Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,316 --> 00:00:24,780
♪ Hanya cinta yang membuatku tetap hidup ♪
2
00:00:26,907 --> 00:00:31,078
♪ Jika suatu saat kau meninggalkanku, ♪
3
00:00:31,787 --> 00:00:37,626
♪ maka aku akan mati karena kesedihan ♪
4
00:00:38,877 --> 00:00:42,089
♪ Kuharap kau mengerti, ♪
5
00:00:42,881 --> 00:00:46,176
♪ Dengan perasaan seperti itu ♪
6
00:00:46,426 --> 00:00:50,138
♪ dengan emosi yang begitu dalam ♪
7
00:00:50,556 --> 00:00:54,434
♪ Aku akan memberi dengan penuh pengabdian, ♪
8
00:00:54,893 --> 00:01:00,023
♪ kelembutan, dan gairah ♪
9
00:01:06,280 --> 00:01:09,283
♪ Itu hanya cinta ♪
10
00:01:09,866 --> 00:01:12,786
♪ jadi jangan takut ♪
11
00:01:13,996 --> 00:01:17,749
♪ jika suatu saat aku marah ♪
12
00:01:18,542 --> 00:01:19,835
♪ karena aku tidak... ♪
13
00:01:35,809 --> 00:01:36,810
Halo.
14
00:01:37,227 --> 00:01:38,227
- Oh, halo. - Ya,
15
00:01:38,395 --> 00:01:39,960
Saya ingin menitipkan tas ini kepada Anda.
16
00:01:39,980 --> 00:01:40,522
- Oh, tidak apa-apa. - ...selama beberapa hari.
17
00:01:40,772 --> 00:01:41,940
Sekarang, apa yang harus saya lakukan.
18
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
Ini tiket Anda.
19
00:01:43,275 --> 00:01:44,275
Oke.
20
00:01:45,110 --> 00:01:47,195
- Nah, silakan ambil sendiri. - Oh, terima kasih.
21
00:02:10,510 --> 00:02:11,511
Ini dia.
22
00:02:14,348 --> 00:02:16,683
Pasti menyenangkan tinggal di rumah besar seperti itu.
23
00:02:16,933 --> 00:02:18,518
Tidak apa-apa Mike. Terima kasih atas tumpangannya.
24
00:02:18,769 --> 00:02:20,312
- Aku akan meneleponmu. - Jaga dirimu, Della.
25
00:02:25,067 --> 00:02:28,278
Della, semua orang berencana untuk bertemu di bar disko baru yang hebat itu malam ini.
26
00:02:28,528 --> 00:02:29,946
- Bisakah kamu datang? - Terima kasih
27
00:02:30,197 --> 00:02:32,117
tapi saya khawatir saya tidak bisa keluar malam ini.
28
00:02:32,282 --> 00:02:35,327
Kau lihat, kita punya tamu di rumah dan Paman ingin aku membantu.
29
00:02:35,577 --> 00:02:38,038
Della kecil harus duduk di rumah dan berperan sebagai pembantu rumah tangga
30
00:02:38,288 --> 00:02:39,873
kepada beberapa orang tua setengah baya.
31
00:02:40,749 --> 00:02:42,209
Baiklah, saya akan mengambil risiko.
32
00:02:42,459 --> 00:02:43,459
Itu sangat disayangkan
33
00:02:43,502 --> 00:02:45,087
karena setelah itu, kita akan ke Tony.
34
00:02:45,337 --> 00:02:47,297
Oh, tidak apa-apa. Aku sudah muak dengan Tony.
35
00:02:47,547 --> 00:02:49,925
Aku tidak peduli apa yang kalian lakukan, tapi awas dia menggigit.
36
00:02:50,175 --> 00:02:51,551
Saya senang saja tinggal di rumah.
37
00:02:51,802 --> 00:02:54,096
Aku akan bicara denganmu lagi minggu ini, Ally. Solong.
38
00:03:00,352 --> 00:03:01,520
Kamu pasti sangat bangga
39
00:03:01,770 --> 00:03:02,938
Tentu saja, Nyonya.
40
00:03:11,655 --> 00:03:16,243
Saya yakin, tidak ada orang lain yang lebih memenuhi syarat untuk mengambil alih pekerjaan Andrew, Alex.
41
00:03:16,868 --> 00:03:18,912
Saya pasti akan melakukan apa pun yang saya bisa.
42
00:03:19,871 --> 00:03:21,915
Kamu cukup sopan untuk pria di posisimu.
43
00:03:22,874 --> 00:03:25,293
Kariermu sudah cukup luar biasa, Alex.
44
00:03:26,503 --> 00:03:29,715
Saya pernah menjadi asisten Andrew. Saya akan melakukan apa pun yang saya bisa untuk membantu Anda.
45
00:03:30,382 --> 00:03:32,342
Wah, baik sekali Anda. Terima kasih.
46
00:03:34,511 --> 00:03:37,556
Dokter, saya jamin Anda tidak akan menganggap remeh kepercayaan saya.
47
00:03:38,181 --> 00:03:39,182
Aku percaya padamu.
48
00:03:44,688 --> 00:03:45,688
- Hehe
49
00:03:50,694 --> 00:03:51,695
Hai semuanya
50
00:03:53,405 --> 00:03:54,823
- Anda seorang ilmuwan yang baik. - Hai.
51
00:03:56,158 --> 00:03:57,993
- Oh, Della, sayang. - Halo, Paman Andrew.
52
00:03:59,327 --> 00:04:00,537
Ini keponakanku, Della.
53
00:04:00,787 --> 00:04:01,787
Dr. Ioannidis
54
00:04:01,913 --> 00:04:03,832
- Apa kabar? - Senang sekali bertemu denganmu.
55
00:04:04,082 --> 00:04:06,877
Ah, Alex dulu muridku. Dia setajam silet.
56
00:04:07,127 --> 00:04:09,004
Saya pikir Anda akan menyukainya.
57
00:04:09,463 --> 00:04:11,339
Dia akan mengambil alih praktik saya.
58
00:04:12,591 --> 00:04:15,177
Akhirnya saya akan punya waktu untuk kegiatan lainnya.
59
00:04:17,679 --> 00:04:19,473
Alex, Anda mau sesuatu yang lain?
60
00:04:19,890 --> 00:04:21,057
Sekarang setelah Anda menyebutkannya,
61
00:04:21,600 --> 00:04:23,351
yang ingin saya lakukan adalah berenang.
62
00:04:23,727 --> 00:04:24,811
Bukankah itu pantaimu?
63
00:04:25,437 --> 00:04:29,649
Oh, ya, ini pantai pribadi kami, tapi bukankah agak dingin untuk berenang?
64
00:04:30,525 --> 00:04:33,320
Oh, saya yakin sedikit air dingin baik untuk semua orang.
65
00:04:33,737 --> 00:04:35,155
Ini bisa sangat terapeutik
66
00:04:36,198 --> 00:04:37,198
Itu benar sekali.
67
00:04:37,407 --> 00:04:40,994
Ini meningkatkan sirkulasi darah dan meningkatkan daya tahan tubuh Anda secara luar biasa.
68
00:04:41,369 --> 00:04:42,829
Della, dia akan menunjukkan jalannya padamu.
69
00:04:43,079 --> 00:04:45,540
Dia berenang seperti ikan lumba-lumba. Anda akan berada di tangan yang tepat
70
00:04:46,291 --> 00:04:48,710
Kamu harus ganti baju. Aku akan menunjukkan kamarmu.
71
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
Datang.
72
00:04:57,594 --> 00:04:58,887
Dia gadis yang baik, Della.
73
00:04:59,262 --> 00:05:01,765
- Saya akan masuk ke dalam rumah sekarang. - Sampai jumpa nanti, Paman.
74
00:05:03,183 --> 00:05:04,184
Ayo, Jackie.
75
00:07:08,141 --> 00:07:10,685
Bagaimana, apakah Anda merasa lebih baik sekarang, Dokter?
76
00:07:13,355 --> 00:07:14,522
Ya, aku cukup baik
77
00:07:15,148 --> 00:07:18,068
tetapi Bibi Marcia mungkin minum terlalu banyak.
