22,350 --> 00:57:24,670
Is it a nice feeling? It is a nice
feeling.
774
00:57:24,910 --> 00:57:25,910
Do you feel scared?
775
00:57:26,670 --> 00:57:29,330
No. Are you kind of flying on the
ground?
776
00:57:29,830 --> 00:57:31,610
I'm kind of flying on the ground.
777
00:58:26,229 --> 00:58:29,510
Starting to feel kind of tired, so maybe
we should go back to that motel that we
778
00:58:29,510 --> 00:58:31,210
passed. Oh, no. No, no, no, no.
779
00:58:32,090 --> 00:58:33,090
Let's spoil ourselves.
780
00:58:34,690 --> 00:58:35,690
Really?
781
00:58:36,130 --> 00:58:37,130
Yep.
782
00:58:38,310 --> 00:58:42,250
There is probably a really nice hotel,
about 40...
783
00:58:42,560 --> 00:58:43,560
Miles from here.
784
00:58:43,700 --> 00:58:45,360
Let's spoil ourselves. My treat.
785
00:58:46,120 --> 00:58:48,080
I actually have a treat for you.
786
00:58:52,260 --> 00:58:53,700
Happy belated birthday.
787
00:58:54,180 --> 00:59:00,140
What? I'm sure it's not like any of the
gifts that you usually get, but... No
788
00:59:00,140 --> 00:59:01,280
way, Sarah.
789
00:59:02,660 --> 00:59:03,660
Oh.
790
00:59:06,080 --> 00:59:07,800
Oh, I love it.
791
00:59:09,640 --> 00:59:11,420
The road trip pin.
792
00:59:12,480 --> 00:59:18,280
you the next time you're reading your
next big script thank you so much yeah
793
00:59:18,280 --> 00:59:24,760
you can listen to whatever you want on
the radio thank you
794
00:59:59,020 --> 01:00:00,020
Don't you feel better?
795
01:00:00,040 --> 01:00:03,100
I've never had a manicure before, let
alone a pedicure.
796
01:00:03,700 --> 01:00:04,700
You're welcome.
797
01:00:05,860 --> 01:00:07,540
That driving is exhausting.
798
01:00:07,920 --> 01:00:09,460
You should try actually driving.
799
01:00:10,820 --> 01:00:12,440
Katie texted me earlier.
800
01:00:13,080 --> 01:00:14,200
Same old, same old.
801
01:00:14,700 --> 01:00:19,500
Richard called and he really wants to
talk to you. Yada, yada, yada.
802
01:00:20,460 --> 01:00:21,780
Who even is Richard?
803
01:00:22,060 --> 01:00:25,440
Some old alley cat. Should have kicked
out a long time ago.
804
01:00:26,020 --> 01:00:27,520
So you're not married?
805
01:00:28,140 --> 01:00:29,650
Nope. Ever been married?
806
01:00:30,150 --> 01:00:31,870
Nope. Any kids?
807
01:00:34,470 --> 01:00:36,050
That's a yes or no question, Madeline.
808
01:00:36,650 --> 01:00:37,650
No.
809
01:00:38,630 --> 01:00:39,670
I had a daughter.
810
01:00:40,470 --> 01:00:42,730
I gave her up for adoption when I was
19.
811
01:00:44,610 --> 01:00:45,610
Oh, wow.
812
01:00:45,690 --> 01:00:48,790
But nobody knows this. Not even Katie.
813
01:00:49,390 --> 01:00:50,590
Don't you dare tell her.
814
01:00:52,290 --> 01:00:54,690
She lives in New Jersey and she wants to
meet me.
815
01:00:55,450 --> 01:00:56,630
Are you going to see her?
816
01:01:00,180 --> 01:01:03,720
No. Hey, did you call your mom to tell
her that we're going to come and see
817
01:01:03,820 --> 01:01:04,820
No, because we're not.
818
01:01:08,280 --> 01:01:12,160
Well, don't you think she wants to know
where you are?
819
01:01:12,380 --> 01:01:13,640
No. Oh.
