All language subtitles for The Journey Ahead [2022] Bone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,800 --> 00:00:44,760 I'm still on the studio lot waiting for Randall. 2 00:00:45,280 --> 00:00:48,620 My lunch meeting finished early, and he's still talking with the producers 3 00:00:48,620 --> 00:00:50,720 this next movie, pitching me for the lead role. 4 00:00:51,100 --> 00:00:54,460 He'll drop me off at my 1 o 'clock appointment, so I just need you to leave 5 00:00:54,460 --> 00:00:55,820 convertible at the Wilshire Valet. 6 00:00:56,580 --> 00:00:58,000 All right, Katie, I'll see you later. 7 00:00:59,600 --> 00:01:02,200 Oh, hey, Rango. So, what'd they say? How'd it go? 8 00:01:02,860 --> 00:01:04,400 I'm sorry, Madeline. They passed. 9 00:01:05,180 --> 00:01:06,180 They what? 10 00:01:06,680 --> 00:01:08,180 I thought you said it was a sure thing. 11 00:01:08,420 --> 00:01:09,420 I know. 12 00:01:19,150 --> 00:01:20,910 I'm as surprised as you are. 13 00:01:23,090 --> 00:01:27,010 Look, I'm sure this isn't the news you wanted to get on your birthday, but... 14 00:01:27,010 --> 00:01:28,290 birthday is next week. 15 00:01:28,590 --> 00:01:31,210 30 years you're my agent, and you still don't know when my birthday is. 16 00:01:32,070 --> 00:01:33,210 So who'd they cast instead? 17 00:01:34,010 --> 00:01:35,010 Susie James. 18 00:01:36,310 --> 00:01:37,310 Susie James? 19 00:01:37,410 --> 00:01:40,350 Mm -hmm. Susie's Mercedes probably still has the training wheels on it. 20 00:01:40,390 --> 00:01:41,369 Madeline, hello? 21 00:01:41,370 --> 00:01:42,630 Are you hearing this, Richard? 22 00:01:42,990 --> 00:01:43,990 Yes, I know. 23 00:01:44,790 --> 00:01:48,110 Sweetheart, something else will come along. I just know it. 24 00:01:48,970 --> 00:01:49,970 Let's go. 25 00:01:50,770 --> 00:01:52,330 Just take a deep breath, Madeline. 26 00:01:52,570 --> 00:01:55,490 Look, the meeting wasn't all bad. There's another role. 27 00:01:55,850 --> 00:01:57,930 Here. Take another look. 28 00:02:01,210 --> 00:02:04,730 I know you're not suggesting I play the murderess to that little toddler. 29 00:02:05,190 --> 00:02:06,990 Susie's 27 years old. 30 00:02:07,250 --> 00:02:10,130 That toddler streaming deal is worth $200 million. 31 00:02:11,230 --> 00:02:13,150 Madeline, would you just consider it? 32 00:02:13,530 --> 00:02:15,650 Why don't you stop taking his side, Richard? 33 00:02:15,870 --> 00:02:17,550 I'm not siding with anyone. 34 00:02:18,620 --> 00:02:22,540 I just called you to let you know that I'm going to stay another night at the 35 00:02:22,540 --> 00:02:23,379 beach house. 36 00:02:23,380 --> 00:02:24,640 Are you going to be okay? 37 00:02:24,880 --> 00:02:26,500 Yeah, yeah, I'll be fine. I'll be fine. 38 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 I'll ring you later. 39 00:02:49,430 --> 00:02:54,630 Maddie, I'm just saying as a friend and as an advisor that you are becoming a 40 00:02:54,630 --> 00:02:57,710 woman of a certain age, and maybe that's something to think about moving 41 00:02:57,710 --> 00:02:58,710 forward. 42 00:02:59,890 --> 00:03:01,210 That's all I do think about. 43 00:03:24,910 --> 00:03:26,750 So, Madeline, I've studied your scans. 44 00:03:27,290 --> 00:03:28,290 And? 45 00:03:29,430 --> 00:03:36,390 Well... It needs to come out 46 00:03:36,390 --> 00:03:37,390 soon. 47 00:03:40,390 --> 00:03:41,870 But I want you to have a buyout. 48 00:04:19,220 --> 00:04:20,740 Richard, I really need you right now. 49 00:04:22,560 --> 00:04:23,740 I'm going to head out to the beach now. 50 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 I'll see you soon. 51 00:05:05,239 --> 00:05:10,380 Richard? Would you check out this view, huh? 52 00:05:12,520 --> 00:05:13,980 Well, hello, Susie James. 53 00:05:15,920 --> 00:05:18,840 Madeline, this isn't what it... Don't even try it. 54 00:05:20,280 --> 00:05:21,360 You out. 55 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 I'll call... 56 00:05:27,020 --> 00:05:30,420 Okay, honey, let's talk about this. This is it, Richard. 57 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 Okay, I'm sorry. 58 00:05:31,860 --> 00:05:36,840 That's what you said the last time. But I... I mean, did you ever care about me? 59 00:05:38,360 --> 00:05:39,780 Or was I just good for business? 60 00:05:40,220 --> 00:05:44,880 Hey, Madeline, let's just cool down and talk about this. Come here. This is my 61 00:05:44,880 --> 00:05:48,820 house, built with my money from my work. 62 00:05:49,340 --> 00:05:50,740 I want you out of it. 63 00:05:51,320 --> 00:05:52,820 I never want to see you again. 64 00:05:53,240 --> 00:05:57,540 Madeline, she means nothing to me. I need you out of this house. 65 00:05:57,980 --> 00:05:58,980 Tonight. 66 00:06:13,800 --> 00:06:19,220 Are you okay? 67 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 What is that? 68 00:06:21,120 --> 00:06:22,480 Oh, it's my friend Sarah's. 69 00:06:22,810 --> 00:06:25,870 You met her last year when she taught you how to dive for that lake scene you 70 00:06:25,870 --> 00:06:28,770 did. I asked you if she could stay over in the guest suite overnight before she 71 00:06:28,770 --> 00:06:31,010 leaves for Montana tomorrow, and you said yes. I did? 72 00:06:31,330 --> 00:06:32,530 Yes. Oh, fine. 73 00:06:36,450 --> 00:06:37,490 Is something wrong? 74 00:06:37,770 --> 00:06:39,290 Yes. More than usual? 75 00:06:39,650 --> 00:06:40,910 Yes. Called? 76 00:06:41,330 --> 00:06:45,310 Uh, Dr. Wisely called. He said Dr. Moore can see you anytime in the next 12 77 00:06:45,310 --> 00:06:48,730 days. After that, he will be volunteering overseas for the next three 78 00:06:48,790 --> 00:06:51,610 and he left his contact information in New York. 79 00:06:53,930 --> 00:06:55,130 Are you going to New York? 80 00:07:11,850 --> 00:07:12,850 Yes. 81 00:07:13,450 --> 00:07:16,950 Um, Richard keeps calling. I don't want to talk to him. 82 00:07:17,510 --> 00:07:18,510 Ever. 83 00:07:18,890 --> 00:07:22,130 I need you to call a locksmith, change all the locks in the beach house, no 84 00:07:22,130 --> 00:07:24,010 matter what it costs, by the end of the day tomorrow. 85 00:07:24,770 --> 00:07:25,770 Okay. 86 00:07:26,190 --> 00:07:27,190 Who else? 87 00:07:28,370 --> 00:07:30,550 Grace Ballard from the... You know what? 88 00:07:30,950 --> 00:07:31,950 I'm done for the day. 89 00:07:32,950 --> 00:07:35,730 I'll call everybody back tomorrow. Just leave all the numbers in the kitchen and 90 00:07:35,730 --> 00:07:36,730 you can go. 91 00:07:37,350 --> 00:07:38,229 Of course. 92 00:07:38,230 --> 00:07:39,230 Have a good night. 93 00:07:44,050 --> 00:07:46,010 So, Madeline, I've studied your scans. 94 00:07:47,720 --> 00:07:48,860 It needs to come out soon. 95 00:07:50,400 --> 00:07:52,240 But I want you to have a biopsy first. 96 00:07:53,760 --> 00:07:54,920 Just to be on the safe side. 97 00:07:57,220 --> 00:08:00,880 It's a straightforward procedure, and I have a colleague in town who can take 98 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 care of it for you. 99 00:08:02,580 --> 00:08:03,980 I don't want to do it in L .A. 100 00:08:04,540 --> 00:08:05,540 Everyone will know. 101 00:08:06,560 --> 00:08:07,560 What about New York? 102 00:08:08,880 --> 00:08:10,780 Well, I can recommend a doctor more. 103 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 Take your time. 104 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 Richard? 105 00:08:16,460 --> 00:08:17,680 I really need you right now. 106 00:08:18,460 --> 00:08:22,160 You are becoming a woman of a certain age, and maybe that's something to think 107 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 about. 108 00:08:56,810 --> 00:08:59,930 Hello, this is Grace Ballard. Hi, this is Madeline Ellis. I'm returning your 109 00:08:59,930 --> 00:09:00,930 call from yesterday. 110 00:09:00,950 --> 00:09:03,290 Hello, Ms. Ellis. Thank you for returning our call. 111 00:09:03,550 --> 00:09:05,110 You're welcome. How can I help you? 112 00:09:05,490 --> 00:09:09,570 I'm an adoptees rights advocate for the New York Association of Children and 113 00:09:09,570 --> 00:09:12,790 Families. Oh, you did get this year's check, right? Yes. 114 00:09:13,090 --> 00:09:15,690 You've been so generous with your donations over the years. 115 00:09:16,150 --> 00:09:17,690 But I'm not calling about that. 116 00:09:18,010 --> 00:09:19,810 May I first ask you a few questions? 117 00:09:20,250 --> 00:09:21,250 Sure. 118 00:09:21,370 --> 00:09:24,630 Your full name is Madeline Rebecca Ellison. Is that correct? 119 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 That's my legal name. 120 00:09:26,440 --> 00:09:30,540 And are you the same Madeline Rebecca Ellison who gave up her baby girl on 121 00:09:30,540 --> 00:09:31,540 3rd, 1984? 122 00:09:35,740 --> 00:09:36,740 Miss Ellis? 123 00:09:37,140 --> 00:09:38,180 Are you still there? 124 00:09:40,920 --> 00:09:43,560 Yes. Is that correct, Miss Ellis? 125 00:09:43,880 --> 00:09:47,100 I need to confirm that information before I discuss this any further. 126 00:09:48,560 --> 00:09:51,840 Yes. I gave up a baby in 1984. 127 00:09:53,020 --> 00:09:55,420 Then I'm calling on behalf of your birth daughter. 128 00:09:56,080 --> 00:09:58,940 She has contacted the AIDS Society in search of her birth mother. 129 00:09:59,280 --> 00:10:01,060 According to her records, that is you. 130 00:10:01,660 --> 00:10:05,760 And in her file, there is a handwritten note signed by you that states that she 131 00:10:05,760 --> 00:10:08,860 may contact you after her 18th birthday, if she wishes. 132 00:10:10,440 --> 00:10:11,880 Barrett? Yes. 133 00:10:13,120 --> 00:10:16,660 So the question is, would you be willing to accept contact? 134 00:10:18,740 --> 00:10:19,740 Miss Ellis? 135 00:10:21,920 --> 00:10:23,260 Uh, no. Thank you. 136 00:10:24,560 --> 00:10:25,560 Goodbye. 