78
00:07:19,027 --> 00:07:21,404
Apakah kamu menyukai Bibi Marciaku?
79
00:07:23,865 --> 00:07:25,408
Dia wanita yang sangat menyenangkan.
80
00:07:26,534 --> 00:07:29,120
Nah, dia berusia 40 tahun. Apa pendapatmu tentang itu?
81
00:07:30,789 --> 00:07:32,248
Itu tidak terlalu tua. Kau tahu?
82
00:07:32,916 --> 00:07:33,917
Bagaimana denganmu?
83
00:07:34,376 --> 00:07:35,377
19.
84
00:07:35,835 --> 00:07:36,835
Bagus untukmu.
85
00:07:37,045 --> 00:07:39,214
Aku pikir kamu masih seorang gadis SMA.
86
00:07:40,215 --> 00:07:41,883
Kamu memang tertarik pada wanita yang lebih tua.
87
00:07:44,219 --> 00:07:45,428
Wanita adalah individu.
88
00:07:45,679 --> 00:07:46,972
Ini bukan masalah usia.
89
00:07:47,847 --> 00:07:49,766
- Ini lebih pada masalah pengalaman. - Ah,
90
00:07:51,101 --> 00:07:53,603
dan apakah kamu bahagia sebelumnya?
91
00:07:54,646 --> 00:07:55,647
di kamarmu?
92
00:08:02,737 --> 00:08:04,489
Apa maksud Anda, boleh saya bertanya?
93
00:08:05,031 --> 00:08:06,324
Oh, saya hanya bertanya-tanya.
94
00:08:07,492 --> 00:08:10,620
Usia atau pengalaman?
95
00:08:22,048 --> 00:08:23,550
Bibi Marcia menyukaimu.
96
00:08:24,384 --> 00:08:27,053
Dia tidak keberatan berselingkuh denganmu, kurasa.
97
00:08:27,637 --> 00:08:29,681
tapi jangan sampai itu membuatmu sombong, oke?
98
00:08:30,306 --> 00:08:32,225
Anda lihat, itu sudah menjadi kebiasaannya.
99
00:08:32,559 --> 00:08:34,102
Menggoda cowok.
100
00:08:38,314 --> 00:08:39,315
Saya tidak peduli.
101
00:08:39,649 --> 00:08:43,319
Yang aku tahu, Bibi Marcia dan aku baik-baik saja dan aku menyukainya.
102
00:08:46,114 --> 00:08:47,574
Jadi Anda baru saja menyukainya.
103
00:08:50,368 --> 00:08:52,370
Saya menolak untuk membahasnya lebih lanjut dengan Anda.
104
00:08:52,620 --> 00:08:54,122
jadi kamu berhenti saja memancingku.
105
00:08:55,832 --> 00:08:57,584
Maafkan saya jika saya membuat Anda bosan.
106
00:11:50,715 --> 00:11:52,717
Saya mengerti kamu dan Alex cocok sekali.
107
00:11:56,221 --> 00:11:57,388
Dengar, Della, sayang.
108
00:11:58,223 --> 00:12:00,141
Pertama-tama pamanmu dan aku mencintaimu.
109
00:12:00,391 --> 00:12:03,144
Aku telah mencoba menjadi ibu bagimu sejak orang tuamu meninggal,
110
00:12:03,394 --> 00:12:04,394
untuk melindungi Anda.
111
00:12:04,604 --> 00:12:06,773
Dan kebetulan, kaulah yang mengendalikan warisanku.
112
00:12:07,106 --> 00:12:08,358
Orang tuamu menunjukku
113
00:12:08,608 --> 00:12:10,860
untuk mengurus Anda dan mengelola keuangan Anda.
114
00:12:11,402 --> 00:12:13,071
Baiklah, aku bukan anak kecil lagi, Marcia,
115
00:12:13,321 --> 00:12:15,365
jadi kau bisa pergi saja dan tinggalkan aku sendiri.
116
00:12:15,615 --> 00:12:17,617
Kamu juga belum benar-benar dewasa, Della,
117
00:12:17,867 --> 00:12:18,867
dan kamu mengetahuinya.
118
00:12:19,118 --> 00:12:20,118
Aku cukup yakin
119
00:12:20,286 --> 00:12:22,622
bahwa semua pemberontakanmu akan berlalu seiring waktu.
120
00:12:23,998 --> 00:12:27,752
Saya mengandalkan Anda untuk tidak melakukan apa pun yang akan mengorbankan seluruh masa depan Anda.
121
00:12:28,002 --> 00:12:29,796
Ingatlah bahwa Anda sedang bertunangan.
122
00:12:30,213 --> 00:12:33,216
Kamu tidak bisa menjadi objek seks yang mudah bagi sebagian pria.
123
00:12:33,466 --> 00:12:35,009
Kau membuatku muak, kau tahu itu.
124
00:12:35,385 --> 00:12:38,263
Kau rencanakan pertunangan ini hanya untuk menyingkirkanku.
125
00:12:39,055 --> 00:12:40,723
Itu tidak benar. Itu gila.
126
00:12:41,224 --> 00:12:42,558
Oh, maukah kau berhenti?
127
00:12:43,142 --> 00:12:45,311
Yang benar-benar Anda minati hanyalah uang.
128
00:12:45,561 --> 00:12:47,105
Baiklah, kamu tidak akan mendapatkannya.
129
00:12:47,355 --> 00:12:49,607
Tidak. Kamu salah, sayang.
130
00:12:49,857 --> 00:12:51,526
Anda bereaksi berlebihan seperti biasa.
131
00:12:52,277 --> 00:12:53,987
Anda selalu terburu-buru mengambil kesimpulan.
132
00:12:54,529 --> 00:12:57,115
Saya mengerti bahwa menyenangkan untuk melakukan apa pun yang Anda inginkan
133
00:12:57,615 --> 00:13:01,035
tapi Anda juga merusak reputasi Anda.
134
00:13:01,703 --> 00:13:04,664
Kamu cuma marah karena mainan barumu berselingkuh denganku.
135
00:13:05,248 --> 00:13:06,374
Kenapa kau, jalang kecil?
136
00:13:06,833 --> 00:13:08,751
Jangan khawatir Anda bisa mendapatkannya kembali sekarang.
137
00:13:09,877 --> 00:13:11,379
Hanya saja Anda tidak akan mendapatkan dia kembali sekarang.
138
00:13:11,629 --> 00:13:13,881
Untuk sekali ini teman bermainmu akan sedikit mirip dengan diriku yang tua
139
00:13:14,132 --> 00:13:16,893
apa yang membuatmu berpikir mereka akan puas dengan barang usang sepertimu?
140
00:13:17,051 --> 00:13:18,219
Lidahmu kejam sekali.
141
00:13:18,469 --> 00:13:20,179
Oh, ayolah Marcia. Aku tahu.
142
00:13:20,430 --> 00:13:22,890
Kau melakukannya dengan setiap petugas medis yang datang menjenguk pamanku
143
00:13:23,141 --> 00:13:24,941
tapi itu hanya berlangsung sampai akhir pekan mungkin
144
00:13:25,018 --> 00:13:26,853
karena kamu datang bagaikan bunga penangkap lalat Venus.
145
00:13:27,103 --> 00:13:29,252
Aku tidak akan mentolerir keangkuhanmu lagi.
146
00:13:29,272 --> 00:13:32,358
Itu tidak perlu karena saya akan meninggalkan rumah ini sekarang.
147
00:13:35,945 --> 00:13:37,280
Della, mengapa kita tidak bisa bicara?
148
00:13:37,530 --> 00:13:38,698
- Tunggu sebentar. - Tidak.
149
00:13:39,866 --> 00:13:41,743
Kumohon, Marcia, aku sedang berlatih.
150
00:13:42,702 --> 00:13:45,246
Andrew bicara padanya. Hentikan dia sebelum dia meninggalkan rumah.
151
00:13:45,496 --> 00:13:47,145
Dia mengancam akan memutuskan hubungan dengan Dino.
152
00:13:47,165 --> 00:13:48,165
Aku tidak tahu.
153
00:13:48,541 --> 00:13:49,751
Mungkin itu saja masalahnya.