820
01:01:14,480 --> 01:01:17,180
And enough about my mom. What about your
mom? What was your mom like?
821
01:01:18,820 --> 01:01:20,900
My mother and father were wonderful
people.
822
01:01:22,000 --> 01:01:23,660
They were high school sweethearts.
823
01:01:25,580 --> 01:01:26,580
But...
824
01:01:27,240 --> 01:01:32,280
My mother's parents didn't approve, so
that's why they spent so much time in
825
01:01:32,280 --> 01:01:34,220
movies. It was like their secret meeting
place.
826
01:01:35,400 --> 01:01:41,960
But they were in love, and when they got
married, my mother's parents never
827
01:01:41,960 --> 01:01:42,960
spoke to her again.
828
01:01:44,620 --> 01:01:46,520
And they had me that same year.
829
01:01:48,280 --> 01:01:51,080
My mother poured all her aspirations
into me.
830
01:01:51,440 --> 01:01:54,040
College, career, stability.
831
01:01:55,500 --> 01:02:01,760
When I started making movies, my mom and
dad were at the front row of every
832
01:02:01,760 --> 01:02:05,240
single theater that any movie I had
played in.
833
01:02:06,220 --> 01:02:08,180
They were just over the moon at my
success.
834
01:02:13,220 --> 01:02:16,340
Sarah, be careful giving up on people
that you love.
835
01:02:16,940 --> 01:02:18,420
You don't come along that often.
836
01:02:20,760 --> 01:02:22,280
Why don't you want to see your daughter?
837
01:02:27,150 --> 01:02:28,150
I'm scared.
838
01:02:29,430 --> 01:02:32,810
Guilt -ridden, heartbroken.
839
01:02:34,510 --> 01:02:38,330
It's like it happened yesterday.
840
01:02:41,030 --> 01:02:47,990
So clear and painful year after year
after
841
01:02:47,990 --> 01:02:48,990
year.
842
01:03:10,640 --> 01:03:12,260
It's me, Sarah.
843
01:03:16,300 --> 01:03:17,820
Hey, don't go so fast.
844
01:03:18,620 --> 01:03:19,980
Those are expensive bags.
845
01:03:20,920 --> 01:03:21,920
Good morning.
846
01:03:22,740 --> 01:03:23,920
Talked to my mom last night.
847
01:03:24,520 --> 01:03:25,519
You did?
848
01:03:25,520 --> 01:03:27,360
Yep, and we're having dinner at her
place tonight.
849
01:03:27,940 --> 01:03:30,120
And it's annoying, but she's a big fan.
850
01:03:30,780 --> 01:03:34,880
Well, she's only human. Yeah, well, just
don't be yourself and be nice.
851
01:03:36,760 --> 01:03:38,360
You know your mom is going to love me.
852
01:03:39,060 --> 01:03:40,060
Mm -hmm.
853
01:03:40,240 --> 01:03:42,000
Seatbelt. Thank you.
854
01:04:02,660 --> 01:04:06,980
So that is so charming.
855
01:04:14,030 --> 01:04:16,630
Oh, look at you. Look at you. Oh, hi,
honey.
856
01:04:17,430 --> 01:04:18,430
Hi, Mom.
857
01:04:18,830 --> 01:04:19,830
Welcome,
858
01:04:20,490 --> 01:04:23,010
Mom. Oh, I know who Miss Alice is.
859
01:04:23,930 --> 01:04:25,830
Please call me Madeline. Okay, Madeline.
860
01:04:26,150 --> 01:04:30,330
Well, I'm sure Sarah's told you that
I've seen all your movies and all your
861
01:04:30,330 --> 01:04:34,490
shows. Well, actually, she hasn't, but
that's very sweet of you. Liz, please
862
01:04:34,490 --> 01:04:35,490
call me Liz.
863
01:04:37,029 --> 01:04:40,330
Well, so, Sarah, you and I will bunk up
because I have a treadmill in your
864
01:04:40,330 --> 01:04:43,910
sister's old room, and then you can have
Sarah's room. Madeline doesn't want to
865
01:04:43,910 --> 01:04:44,669
stay, Mom.