137 00:10:37,959 --> 00:10:39,120 Katie, call my driver. 138 00:10:39,860 --> 00:10:40,860 I'm going to New York. 139 00:11:06,890 --> 00:11:08,890 Well, no, I'd like to talk to Gary, please. 140 00:11:10,410 --> 00:11:11,410 Is he coming? 141 00:11:11,770 --> 00:11:14,030 All right, I'm heading out. 142 00:11:15,170 --> 00:11:16,170 Who are you? 143 00:11:16,590 --> 00:11:19,570 I'm Sarah. We met before. I taught you how to swim for that movie. 144 00:11:19,930 --> 00:11:23,170 Oh, right, you. Can one of you guys run upstairs and get the rest of my 145 00:11:23,170 --> 00:11:25,330 suitcases and bring them down to the driveway, please? 146 00:11:25,950 --> 00:11:27,550 I'm on hold. Do you mind, Sarah? 147 00:11:29,670 --> 00:11:30,670 Fine. 148 00:11:34,030 --> 00:11:35,030 How do you know her? 149 00:11:36,040 --> 00:11:40,300 We dated in college, but it didn't really work out. But we stayed the best 150 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 friends ever since. 151 00:11:41,680 --> 00:11:43,280 Hello? Gary! 152 00:11:44,440 --> 00:11:46,160 No, she only wants you. 153 00:11:48,020 --> 00:11:49,620 Is there another bus available? 154 00:11:50,520 --> 00:11:51,560 Luxury touring coach. 155 00:11:52,200 --> 00:11:53,200 Okay. 156 00:11:53,440 --> 00:11:55,060 Thank you. I'll tell her. 157 00:11:56,320 --> 00:12:02,040 He has your touring coach in Detroit being repainted as per your 158 00:12:09,290 --> 00:12:10,630 I need to leave now, Katie. 159 00:12:11,470 --> 00:12:12,470 Right now. 160 00:12:13,130 --> 00:12:14,670 Do you want to fly? 161 00:12:15,090 --> 00:12:16,110 You know I don't fly. 162 00:12:16,450 --> 00:12:20,090 My heart is racing just thinking about it. Okay, I can arrange another driver, 163 00:12:20,150 --> 00:12:21,590 but it'll take a day. You know what? I will drive myself. 164 00:12:24,450 --> 00:12:25,910 Madeline, you can't drive to New York. 165 00:12:26,350 --> 00:12:29,030 This is crazy. You can't drive yourself across the country. 166 00:12:29,270 --> 00:12:31,070 You can barely drive yourself across town. 167 00:12:31,470 --> 00:12:33,190 I'll find you another driver. Just give me a minute. 168 00:12:33,610 --> 00:12:34,730 No, it's perfect. 169 00:12:35,290 --> 00:12:37,930 It'll give me a chance to think. It's just what I need. 170 00:12:38,800 --> 00:12:41,140 Uh, can you get those bags over here, please? 171 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 Hey. 172 00:12:44,860 --> 00:12:46,220 I remember you now. 173 00:12:47,120 --> 00:12:50,500 You got me to dive headfirst in some water, and I don't even swim. 174 00:12:51,160 --> 00:12:52,280 Yeah, that's me. 175 00:12:52,520 --> 00:12:55,300 Do you need anything else from me today, or can I go? 176 00:12:56,000 --> 00:12:57,380 You should drive me to New York. 177 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 Madeline, me? 178 00:12:59,740 --> 00:13:02,600 Yeah, you're young. Young people are always looking to make a buck. 179 00:13:03,280 --> 00:13:06,440 Plus, you said you were going to Montreal or someplace, right? Montana. 180 00:13:07,040 --> 00:13:08,040 Practically on your way. 181 00:13:08,630 --> 00:13:09,630 I'll pay you. 182 00:13:09,870 --> 00:13:13,030 What did we pay Gary the last time he took me to New York? Oh, I don't 183 00:13:13,030 --> 00:13:17,650 exactly, but it was a lot, plus gas and lodging. I'll pay you what I paid him. 184 00:13:17,990 --> 00:13:19,370 Plus gas and lodging? Yeah. 185 00:13:19,750 --> 00:13:21,790 Oh, no. How about my trip from New York to Montana? 186 00:13:22,110 --> 00:13:23,110 Pay for that, too. 187 00:13:23,710 --> 00:13:24,710 And we take my car? 188 00:13:26,690 --> 00:13:30,170 Why? Because my stuff and your stuff are not going to fit in this car, plus 189 00:13:30,170 --> 00:13:31,710 kayak has to go on top. 190 00:13:32,390 --> 00:13:34,150 Yeah, and it would ruin my roof. 191 00:13:34,470 --> 00:13:35,470 Yes, it would. 192 00:13:36,520 --> 00:13:38,140 Can you get me there in the next 12 days? 193 00:13:38,540 --> 00:13:39,560 Oh, it's time to spare. 194 00:13:40,980 --> 00:13:41,980 Deal. Deal. 195 00:13:42,520 --> 00:13:43,319 Let's go. 196 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 Oh, boy. 197 00:13:45,120 --> 00:13:48,460 Does that mean we're... Does that mean we're leaving now? 198 00:13:49,060 --> 00:13:50,060 It looks like. 199 00:13:53,500 --> 00:13:54,520 She always like this? 200 00:13:55,420 --> 00:13:57,560 Yeah, but this is a prize winner. 201 00:13:59,020 --> 00:14:00,020 Let's go! 202 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 Okay. 203 00:14:04,140 --> 00:14:05,140 Shoot. 204 00:14:06,830 --> 00:14:07,930 I got it. Bye. 205 00:14:11,290 --> 00:14:12,290 Have fun. 206 00:14:14,590 --> 00:14:15,810 Be careful with those. 207 00:14:16,330 --> 00:14:17,330 Very expensive. 208 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 Madeline? 209 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 Madeline? 210 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 Madeline? 211 00:15:06,620 --> 00:15:07,620 Your phone. 212 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 Hi, 213 00:15:14,460 --> 00:15:16,880 Katie. What do you want me to do about your calls? 214 00:15:17,320 --> 00:15:20,440 Tell him I'll call him all back and cancel all my appointments for the next 215 00:15:20,440 --> 00:15:21,439 three weeks. 216 00:15:21,440 --> 00:15:25,160 Okay. And just so you know, Richard came by. 217 00:15:25,420 --> 00:15:26,420 He did? 218 00:15:27,660 --> 00:15:29,380 What did you tell him? That you were out. 219 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 Good. 220 00:15:30,980 --> 00:15:35,180 And tell him if he steps foot there one more time or at the beach house, you're 221 00:15:35,180 --> 00:15:36,180 calling the police. 222 00:15:38,060 --> 00:15:40,520 Oh, it's Randall, Katie. I got to go. 223 00:15:43,260 --> 00:15:44,260 Hey, Randall. 224 00:15:44,810 --> 00:15:47,530 You got a script for me? Leave this time? 225 00:15:48,870 --> 00:15:49,870 Hi, Madeline. 226 00:15:50,870 --> 00:15:52,590 Richard, what are you doing with Randall's phone? 227 00:15:52,910 --> 00:15:57,150 Well, Randall thought it would be a good idea that, you know, maybe you and I 228 00:15:57,150 --> 00:15:59,090 talked and made up. 229 00:16:00,150 --> 00:16:03,590 He only has your best interest at heart. 230 00:16:03,970 --> 00:16:08,690 Richard, your voice is literally making me carsick right now. Say what you have 231 00:16:08,690 --> 00:16:09,870 to say in the next ten seconds. 232 00:16:11,070 --> 00:16:13,250 Just give him a chance, Madeline, please. 233 00:16:14,760 --> 00:16:16,300 Sweetheart, I'm sorry. 234 00:16:52,439 --> 00:16:58,620 Can we listen to the music? 235 00:16:59,460 --> 00:17:00,460 Yeah, sure. 236 00:17:05,040 --> 00:17:09,339 Maybe we could listen to something with less noise. 237 00:17:13,180 --> 00:17:14,180 Yeah, sure. 238 00:17:16,619 --> 00:17:17,619 That's better. 239 00:17:20,940 --> 00:17:23,339 Ew, my grandma can get concert tickets together. 240 00:17:52,639 --> 00:17:55,400 Madeline, I can't drive anymore. I need to sleep. 241 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 We're going to stay here? 242 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Yeah. 243 00:18:01,240 --> 00:18:03,460 This is the perfect end to a perfect day. 244 00:18:21,140 --> 00:18:22,140 Traffic's going to start in 30. 245 00:19:12,310 --> 00:19:13,990 The AT doesn't work? 246 00:19:14,430 --> 00:19:17,910 It's on. It's on. It's blowing out hot air. 247 00:19:20,080 --> 00:19:23,520 I mean, it's just circulating the air. I can smell it circulating. 248 00:19:24,800 --> 00:19:27,380 What was that? 249 00:19:27,640 --> 00:19:29,140 I don't know. 250 00:19:38,200 --> 00:19:39,400 How did that happen? 251 00:19:39,780 --> 00:19:41,980 We ran over something. It happens. 252 00:19:42,600 --> 00:19:45,640 I threw my cell phone out the window. I can't call anybody. 253 00:19:45,860 --> 00:19:46,860 We're on a deadline. 254 00:19:47,130 --> 00:19:51,030 Calm down. I didn't throw my phone out a window, and we have time to spare. 255 00:19:51,670 --> 00:19:52,790 What are you doing? 256 00:19:53,050 --> 00:19:54,050 What are you doing? 257 00:19:54,410 --> 00:19:56,630 You think it's going to run better with less luggage? 258 00:19:57,070 --> 00:20:00,270 You can't leave my luggage out on the side of the road like that. I'm trying 259 00:20:00,270 --> 00:20:04,350 get to this spare tire, and I can't do that until I have moved the entire third 260 00:20:04,350 --> 00:20:05,590 floor of Saks Fifth Avenue. 261 00:20:08,670 --> 00:20:12,450 You know, if you had cared for this car better, this might not have happened. 262 00:20:13,530 --> 00:20:15,690 Let's not talk about holding up, shall we? 263 00:20:17,409 --> 00:20:18,510 Need to borrow a pair of shoes? 264 00:20:20,130 --> 00:20:23,830 No. Thank you. These are more comfortable than anything I've seen you 265 00:20:24,690 --> 00:20:25,730 Grace before comfort. 266 00:20:26,050 --> 00:20:27,470 Those do not look comfortable. 267 00:20:27,910 --> 00:20:31,330 You know what? Who are you to talk to me like this? I'm paying you for this. 268 00:20:31,450 --> 00:20:32,209 You're right. 269 00:20:32,210 --> 00:20:37,970 I am a hired contractor, paid to take you from point A to point B, kind of 270 00:20:37,970 --> 00:20:38,970 a piece of furniture. 271 00:20:39,110 --> 00:20:41,010 And you need me more than I need you. 272 00:20:41,730 --> 00:20:44,030 Especially now that you're stuck in the middle of nowhere in a pair of fancy 273 00:20:44,030 --> 00:20:45,030 high heels. 274 00:20:45,310 --> 00:20:46,430 Fine. Fine. 275 00:20:47,340 --> 00:20:49,280 And I thought Katie was exaggerating. 