154
00:13:50,001 --> 00:13:51,627
Setiap gadis butuh kemandirian.
155
00:13:52,003 --> 00:13:53,003
Biarkan saja anak itu.
156
00:13:53,212 --> 00:13:54,213
Aku akan berbaring.
157
00:14:40,218 --> 00:14:42,637
Kebakaran besar menghanguskan perkebunan Bruna.
158
00:14:45,264 --> 00:14:46,391
Itu kertasmu kan?
159
00:14:48,184 --> 00:14:49,727
Itu akan mengganggu segalanya, lho.
160
00:14:49,977 --> 00:14:52,105
Kamu tidak perlu mengotori celanamu, sayang.
161
00:14:52,355 --> 00:14:53,856
Apa bedanya sekarang?
162
00:14:54,440 --> 00:14:56,025
Sejauh itukah otakmu bekerja?
163
00:14:56,818 --> 00:14:59,654
Pemilik berencana untuk melakukan penggalian untuk proyek baru segera.
164
00:14:59,904 --> 00:15:01,781
Jika mereka menemukan mayatnya, kita dalam masalah.
165
00:15:02,115 --> 00:15:04,075
Ayo, Harry, jangan kehilangan ketenanganmu.
166
00:15:04,826 --> 00:15:06,953
Tidak ada seorang pun di sini yang bisa mengganggu kita sekarang,
167
00:15:07,203 --> 00:15:09,580
Jadi, jangan terlalu bersemangat tentang hal itu, kau keberatan?
168
00:15:10,623 --> 00:15:13,084
Ada sesuatu yang tak kau ceritakan padaku, Samantha.
169
00:15:13,334 --> 00:15:15,294
Dengar, Harry, kamu harus tetap tenang,
170
00:15:15,753 --> 00:15:17,505
jika tidak, Anda akan menarik perhatian.
171
00:15:19,757 --> 00:15:21,884
Semua orang di luar sana tahu, kita adalah mitra.
172
00:15:22,593 --> 00:15:23,636
Jika mereka menemukan mayat itu,
173
00:15:23,886 --> 00:15:25,888
kita tidak memiliki peluang sebesar bola salju di neraka.
174
00:15:28,307 --> 00:15:30,476
Tenang saja Harry, kau harus tetap tenang.
175
00:15:31,352 --> 00:15:34,856
Jika ada orang yang melihat Anda seperti ini, mereka pasti curiga ada sesuatu yang salah.
176
00:15:35,106 --> 00:15:37,775
Anda harus mencoba dan bertindak seolah-olah tidak terjadi apa-apa.
177
00:15:38,192 --> 00:15:40,445
Baiklah Sam, aku akan bersikap tenang.
178
00:15:41,529 --> 00:15:43,114
Sebaiknya Anda mendapatkan barang itu sekarang.
179
00:15:43,614 --> 00:15:45,366
Aku akan mengambilkannya untukmu dalam perjalanan pulang.
180
00:15:45,616 --> 00:15:46,742
Kau simpan DaSSPQFt-ku
181
00:15:47,702 --> 00:15:49,620
Maaf kita tidak bisa pergi ke kota bersama.
182
00:15:50,037 --> 00:15:51,539
Misalkan Anda hanya tinggal di sana.
183
00:15:52,123 --> 00:15:53,123
Itu tidak masuk akal.
184
00:15:53,291 --> 00:15:55,293
Aku akan mengambil tasnya, jadi kita punya uang.
185
00:15:55,543 --> 00:15:58,254
Jadi kalau terjadi apa-apa, kita bisa pergi bersama.
186
00:15:58,838 --> 00:16:00,673
Kurasa aku sudah baik-baik saja sekarang. Kau boleh pergi.
187
00:16:01,215 --> 00:16:02,383
Aku tahu aku bisa mempercayaimu.
188
00:16:03,759 --> 00:16:05,720
Ayo kita berciuman dan berbaikan.
189
00:16:05,970 --> 00:16:07,305
Masih ada waktu sebelum aku pergi.
190
00:16:34,999 --> 00:16:37,460
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
191
00:16:37,710 --> 00:16:40,421
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
192
00:16:40,671 --> 00:16:43,299
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
193
00:16:43,549 --> 00:16:46,135
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
194
00:16:46,427 --> 00:16:48,971
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
195
00:16:49,222 --> 00:16:51,933
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
196
00:16:52,183 --> 00:16:54,852
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
197
00:16:55,102 --> 00:16:57,772
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
198
00:16:58,022 --> 00:17:00,608
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
199
00:17:00,858 --> 00:17:03,444
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
200
00:17:03,694 --> 00:17:06,322
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
201
00:17:06,572 --> 00:17:09,283
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
202
00:17:09,825 --> 00:17:11,285
♪ Mama bilang aku seorang... ♪
203
00:17:11,536 --> 00:17:12,745
Ya, kamu akan membayarnya
204
00:17:13,120 --> 00:17:15,456
karena tidak seorang pun bisa lolos dari apa yang Anda lakukan.
205
00:17:15,706 --> 00:17:17,917
Jika kamu pikir aku akan membiarkanmu putus dengan Dino,
206
00:17:18,167 --> 00:17:19,167
Anda salah.
207
00:17:19,252 --> 00:17:21,212
Saya yang memutuskan, dan sebaiknya Anda menyukainya.
208
00:17:21,504 --> 00:17:24,340
Sudah saatnya kamu menyadari bahwa aku melakukan yang terbaik untukmu.
209
00:17:27,051 --> 00:17:32,014
♪ Kesempatan selalu terjadi ♪ ♪ pada saat itu ♪
210
00:17:33,099 --> 00:17:34,433
♪ Aku punya hati, ♪
211
00:17:35,184 --> 00:17:38,980
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
212
00:17:39,689 --> 00:17:41,148
♪ Aku punya hati, ♪
213
00:17:41,816 --> 00:17:45,486
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
214
00:17:48,781 --> 00:17:53,327
♪ Musik adalah kebebasan ♪ ♪ yang selama ini aku cari ♪
215
00:17:55,288 --> 00:18:00,585
♪ Tak pernah tahu ♪ ♪ cara menari di lantai dansa ♪
216
00:18:01,794 --> 00:18:04,338
Tidak tidak tidak.
217
00:18:08,301 --> 00:18:13,556
♪ Ya, kenyamanan selalu terjadi ♪ ♪ pasti ♪
218
00:18:14,181 --> 00:18:15,516
♪ Aku punya hati, ♪
219
00:18:16,350 --> 00:18:20,021
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
220
00:18:20,271 --> 00:18:21,981
♪ Aku punya hati, ♪
221
00:18:22,898 --> 00:18:26,569
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
222
00:18:27,069 --> 00:18:29,655
♪ Aku punya, punya, aku punya hati ♪
223
00:18:31,365 --> 00:18:34,785
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
224
00:18:38,873 --> 00:18:40,499
Aku sungguh berharap kau tidak perlu pergi.
225
00:18:40,750 --> 00:18:42,585
Aku juga, tapi ini harus dilakukan.
226
00:18:43,878 --> 00:18:45,838
Jangan pergi ke desa saat aku pergi.
227
00:18:46,088 --> 00:18:47,465
Baiklah, jangan tinggal terlalu lama.
228
00:18:47,715 --> 00:18:49,800
Jangan khawatir. Aku akan pulang sebelum kamu menyadarinya.
229
00:18:50,051 --> 00:18:51,427
Kamu, jangan bicara dengan siapa pun.
230
00:18:53,971 --> 00:18:55,014
Hati-hati, Samantha.
231
00:20:55,885 --> 00:20:56,886
Maria?
232
00:20:59,597 --> 00:21:00,598
Maria?
233
00:21:24,663 --> 00:21:25,706
Siapa kamu sebenarnya?
234
00:21:26,791 --> 00:21:28,918
Saya baru saja akan menanyakan hal yang sama kepada Anda.
235
00:21:29,502 --> 00:21:32,379
Saya mencari Maria, pemilik rumah ini.
236
00:21:33,005 --> 00:21:34,381
Baiklah, sekarang saya pemiliknya.
237
00:21:46,435 --> 00:21:47,436
Saya tidak tahu itu.