866
01:04:44,670 --> 01:04:47,250
Oh, yeah, I'd love to stay. I'm sick of
hotels.
867
01:04:47,870 --> 01:04:51,970
But this is so charming. Oh, well, thank
you. It's modest, but it is home.
868
01:04:52,170 --> 01:04:53,730
And that's what's important. It is.
869
01:04:54,490 --> 01:04:59,410
I just, I can't believe my daughter is
driving you across the country.
870
01:04:59,690 --> 01:05:03,450
You can't believe it. I can't believe
it, but... Isn't it wonderful? You just
871
01:05:03,450 --> 01:05:06,230
never know what surprises are around the
corner. True, true.
872
01:05:06,690 --> 01:05:11,750
Now, dinner's a couple of hours away,
but I did make a strawberry rhubarb pie.
873
01:05:11,750 --> 01:05:12,750
hope you like that.
874
01:05:12,810 --> 01:05:13,810
Yes,
875
01:05:13,970 --> 01:05:17,090
I love it. And would you like to freshen
up and maybe relax a bit before dinner?
876
01:05:17,250 --> 01:05:18,049
I think I would.
877
01:05:18,050 --> 01:05:21,250
Okay, honey, can you bring her bag and
show her the way, and then I need a
878
01:05:21,250 --> 01:05:22,109
little help with dinner.
879
01:05:22,110 --> 01:05:23,170
That's a lot of bags, isn't it?
880
01:05:24,230 --> 01:05:25,830
It's only half of it.
881
01:05:26,330 --> 01:05:27,770
You'd think she'd have an overnight bag.
882
01:05:44,360 --> 01:05:45,360
Hi.
883
01:05:50,320 --> 01:05:53,280
Smells amazing in there. Well, I'm
making brisket.
884
01:05:53,560 --> 01:05:56,000
I love your brisket. I know you do.
885
01:05:58,760 --> 01:05:59,760
Madeline Ellis.
886
01:06:00,140 --> 01:06:02,360
How crazy is that? Pretty crazy.
887
01:06:05,680 --> 01:06:06,920
You look great.
888
01:06:08,000 --> 01:06:10,540
So I see all the equipment on your
truck. That's not...
889
01:06:10,760 --> 01:06:14,580
For New York, is it? No, I'm going to
Montana, and I'm going to try out that
890
01:06:14,580 --> 01:06:15,580
kayak for a company.
891
01:06:15,620 --> 01:06:16,620
Oh.
892
01:06:16,740 --> 01:06:18,020
Is that a long -term gig?
893
01:06:19,180 --> 01:06:20,180
No, not really.
894
01:06:23,320 --> 01:06:25,940
After you called last night, I was so
excited I could hardly sleep.
895
01:06:28,700 --> 01:06:33,900
I know this has to be a good visit for
both of us, but I do need to talk to
896
01:06:37,040 --> 01:06:38,080
You know I love you.
897
01:06:38,850 --> 01:06:40,630
You know I only want the best for you.
898
01:06:42,090 --> 01:06:45,250
Which is why I'm hoping you've changed
your mind and you're thinking of going
899
01:06:45,250 --> 01:06:48,630
back to college. There's just so many
things I want to do, Mom. I want to
900
01:06:48,630 --> 01:06:49,630
an eco -tour company.
901
01:06:49,990 --> 01:06:54,250
Honey, a business degree is perfect for
that kind of thing. Just one more year
902
01:06:54,250 --> 01:06:57,590
and then you've got it. And it gives you
such a huge advantage for the future.
903
01:06:58,210 --> 01:07:01,250
Madeline was giving me grief about it,
too. Well, I'm sure she was because she
904
01:07:01,250 --> 01:07:03,250
knows the value of a college degree.
905
01:07:04,550 --> 01:07:05,730
I'll think about it, Mom.
906
01:07:16,300 --> 01:07:17,540
How long have you two known each other?
907
01:07:18,900 --> 01:07:19,900
Dinner's really good, Mom.