276 00:20:50,760 --> 00:20:53,620 What do you mean? Katie loves me. Katie's paid to love you. 277 00:20:57,300 --> 00:20:58,880 Well, maybe I should fire her then. 278 00:20:59,300 --> 00:21:00,300 Fire Katie? 279 00:21:01,200 --> 00:21:05,160 Katie would walk through fire for you. And how many people in your life can you 280 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 say that about? 281 00:21:06,280 --> 00:21:07,740 You know what? Just fix the car. 282 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Fine. Fine. 283 00:21:20,980 --> 00:21:22,500 Madeline, can't fix the car with you in it. 284 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 Fine. 285 00:21:28,760 --> 00:21:29,760 Fine. 286 00:21:33,020 --> 00:21:36,020 Watch out, no heels. 287 00:21:47,340 --> 00:21:50,800 You know, you're really messing with people's heads, Madeline. I mean, who 288 00:21:50,800 --> 00:21:52,200 expect you to be at a place like this? 289 00:21:52,620 --> 00:21:53,620 Certainly not me. 290 00:21:59,820 --> 00:22:01,680 What's wrong? Is there something in it? 291 00:22:02,660 --> 00:22:03,960 I don't drink out of plastic. 292 00:22:04,780 --> 00:22:05,780 Really? 293 00:22:06,600 --> 00:22:07,600 Hi. 294 00:22:09,480 --> 00:22:11,920 Oh, how sweet. 295 00:22:13,810 --> 00:22:18,470 Oh, good with kids, are we? Change places with me before I commit a crime. 296 00:22:18,890 --> 00:22:19,890 Mother of the year. 297 00:22:25,010 --> 00:22:26,470 Can you just keep an eye on my boat? 298 00:22:28,010 --> 00:22:29,010 Your boat? 299 00:22:30,330 --> 00:22:33,510 What's wrong with my boat? It just seems so inessential. 300 00:22:36,450 --> 00:22:39,390 That boat is made of 100 % recycled plastic. 301 00:22:40,080 --> 00:22:43,360 The company from L .A. is paying for me to test it on rapids for people to 302 00:22:43,360 --> 00:22:45,760 enjoy, so I think that that's a win -win. 303 00:22:46,000 --> 00:22:51,600 Okay. Look, my ambitions might not match your standards of glamour, but from 304 00:22:51,600 --> 00:22:55,660 what I've seen, being rich and famous hasn't made you the most fantastic human 305 00:22:55,660 --> 00:22:57,320 being. Can we have the check, please? 306 00:22:59,100 --> 00:23:01,900 I would choose my life over yours any day. Thank you. 307 00:23:04,260 --> 00:23:07,580 And could we please get this woman a glass? 308 00:23:08,060 --> 00:23:11,900 I mean, you can't expect her to drink out of plastic. It's the Madeline Ellis, 309 00:23:12,200 --> 00:23:13,400 folks. Wow. 310 00:23:37,630 --> 00:23:38,469 like it. 311 00:23:38,470 --> 00:23:39,870 You don't know anything about that. 312 00:23:40,510 --> 00:23:43,110 I actually didn't even know that they still played this on the radio. 313 00:23:44,850 --> 00:23:45,850 Yes. 314 00:24:12,250 --> 00:24:14,130 We're changing that when we get back on the road. 315 00:24:15,690 --> 00:24:17,630 We've been listening to your music all day. 316 00:24:18,710 --> 00:24:19,710 Yeah. 317 00:24:19,930 --> 00:24:20,930 It's my car. 318 00:24:22,110 --> 00:24:25,330 Well, it's my money you're taking, or do I have to pay extra for music 319 00:24:25,330 --> 00:24:27,570 privileges? If you want to fly, you can. 320 00:24:29,590 --> 00:24:30,590 No. 321 00:24:34,230 --> 00:24:36,330 Why are you... scared of flying? I'm not. 322 00:24:37,030 --> 00:24:38,610 I'm not scared of flying. 323 00:24:39,670 --> 00:24:43,550 It's just that I don't like it. I don't like being squeezed up in a small space 324 00:24:43,550 --> 00:24:48,810 with all those people and everybody asking me for my autograph and selfies 325 00:24:48,810 --> 00:24:49,810 have to be nice. 326 00:24:50,970 --> 00:24:53,350 Madeline, we all know that you can afford a private jet. 327 00:24:58,490 --> 00:24:59,790 Why are we going to New York? 328 00:25:03,020 --> 00:25:05,480 Would you be nice to me if I asked you for an autograph? 329 00:25:11,120 --> 00:25:12,120 Fine. 330 00:25:30,240 --> 00:25:34,260 What is... What's going on? My car just doesn't like the altitude. 331 00:25:35,660 --> 00:25:39,420 We should have reached the interstate by now, though. Can I please just turn on 332 00:25:39,420 --> 00:25:40,319 my GPS? 333 00:25:40,320 --> 00:25:42,680 No! I do not want to hear that thing talk. 334 00:25:43,320 --> 00:25:44,980 Besides, I like reading math. 335 00:25:45,520 --> 00:25:46,760 And telling me what to do? 336 00:25:46,960 --> 00:25:47,960 Exactly. 337 00:25:50,120 --> 00:25:51,120 Uh -oh. 338 00:25:51,700 --> 00:25:52,559 Uh -oh? 339 00:25:52,560 --> 00:25:53,560 Uh -oh what? 340 00:25:56,340 --> 00:25:58,160 Oh, my God! Is that a fire? 341 00:25:59,160 --> 00:26:01,160 It's a fire! No, we're over here. I think it's fine. 342 00:26:01,470 --> 00:26:02,470 Bye. 343 00:26:02,490 --> 00:26:05,510 Overheating. We're overheating. It's got smoke. It's on fire. 344 00:26:05,790 --> 00:26:08,110 You've never seen a car overheat before? Not like that. 345 00:26:41,000 --> 00:26:43,200 It's steam, Madeline. It's just steam. 346 00:27:10,570 --> 00:27:11,570 Oh, I'm not getting that. 347 00:27:22,630 --> 00:27:29,410 You know, she looks just like... Just... I got another 348 00:27:29,410 --> 00:27:31,770 difference between smoke and steam. 349 00:27:32,670 --> 00:27:33,670 That was smoke. 350 00:27:34,770 --> 00:27:35,850 Save your shoes. 351 00:28:13,260 --> 00:28:16,980 Well, there's a hotel two blocks over. Hotel? What do we need a hotel for? Just 352 00:28:16,980 --> 00:28:18,160 fix the car so we can leave. 353 00:28:18,480 --> 00:28:23,900 Ma 'am, ma 'am, it may take a couple days to find a radiator to fit this old 354 00:28:23,900 --> 00:28:26,780 car. Oh, you said you wanted to take the scenic route. 355 00:28:27,780 --> 00:28:29,200 You can rent a car down valley. 356 00:28:29,480 --> 00:28:33,360 I'm not leaving my gear. Oh, for the love of... Fine, if you want to drive 357 00:28:33,360 --> 00:28:34,400 yourself, be my guest. 358 00:28:34,660 --> 00:28:35,619 Keep your money. 359 00:28:35,620 --> 00:28:38,400 I'm too tired to think about this. I'm going to go check into the hotel. You 360 00:28:38,400 --> 00:28:39,560 stay here and deal with this car. 361 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Fine, fine. 362 00:28:41,980 --> 00:28:42,980 Fine. 363 00:28:44,320 --> 00:28:46,060 Thanks for the jacket. You're welcome. 364 00:28:47,900 --> 00:28:49,780 I know she's... Yeah. 365 00:28:50,260 --> 00:28:51,260 Yeah. 366 00:28:56,100 --> 00:28:57,300 No, don't come that way. 367 00:29:39,290 --> 00:29:40,970 Hello. Are you? 368 00:29:41,810 --> 00:29:43,550 Yes, hi, hello. 369 00:29:43,750 --> 00:29:46,810 I would like a suite, please, and a room for my companion. 370 00:29:47,890 --> 00:29:49,950 We don't have any suites. 371 00:29:50,210 --> 00:29:51,630 This is a bed and breakfast. 372 00:29:52,430 --> 00:29:55,150 As in shared baths? Yes, ma 'am. 373 00:29:55,370 --> 00:29:59,970 Oh, yeah, I don't share bathrooms with the general public. Is there another 374 00:29:59,970 --> 00:30:00,970 hotel in town? 375 00:30:01,510 --> 00:30:03,690 None that are open in the summer. 376 00:30:04,030 --> 00:30:05,470 This is a ski town. 377 00:30:06,610 --> 00:30:08,620 Fine. Two rooms please. 378 00:30:09,360 --> 00:30:10,580 For how long? 379 00:30:10,800 --> 00:30:11,820 To be decided. 380 00:30:12,140 --> 00:30:13,140 Of course. 381 00:32:25,870 --> 00:32:26,870 Seriously missed out, Madeline. 382 00:32:28,090 --> 00:32:31,510 Not going to get me on one of those canoes. That is too dangerous. 383 00:32:31,870 --> 00:32:33,930 Well, it's a kayak, not a canoe. 384 00:32:35,790 --> 00:32:42,170 So, we get the car in the next couple of days. We should reach Illinois. Oh, no. 385 00:32:43,070 --> 00:32:44,070 What? 386 00:32:44,270 --> 00:32:46,130 That welder guy I was telling you about? 387 00:32:46,430 --> 00:32:48,590 Mm -hmm. He's coming over here right now. 388 00:32:50,310 --> 00:32:51,310 Hey. 389 00:32:52,250 --> 00:32:53,310 Oh, hello. 390 00:32:53,630 --> 00:32:54,850 Do I recognize you? 391 00:32:55,689 --> 00:32:57,810 Well, I'm... The woman that passed my studio. 392 00:32:58,390 --> 00:32:59,790 You should have stopped to say hi. 393 00:33:00,310 --> 00:33:02,450 Well, yeah, that was me. 394 00:33:02,950 --> 00:33:04,710 All right, there's a pinball machine over there. 395 00:33:05,470 --> 00:33:06,530 You mind if I join you? 396 00:33:07,290 --> 00:33:08,290 Why not? 397 00:33:09,170 --> 00:33:10,170 Hey, Carl. 398 00:33:10,310 --> 00:33:11,310 What can I get you two? 399 00:33:12,550 --> 00:33:13,550 I'll have a martini. 400 00:33:13,930 --> 00:33:14,930 I'll take a beer. 401 00:33:15,510 --> 00:33:16,890 Hope I didn't scare your friend away. 402 00:33:17,370 --> 00:33:19,230 Well, she's not really my friend. 403 00:33:20,050 --> 00:33:21,050 She's my driver. 404 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 Oh, how fancy. 405 00:33:23,219 --> 00:33:27,360 So, what would a lady like yourself be doing sneaking around a metal shop? 406 00:33:27,980 --> 00:33:29,000 I wanted to say hello. 407 00:33:29,860 --> 00:33:32,540 Well, I guess I'm just not used to country manners. 408 00:33:33,260 --> 00:33:35,700 Besides, didn't your mom ever tell you not to speak to strangers? 409 00:33:37,060 --> 00:33:38,060 Country trust. 410 00:33:38,120 --> 00:33:39,120 You're from the city. 411 00:33:39,320 --> 00:33:41,600 L .A. Well, no wonder you're so jumpy. 412 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 Name's Carl. 413 00:33:44,800 --> 00:33:45,800 I'm Madeline. 414 00:33:45,840 --> 00:33:47,120 Yeah, I know who you are, Miss Ellis. 415 00:33:48,680 --> 00:33:50,140 Well, you clean up real good, Carl. 416 00:33:50,620 --> 00:33:52,000 Well, I got me a drink with you. 417 00:33:53,270 --> 00:33:54,950 If only just a shower would work. 418 00:33:56,610 --> 00:33:57,610 Want to make it interesting? 