238
00:21:48,145 --> 00:21:49,145
aku tidak tahu
239
00:21:49,313 --> 00:21:51,857
karena terakhir kali saya ke sini adalah dua tahun yang lalu.
240
00:21:52,525 --> 00:21:53,901
Saya ingin memberi kejutan pada Maria.
241
00:21:54,235 --> 00:21:56,028
Itulah sebabnya saya tidak menelepon terlebih dahulu.
242
00:21:56,904 --> 00:21:59,782
Hal yang konyol untuk dilakukan, kurasa, tetapi Anda tahu bagaimana itu.
243
00:22:00,741 --> 00:22:01,951
Aku tidak pernah membayangkannya.
244
00:22:02,201 --> 00:22:03,702
Maaf telah mengganggu Anda.
245
00:22:04,787 --> 00:22:05,871
Hei, apa yang membuatmu terburu-buru?
246
00:22:06,121 --> 00:22:07,248
Aku tidak akan memakanmu.
247
00:22:07,498 --> 00:22:10,918
Aku tahu, tapi sebaiknya aku pergi sekarang. Apa tidak apa-apa?
248
00:22:12,044 --> 00:22:13,212
Hei, kamu pasti Della.
249
00:22:13,838 --> 00:22:14,838
Ya, begitulah dirimu, bukan?
250
00:22:15,047 --> 00:22:16,090
Bagaimana Anda tahu hal itu?
251
00:22:16,674 --> 00:22:18,050
Maria dulu pernah bercerita tentangmu.
252
00:22:18,300 --> 00:22:19,300
Dia sepupuku.
253
00:22:20,094 --> 00:22:21,220
Jika Maria mengetahuinya
254
00:22:21,470 --> 00:22:23,681
bahwa kamu datang dan aku tidak menjagamu,
255
00:22:24,723 --> 00:22:25,850
Aku dalam masalah besar.
256
00:22:27,351 --> 00:22:29,311
Aku pikir aku kenal semua sepupu Maria.
257
00:22:29,687 --> 00:22:31,355
Kenapa kita tidak pernah bertemu sebelumnya?
258
00:22:33,899 --> 00:22:35,359
Akulah kambing hitamnya.
259
00:22:37,486 --> 00:22:40,406
Kalau begitu Anda pasti Aristides, yang tinggal di Afrika.
260
00:22:41,282 --> 00:22:42,283
Secara langsung.
261
00:22:42,783 --> 00:22:43,951
Wah, wah.
262
00:22:44,285 --> 00:22:45,995
Bagiku, kamu terlihat cukup normal.
263
00:22:46,412 --> 00:22:48,873
Maria bicara seolah-olah kamu punya dua kepala atau semacamnya.
264
00:22:49,248 --> 00:22:51,250
Mengapa kamu tidak tinggal dan makan malam denganku?
265
00:22:51,500 --> 00:22:52,793
Saya sedang memanggang dua steak.
266
00:22:53,043 --> 00:22:54,253
Baiklah, saya sangat ingin melakukannya.
267
00:22:54,670 --> 00:22:56,380
Apakah ada yang bisa saya bantu?
268
00:22:56,630 --> 00:22:57,630
Ya, Della.
269
00:22:57,673 --> 00:22:59,425
Kamu bisa pergi mengambil piringnya. - Oke.
270
00:23:07,600 --> 00:23:09,059
Bagaimana Anda bisa duduk di sana?
271
00:23:10,269 --> 00:23:13,022
Semua orang di kota menertawakan kami karena Della.
272
00:23:14,106 --> 00:23:16,191
Batalkan resepsi, itu saja.
273
00:23:16,650 --> 00:23:18,569
Mengapa bocah nakal itu begitu egois?
274
00:23:18,861 --> 00:23:20,195
Mungkin dia benar untuk menunggu.
275
00:23:20,446 --> 00:23:21,822
Dia masih anak-anak, sayang.
276
00:23:22,072 --> 00:23:25,159
Biarkan saja anak malang itu. Kemudian dia akan kembali tinggal di rumah.
277
00:23:25,409 --> 00:23:26,493
Anda tidak bisa mendorongnya.
278
00:23:26,744 --> 00:23:28,287
Aku berjanji kepada ayah anak laki-laki itu.
279
00:23:29,455 --> 00:23:31,248
Lagipula, Della menjadi mustahil.
280
00:23:31,498 --> 00:23:33,208
Dia tak terkendali. Dia liar.
281
00:23:35,210 --> 00:23:36,754
Tunggu saja beberapa tahun lagi.
282
00:23:37,504 --> 00:23:38,923
Dan merusak semua rencanaku?
283
00:23:39,673 --> 00:23:41,467
Dia tidak boleh kehilangan uangnya.
284
00:23:42,760 --> 00:23:45,721
Jangan lupa aku walinya, dan dia masih butuh kendali.
285
00:23:46,096 --> 00:23:47,556
Marcia, kau tahu itu konyol.
286
00:23:47,806 --> 00:23:51,352
Aku tidak akan mengizinkan Della menikah dengan wanita idiot hanya agar kau bisa mengatur hidupnya.
287
00:23:51,810 --> 00:23:53,479
Della dapat melakukan apa yang dia inginkan.
288
00:23:53,729 --> 00:23:56,815
Dia bisa membuang uangnya jika dia suka dan selesai.
289
00:24:16,210 --> 00:24:17,211
Ya, Bu?
290
00:24:17,670 --> 00:24:19,004
Tolong kirimkan George kepadaku.
291
00:24:19,338 --> 00:24:20,339
Ya, Bu.
292
00:24:29,306 --> 00:24:32,518
Karena kau datang untuk menjenguk Maria, kenapa kau tidak menginap saja?
293
00:24:35,020 --> 00:24:36,563
Aku tidak ingin menghalangi jalanmu.
294
00:24:38,190 --> 00:24:39,817
Saya punya satu kamar tidur kosong.
295
00:24:40,985 --> 00:24:43,028
Kecuali jika kamu takut aku akan bertindak.
296
00:24:54,081 --> 00:24:55,457
Tentu saja, aku akan tinggal.
297
00:24:55,958 --> 00:24:59,294
Rasanya seperti pertama kali aku melihatmu, aku tahu kita akan menjadi teman baik.
298
00:24:59,545 --> 00:25:00,879
Anda hanya tidak menyadarinya.
299
00:25:02,214 --> 00:25:03,424
Aku senang kamu tetap tinggal.
300
00:25:03,882 --> 00:25:06,343
Oh, Harry, jangan salah paham.
301
00:25:06,593 --> 00:25:09,138
Aku hanya harus keluar rumah, tapi kamu baik.
302
00:25:12,182 --> 00:25:13,434
Anda lihat, ini sangat berarti.
303
00:25:13,684 --> 00:25:16,020
Aku sedang melarikan diri dan kau menyambutku masuk.
304
00:25:17,938 --> 00:25:18,939
Siapa pun bisa.
305
00:25:29,324 --> 00:25:32,578
Harry, aku tahu ini mungkin terdengar bodoh untuk mencoba memahami.
306
00:25:32,828 --> 00:25:35,873
Aku tidak ingin seorang pun tahu aku menghabiskan malam sendirian di sini bersamamu.
307
00:25:36,123 --> 00:25:37,123
Maukah Anda membantu saya?
308
00:25:37,207 --> 00:25:39,023
Aku akan memindahkan mobilmu ke belakang rumah
309
00:25:39,043 --> 00:25:40,210
dan menaruhnya di garasi.
310
00:25:41,336 --> 00:25:42,336
Anda tunggu di sini.
311
00:25:42,504 --> 00:25:43,504
Terima kasih.
312
00:26:50,489 --> 00:26:52,574
Hei, kupikir aku mendengar telepon jadi aku lari.
313
00:26:53,158 --> 00:26:55,119
Telepon itu berdering, tetapi saya tidak menjawabnya.
314
00:26:55,994 --> 00:26:57,329
Siapakah orangnya?
315
00:26:57,579 --> 00:26:59,498
Saya tidak mengharapkan panggilan apa pun pada jam ini.
316
00:26:59,748 --> 00:27:00,748
Aku tidak tahu.
317
00:27:00,916 --> 00:27:02,084
Mungkin itu untukku.