908
01:07:20,140 --> 01:07:22,460
Oh, thank you. Cheese bread is
delicious.
909
01:07:23,340 --> 01:07:26,420
Oh, well, I'm sure brisket is a little
boring for you.
910
01:07:26,940 --> 01:07:28,860
Oh, no, it makes me very nostalgic.
911
01:07:29,420 --> 01:07:31,720
My mom made an amazing brisket, too.
912
01:07:31,940 --> 01:07:33,240
Well, she did, really? Mm -hmm.
913
01:07:34,000 --> 01:07:36,380
Everything worth knowing I learned from
my mom.
914
01:07:37,260 --> 01:07:42,220
She was responsible for my success, and
I'll forever be grateful to her.
915
01:07:43,800 --> 01:07:44,800
That's lovely to hear.
916
01:07:47,020 --> 01:07:50,000
I have to admit I'm a little jealous
that you're getting to spend so much
917
01:07:50,000 --> 01:07:51,260
quality time with my daughter.
918
01:07:51,480 --> 01:07:53,980
Well, quality might be an overstatement.
919
01:07:54,240 --> 01:07:55,820
It wasn't a conscious decision.
920
01:07:56,340 --> 01:07:58,060
One out of desperation, really.
921
01:08:01,300 --> 01:08:06,020
You mentioned there was pie. May I? Oh,
yes. It's right over there. Help
922
01:08:06,020 --> 01:08:07,020
yourself.
923
01:08:07,220 --> 01:08:08,220
Thank you.
924
01:08:17,390 --> 01:08:18,590
Is there something you want to talk
about?
925
01:08:21,069 --> 01:08:22,069
Maybe.
926
01:08:24,450 --> 01:08:26,310
Well, we certainly have a lot to catch
up on.
927
01:08:27,910 --> 01:08:29,850
I know you were upset last time you were
here.
928
01:08:30,569 --> 01:08:32,109
And I know it wasn't just about school.
929
01:08:33,510 --> 01:08:35,290
You never wanted to talk to me.
930
01:08:35,510 --> 01:08:36,510
Well, I tried.
931
01:08:37,130 --> 01:08:38,649
You never wanted to talk to me.
932
01:08:41,590 --> 01:08:42,590
Look.
933
01:08:48,300 --> 01:08:53,240
I know you think I'm old and I don't
know anything, but I've had my heart
934
01:08:53,240 --> 01:08:54,240
broken.
935
01:08:55,220 --> 01:08:56,859
And I know you had your heart broken,
too.
936
01:09:00,439 --> 01:09:02,760
You've just always been so fearless
about everything.
937
01:09:04,420 --> 01:09:06,819
And I want you to be that fearless about
who you love.
938
01:09:08,080 --> 01:09:10,779
And if that's a woman, it's fine.
939
01:09:12,100 --> 01:09:13,100
It is.
940
01:09:14,600 --> 01:09:16,680
I just want you to be happy again, baby,
for me.
941
01:09:27,380 --> 01:09:28,380
It's a good girl.
942
01:09:28,399 --> 01:09:30,779
Mama, you put your foot in this pot. You
know that, right?
943
01:09:31,500 --> 01:09:32,500
Thank you.
944
01:09:36,540 --> 01:09:43,520
Drive carefully. Call me when you get to
New
945
01:09:43,520 --> 01:09:44,499
York. I will.
946
01:09:44,500 --> 01:09:46,460
It was such a pleasure meeting you,
Madeline.
947
01:09:46,979 --> 01:09:49,240
Oh, you too, Liz. Thanks for the
accommodations.
948
01:09:49,800 --> 01:09:51,520
Best B &B in Cologne. Wow.
949
01:09:52,300 --> 01:09:53,760
Bye. Bye, Mom. Bye.
950
01:10:02,570 --> 01:10:05,170
Take me to cross the open road.
951
01:10:05,770 --> 01:10:08,730
All we do is freak and be in love.
952
01:10:09,490 --> 01:10:12,150
Stop until we hit the coast.
953
01:10:12,890 --> 01:10:15,830
It's a time that you roll.