419 00:33:58,930 --> 00:34:00,030 Lowest score buys the beer. 420 00:34:01,190 --> 00:34:02,190 Cool. 421 00:34:03,230 --> 00:34:04,570 How about if I start? 422 00:34:05,650 --> 00:34:06,650 Ladies first. 423 00:34:08,310 --> 00:34:10,350 Yeah, I'll play and then Winner plays there. 424 00:34:11,590 --> 00:34:12,590 Sounds good. 425 00:34:30,719 --> 00:34:31,920 married? Nine years. 426 00:34:32,739 --> 00:34:36,679 That's a chunk of time. Yeah, they were the best three years of my life. 427 00:34:37,840 --> 00:34:38,840 You're a real prince. 428 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 How about you? 429 00:34:40,940 --> 00:34:41,940 Never married. 430 00:34:42,060 --> 00:34:46,300 Never? No, I'm very sweet of you to be so surprised. 431 00:34:46,659 --> 00:34:48,159 Well, you seem like the real deal to me. 432 00:34:48,679 --> 00:34:49,679 I do? 433 00:34:50,540 --> 00:34:51,659 And you're a great artist. 434 00:34:52,420 --> 00:34:53,840 Did you see my last series? 435 00:34:54,300 --> 00:34:55,300 I did. 436 00:34:55,639 --> 00:34:58,620 But that doesn't mean your next thing won't be great. Yeah, well, you know 437 00:34:58,620 --> 00:35:00,720 they say, you're only as good as your last project. 438 00:35:01,040 --> 00:35:05,000 You're only as good as your best work. You've racked up a lot of great work. 439 00:35:05,260 --> 00:35:07,800 Well, that's generous, but I appreciate it. 440 00:35:25,840 --> 00:35:27,860 You said you wanted to go next, right? 441 00:35:29,420 --> 00:35:31,020 Yeah. Cool. 442 00:35:31,520 --> 00:35:32,520 Be my guest. 443 00:35:36,820 --> 00:35:39,520 So, how did you end up here? 444 00:35:39,780 --> 00:35:41,060 A commission for the Civic Center. 445 00:35:42,140 --> 00:35:45,680 I fell in love with the town and never left. 446 00:35:46,140 --> 00:35:47,900 I was 15 years ago. 447 00:35:48,200 --> 00:35:49,440 Wow, just like that. 448 00:35:49,720 --> 00:35:50,820 Yep, just like that. 449 00:35:51,080 --> 00:35:53,900 I had a big studio in Chicago, 40 employees. 450 00:35:54,700 --> 00:36:00,180 Lots of politics and managing people and less and less time to make art with my 451 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 own two hands. 452 00:36:01,600 --> 00:36:04,900 Sometimes you just want to bang some metal into something beautiful and 453 00:36:04,900 --> 00:36:06,440 about everything else, you know? 454 00:36:06,780 --> 00:36:08,440 Simplify. Simplify. 455 00:36:08,900 --> 00:36:11,040 That is a term I'm unfamiliar with. 456 00:36:12,520 --> 00:36:14,160 Well, I highly recommend it. 457 00:36:15,260 --> 00:36:17,200 Finding the love again for what you do. 458 00:36:17,500 --> 00:36:18,540 Well, I do miss that. 459 00:36:19,000 --> 00:36:21,700 When I first started out, everything was an adventure. 460 00:36:22,100 --> 00:36:23,620 The roles were so... 461 00:36:24,200 --> 00:36:29,680 fun and challenging and deep and satisfying, you know? Yeah. Hits you in 462 00:36:29,680 --> 00:36:33,360 heart when it's right, when it's good, you know? But those roles don't come 463 00:36:33,360 --> 00:36:37,980 along too much anymore, so I think I've hit my expiration date. Come on. 464 00:36:38,580 --> 00:36:43,100 How many dewy -eyed, coming -of -age romances do we need to sit through? 465 00:36:43,300 --> 00:36:45,860 We see some backbone and grit in women like you. 466 00:36:46,300 --> 00:36:48,900 Women with age and experience and knowledge. 467 00:36:49,780 --> 00:36:51,120 There's sages in life. 468 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 Yeah, I just... 469 00:36:53,420 --> 00:36:57,380 I'm just tired of the hustle. So do your own thing. Think outside the box. 470 00:36:57,940 --> 00:36:59,440 Create your own next act. 471 00:37:00,280 --> 00:37:01,340 Write things down. 472 00:37:01,620 --> 00:37:04,100 Your story. Let something grow out of that. 473 00:37:04,400 --> 00:37:09,160 You know, that makes me really excited and tired at the same time. 474 00:37:10,580 --> 00:37:13,820 A good lie down is highly underrated. Oh, amen to that. 475 00:37:15,160 --> 00:37:19,720 Speaking of the arts, would you like to go to a fundraiser cookout with me 476 00:37:19,720 --> 00:37:20,538 tomorrow night? 477 00:37:20,540 --> 00:37:23,660 Let's see, tomorrow night, am I free tomorrow night, tomorrow night, tomorrow 478 00:37:23,660 --> 00:37:24,740 night? Yes, I'm free. 479 00:37:25,360 --> 00:37:26,360 Good. 480 00:37:26,520 --> 00:37:28,380 I think you'll like it. You like children? 481 00:37:28,840 --> 00:37:30,360 No, jury's still out on that. 482 00:37:30,900 --> 00:37:33,580 Okay, I'll pick you up at six and bring your driver. 483 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 How do you know where I'm staying? 484 00:37:35,060 --> 00:37:37,360 Oh, there's only one place to stay here in the summer. 485 00:37:38,960 --> 00:37:42,200 Okay, well, see you tomorrow night. All right. 486 00:37:42,820 --> 00:37:43,820 I'll see you tomorrow night. 487 00:37:44,280 --> 00:37:45,138 Good night. 488 00:37:45,140 --> 00:37:46,140 Good night. 489 00:37:55,230 --> 00:37:56,230 What? Nothing. 490 00:37:56,430 --> 00:37:59,090 Just seemed like you were fitting in well with the locals. 491 00:37:59,350 --> 00:38:02,130 Well, I could say the same thing about you and your little pinball buddy. 492 00:38:05,370 --> 00:38:06,328 What is it? 493 00:38:06,330 --> 00:38:09,250 I love places like the old cinema. 494 00:38:10,810 --> 00:38:11,810 Want to go in? 495 00:38:12,690 --> 00:38:14,890 Are you thinking of doing something illegal tonight? 496 00:38:15,210 --> 00:38:18,630 Well, if I was, I couldn't think of a better person to do it with than you. 497 00:38:19,310 --> 00:38:22,190 Just when I thought I had the Madeline Ellis figured out. 498 00:38:23,040 --> 00:38:24,260 It's not going to be open. 499 00:38:26,140 --> 00:38:27,140 Oh, 500 00:38:27,420 --> 00:38:29,120 Matt, country trust. 501 00:38:29,340 --> 00:38:30,340 Go on. 502 00:38:39,420 --> 00:38:41,960 This is beautiful. 503 00:38:44,160 --> 00:38:48,480 My parents used to love the movies. 504 00:38:49,060 --> 00:38:51,140 They would go to the theater when they were teenagers. 505 00:38:52,120 --> 00:38:53,540 Three to four times a week. 506 00:38:54,620 --> 00:38:56,740 Sit in the front row and hold hands. 507 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 Today's my birthday. 508 00:39:02,380 --> 00:39:03,380 Really? 509 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 Happy birthday. 510 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Thanks. 511 00:39:10,500 --> 00:39:15,320 My mother was my age when she died. 512 00:39:25,960 --> 00:39:26,960 That's a big deal. 513 00:39:27,660 --> 00:39:28,660 I get it. 514 00:39:28,720 --> 00:39:31,280 But you're not your mom. 515 00:39:33,220 --> 00:39:37,080 You're also very hardy. 516 00:39:38,220 --> 00:39:40,600 Don't ever call an actress hardy. But you are. 517 00:39:43,040 --> 00:39:44,660 I know you meant it as a compliment. 518 00:39:45,980 --> 00:39:46,980 And I am. 519 00:39:48,040 --> 00:39:53,580 But I guess it just makes me feel a little guilty that I'll have more time 520 00:39:53,580 --> 00:39:54,580 than she did. 521 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 Don't feel guilty. 522 00:39:56,810 --> 00:40:00,970 I'm sure your mom would want you to have the most beautiful and long life that 523 00:40:00,970 --> 00:40:01,970 you could possibly have. 524 00:40:04,530 --> 00:40:05,530 Yeah. 525 00:40:06,490 --> 00:40:07,490 Yes, you would. 526 00:40:10,410 --> 00:40:11,410 Let's go. 527 00:40:17,410 --> 00:40:19,490 Yeah, that's what we did back in Hades, girl. 528 00:40:19,890 --> 00:40:21,150 Don't hate. That's what we did. 529 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 Oh, man. 530 00:40:25,740 --> 00:40:26,740 Look at that. 531 00:40:27,980 --> 00:40:29,180 That is spectacular. 532 00:40:30,240 --> 00:40:31,960 You don't get that back in L .A.? No. 533 00:40:32,300 --> 00:40:34,520 You wouldn't think I look up in L .A. 534 00:40:36,080 --> 00:40:40,140 When I was a kid, we used to shine our flashlights up to the stars and swear 535 00:40:40,140 --> 00:40:42,000 that the light bounced back to us. 536 00:40:42,500 --> 00:40:46,180 Of course, we didn't know then that it takes years for the light from stars to 537 00:40:46,180 --> 00:40:47,180 get back to us. 538 00:40:48,400 --> 00:40:51,900 And that they blaze the brightest right before they burn out. That must be 539 00:40:51,900 --> 00:40:53,300 positively dazzling. 540 00:40:53,800 --> 00:40:54,800 You're okay, I guess. 541 00:40:55,780 --> 00:40:58,640 Not the most robust of compliments, but I'll take it. 542 00:41:00,040 --> 00:41:04,120 Oh, hey, the welder guy, Carl, invited us to a cookout tomorrow night. 543 00:41:05,220 --> 00:41:08,260 Do you have the appropriate clothing for a cookout? 544 00:41:08,540 --> 00:41:11,960 Uh, no, which is why I'll be borrowing something from you. 545 00:41:13,120 --> 00:41:14,340 When's the car going to be fixed? 546 00:41:14,620 --> 00:41:17,840 Day after tomorrow. But don't worry, I'll get you to New York in time. 547 00:41:18,120 --> 00:41:19,120 Yeah, okay. 548 00:41:19,380 --> 00:41:20,860 Kind of feels like a vacation. 549 00:41:21,180 --> 00:41:22,180 It is a vacation. 550 00:41:22,340 --> 00:41:26,480 Which is why tomorrow I am taking you on a beautiful hike. 551 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 Tomorrow when? 552 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 Early. 553 00:41:31,880 --> 00:41:32,880 Oh. 554 00:41:33,780 --> 00:41:34,780 Ugh. 555 00:41:44,430 --> 00:41:45,430 You tired? 556 00:41:46,350 --> 00:41:47,710 Exhausted. Sit down. 557 00:41:50,990 --> 00:41:53,110 Wouldn't you just kill for a cup of coffee? 558 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 Yes. 559 00:41:56,110 --> 00:41:57,130 Me too. 560 00:41:58,970 --> 00:41:59,970 Thanks. 