318
00:27:02,459 --> 00:27:03,460
Apa?
319
00:27:05,087 --> 00:27:06,672
Siapa lagi yang tahu Anda ada di sini?
320
00:27:07,172 --> 00:27:10,008
Tak seorang pun, tetapi mungkin mereka bisa menebaknya.
321
00:27:11,176 --> 00:27:12,511
Jika mereka menelepon lagi,
322
00:27:12,970 --> 00:27:15,514
Saya ingin Anda menjawab telepon dan mengatakan saya tidak ada di sini.
323
00:27:15,764 --> 00:27:16,764
Itulah yang akan kulakukan.
324
00:27:18,433 --> 00:27:22,563
Aku ingin malam ini menjadi milikmu dan aku.
325
00:27:41,707 --> 00:27:43,083
Itu ide bagus, George.
326
00:27:43,750 --> 00:27:46,170
Saya benar-benar lupa mencoba rumah Maria.
327
00:27:48,046 --> 00:27:49,965
Tidak ada jawaban. Di mana mereka?
328
00:27:50,340 --> 00:27:51,842
Mereka bisa saja pergi ke kota.
329
00:27:52,092 --> 00:27:54,136
Maria suka mengunjungi bar-bar di malam hari.
330
00:27:54,553 --> 00:27:56,346
Mereka membawaku saat aku di sana.
331
00:27:57,806 --> 00:27:59,224
Saya rasa Anda seharusnya tahu.
332
00:27:59,683 --> 00:28:01,018
Saya akan mencoba lagi nanti.
333
00:28:02,227 --> 00:28:03,604
Kamu mau pergi ke mana, George?
334
00:28:07,649 --> 00:28:09,693
Selagi aku menunggu, temani aku?
335
00:28:12,654 --> 00:28:14,698
Bu, saya harus pergi.
336
00:28:14,948 --> 00:28:15,948
George.
337
00:28:18,410 --> 00:28:20,370
Aku tidak ingin Della tahu tentang ini.
338
00:28:20,621 --> 00:28:21,747
Jangan khawatir. Dia tidak akan melakukannya.
339
00:28:24,583 --> 00:28:27,794
Kau tidak keberatan kalau aku pakai sesuatu yang lebih nyaman, kan?
340
00:28:28,420 --> 00:28:29,546
Silakan saja.
341
00:28:31,965 --> 00:28:34,801
Baiklah, bagaimana kalau kita coba telpon lagi?
342
00:28:36,511 --> 00:28:39,014
Saya pikir ini masih terlalu dini, bagaimana dengan Anda?
343
00:29:14,091 --> 00:29:15,091
Halo.
344
00:29:15,259 --> 00:29:16,259
Apakah Maria ada?
345
00:29:17,886 --> 00:29:19,471
Maria pindah sekitar setahun yang lalu.
346
00:29:19,721 --> 00:29:22,307
Dia menikah dan pergi ke Kanada. Saya pemilik barunya.
347
00:29:22,808 --> 00:29:24,226
Apakah Della kebetulan ada di sana?
348
00:29:24,726 --> 00:29:26,019
Siapakah Della ini?
349
00:29:26,270 --> 00:29:28,772
Seorang teman Maria. Saya pikir mungkin dia...
350
00:29:30,649 --> 00:29:31,649
Maafkan saya?
351
00:29:31,817 --> 00:29:34,319
Saya mungkin salah. Maaf telah mengganggu Anda.
352
00:29:34,569 --> 00:29:35,569
Selamat malam.
353
00:29:44,162 --> 00:29:45,789
Dia tidak ada di tempat Maria.
354
00:29:47,499 --> 00:29:49,084
Kau baik sekali, George.
355
00:29:49,710 --> 00:29:51,586
- Selamat malam. - Tunggu sebentar.
356
00:29:54,172 --> 00:29:55,924
Hei, kenapa kamu tidak datang ke sini?
357
00:29:58,468 --> 00:29:59,553
Apakah kamu tidak menyukaiku?
358
00:30:00,554 --> 00:30:02,347
Kalian bisa melihat, tapi tidak bisa menyentuh.
359
00:30:02,973 --> 00:30:04,182
Kamu pasti terangsang.
360
00:30:45,390 --> 00:30:47,100
Tidak. Tetaplah di sana, George.
361
00:30:47,517 --> 00:30:48,643
Jangan sentuh aku.
362
00:30:49,686 --> 00:30:50,686
TIDAK.
363
00:31:33,855 --> 00:31:38,819
♪ Hanya cinta yang membuatku tetap hidup ♪
364
00:31:41,279 --> 00:31:45,617
♪ Jika suatu saat kau meninggalkanku, ♪
365
00:31:46,159 --> 00:31:51,790
♪ maka aku akan mati karena kesedihan ♪
366
00:31:53,041 --> 00:31:56,294
♪ Kuharap kau mengerti ♪
367
00:31:57,212 --> 00:32:00,507
♪ Dengan perasaan seperti itu, ♪
368
00:32:00,757 --> 00:32:04,344
♪ Dengan emosi yang begitu dalam ♪
369
00:32:04,803 --> 00:32:08,515
♪ Aku akan memberikannya dengan penuh pengabdian, ♪
370
00:32:09,182 --> 00:32:13,645
♪ kelembutan, dan gairah ♪
371
00:32:20,485 --> 00:32:23,238
♪ Itu hanya cinta, ♪
372
00:32:24,072 --> 00:32:26,741
♪ jadi jangan takut, ♪
373
00:32:28,326 --> 00:32:32,414
♪ jika suatu saat aku marah ♪
374
00:32:32,831 --> 00:32:39,045
♪ karena aku tidak benar-benar bersungguh-sungguh ♪
375
00:32:39,588 --> 00:32:42,632
♪ Kuharap kau mengerti, ♪
376
00:32:43,175 --> 00:32:46,803
♪ dengan perasaan seperti itu ♪
377
00:32:47,053 --> 00:32:50,640
♪ Dengan emosi yang begitu dalam, ♪
378
00:32:50,891 --> 00:32:54,728
♪ Aku akan memberikannya dengan penuh pengabdian, ♪
379
00:32:55,061 --> 00:32:59,232
♪ kelembutan, dan gairah. ♪
380
00:33:02,736 --> 00:33:06,281
♪ Menyerahlah padaku, kumohon ♪
381
00:33:06,531 --> 00:33:11,328
♪ Aku tahu dimana kesalahanku ♪
382
00:33:11,578 --> 00:33:15,707
Dan aku akan membangun duniaku di sekitarmu. ♪
383
00:33:33,016 --> 00:33:36,394
♪ Jika aku katakan padamu dengan tulus aku mencintaimu ♪
384
00:33:36,645 --> 00:33:38,438
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
385
00:33:38,688 --> 00:33:40,732
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
386
00:33:41,942 --> 00:33:45,237
♪ Jika aku membuat pelangi yang cantik tanpamu ♪
387
00:33:45,487 --> 00:33:47,322
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
388
00:33:47,614 --> 00:33:49,449
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
389
00:33:50,534 --> 00:33:54,246
♪ Kita akan terbang di atas awan, ♪
390
00:33:54,496 --> 00:33:59,543
♪ menghubungi hati, ♪
391
00:34:00,001 --> 00:34:02,212
♪ Kamu bisa meneleponku hampir kapan saja... ♪
392
00:34:02,462 --> 00:34:04,172
- Ayo anak-anak. - ♪ kamu mau ♪
393
00:34:04,422 --> 00:34:07,884
♪ Sayang, aku akan datang berlari ♪
394
00:34:08,134 --> 00:34:09,174
♪ Menghubungi hati... ♪
395
00:34:09,219 --> 00:34:12,222
- Ini musik yang bagus. - ♪ terhubung bersama, ♪
396
00:34:12,472 --> 00:34:16,560
♪ Aku akan menjadi sinar mentarimu ♪ ♪ Kamu akan menjadi cahaya rembulanku. ♪
397
00:34:16,810 --> 00:34:18,103
♪ Menghubungi hati, ♪
398
00:34:18,353 --> 00:34:20,397
♪ terhubung bersama. ♪
399
00:34:20,647 --> 00:34:22,399
- Ayolah kawan. - ♪ Ayolah, ayolah, ♪
400
00:34:22,649 --> 00:34:24,693
♪ baiklah aku membaginya denganmu, ♪
401
00:34:24,943 --> 00:34:31,908
♪ jika kau membaginya denganku. ♪
402
00:34:43,753 --> 00:34:47,215
♪ Jika aku memberimu beberapa jam kesenangan ♪
403
00:34:47,465 --> 00:34:49,384
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
404
00:34:49,634 --> 00:34:51,595
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
405
00:34:52,679 --> 00:34:56,016
♪ Jika aku menawarkanmu waktu luang ♪
406
00:34:56,266 --> 00:34:58,018
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
407
00:34:58,476 --> 00:35:01,062
- ♪ Aku penasaran, apakah kau keberatan ♪ - Oh.