954
01:10:16,350 --> 01:10:19,170
It's a wind that you blow.
955
01:10:19,990 --> 01:10:23,930
God, take it easy. Get along.
956
01:10:32,460 --> 01:10:34,680
Haven't been here in two and a half
years. Home.
957
01:10:37,060 --> 01:10:38,060
Look at this view.
958
01:10:39,280 --> 01:10:40,280
This is amazing.
959
01:10:40,780 --> 01:10:43,340
Yeah. Bought it for my parents when I
was 30.
960
01:10:44,540 --> 01:10:46,680
So, five years ago.
961
01:10:47,060 --> 01:10:48,260
Now you're catching on.
962
01:10:49,420 --> 01:10:51,080
I miss this place.
963
01:10:51,660 --> 01:10:54,040
Hey, make sure you call your mom to tell
her you arrived safely.
964
01:10:54,340 --> 01:10:55,159
I will.
965
01:10:55,160 --> 01:10:58,280
Oh, Katie called to say that she stocked
up your kitchen.
966
01:11:01,260 --> 01:11:03,080
I'm going to go see my doctor in the
morning.
967
01:11:05,040 --> 01:11:06,940
Oh, good. That's great.
968
01:11:07,220 --> 01:11:12,440
Might be a couple days before I get the
results from the test, so I was
969
01:11:12,440 --> 01:11:17,260
wondering, you know, I've never been to
New York before.
970
01:11:17,960 --> 01:11:24,600
I was thinking maybe I could stick
around and see the site, if that's cool
971
01:11:24,600 --> 01:11:25,600
you.
972
01:11:26,720 --> 01:11:28,120
That's definitely cool with me.
973
01:11:29,140 --> 01:11:30,200
Great. Thanks.
974
01:11:30,920 --> 01:11:31,920
Well, thank you.
975
01:11:32,920 --> 01:11:36,220
All right, you want to see your room?
Follow me. I think you're going to love
976
01:11:36,220 --> 01:11:37,220
it.
977
01:11:52,420 --> 01:11:53,420
Miss Williams?
978
01:11:54,100 --> 01:11:55,100
Really?
979
01:11:55,380 --> 01:11:57,440
Miss Williams? Everyone knows it's you.
980
01:12:03,240 --> 01:12:06,700
I'm sorry, Miss Williams, but it's just
you for this procedure.
981
01:12:08,440 --> 01:12:09,440
I'll be here when you get back.
982
01:12:29,720 --> 01:12:31,200
That was quick. How did it go?
983
01:12:31,460 --> 01:12:35,020
Fine. When you get the results tomorrow,
he's rushing the tests.
984
01:12:35,360 --> 01:12:36,540
My goodness, he's a fan.
985
01:12:44,300 --> 01:12:48,420
That's it. You can't stay in this
apartment. You need sunshine and
986
01:12:48,480 --> 01:12:50,260
Come on. I don't want to.
987
01:12:53,260 --> 01:12:54,260
It's him.
988
01:12:57,360 --> 01:12:58,440
Hello, Dr. Moore?
989
01:13:00,380 --> 01:13:01,380
Yes.
990
01:13:05,080 --> 01:13:06,080
Yes. Oh.
991
01:13:07,360 --> 01:13:08,360
Oh, man.
992
01:13:08,640 --> 01:13:09,740
Thank you so much.
993
01:13:10,200 --> 01:13:11,320
Thank you, Dr. Moore. Goodbye.
994
01:13:12,360 --> 01:13:13,360
It's benign.
995
01:13:13,620 --> 01:13:14,700
Test came back negative.
996
01:13:15,100 --> 01:13:18,700
I told you it was nothing.
997
01:13:20,180 --> 01:13:21,380
Want to go for a walk with me?
998
01:13:21,720 --> 01:13:22,800
I want to show you something.
999
01:13:43,880 --> 01:13:49,420
This bench is dedicated to the memory of
Ken and Dorothy Ellison and their
1000
01:13:49,420 --> 01:13:50,540
enduring love for each other.
1001
01:13:50,860 --> 01:13:51,860
It's beautiful.