561 00:42:02,330 --> 00:42:03,330 This altitude. 562 00:42:03,710 --> 00:42:05,570 I don't know how mountain people do it. 563 00:42:05,910 --> 00:42:07,010 You get used to it. 564 00:42:08,690 --> 00:42:13,110 And how is there less oxygen up here than there is in filthy air in Los 565 00:42:13,760 --> 00:42:14,760 Defies logic. 566 00:42:14,820 --> 00:42:15,820 Madeline, relax. 567 00:42:16,380 --> 00:42:18,360 Take in the forest. Isn't it beautiful? 568 00:42:21,220 --> 00:42:23,120 I mean, yeah. 569 00:42:23,760 --> 00:42:26,480 If you're into spectacular emerald forest. 570 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 Coffee? 571 00:42:30,860 --> 00:42:31,860 Really? 572 00:42:34,240 --> 00:42:37,700 How about fresh -baked croissant? 573 00:42:38,680 --> 00:42:39,820 Yes, please. 574 00:42:41,840 --> 00:42:42,840 Look at you. 575 00:42:46,600 --> 00:42:49,940 So, what about this Carl guy? 576 00:42:51,500 --> 00:42:56,020 Just a great conversation with a mature fellow artist. 577 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 That's it? 578 00:42:58,120 --> 00:43:00,100 I don't need or want anything else. 579 00:43:00,460 --> 00:43:01,580 At least not right now. 580 00:43:03,040 --> 00:43:04,040 How about you? 581 00:43:04,500 --> 00:43:07,100 Is there a special lady in your life? 582 00:43:07,860 --> 00:43:11,860 There was, but not anymore. You know, I really don't want to talk about it. 583 00:43:12,880 --> 00:43:18,440 But Carl and the cookout, I mean, I'm all for you having fun, Madeline, 584 00:43:18,440 --> 00:43:19,860 what's good for you, it's good for me. 585 00:43:20,740 --> 00:43:21,740 Know what's good? 586 00:43:22,020 --> 00:43:23,420 This croissant is good. 587 00:43:31,120 --> 00:43:31,839 Oh, 588 00:43:31,840 --> 00:43:39,900 children. 589 00:43:40,680 --> 00:43:41,880 A lot of them. 590 00:43:42,620 --> 00:43:44,940 The children's camp. Hello, Mr. Bowman. 591 00:43:45,280 --> 00:43:46,280 Hi, Jessica. 592 00:43:47,020 --> 00:43:50,200 This is Madeline Ellis and this is her friend, Sarah. 593 00:43:50,400 --> 00:43:51,600 Hi. Hello. 594 00:43:51,880 --> 00:43:54,860 Hello. I saw you in a movie once. You did? 595 00:43:55,080 --> 00:43:56,080 Did you like it? 596 00:43:56,200 --> 00:43:57,098 Mm -hmm. 597 00:43:57,100 --> 00:43:59,160 Good. You looked younger. 598 00:43:59,600 --> 00:44:01,020 Oh, well, you know what? 599 00:44:01,320 --> 00:44:04,220 That's what they call in my business an occupational hazard. 600 00:44:04,780 --> 00:44:09,420 It's what happens when you see a movie with me in it and I'm 20 -something and 601 00:44:09,420 --> 00:44:11,940 then in real life I walk in and I'm 50 -something. 602 00:44:12,430 --> 00:44:13,570 I know, it's kind of shocking, right? 603 00:44:14,790 --> 00:44:15,790 Shocking to me, too. 604 00:44:17,010 --> 00:44:18,410 Well, you still look pretty. 605 00:44:18,690 --> 00:44:20,410 Aw, good save, kid. 606 00:44:20,890 --> 00:44:21,890 See you later. 607 00:44:25,170 --> 00:44:27,810 You put her up to that, didn't you? I wish. 608 00:44:34,630 --> 00:44:40,230 And now, before we all go off to bed, who's ready for the final chapter in our 609 00:44:40,230 --> 00:44:41,230 fireside tale? 610 00:44:46,190 --> 00:44:48,530 Who's going to act out our story tonight? 611 00:44:49,330 --> 00:44:50,730 Will it be you? 612 00:44:52,310 --> 00:44:53,310 You? 613 00:44:56,310 --> 00:44:57,310 You? 614 00:45:00,610 --> 00:45:03,330 I'm... No, I'm semi -retired. 615 00:45:04,050 --> 00:45:05,050 Come on. 616 00:45:06,270 --> 00:45:09,730 I thought I was supposed to be the actress. 617 00:45:13,770 --> 00:45:17,030 I don't have a good feeling about this. I don't have a good feeling about this. 618 00:45:17,070 --> 00:45:19,210 Go have some fun. You need to go up there. 619 00:45:20,250 --> 00:45:21,390 Go Madeline. 620 00:45:25,290 --> 00:45:26,290 All right. 621 00:45:29,170 --> 00:45:35,510 When we left off, the girls were meeting in Julia's basement to decide what to 622 00:45:35,510 --> 00:45:36,510 do with their five. 623 00:46:01,890 --> 00:46:03,370 Thank you. Thank you. 624 00:46:07,350 --> 00:46:08,930 All right, everyone. 625 00:46:09,330 --> 00:46:10,770 Time for us to say our good night. 626 00:46:31,180 --> 00:46:32,180 Car sick. 627 00:46:33,720 --> 00:46:35,020 It's beautiful here, isn't it? 628 00:46:36,100 --> 00:46:37,100 Yeah, it is. 629 00:46:39,720 --> 00:46:40,940 Thank you for bringing me here. 630 00:46:41,620 --> 00:46:42,620 You're welcome. 631 00:46:42,920 --> 00:46:45,320 How about I get the car and you can take your time? 632 00:47:16,780 --> 00:47:17,780 Hello? 633 00:47:18,580 --> 00:47:19,580 Hey. 634 00:47:20,380 --> 00:47:21,380 Hey. 635 00:47:22,380 --> 00:47:23,500 Oh, wow. 636 00:47:24,480 --> 00:47:25,660 This is beautiful. 637 00:47:27,240 --> 00:47:28,760 Yeah, I think I'm over my slump. 638 00:47:29,140 --> 00:47:30,140 Yeah. 639 00:47:34,220 --> 00:47:35,680 You're leaving, aren't you? 640 00:47:36,480 --> 00:47:37,480 Yes. 641 00:47:38,980 --> 00:47:39,980 Will you be back? 642 00:47:42,180 --> 00:47:43,180 I don't know. 643 00:47:44,440 --> 00:47:45,840 I made something for you. 644 00:47:57,320 --> 00:47:58,320 It's a notebook. 645 00:47:59,400 --> 00:48:04,980 Just write down whatever comes to mind, whatever means something to you. 646 00:48:05,500 --> 00:48:07,660 I think you'll figure out what you want to do next. 647 00:48:08,760 --> 00:48:12,620 Oh, Carl, this is beautiful. 648 00:48:14,020 --> 00:48:15,020 Thank you. 649 00:48:20,280 --> 00:48:21,320 I'll see you around. 650 00:48:22,760 --> 00:48:23,760 I'll see you around. 651 00:48:24,720 --> 00:48:25,720 Take care of yourself. 652 00:48:26,830 --> 00:48:27,830 You too. 653 00:49:11,470 --> 00:49:12,530 Hey, here's something fun. 654 00:49:14,150 --> 00:49:15,670 Okay. Yeah? Yeah. 655 00:49:31,750 --> 00:49:35,590 Sam, I'm a little nervous. I'm not that strong of a swimmer. Oh, don't worry. 656 00:49:36,400 --> 00:49:38,060 Hit a rock and die before you drown. 657 00:49:39,300 --> 00:49:40,500 Really? I'm kidding. 658 00:49:44,360 --> 00:49:50,260 I did a river movie once. 659 00:49:50,700 --> 00:49:53,620 How is it you keep doing these lake and river movies if you're not that great of 660 00:49:53,620 --> 00:49:54,620 a swimmer? 661 00:49:54,640 --> 00:49:55,740 Acting, my friend. 662 00:49:55,980 --> 00:49:57,660 Oh. And very good stunt people. 663 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Mm -hmm. 664 00:49:59,220 --> 00:50:00,520 All right, what's that over there? 665 00:50:03,380 --> 00:50:04,380 Uh, rapid. 666 00:50:04,880 --> 00:50:05,658 A rapid? 667 00:50:05,660 --> 00:50:08,200 Oh, no, we're going this way. No, Madeline, I need your help. 668 00:50:08,400 --> 00:50:10,420 No, no, no, no, and I don't know what to do. 669 00:50:10,660 --> 00:50:11,840 Stay in the front and hold on. 670 00:50:12,460 --> 00:50:13,259 Like this? 671 00:50:13,260 --> 00:50:14,260 Yes. Oh, my gosh. 672 00:50:14,700 --> 00:50:17,680 All right, stay down, hold on. You trust me? No. 673 00:51:19,799 --> 00:51:21,140 Well, we did it. 674 00:51:21,840 --> 00:51:22,840 You did great. 675 00:51:23,340 --> 00:51:25,060 So this is what you want to do, huh? 676 00:51:25,420 --> 00:51:27,380 Drag neophytes like me down a river? 677 00:51:27,720 --> 00:51:30,300 Yeah, I mean, I'd like to think bigger. 678 00:51:30,840 --> 00:51:34,900 I want a place in the mountains where I can have my own wilderness retreat, 679 00:51:35,060 --> 00:51:38,160 completely unplugged, just people and nature. 680 00:51:39,240 --> 00:51:43,880 I actually, last summer, got to do it professionally for the first time, 681 00:51:43,880 --> 00:51:45,180 people through the Grand Canyon. 682 00:51:45,640 --> 00:51:46,940 That's where I met. 683 00:51:50,000 --> 00:51:53,340 Do you tell? You already know way too much about me. Come on. 684 00:51:55,100 --> 00:51:57,680 Yeah, we're in the Emily. 685 00:51:59,080 --> 00:52:03,660 And we had a lot of fun together, and I was completely in love. 686 00:52:04,660 --> 00:52:05,920 And she was amazing. 687 00:52:06,860 --> 00:52:07,860 What happened? 688 00:52:08,140 --> 00:52:10,320 He found somebody more amazing. 689 00:52:12,380 --> 00:52:13,380 Yeah, 690 00:52:13,680 --> 00:52:14,680 and that hurts. 691 00:52:14,780 --> 00:52:15,780 I know. 692 00:52:19,950 --> 00:52:24,350 So they found a lump in my breast, and I have to have a biopsy in New York. 693 00:52:26,550 --> 00:52:30,150 Well, they're so great with stuff like that now. I'm sure it's nothing. 694 00:52:30,890 --> 00:52:33,190 Yeah, my mother died of breast cancer. 695 00:52:35,330 --> 00:52:36,330 That was years ago. 696 00:52:37,170 --> 00:52:38,450 Everything's super advanced now. 697 00:52:39,230 --> 00:52:41,050 What happened to your mother won't happen to you. 698 00:52:42,210 --> 00:52:43,210 What about your mother? 699 00:52:44,430 --> 00:52:46,350 Um, yeah, I have one. 700 00:52:46,730 --> 00:52:48,590 Oh, okay, good. 701 00:52:49,340 --> 00:52:51,260 I just assumed you were raised by a pack of wolves. 702 00:52:51,700 --> 00:52:53,280 We just stopped talking. 703 00:52:53,560 --> 00:52:54,560 Why not? 704 00:52:55,300 --> 00:53:00,380 Because when I got back from the Grand Canyon trip, I told her that I didn't 705 00:53:00,380 --> 00:53:02,160 finish my last year of college. 706 00:53:02,980 --> 00:53:04,340 You dropped out of school? 707 00:53:04,720 --> 00:53:06,300 I put it on hold. 708 00:53:06,860 --> 00:53:10,520 Yeah, but that was like a year ago. What do you have to show for it except 709 00:53:10,520 --> 00:53:14,100 dragging my soggy pants down a river? Okay, now you sound like my mother. Oh, 710 00:53:14,100 --> 00:53:15,100 really? Well, how's this? 711 00:53:15,500 --> 00:53:17,260 Finished school. What were you thinking? 