408
00:35:01,313 --> 00:35:02,647
♪ Kita akan terbang... ♪
409
00:35:02,897 --> 00:35:04,858
- Hei. - ♪ di atas awan ♪
410
00:35:05,317 --> 00:35:10,488
♪ menghubungi hati ♪
411
00:35:10,780 --> 00:35:12,115
Gin dan tonik, silakan.
412
00:35:13,116 --> 00:35:14,117
Baiklah.
413
00:35:16,077 --> 00:35:17,078
Terima kasih.
414
00:35:20,165 --> 00:35:21,166
Sendirian malam ini?
415
00:35:27,047 --> 00:35:28,173
Keberatan kalau aku bicara padamu?
416
00:35:28,798 --> 00:35:30,216
Tidak terlalu.
417
00:35:30,550 --> 00:35:32,594
- Apa yang kamu inginkan? - Aku sudah mengeluarkan mobilku.
418
00:35:32,844 --> 00:35:35,055
Bagaimana jika kamu ikut jalan-jalan denganku?
419
00:35:40,644 --> 00:35:41,645
Ayo pergi.
420
00:35:42,437 --> 00:35:43,438
Oke.
421
00:35:45,732 --> 00:35:47,567
Stavros, kami tidak tahan di sana,
422
00:35:47,817 --> 00:35:48,817
- terlalu panas. - Mobil bagus.
423
00:35:49,861 --> 00:35:51,321
- Berkeliling saja. - Ya, Tuan.
424
00:35:55,200 --> 00:35:57,202
Kita akan berkeliling saja dan melihat pemandangannya,
425
00:35:57,452 --> 00:35:59,162
- Jika kau tak keberatan. - Baiklah.
426
00:36:00,705 --> 00:36:01,706
Maju Stavros.
427
00:36:08,004 --> 00:36:09,714
Aku sungguh senang kita bertemu.
428
00:36:10,090 --> 00:36:11,841
Tidak sesenang saya.
429
00:36:13,218 --> 00:36:15,595
Hei, maukah kau bercinta denganku malam ini?
430
00:36:15,845 --> 00:36:16,845
Aku tidak tahu. Mungkin saja.
431
00:36:16,971 --> 00:36:17,971
- Aku akan coba. - Kita tunggu saja.
432
00:36:18,181 --> 00:36:19,704
- Tergantung padamu. - Malam masih muda.
433
00:36:19,724 --> 00:36:20,934
- Jalan, Stavros. - Ya, Tuan.
434
00:36:22,018 --> 00:36:24,979
Baiklah, kita lakukan saja di dalam mobil dan mengejutkan semua orang normal.
435
00:39:04,514 --> 00:39:05,557
Lihatlah ke sekeliling tempat itu.
436
00:39:05,807 --> 00:39:07,058
Ambil bulu apa pun yang kamu suka.
437
00:39:07,308 --> 00:39:09,394
Harga bukan masalah ketika saya ingin memuaskan seorang wanita.
438
00:39:09,644 --> 00:39:12,522
Kami punya gaya yang sesuai dengan setiap selera, termasuk selera Anda, Samantha.
439
00:39:12,772 --> 00:39:13,772
Saya suka mereka.
440
00:39:15,233 --> 00:39:16,901
Oh, saya mau yang ini.
441
00:39:18,111 --> 00:39:19,487
Teman, bisa pegang ini?
442
00:39:26,744 --> 00:39:27,744
Terima kasih.
443
00:39:27,912 --> 00:39:28,912
Dengan baik?
444
00:39:35,378 --> 00:39:36,379
Oh.
445
00:39:36,754 --> 00:39:37,755
Tunggu.
446
00:39:40,216 --> 00:39:42,802
- Aku rasa ini bukan kamu, sayang. - Kalau kamu bilang begitu.
447
00:39:43,803 --> 00:39:45,179
Ayo, kita lihat.
448
00:39:54,689 --> 00:39:56,524
Cobalah angka kecil ini, ya?
449
00:39:57,025 --> 00:39:59,903
- Ukurannya harus pas untukmu. - Hebat, sungguh.
450
00:40:01,654 --> 00:40:02,654
Oh.
451
00:40:02,822 --> 00:40:04,574
Sebaiknya lengannya cukup panjang.
452
00:40:04,824 --> 00:40:05,824
Semua akan baik-baik saja.
453
00:40:05,909 --> 00:40:08,141
- Sempurna. - Luar biasa dan tepat untuk Anda.
454
00:40:08,161 --> 00:40:09,537
- Aku suka sekali bulu ini. - Itu ocelot.
455
00:40:09,787 --> 00:40:11,477
- Aku sungguh menyukainya. - Sayang, aku ingin kamu memiliki mantel ini.
456
00:40:11,497 --> 00:40:12,497
Itu sebuah hadiah.
457
00:40:12,540 --> 00:40:14,709
- Terima kasih, sayang. - Dengan senang hati. Ayo.
458
00:40:37,732 --> 00:40:38,733
Dari.
459
00:40:39,734 --> 00:40:42,528
Cepatlah makan telur-telur itu, aku sudah sangat lapar, tahu kan?
460
00:40:43,279 --> 00:40:44,989
- Tenang saja. - Oke?
461
00:40:48,701 --> 00:40:50,620
Jangan goda aku, Della. Aku bisa memakanmu.
462
00:40:51,579 --> 00:40:53,206
Kalau tidak, apa yang akan kita lakukan hari ini?
463
00:40:53,456 --> 00:40:55,875
- Oh, kupikir kita bisa jalan-jalan. - Bagus sekali.
464
00:40:56,125 --> 00:40:58,378
Kita bisa menyiapkan makan siang dan keluar sepanjang hari, ya?
465
00:41:15,186 --> 00:41:16,187
Selamat pagi.
466
00:41:16,562 --> 00:41:17,563
Selamat pagi.
467
00:41:18,064 --> 00:41:19,899
Aku senang ini belum terlalu pagi untukmu.
468
00:41:20,358 --> 00:41:21,943
Saya hanya ingin beberapa informasi.
469
00:41:22,568 --> 00:41:23,987
Saya harap Anda dapat membantu kami.
470
00:41:27,073 --> 00:41:28,074
Coba aku lihat.
471
00:41:28,533 --> 00:41:30,368
Anda Tuan Aristides Cornelis?
472
00:41:30,660 --> 00:41:31,661
Ya, benar sekali.
473
00:41:31,995 --> 00:41:32,996
Mengapa? Apa itu?
474
00:41:34,747 --> 00:41:36,416
Apakah Anda punya waktu untuk ngobrol sebentar?
475
00:41:36,666 --> 00:41:37,666
Tentu. Tunggu sebentar.
476
00:41:39,127 --> 00:41:41,421
- Anda mau kopi? - Tidak. Terima kasih.
477
00:41:42,005 --> 00:41:43,006
Ini tidak akan memakan waktu lama.
478
00:41:43,256 --> 00:41:44,465
Anda terus saja maju.
479
00:41:44,716 --> 00:41:45,717
Oh, tidak apa-apa.
480
00:41:46,676 --> 00:41:47,677
Baiklah.
481
00:41:48,928 --> 00:41:51,264
Ada pertanyaan tentang Steve Brenner.
482
00:41:51,514 --> 00:41:54,684
Kami tahu bahwa Anda dan dia adalah teman dan mitra.