1002
01:13:52,000 --> 01:13:53,000
Sit.
1003
01:13:56,340 --> 01:13:59,700
My parents loved this spot. They came
here all the time.
1004
01:14:01,180 --> 01:14:03,380
My father died two years after my
mother.
1005
01:14:04,320 --> 01:14:05,940
I think from a broken heart.
1006
01:14:09,020 --> 01:14:10,920
You know, my mother always said,
1007
01:14:14,190 --> 01:14:17,190
Life is who you love and who loves you
back.
1008
01:14:18,530 --> 01:14:23,690
And it's kind of terrifying to look up
and realize, at my age, there's nobody
1009
01:14:23,690 --> 01:14:24,930
my life who fits that description.
1010
01:14:27,130 --> 01:14:31,490
I mean, I would like to spend the rest
of my life with people I love and who
1011
01:14:31,490 --> 01:14:32,490
love me back.
1012
01:14:33,310 --> 01:14:36,010
I think that would be a really worthy
tribute to my parents.
1013
01:14:49,100 --> 01:14:50,100
Hey, Madeline.
1014
01:14:50,780 --> 01:14:52,180
Hey, I thought you said you were going
running.
1015
01:14:52,640 --> 01:14:55,880
I ran. Now I'm back. Well, I'm having
company. You need to run again.
1016
01:14:57,560 --> 01:14:58,438
Run again?
1017
01:14:58,440 --> 01:14:59,500
Madeline, what? Yeah, just go.
1018
01:14:59,880 --> 01:15:00,880
Go where?
1019
01:15:02,700 --> 01:15:03,840
Why? Who's coming over?
1020
01:15:05,600 --> 01:15:06,600
Come on, be with it.
1021
01:15:09,820 --> 01:15:10,820
My daughter.
1022
01:15:12,820 --> 01:15:14,760
Oh, you're right. I need to go running
again.
1023
01:15:17,320 --> 01:15:18,620
No, it's too late.
1024
01:15:19,440 --> 01:15:21,180
Just stay here, okay?
1025
01:15:29,760 --> 01:15:32,880
Yes? There's a Rose Donner here to see
you, Miss Ellis.
1026
01:15:34,300 --> 01:15:35,980
Okay, yes. Send her up. Thank you.
1027
01:15:52,080 --> 01:15:55,620
know why, but somehow I expected to see
a child come out of that elevator.
1028
01:15:57,540 --> 01:15:58,540
Isn't that funny?
1029
01:16:00,100 --> 01:16:01,660
No, no, not really.
1030
01:16:02,540 --> 01:16:03,540
Hi,
1031
01:16:04,320 --> 01:16:08,580
I'm... Madeline, please, come in.
1032
01:16:09,380 --> 01:16:16,120
You have a beautiful home.
1033
01:16:16,520 --> 01:16:17,520
Thank you.
1034
01:16:21,130 --> 01:16:22,130
You look like me.
1035
01:16:23,670 --> 01:16:24,670
I know.
1036
01:16:25,470 --> 01:16:28,070
I've seen a lot of your movies.
1037
01:16:28,450 --> 01:16:29,450
Really?
1038
01:16:29,730 --> 01:16:34,330
Yes. I mean, I didn't know you were who
you are then.
1039
01:16:34,730 --> 01:16:36,130
Then that's been quite a shock.
1040
01:16:37,470 --> 01:16:38,470
Surprising, yes.
1041
01:16:40,030 --> 01:16:41,230
What do you do for a living?
1042
01:16:42,050 --> 01:16:43,370
I am a doctor.
1043
01:16:44,590 --> 01:16:45,590
Oh.
1044
01:16:46,090 --> 01:16:47,090
Wow.
1045
01:16:47,630 --> 01:16:48,630
That's great.
1046
01:16:49,370 --> 01:16:50,410
That makes me so proud.
1047
01:16:51,870 --> 01:16:56,770
Oh, sorry. That's so presumptuous. As if
I had anything to do with your
1048
01:16:56,770 --> 01:16:58,430
accomplishments. I'm sorry.