712 00:53:18,540 --> 00:53:19,700 Man, I bet she was mad. 713 00:53:19,920 --> 00:53:20,920 Yeah, she was. 714 00:53:21,320 --> 00:53:27,860 But I was so upset about Emily that I couldn't even talk about school or 715 00:53:27,860 --> 00:53:28,860 anything, really. 716 00:53:29,580 --> 00:53:30,580 I left. 717 00:53:30,960 --> 00:53:33,120 And you two haven't spoken all this time? 718 00:53:34,040 --> 00:53:35,040 Nope. 719 00:53:36,920 --> 00:53:42,800 Listen, I had my mother 40 years before she died. And there's not a day that 720 00:53:42,800 --> 00:53:44,760 goes by where I didn't wish I could just... 721 00:53:45,020 --> 00:53:46,200 Pick up the phone and talk to her. 722 00:53:46,420 --> 00:53:48,460 Yeah, well, that's your story, not mine. 723 00:53:48,860 --> 00:53:49,860 You're 24. 724 00:53:50,300 --> 00:53:51,300 You don't know anything. 725 00:53:52,760 --> 00:53:57,080 Okay, I love my mom, and I was devoted to my mom, and maybe you don't feel the 726 00:53:57,080 --> 00:54:02,020 same way about yours, but I'm telling you, kid, when you're my age, time just 727 00:54:02,020 --> 00:54:03,640 runs through your fingers like water. 728 00:54:04,780 --> 00:54:07,000 You think you have forever, but you don't. 729 00:54:08,700 --> 00:54:09,820 You need to fix this. 730 00:54:30,890 --> 00:54:31,468 Where are we now? 731 00:54:31,470 --> 00:54:32,550 Uh, Illinois. 732 00:54:33,310 --> 00:54:34,430 And what's after that? 733 00:54:35,210 --> 00:54:36,990 Indiana. Are you just pretending to read that map? 734 00:54:37,550 --> 00:54:38,610 Okay, calm down. 735 00:54:39,010 --> 00:54:40,190 Where are we exactly? 736 00:54:40,530 --> 00:54:41,530 Right there. 737 00:54:42,630 --> 00:54:43,630 Okay. 738 00:54:43,950 --> 00:54:49,690 So then we're going to Indianapolis, Cincinnati, Columbus. 739 00:54:50,610 --> 00:54:52,110 My mom lives in Columbus. 740 00:54:54,010 --> 00:54:55,010 Columbus, Ohio? 741 00:54:55,290 --> 00:54:56,790 Is that strange to you? 742 00:54:57,510 --> 00:54:59,570 Yeah, because I thought you grew up in the mountains. 743 00:55:00,140 --> 00:55:02,560 I went to college in Montana, grew up in Columbus. 744 00:55:02,860 --> 00:55:03,860 Oh. 745 00:55:03,940 --> 00:55:05,140 You want to stop by and see her? 746 00:55:05,640 --> 00:55:09,720 No. No, no. We've talked about this. My mom and I don't get along. Plus, we need 747 00:55:09,720 --> 00:55:10,720 to get you to New York. 748 00:55:10,900 --> 00:55:13,900 We have days to spare. If you want to go by... No, I just don't want to. 749 00:55:14,420 --> 00:55:15,420 Okay? 750 00:55:39,690 --> 00:55:43,310 I've been here before, and the burgers are crazy good. Huh. 751 00:55:43,570 --> 00:55:44,570 Okay. 752 00:55:51,450 --> 00:55:53,230 Right? So good. 753 00:55:55,110 --> 00:55:57,990 Oh, yeah. 754 00:56:00,730 --> 00:56:01,730 Oh, wow. 755 00:56:03,470 --> 00:56:05,190 When's the last time you had a burger? 756 00:56:07,690 --> 00:56:09,390 15 years ago? 757 00:56:10,030 --> 00:56:11,030 Madeline, why? 758 00:56:12,930 --> 00:56:16,410 Well, actress thing? 759 00:56:16,650 --> 00:56:19,690 Yeah, but that doesn't mean you don't have any birth. 760 00:56:20,470 --> 00:56:21,890 Right, I'll stop talking. 761 00:56:22,490 --> 00:56:23,490 Enjoy. 762 00:56:47,580 --> 00:56:48,800 You're afraid of flying. 763 00:56:49,200 --> 00:56:54,800 I'm not afraid of flying. I just had a very bad experience on a plane once, and 764 00:56:54,800 --> 00:56:56,920 I don't want to fly ever again. Ever again? 765 00:56:57,560 --> 00:56:58,680 Well, not for now. 766 00:57:00,300 --> 00:57:02,900 What if you could do it while on the ground? 767 00:57:04,020 --> 00:57:05,020 What? 768 00:57:07,180 --> 00:57:08,180 Hear me out. 769 00:57:08,320 --> 00:57:10,940 Put your hand up. Just like that. 770 00:57:12,820 --> 00:57:15,380 Feel the breeze on your hand. 771 00:57:16,250 --> 00:57:18,390 And it kind of feels like you're flying away. 772 00:57:20,650 --> 00:57:21,650 Okay. 773 00:57:22,350 --> 00:57:24,670 Is it a nice feeling? It is a nice feeling. 774 00:57:24,910 --> 00:57:25,910 Do you feel scared? 775 00:57:26,670 --> 00:57:29,330 No. Are you kind of flying on the ground? 776 00:57:29,830 --> 00:57:31,610 I'm kind of flying on the ground. 777 00:58:26,229 --> 00:58:29,510 Starting to feel kind of tired, so maybe we should go back to that motel that we 778 00:58:29,510 --> 00:58:31,210 passed. Oh, no. No, no, no, no. 779 00:58:32,090 --> 00:58:33,090 Let's spoil ourselves. 780 00:58:34,690 --> 00:58:35,690 Really? 781 00:58:36,130 --> 00:58:37,130 Yep. 782 00:58:38,310 --> 00:58:42,250 There is probably a really nice hotel, about 40... 783 00:58:42,560 --> 00:58:43,560 Miles from here. 784 00:58:43,700 --> 00:58:45,360 Let's spoil ourselves. My treat. 785 00:58:46,120 --> 00:58:48,080 I actually have a treat for you. 786 00:58:52,260 --> 00:58:53,700 Happy belated birthday. 787 00:58:54,180 --> 00:59:00,140 What? I'm sure it's not like any of the gifts that you usually get, but... No 788 00:59:00,140 --> 00:59:01,280 way, Sarah. 789 00:59:02,660 --> 00:59:03,660 Oh. 790 00:59:06,080 --> 00:59:07,800 Oh, I love it. 791 00:59:09,640 --> 00:59:11,420 The road trip pin. 792 00:59:12,480 --> 00:59:18,280 you the next time you're reading your next big script thank you so much yeah 793 00:59:18,280 --> 00:59:24,760 you can listen to whatever you want on the radio thank you 794 00:59:59,020 --> 01:00:00,020 Don't you feel better? 795 01:00:00,040 --> 01:00:03,100 I've never had a manicure before, let alone a pedicure. 796 01:00:03,700 --> 01:00:04,700 You're welcome. 797 01:00:05,860 --> 01:00:07,540 That driving is exhausting. 798 01:00:07,920 --> 01:00:09,460 You should try actually driving. 799 01:00:10,820 --> 01:00:12,440 Katie texted me earlier. 800 01:00:13,080 --> 01:00:14,200 Same old, same old. 801 01:00:14,700 --> 01:00:19,500 Richard called and he really wants to talk to you. Yada, yada, yada. 802 01:00:20,460 --> 01:00:21,780 Who even is Richard? 803 01:00:22,060 --> 01:00:25,440 Some old alley cat. Should have kicked out a long time ago. 804 01:00:26,020 --> 01:00:27,520 So you're not married? 805 01:00:28,140 --> 01:00:29,650 Nope. Ever been married? 806 01:00:30,150 --> 01:00:31,870 Nope. Any kids? 807 01:00:34,470 --> 01:00:36,050 That's a yes or no question, Madeline. 808 01:00:36,650 --> 01:00:37,650 No. 809 01:00:38,630 --> 01:00:39,670 I had a daughter. 810 01:00:40,470 --> 01:00:42,730 I gave her up for adoption when I was 19. 811 01:00:44,610 --> 01:00:45,610 Oh, wow. 812 01:00:45,690 --> 01:00:48,790 But nobody knows this. Not even Katie. 813 01:00:49,390 --> 01:00:50,590 Don't you dare tell her. 814 01:00:52,290 --> 01:00:54,690 She lives in New Jersey and she wants to meet me. 815 01:00:55,450 --> 01:00:56,630 Are you going to see her? 816 01:01:00,180 --> 01:01:03,720 No. Hey, did you call your mom to tell her that we're going to come and see 817 01:01:03,820 --> 01:01:04,820 No, because we're not. 818 01:01:08,280 --> 01:01:12,160 Well, don't you think she wants to know where you are? 819 01:01:12,380 --> 01:01:13,640 No. Oh. 820 01:01:14,480 --> 01:01:17,180 And enough about my mom. What about your mom? What was your mom like? 821 01:01:18,820 --> 01:01:20,900 My mother and father were wonderful people. 822 01:01:22,000 --> 01:01:23,660 They were high school sweethearts. 823 01:01:25,580 --> 01:01:26,580 But... 824 01:01:27,240 --> 01:01:32,280 My mother's parents didn't approve, so that's why they spent so much time in 825 01:01:32,280 --> 01:01:34,220 movies. It was like their secret meeting place. 826 01:01:35,400 --> 01:01:41,960 But they were in love, and when they got married, my mother's parents never 827 01:01:41,960 --> 01:01:42,960 spoke to her again. 828 01:01:44,620 --> 01:01:46,520 And they had me that same year. 829 01:01:48,280 --> 01:01:51,080 My mother poured all her aspirations into me. 830 01:01:51,440 --> 01:01:54,040 College, career, stability. 831 01:01:55,500 --> 01:02:01,760 When I started making movies, my mom and dad were at the front row of every 832 01:02:01,760 --> 01:02:05,240 single theater that any movie I had played in. 833 01:02:06,220 --> 01:02:08,180 They were just over the moon at my success. 834 01:02:13,220 --> 01:02:16,340 Sarah, be careful giving up on people that you love. 835 01:02:16,940 --> 01:02:18,420 You don't come along that often. 836 01:02:20,760 --> 01:02:22,280 Why don't you want to see your daughter? 837 01:02:27,150 --> 01:02:28,150 I'm scared. 838 01:02:29,430 --> 01:02:32,810 Guilt -ridden, heartbroken. 839 01:02:34,510 --> 01:02:38,330 It's like it happened yesterday. 840 01:02:41,030 --> 01:02:47,990 So clear and painful year after year after 841 01:02:47,990 --> 01:02:48,990 year. 842 01:03:10,640 --> 01:03:12,260 It's me, Sarah. 843 01:03:16,300 --> 01:03:17,820 Hey, don't go so fast. 844 01:03:18,620 --> 01:03:19,980 Those are expensive bags. 845 01:03:20,920 --> 01:03:21,920 Good morning. 846 01:03:22,740 --> 01:03:23,920 Talked to my mom last night. 847 01:03:24,520 --> 01:03:25,519 You did? 848 01:03:25,520 --> 01:03:27,360 Yep, and we're having dinner at her place tonight. 849 01:03:27,940 --> 01:03:30,120 And it's annoying, but she's a big fan. 850 01:03:30,780 --> 01:03:34,880 Well, she's only human. Yeah, well, just don't be yourself and be nice. 851 01:03:36,760 --> 01:03:38,360 You know your mom is going to love me. 852 01:03:39,060 --> 01:03:40,060 Mm -hmm. 853 01:03:40,240 --> 01:03:42,000 Seatbelt. Thank you. 854 01:04:02,660 --> 01:04:06,980 So that is so charming. 855 01:04:14,030 --> 01:04:16,630 Oh, look at you. Look at you. Oh, hi, honey. 856 01:04:17,430 --> 01:04:18,430 Hi, Mom. 857 01:04:18,830 --> 01:04:19,830 Welcome, 858 01:04:20,490 --> 01:04:23,010 Mom. Oh, I know who Miss Alice is. 859 01:04:23,930 --> 01:04:25,830 Please call me Madeline. Okay, Madeline. 