483
00:41:55,143 --> 00:41:56,144
Dengan baik?
484
00:41:57,687 --> 00:41:58,688
Yah, dia hilang,
485
00:42:00,481 --> 00:42:02,275
dan kami mencoba menemukannya.
486
00:42:04,193 --> 00:42:05,820
Saya bekerja dengan Brenner di Afrika,
487
00:42:06,571 --> 00:42:07,989
dan itu saja, pak polisi.
488
00:42:09,198 --> 00:42:10,199
Bagaimanapun.
489
00:42:11,617 --> 00:42:13,369
Apakah Anda sudah mendapat kabar dari Brenner,
490
00:42:14,704 --> 00:42:16,122
sejak kamu meninggalkan Afrika?
491
00:42:16,372 --> 00:42:18,791
Kami tahu kalian berdua adalah teman dekat.
492
00:42:19,083 --> 00:42:20,710
Tidak, Pak. Saya belum mendengar apa pun.
493
00:42:23,546 --> 00:42:25,673
Apakah Brenner baik-baik saja saat terakhir kali Anda melihatnya?
494
00:42:27,091 --> 00:42:28,091
Ya.
495
00:42:28,301 --> 00:42:29,677
- Dalam keadaan sehat? - Tentu.
496
00:42:32,597 --> 00:42:35,141
Bukankah Brenner seharusnya pulang bersamamu?
497
00:42:43,900 --> 00:42:46,069
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan sibuk sekitar satu bulan lagi.
498
00:42:50,323 --> 00:42:51,324
Jadi begitu.
499
00:42:52,450 --> 00:42:55,119
Saya benar-benar tidak tahu apa pun yang penting tentang Brenner.
500
00:42:56,537 --> 00:42:58,414
Aku tahu dia punya urusan yang harus diurus.
501
00:42:58,664 --> 00:42:59,791
Hanya itu saja yang akan dikatakannya.
502
00:43:00,416 --> 00:43:02,251
- Dia tak mau membicarakannya. - Begitu.
503
00:43:03,878 --> 00:43:04,962
Aku mengatakan kebenaran.
504
00:43:06,005 --> 00:43:09,759
Brenner selalu punya kesepakatan di pihaknya, hal-hal pribadi, hal-hal yang tidak saya ketahui.
505
00:43:10,760 --> 00:43:11,761
Menarik.
506
00:43:14,555 --> 00:43:15,556
Meskipun begitu.
507
00:43:16,557 --> 00:43:17,850
Karena kami sudah diberitahu
508
00:43:18,101 --> 00:43:20,144
Bahwa Brenner telah menyelesaikan semua urusannya.
509
00:43:20,394 --> 00:43:21,729
Saya pikir Anda salah diberi tahu.
510
00:43:22,980 --> 00:43:25,691
Kalau begitu, beritahu saja saya apa pun yang menurut Anda mungkin berguna.
511
00:43:30,113 --> 00:43:31,948
Saya sudah terlalu lama berada di Afrika.
512
00:43:32,657 --> 00:43:34,700
Saya meminjam sejumlah uang untuk kembali ke Yunani
513
00:43:34,951 --> 00:43:36,452
karena aku hampir menyerah.
514
00:43:40,873 --> 00:43:43,167
Selama beberapa bulan, saya muak dengan Brenner.
515
00:43:43,417 --> 00:43:44,794
Saya hanya ingin kembali.
516
00:43:45,419 --> 00:43:48,840
Anda harus meminjam uang untuk kembali ke sini?
517
00:43:49,465 --> 00:43:50,758
Siapa yang membayar semua ini?
518
00:43:51,342 --> 00:43:52,844
Saya punya sedikit pendapatan pribadi
519
00:43:53,886 --> 00:43:56,347
dan tempat yang aku tinggali adalah milik sepupuku.
520
00:43:56,681 --> 00:43:58,891
Aku butuh waktu istirahat untuk menenangkan diriku.
521
00:43:59,725 --> 00:44:00,726
Saya mengerti.
522
00:44:01,102 --> 00:44:03,104
Menurut saya, itu saja yang perlu disampaikan.
523
00:44:03,354 --> 00:44:04,689
Baiklah, terima kasih atas waktu Anda.
524
00:44:07,358 --> 00:44:08,359
Oh.
525
00:44:10,987 --> 00:44:13,072
Apakah Samantha Bates kebetulan ada di rumah?
526
00:44:13,573 --> 00:44:14,574
Tidak, dia bukan dia.
527
00:44:15,491 --> 00:44:16,492
Wah, sayang sekali
528
00:44:16,993 --> 00:44:18,911
karena aku memang harus berbicara dengan dia juga.
529
00:44:19,162 --> 00:44:21,122
Dia tidak tahu apa pun tentang Steve Brenner.
530
00:44:21,372 --> 00:44:24,125
Aku bertemu dengannya setelah aku meninggalkan Afrika. Dia benar-benar tidak ada di sana.
531
00:44:24,417 --> 00:44:25,668
Baiklah, terima kasih lagi.
532
00:44:26,169 --> 00:44:27,170
Semoga harimu menyenangkan.
533
00:44:40,057 --> 00:44:41,184
Hei, apa semua itu?
534
00:44:41,809 --> 00:44:42,810
Apa yang terjadi?
535
00:44:43,686 --> 00:44:44,687
Tidak ada yang penting.
536
00:44:46,439 --> 00:44:47,857
Ayo. Kita jalan-jalan.
537
00:45:19,305 --> 00:45:20,473
Apa yang menggerogotimu, Harry?
538
00:45:20,723 --> 00:45:21,807
Sesuatu yang dikatakan polisi itu?
539
00:45:22,391 --> 00:45:23,517
Apa sebenarnya yang dia inginkan?
540
00:45:24,185 --> 00:45:25,353
Hanya beberapa informasi.
541
00:45:25,770 --> 00:45:27,230
Tentang seorang pria yang saya kenal di Afrika.
542
00:45:27,772 --> 00:45:29,065
Meski begitu, aku tidak dapat menolongnya.
543
00:45:29,315 --> 00:45:31,609
Aku tidak mendengar kabar dari orang itu sejak aku pergi.
544
00:45:32,276 --> 00:45:35,404
Bagaimanapun, dia mengingatkanku pada banyak hal yang ingin aku lupakan.
545
00:45:37,907 --> 00:45:40,243
Ngomong-ngomong, siapa ini Samantha atau siapa namanya
546
00:45:40,493 --> 00:45:42,078
yang polisi harapkan temukan di sini?
547
00:45:42,453 --> 00:45:43,496
Apakah dia wanita tua kamu?
548
00:45:44,038 --> 00:45:45,373
Dia teman baik.
549
00:45:47,166 --> 00:45:48,417
Saya sudah mengenalnya selama bertahun-tahun.
550
00:45:48,876 --> 00:45:50,211
Oh, ayolah, Harry.
551
00:45:50,461 --> 00:45:52,109
Kau bisa saja menceritakannya padaku tadi malam.
552
00:45:52,129 --> 00:45:53,839
Mengapa harus mempermasalahkannya?
553
00:45:54,090 --> 00:45:56,425
Anda wanita yang terbebas, jadi mengapa Anda harus peduli?
554
00:46:00,763 --> 00:46:02,265
Baiklah, mungkin saya tidak keberatan.
555
00:46:02,640 --> 00:46:04,141
Kau seharusnya tetap mengatakannya kepadaku.
556
00:46:04,600 --> 00:46:07,520
Aku merasa ada banyak hal yang tidak kau ceritakan padaku
557
00:46:07,895 --> 00:46:08,896
menyukai
558
00:46:10,940 --> 00:46:13,150
mengapa kamu tidak ingin seorang pun tahu di mana kamu berada?
559
00:46:13,401 --> 00:46:14,401
Itu mudah.
560
00:46:14,485 --> 00:46:16,654
- Karena aku kabur dari rumah. - Oh, hebat sekali.
561
00:46:17,321 --> 00:46:18,322
Hanya itu yang aku butuhkan.
562
00:46:20,449 --> 00:46:21,617
Apa ceritamu, Nak?
563
00:46:22,118 --> 00:46:23,160
Kamu bisa percaya padaku.