1049
01:16:58,650 --> 01:16:59,650
It's all right.
1050
01:17:00,350 --> 01:17:03,030
This is a unique situation for both of
us.
1051
01:17:05,030 --> 01:17:09,210
So, my mother died last year.
1052
01:17:09,670 --> 01:17:10,950
My adoptive mother.
1053
01:17:11,790 --> 01:17:13,050
I'm so sorry.
1054
01:17:14,670 --> 01:17:15,770
Was she a good mother?
1055
01:17:16,030 --> 01:17:17,030
Yes.
1056
01:17:17,260 --> 01:17:22,000
We were very close. She was a wonderful
woman.
1057
01:17:23,520 --> 01:17:27,640
I really appreciate you meeting with me.
1058
01:17:29,040 --> 01:17:34,940
When I began this, I didn't know if I
would ever find you or if you would ever
1059
01:17:34,940 --> 01:17:35,940
want to meet me.
1060
01:17:36,880 --> 01:17:43,040
But after my mother passed away, it
somehow seems more important.
1061
01:17:43,260 --> 01:17:44,480
You know? Yeah.
1062
01:17:45,260 --> 01:17:46,560
I would think that it would.
1063
01:17:48,010 --> 01:17:51,810
When my mother died, it was like losing
a big part of me.
1064
01:17:52,950 --> 01:17:59,630
I want you to know, I mean, I think it's
important that you understand the
1065
01:17:59,630 --> 01:18:01,630
situation I was in.
1066
01:18:02,170 --> 01:18:03,530
I was barely 19.
1067
01:18:04,250 --> 01:18:08,010
I had just started college on a
scholarship. We didn't have much money.
1068
01:18:09,390 --> 01:18:13,850
And I made a mistake with a boy I
thought I loved.
1069
01:18:19,430 --> 01:18:26,110
care of you then just couldn't have
after I had you he
1070
01:18:26,110 --> 01:18:31,670
took you away right away that's what we
discussed
1071
01:18:31,670 --> 01:18:37,930
but that night when I was resting I
1072
01:18:37,930 --> 01:18:43,750
asked the nurse to bring you to me you
were so quiet
1073
01:18:46,510 --> 01:18:48,950
You hardly cried the whole time I was
holding you.
1074
01:18:51,030 --> 01:18:52,110
You were content.
1075
01:18:54,530 --> 01:18:58,590
And that's when I knew everything was
going to be all right.
1076
01:18:59,790 --> 01:19:01,070
You were going to be all right.
1077
01:19:04,070 --> 01:19:09,950
Then we must have fallen asleep
together, and when I woke up,
1078
01:19:09,970 --> 01:19:12,530
you were gone.
1079
01:19:13,870 --> 01:19:15,890
That was the last time that I saw you.
1080
01:19:17,590 --> 01:19:19,850
But I never stopped thinking about you.
1081
01:19:22,770 --> 01:19:24,090
Every single day.
1082
01:19:27,130 --> 01:19:28,130
Every day.
1083
01:19:32,450 --> 01:19:33,850
Have you had a nice life?
1084
01:19:41,450 --> 01:19:42,450
I have.
1085
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
I'm very content with my life.
1086
01:20:13,200 --> 01:20:14,200
Need more coffee?
1087
01:20:14,360 --> 01:20:15,360
No, I'm fine.
1088
01:20:20,500 --> 01:20:21,700
How are you feeling today?
1089
01:20:23,200 --> 01:20:24,200
Fine.
1090
01:20:24,900 --> 01:20:26,920
Because yesterday was kind of a big
deal.
1091
01:20:27,700 --> 01:20:28,700
Yes, it was.
1092
01:20:30,180 --> 01:20:31,720
You going to see her again?
1093
01:20:32,420 --> 01:20:33,520
Yes, we will.
1094
01:20:35,420 --> 01:20:36,420
Really?
1095
01:20:37,460 --> 01:20:38,460
It's amazing.
1096
01:20:42,540 --> 01:20:44,900
You know, Madeline, you're kind of
starting to show your age.