860 01:04:26,150 --> 01:04:30,330 Well, I'm sure Sarah's told you that I've seen all your movies and all your 861 01:04:30,330 --> 01:04:34,490 shows. Well, actually, she hasn't, but that's very sweet of you. Liz, please 862 01:04:34,490 --> 01:04:35,490 call me Liz. 863 01:04:37,029 --> 01:04:40,330 Well, so, Sarah, you and I will bunk up because I have a treadmill in your 864 01:04:40,330 --> 01:04:43,910 sister's old room, and then you can have Sarah's room. Madeline doesn't want to 865 01:04:43,910 --> 01:04:44,669 stay, Mom. 866 01:04:44,670 --> 01:04:47,250 Oh, yeah, I'd love to stay. I'm sick of hotels. 867 01:04:47,870 --> 01:04:51,970 But this is so charming. Oh, well, thank you. It's modest, but it is home. 868 01:04:52,170 --> 01:04:53,730 And that's what's important. It is. 869 01:04:54,490 --> 01:04:59,410 I just, I can't believe my daughter is driving you across the country. 870 01:04:59,690 --> 01:05:03,450 You can't believe it. I can't believe it, but... Isn't it wonderful? You just 871 01:05:03,450 --> 01:05:06,230 never know what surprises are around the corner. True, true. 872 01:05:06,690 --> 01:05:11,750 Now, dinner's a couple of hours away, but I did make a strawberry rhubarb pie. 873 01:05:11,750 --> 01:05:12,750 hope you like that. 874 01:05:12,810 --> 01:05:13,810 Yes, 875 01:05:13,970 --> 01:05:17,090 I love it. And would you like to freshen up and maybe relax a bit before dinner? 876 01:05:17,250 --> 01:05:18,049 I think I would. 877 01:05:18,050 --> 01:05:21,250 Okay, honey, can you bring her bag and show her the way, and then I need a 878 01:05:21,250 --> 01:05:22,109 little help with dinner. 879 01:05:22,110 --> 01:05:23,170 That's a lot of bags, isn't it? 880 01:05:24,230 --> 01:05:25,830 It's only half of it. 881 01:05:26,330 --> 01:05:27,770 You'd think she'd have an overnight bag. 882 01:05:44,360 --> 01:05:45,360 Hi. 883 01:05:50,320 --> 01:05:53,280 Smells amazing in there. Well, I'm making brisket. 884 01:05:53,560 --> 01:05:56,000 I love your brisket. I know you do. 885 01:05:58,760 --> 01:05:59,760 Madeline Ellis. 886 01:06:00,140 --> 01:06:02,360 How crazy is that? Pretty crazy. 887 01:06:05,680 --> 01:06:06,920 You look great. 888 01:06:08,000 --> 01:06:10,540 So I see all the equipment on your truck. That's not... 889 01:06:10,760 --> 01:06:14,580 For New York, is it? No, I'm going to Montana, and I'm going to try out that 890 01:06:14,580 --> 01:06:15,580 kayak for a company. 891 01:06:15,620 --> 01:06:16,620 Oh. 892 01:06:16,740 --> 01:06:18,020 Is that a long -term gig? 893 01:06:19,180 --> 01:06:20,180 No, not really. 894 01:06:23,320 --> 01:06:25,940 After you called last night, I was so excited I could hardly sleep. 895 01:06:28,700 --> 01:06:33,900 I know this has to be a good visit for both of us, but I do need to talk to 896 01:06:37,040 --> 01:06:38,080 You know I love you. 897 01:06:38,850 --> 01:06:40,630 You know I only want the best for you. 898 01:06:42,090 --> 01:06:45,250 Which is why I'm hoping you've changed your mind and you're thinking of going 899 01:06:45,250 --> 01:06:48,630 back to college. There's just so many things I want to do, Mom. I want to 900 01:06:48,630 --> 01:06:49,630 an eco -tour company. 901 01:06:49,990 --> 01:06:54,250 Honey, a business degree is perfect for that kind of thing. Just one more year 902 01:06:54,250 --> 01:06:57,590 and then you've got it. And it gives you such a huge advantage for the future. 903 01:06:58,210 --> 01:07:01,250 Madeline was giving me grief about it, too. Well, I'm sure she was because she 904 01:07:01,250 --> 01:07:03,250 knows the value of a college degree. 905 01:07:04,550 --> 01:07:05,730 I'll think about it, Mom. 906 01:07:16,300 --> 01:07:17,540 How long have you two known each other? 907 01:07:18,900 --> 01:07:19,900 Dinner's really good, Mom. 908 01:07:20,140 --> 01:07:22,460 Oh, thank you. Cheese bread is delicious. 909 01:07:23,340 --> 01:07:26,420 Oh, well, I'm sure brisket is a little boring for you. 910 01:07:26,940 --> 01:07:28,860 Oh, no, it makes me very nostalgic. 911 01:07:29,420 --> 01:07:31,720 My mom made an amazing brisket, too. 912 01:07:31,940 --> 01:07:33,240 Well, she did, really? Mm -hmm. 913 01:07:34,000 --> 01:07:36,380 Everything worth knowing I learned from my mom. 914 01:07:37,260 --> 01:07:42,220 She was responsible for my success, and I'll forever be grateful to her. 915 01:07:43,800 --> 01:07:44,800 That's lovely to hear. 916 01:07:47,020 --> 01:07:50,000 I have to admit I'm a little jealous that you're getting to spend so much 917 01:07:50,000 --> 01:07:51,260 quality time with my daughter. 918 01:07:51,480 --> 01:07:53,980 Well, quality might be an overstatement. 919 01:07:54,240 --> 01:07:55,820 It wasn't a conscious decision. 920 01:07:56,340 --> 01:07:58,060 One out of desperation, really. 921 01:08:01,300 --> 01:08:06,020 You mentioned there was pie. May I? Oh, yes. It's right over there. Help 922 01:08:06,020 --> 01:08:07,020 yourself. 923 01:08:07,220 --> 01:08:08,220 Thank you. 924 01:08:17,390 --> 01:08:18,590 Is there something you want to talk about? 925 01:08:21,069 --> 01:08:22,069 Maybe. 926 01:08:24,450 --> 01:08:26,310 Well, we certainly have a lot to catch up on. 927 01:08:27,910 --> 01:08:29,850 I know you were upset last time you were here. 928 01:08:30,569 --> 01:08:32,109 And I know it wasn't just about school. 929 01:08:33,510 --> 01:08:35,290 You never wanted to talk to me. 930 01:08:35,510 --> 01:08:36,510 Well, I tried. 931 01:08:37,130 --> 01:08:38,649 You never wanted to talk to me. 932 01:08:41,590 --> 01:08:42,590 Look. 933 01:08:48,300 --> 01:08:53,240 I know you think I'm old and I don't know anything, but I've had my heart 934 01:08:53,240 --> 01:08:54,240 broken. 935 01:08:55,220 --> 01:08:56,859 And I know you had your heart broken, too. 936 01:09:00,439 --> 01:09:02,760 You've just always been so fearless about everything. 937 01:09:04,420 --> 01:09:06,819 And I want you to be that fearless about who you love. 938 01:09:08,080 --> 01:09:10,779 And if that's a woman, it's fine. 939 01:09:12,100 --> 01:09:13,100 It is. 940 01:09:14,600 --> 01:09:16,680 I just want you to be happy again, baby, for me. 941 01:09:27,380 --> 01:09:28,380 It's a good girl. 942 01:09:28,399 --> 01:09:30,779 Mama, you put your foot in this pot. You know that, right? 943 01:09:31,500 --> 01:09:32,500 Thank you. 944 01:09:36,540 --> 01:09:43,520 Drive carefully. Call me when you get to New 945 01:09:43,520 --> 01:09:44,499 York. I will. 946 01:09:44,500 --> 01:09:46,460 It was such a pleasure meeting you, Madeline. 947 01:09:46,979 --> 01:09:49,240 Oh, you too, Liz. Thanks for the accommodations. 948 01:09:49,800 --> 01:09:51,520 Best B &B in Cologne. Wow. 949 01:09:52,300 --> 01:09:53,760 Bye. Bye, Mom. Bye. 950 01:10:02,570 --> 01:10:05,170 Take me to cross the open road. 951 01:10:05,770 --> 01:10:08,730 All we do is freak and be in love. 952 01:10:09,490 --> 01:10:12,150 Stop until we hit the coast. 953 01:10:12,890 --> 01:10:15,830 It's a time that you roll. 954 01:10:16,350 --> 01:10:19,170 It's a wind that you blow. 955 01:10:19,990 --> 01:10:23,930 God, take it easy. Get along. 956 01:10:32,460 --> 01:10:34,680 Haven't been here in two and a half years. Home. 957 01:10:37,060 --> 01:10:38,060 Look at this view. 958 01:10:39,280 --> 01:10:40,280 This is amazing. 959 01:10:40,780 --> 01:10:43,340 Yeah. Bought it for my parents when I was 30. 960 01:10:44,540 --> 01:10:46,680 So, five years ago. 961 01:10:47,060 --> 01:10:48,260 Now you're catching on. 962 01:10:49,420 --> 01:10:51,080 I miss this place. 963 01:10:51,660 --> 01:10:54,040 Hey, make sure you call your mom to tell her you arrived safely. 964 01:10:54,340 --> 01:10:55,159 I will. 965 01:10:55,160 --> 01:10:58,280 Oh, Katie called to say that she stocked up your kitchen. 966 01:11:01,260 --> 01:11:03,080 I'm going to go see my doctor in the morning. 967 01:11:05,040 --> 01:11:06,940 Oh, good. That's great. 968 01:11:07,220 --> 01:11:12,440 Might be a couple days before I get the results from the test, so I was 969 01:11:12,440 --> 01:11:17,260 wondering, you know, I've never been to New York before. 970 01:11:17,960 --> 01:11:24,600 I was thinking maybe I could stick around and see the site, if that's cool 971 01:11:24,600 --> 01:11:25,600 you. 972 01:11:26,720 --> 01:11:28,120 That's definitely cool with me. 973 01:11:29,140 --> 01:11:30,200 Great. Thanks. 974 01:11:30,920 --> 01:11:31,920 Well, thank you. 975 01:11:32,920 --> 01:11:36,220 All right, you want to see your room? Follow me. I think you're going to love 976 01:11:36,220 --> 01:11:37,220 it. 977 01:11:52,420 --> 01:11:53,420 Miss Williams? 978 01:11:54,100 --> 01:11:55,100 Really? 979 01:11:55,380 --> 01:11:57,440 Miss Williams? Everyone knows it's you. 980 01:12:03,240 --> 01:12:06,700 I'm sorry, Miss Williams, but it's just you for this procedure. 981 01:12:08,440 --> 01:12:09,440 I'll be here when you get back. 982 01:12:29,720 --> 01:12:31,200 That was quick. How did it go? 983 01:12:31,460 --> 01:12:35,020 Fine. When you get the results tomorrow, he's rushing the tests. 984 01:12:35,360 --> 01:12:36,540 My goodness, he's a fan. 985 01:12:44,300 --> 01:12:48,420 That's it. You can't stay in this apartment. You need sunshine and 986 01:12:48,480 --> 01:12:50,260 Come on. I don't want to. 987 01:12:53,260 --> 01:12:54,260 It's him. 988 01:12:57,360 --> 01:12:58,440 Hello, Dr. Moore? 989 01:13:00,380 --> 01:13:01,380 Yes. 990 01:13:05,080 --> 01:13:06,080 Yes. Oh. 991 01:13:07,360 --> 01:13:08,360 Oh, man. 992 01:13:08,640 --> 01:13:09,740 Thank you so much. 993 01:13:10,200 --> 01:13:11,320 Thank you, Dr. Moore. Goodbye. 994 01:13:12,360 --> 01:13:13,360 It's benign. 995 01:13:13,620 --> 01:13:14,700 Test came back negative. 996 01:13:15,100 --> 01:13:18,700 I told you it was nothing. 997 01:13:20,180 --> 01:13:21,380 Want to go for a walk with me? 998 01:13:21,720 --> 01:13:22,800 I want to show you something. 999 01:13:43,880 --> 01:13:49,420 This bench is dedicated to the memory of Ken and Dorothy Ellison and their 1000 01:13:49,420 --> 01:13:50,540 enduring love for each other. 1001 01:13:50,860 --> 01:13:51,860 It's beautiful. 1002 01:13:52,000 --> 01:13:53,000 Sit. 1003 01:13:56,340 --> 01:13:59,700 My parents loved this spot. They came here all the time. 1004 01:14:01,180 --> 01:14:03,380 My father died two years after my mother. 1005 01:14:04,320 --> 01:14:05,940 I think from a broken heart. 1006 01:14:09,020 --> 01:14:10,920 You know, my mother always said, 1007 01:14:14,190 --> 01:14:17,190 Life is who you love and who loves you back. 1008 01:14:18,530 --> 01:14:23,690 And it's kind of terrifying to look up and realize, at my age, there's nobody 1009 01:14:23,690 --> 01:14:24,930 my life who fits that description. 1010 01:14:27,130 --> 01:14:31,490 I mean, I would like to spend the rest of my life with people I love and who 1011 01:14:31,490 --> 01:14:32,490 love me back. 1012 01:14:33,310 --> 01:14:36,010 I think that would be a really worthy tribute to my parents. 1013 01:14:49,100 --> 01:14:50,100 Hey, Madeline. 1014 01:14:50,780 --> 01:14:52,180 Hey, I thought you said you were going running. 1015 01:14:52,640 --> 01:14:55,880 I ran. Now I'm back. Well, I'm having company. You need to run again. 1016 01:14:57,560 --> 01:14:58,438 Run again? 1017 01:14:58,440 --> 01:14:59,500 Madeline, what? Yeah, just go. 1018 01:14:59,880 --> 01:15:00,880 Go where? 1019 01:15:02,700 --> 01:15:03,840 Why? Who's coming over? 1020 01:15:05,600 --> 01:15:06,600 Come on, be with it. 1021 01:15:09,820 --> 01:15:10,820 My daughter. 1022 01:15:12,820 --> 01:15:14,760 Oh, you're right. I need to go running again. 1023 01:15:17,320 --> 01:15:18,620 No, it's too late. 1024 01:15:19,440 --> 01:15:21,180 Just stay here, okay? 1025 01:15:29,760 --> 01:15:32,880 Yes? There's a Rose Donner here to see you, Miss Ellis. 1026 01:15:34,300 --> 01:15:35,980 Okay, yes. Send her up. Thank you. 1027 01:15:52,080 --> 01:15:55,620 know why, but somehow I expected to see a child come out of that elevator. 1028 01:15:57,540 --> 01:15:58,540 Isn't that funny? 1029 01:16:00,100 --> 01:16:01,660 No, no, not really. 1030 01:16:02,540 --> 01:16:03,540 Hi, 1031 01:16:04,320 --> 01:16:08,580 I'm... Madeline, please, come in. 1032 01:16:09,380 --> 01:16:16,120 You have a beautiful home. 1033 01:16:16,520 --> 01:16:17,520 Thank you. 1034 01:16:21,130 --> 01:16:22,130 You look like me. 1035 01:16:23,670 --> 01:16:24,670 I know. 1036 01:16:25,470 --> 01:16:28,070 I've seen a lot of your movies. 1037 01:16:28,450 --> 01:16:29,450 Really? 1038 01:16:29,730 --> 01:16:34,330 Yes. I mean, I didn't know you were who you are then. 1039 01:16:34,730 --> 01:16:36,130 Then that's been quite a shock. 1040 01:16:37,470 --> 01:16:38,470 Surprising, yes. 1041 01:16:40,030 --> 01:16:41,230 What do you do for a living? 1042 01:16:42,050 --> 01:16:43,370 I am a doctor. 1043 01:16:44,590 --> 01:16:45,590 Oh. 1044 01:16:46,090 --> 01:16:47,090 Wow. 1045 01:16:47,630 --> 01:16:48,630 That's great. 1046 01:16:49,370 --> 01:16:50,410 That makes me so proud. 1047 01:16:51,870 --> 01:16:56,770 Oh, sorry. That's so presumptuous. As if I had anything to do with your 1048 01:16:56,770 --> 01:16:58,430 accomplishments. I'm sorry. 1049 01:16:58,650 --> 01:16:59,650 It's all right. 1050 01:17:00,350 --> 01:17:03,030 This is a unique situation for both of us. 1051 01:17:05,030 --> 01:17:09,210 So, my mother died last year. 1052 01:17:09,670 --> 01:17:10,950 My adoptive mother. 1053 01:17:11,790 --> 01:17:13,050 I'm so sorry. 1054 01:17:14,670 --> 01:17:15,770 Was she a good mother? 1055 01:17:16,030 --> 01:17:17,030 Yes. 1056 01:17:17,260 --> 01:17:22,000 We were very close. She was a wonderful woman. 1057 01:17:23,520 --> 01:17:27,640 I really appreciate you meeting with me. 1058 01:17:29,040 --> 01:17:34,940 When I began this, I didn't know if I would ever find you or if you would ever 1059 01:17:34,940 --> 01:17:35,940 want to meet me. 1060 01:17:36,880 --> 01:17:43,040 But after my mother passed away, it somehow seems more important. 1061 01:17:43,260 --> 01:17:44,480 You know? Yeah. 1062 01:17:45,260 --> 01:17:46,560 I would think that it would. 1063 01:17:48,010 --> 01:17:51,810 When my mother died, it was like losing a big part of me. 1064 01:17:52,950 --> 01:17:59,630 I want you to know, I mean, I think it's important that you understand the 1065 01:17:59,630 --> 01:18:01,630 situation I was in. 1066 01:18:02,170 --> 01:18:03,530 I was barely 19. 1067 01:18:04,250 --> 01:18:08,010 I had just started college on a scholarship. We didn't have much money. 1068 01:18:09,390 --> 01:18:13,850 And I made a mistake with a boy I thought I loved. 1069 01:18:19,430 --> 01:18:26,110 care of you then just couldn't have after I had you he 1070 01:18:26,110 --> 01:18:31,670 took you away right away that's what we discussed 1071 01:18:31,670 --> 01:18:37,930 but that night when I was resting I 1072 01:18:37,930 --> 01:18:43,750 asked the nurse to bring you to me you were so quiet 1073 01:18:46,510 --> 01:18:48,950 You hardly cried the whole time I was holding you. 1074 01:18:51,030 --> 01:18:52,110 You were content. 1075 01:18:54,530 --> 01:18:58,590 And that's when I knew everything was going to be all right. 1076 01:18:59,790 --> 01:19:01,070 You were going to be all right. 1077 01:19:04,070 --> 01:19:09,950 Then we must have fallen asleep together, and when I woke up, 1078 01:19:09,970 --> 01:19:12,530 you were gone. 1079 01:19:13,870 --> 01:19:15,890 That was the last time that I saw you. 1080 01:19:17,590 --> 01:19:19,850 But I never stopped thinking about you. 1081 01:19:22,770 --> 01:19:24,090 Every single day. 1082 01:19:27,130 --> 01:19:28,130 Every day. 1083 01:19:32,450 --> 01:19:33,850 Have you had a nice life? 1084 01:19:41,450 --> 01:19:42,450 I have. 1085 01:19:43,400 --> 01:19:45,680 I'm very content with my life. 1086 01:20:13,200 --> 01:20:14,200 Need more coffee? 1087 01:20:14,360 --> 01:20:15,360 No, I'm fine. 1088 01:20:20,500 --> 01:20:21,700 How are you feeling today? 1089 01:20:23,200 --> 01:20:24,200 Fine. 1090 01:20:24,900 --> 01:20:26,920 Because yesterday was kind of a big deal. 1091 01:20:27,700 --> 01:20:28,700 Yes, it was. 1092 01:20:30,180 --> 01:20:31,720 You going to see her again? 1093 01:20:32,420 --> 01:20:33,520 Yes, we will. 1094 01:20:35,420 --> 01:20:36,420 Really? 1095 01:20:37,460 --> 01:20:38,460 It's amazing. 1096 01:20:42,540 --> 01:20:44,900 You know, Madeline, you're kind of starting to show your age. 1097 01:20:45,660 --> 01:20:48,880 I mean, why are you reading newspaper on newspaper? 1098 01:20:51,860 --> 01:20:52,900 So I can do that. 1099 01:20:55,240 --> 01:20:56,880 I talked to my mom this morning. 1100 01:20:57,620 --> 01:20:59,800 Told her that I was going back to college in the fall. 1101 01:21:00,980 --> 01:21:02,080 I knew you'd do that. 1102 01:21:04,120 --> 01:21:05,120 That's smart. 1103 01:21:07,760 --> 01:21:09,320 And here you go. 1104 01:21:10,040 --> 01:21:11,040 Paid in full. 1105 01:21:11,760 --> 01:21:12,760 Thank you, Madeline. 1106 01:21:14,340 --> 01:21:15,920 And there's this. 1107 01:21:17,020 --> 01:21:18,020 What's this? 1108 01:21:18,900 --> 01:21:24,020 Just a little seed money for your eco -resort or whatever tree -hugging 1109 01:21:24,020 --> 01:21:25,020 you're calling it. 1110 01:21:25,220 --> 01:21:27,540 Like an IOU, until after you've graduated. 1111 01:21:28,860 --> 01:21:31,340 Madeline, I don't even know how to thank you. 1112 01:21:31,860 --> 01:21:33,240 Name a boat after me. 1113 01:21:35,060 --> 01:21:36,980 And speaking of deals... 1114 01:21:37,590 --> 01:21:42,050 Seems that nobody is in the market for an old movie theater, so I got a 1115 01:21:42,050 --> 01:21:44,030 deal on that little place in the mountains. 1116 01:21:44,270 --> 01:21:45,330 You got that theater? 1117 01:21:45,650 --> 01:21:47,910 Yep, and that old charming house. 1118 01:21:49,270 --> 01:21:51,950 You want to come watch a movie with me in about a year? 1119 01:21:53,430 --> 01:21:54,430 Absolutely, yes. 1120 01:21:55,310 --> 01:21:58,710 I'm thinking about starting a film festival and encouraging young talent. 1121 01:21:59,350 --> 01:22:00,350 What do you think of that? 1122 01:22:02,010 --> 01:22:03,010 Sounds great. 1123 01:22:37,200 --> 01:22:39,920 I can 1124 01:22:39,920 --> 01:22:45,880 feel all the time. I 1125 01:22:45,880 --> 01:22:49,440 believe in this life. 1126 01:22:49,880 --> 01:22:52,280 I see. 1127 01:22:54,360 --> 01:22:56,460 I see. 1128 01:22:58,700 --> 01:23:01,720 And to beauty coming through. 1129 01:23:04,380 --> 01:23:11,280 Anywhere that the world may take us, if you need a call, I 1130 01:23:11,280 --> 01:23:13,360 will be there when you rise. 1131 01:23:14,720 --> 01:23:17,460 I will be there when you fall. 1132 01:23:17,820 --> 01:23:20,920 I will be the one you love. 1133 01:23:22,400 --> 01:23:24,940 You are just another line cook. 1134 01:23:25,200 --> 01:23:26,200 This is over. 1135 01:23:28,170 --> 01:23:30,050 Did I just pack a bag and fly to Hawaii? 1136 01:23:30,450 --> 01:23:31,450 Lacey Chabert. 1137 01:23:31,710 --> 01:23:32,710 Hector Rivera. 1138 01:23:32,950 --> 01:23:36,050 Lindy Getz. You came to Hawaii to find yourself. 1139 01:23:36,390 --> 01:23:37,810 I came for surf lessons. 1140 01:23:38,830 --> 01:23:42,930 Surfing is not just about the ocean. It's a way of life. You really helped me 1141 01:23:42,930 --> 01:23:44,850 home and take on anything that comes my way. 1142 01:23:46,550 --> 01:23:49,090 Groundswell. All new next Sunday at 9. 1143 01:23:49,330 --> 01:23:51,310 Only on Hallmark Movies and Mysteries. 79159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.