1097
01:20:45,660 --> 01:20:48,880
I mean, why are you reading newspaper on
newspaper?
1098
01:20:51,860 --> 01:20:52,900
So I can do that.
1099
01:20:55,240 --> 01:20:56,880
I talked to my mom this morning.
1100
01:20:57,620 --> 01:20:59,800
Told her that I was going back to
college in the fall.
1101
01:21:00,980 --> 01:21:02,080
I knew you'd do that.
1102
01:21:04,120 --> 01:21:05,120
That's smart.
1103
01:21:07,760 --> 01:21:09,320
And here you go.
1104
01:21:10,040 --> 01:21:11,040
Paid in full.
1105
01:21:11,760 --> 01:21:12,760
Thank you, Madeline.
1106
01:21:14,340 --> 01:21:15,920
And there's this.
1107
01:21:17,020 --> 01:21:18,020
What's this?
1108
01:21:18,900 --> 01:21:24,020
Just a little seed money for your eco
-resort or whatever tree -hugging
1109
01:21:24,020 --> 01:21:25,020
you're calling it.
1110
01:21:25,220 --> 01:21:27,540
Like an IOU, until after you've
graduated.
1111
01:21:28,860 --> 01:21:31,340
Madeline, I don't even know how to thank
you.
1112
01:21:31,860 --> 01:21:33,240
Name a boat after me.
1113
01:21:35,060 --> 01:21:36,980
And speaking of deals...
1114
01:21:37,590 --> 01:21:42,050
Seems that nobody is in the market for
an old movie theater, so I got a
1115
01:21:42,050 --> 01:21:44,030
deal on that little place in the
mountains.
1116
01:21:44,270 --> 01:21:45,330
You got that theater?
1117
01:21:45,650 --> 01:21:47,910
Yep, and that old charming house.
1118
01:21:49,270 --> 01:21:51,950
You want to come watch a movie with me
in about a year?
1119
01:21:53,430 --> 01:21:54,430
Absolutely, yes.
1120
01:21:55,310 --> 01:21:58,710
I'm thinking about starting a film
festival and encouraging young talent.
1121
01:21:59,350 --> 01:22:00,350
What do you think of that?
1122
01:22:02,010 --> 01:22:03,010
Sounds great.
1123
01:22:37,200 --> 01:22:39,920
I can
1124
01:22:39,920 --> 01:22:45,880
feel all the time. I
1125
01:22:45,880 --> 01:22:49,440
believe in this life.
1126
01:22:49,880 --> 01:22:52,280
I see.
1127
01:22:54,360 --> 01:22:56,460
I see.
1128
01:22:58,700 --> 01:23:01,720
And to beauty coming through.
1129
01:23:04,380 --> 01:23:11,280
Anywhere that the world may take us, if
you need a call, I
1130
01:23:11,280 --> 01:23:13,360
will be there when you rise.
1131
01:23:14,720 --> 01:23:17,460
I will be there when you fall.
1132
01:23:17,820 --> 01:23:20,920
I will be the one you love.
1133
01:23:22,400 --> 01:23:24,940
You are just another line cook.
1134
01:23:25,200 --> 01:23:26,200
This is over.
1135
01:23:28,170 --> 01:23:30,050
Did I just pack a bag and fly to Hawaii?
1136
01:23:30,450 --> 01:23:31,450
Lacey Chabert.
1137
01:23:31,710 --> 01:23:32,710
Hector Rivera.
1138
01:23:32,950 --> 01:23:36,050
Lindy Getz. You came to Hawaii to find
yourself.
1139
01:23:36,390 --> 01:23:37,810
I came for surf lessons.
1140
01:23:38,830 --> 01:23:42,930
Surfing is not just about the ocean.
It's a way of life. You really helped me
1141
01:23:42,930 --> 01:23:44,850
home and take on anything that comes my
way.
1142
01:23:46,550 --> 01:23:49,090
Groundswell. All new next Sunday at 9.
1143
01:23:49,330 --> 01:23:51,310
Only on Hallmark Movies and Mysteries.
79159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.