564
00:46:23,828 --> 00:46:24,996
Aku tidak akan menyerahkanmu.
565
00:46:25,246 --> 00:46:26,706
Tidak ada apa-apanya, sungguh.
566
00:46:27,290 --> 00:46:29,041
Bibiku adalah wali sahku, oke?
567
00:46:29,292 --> 00:46:32,003
Dia memegang kendali atas warisanku sampai aku menikah.
568
00:46:32,253 --> 00:46:34,463
- Jadi? - Dia sudah mengatur agar aku menikahi si homo ini.
569
00:46:34,672 --> 00:46:36,924
jadi dia bisa tetap memegang kendali bahkan setelah aku menikah.
570
00:46:37,216 --> 00:46:38,216
Aneh sekali.
571
00:46:38,384 --> 00:46:39,384
Masih ada lagi.
572
00:46:39,427 --> 00:46:41,178
Dia melakukannya dengan ayah si homo.
573
00:46:41,429 --> 00:46:42,430
Semua dalam keluarga.
574
00:46:42,805 --> 00:46:44,473
Aku bisa saja membunuhnya.
575
00:46:44,807 --> 00:46:45,808
Anda mungkin harus melakukannya.
576
00:47:08,581 --> 00:47:09,582
Aku akan melakukannya.
577
00:47:11,042 --> 00:47:12,168
Saya akan membatalkannya.
578
00:47:12,960 --> 00:47:14,670
Anakku seharusnya tidak terlibat dalam hal itu.
579
00:47:15,338 --> 00:47:16,339
Saya sudah memikirkannya.
580
00:47:16,589 --> 00:47:17,589
Hanya itu yang dapat kita lakukan.
581
00:47:18,632 --> 00:47:20,217
Kita tidak punya banyak pilihan.
582
00:47:20,468 --> 00:47:22,511
Bagaimanapun, Tuhan tahu kamu telah melakukan yang terbaik.
583
00:47:23,721 --> 00:47:25,973
Saya dapat memberi tahu semua orang bahwa saya dipanggil ke luar kota.
584
00:47:26,223 --> 00:47:27,558
Ada pertemuan mendesak di Paris.
585
00:47:29,060 --> 00:47:31,687
Lupakan saja, Sayang. Kamu tidak akan selingkuh.
586
00:47:34,106 --> 00:47:35,483
Sekarang kau bersikap konyol.
587
00:47:37,193 --> 00:47:39,403
Aku pernah mencoba bunuh diri, ingat?
588
00:47:40,529 --> 00:47:41,529
Tidak lagi, kau dengar?
589
00:47:41,739 --> 00:47:44,450
Itu sudah lama sekali. Sejak saat itu, saya setia.
590
00:47:47,453 --> 00:47:48,453
Baiklah, mulai sekarang,
591
00:47:48,621 --> 00:47:50,873
sebaiknya kau setia seperti anjing tua Trey.
592
00:47:52,375 --> 00:47:54,168
Karena aku akan membunuhmu jika tidak.
593
00:47:55,127 --> 00:47:57,088
Saya tetap berpikir Paris adalah ide bagus.
594
00:47:59,215 --> 00:48:00,841
Kebohongan itu akan memuaskan semua orang,
595
00:48:01,926 --> 00:48:03,677
termasuk Andrew dan Dino yang malang.
596
00:48:04,720 --> 00:48:06,389
Hanya kamu dan aku yang tahu itu palsu.
597
00:48:06,847 --> 00:48:08,724
Masalah sebenarnya adalah, bagaimana dengan Della?
598
00:48:09,141 --> 00:48:10,810
Dialah kunci semuanya.
599
00:48:11,227 --> 00:48:13,521
Jangan konyol. Dia cuma pura-pura jual mahal.
600
00:48:14,688 --> 00:48:15,731
Dia masih sangat muda.
601
00:48:16,065 --> 00:48:17,316
Itu semua cukup normal.
602
00:48:17,608 --> 00:48:20,611
Saya yakin dia akan menyadari apa yang dilakukannya dan kembali kepada kita.
603
00:48:21,195 --> 00:48:22,655
Ini hanya masalah waktu.
604
00:48:22,905 --> 00:48:24,740
Dia mungkin sudah dalam perjalanan pulang.
605
00:48:24,990 --> 00:48:28,035
Saat dia sampai di sana, aku akan membuatnya sedikit sadar.
606
00:48:28,577 --> 00:48:30,538
Semuanya ada di tanganmu, Sayang.
607
00:48:31,205 --> 00:48:34,041
Oh, jangan khawatir, Sayang. Kau tahu kau bisa percaya padaku.
608
00:48:34,875 --> 00:48:35,918
Mereka akan segera menikah
609
00:48:36,168 --> 00:48:38,337
dan Anda dan saya dapat mengatur keberuntungan mereka berdua.
610
00:48:38,838 --> 00:48:41,924
Yang ditinggalkan istrimu pada Dino
611
00:48:42,716 --> 00:48:44,427
dan yang diwariskan kakakku pada Della.
612
00:48:44,677 --> 00:48:47,263
Itulah satu-satunya cara yang masuk akal. Mereka terlalu muda.
613
00:48:47,513 --> 00:48:49,473
Mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan semua uang itu.
614
00:48:49,557 --> 00:48:50,850
Singkatnya, itu uang mereka
615
00:48:51,308 --> 00:48:53,310
Jadi, kami akan memberi mereka uang saku yang besar.
616
00:48:54,145 --> 00:48:55,354
Oh, anakku sayang.
617
00:48:55,646 --> 00:48:58,023
Stefano-ku sendiri. Aku sangat mencintaimu.
618
00:48:59,567 --> 00:49:01,110
Biarkan aku memberimu kesenangan.
619
00:49:02,027 --> 00:49:03,027
Marcia.
620
00:49:56,874 --> 00:49:59,460
Baiklah, mengapa Anda tidak memperkenalkan teman kecil Anda?
621
00:50:00,753 --> 00:50:01,754
Ini Della,
622
00:50:02,087 --> 00:50:03,214
dan ini Samantha.
623
00:50:03,881 --> 00:50:06,008
- Hai. Senang bertemu denganmu. - Baiklah...
624
00:50:06,258 --> 00:50:08,761
Samantha, Della datang dengan harapan menemukan Maria.
625
00:50:09,011 --> 00:50:10,763
Dia tidak tahu bahwa Maria telah pindah,
626
00:50:11,013 --> 00:50:12,473
Jadi, saya memintanya untuk menginap.
627
00:50:14,517 --> 00:50:17,436
Cuaca mulai dingin. Kurasa aku akan masuk dan berganti pakaian.
628
00:50:17,686 --> 00:50:19,897
Sudah hampir waktunya makan malam, Della. Jangan terlambat.
629
00:50:20,147 --> 00:50:21,398
Kami akan menunggumu.
630
00:50:28,322 --> 00:50:29,323
Kamu gila?
631
00:50:30,574 --> 00:50:31,575
Dengarkan saja.
632
00:50:32,117 --> 00:50:33,536
Dia teman lama Maria.
633
00:50:33,786 --> 00:50:34,786
Dengan tetap mempertahankannya di sini,
634
00:50:34,870 --> 00:50:36,997
Kita sebenarnya melindungi diri kita sendiri, bukan?
635
00:50:37,373 --> 00:50:39,291
Itu tidak masuk akal. Apa yang akan kita lakukan?
636
00:50:39,542 --> 00:50:41,899
Tidak banyak yang bisa kita lakukan, Samantha. Lakukan saja apa yang kamu mau.
637
00:50:41,919 --> 00:50:43,319
Saya kira dia akan pergi saat dia siap.
638
00:50:43,420 --> 00:50:45,100
Kau sudah tidur dengannya, bukan?
639
00:50:45,172 --> 00:50:46,172
Ayo.
640
00:50:46,298 --> 00:50:48,217
Seorang polisi dari desa datang.
641
00:50:48,759 --> 00:50:49,760
Apa yang dia inginkan?
642
00:50:51,345 --> 00:50:52,846
Seolah Anda belum mengetahuinya.
643
00:50:53,597 --> 00:50:55,140
Uangnya kami ambil kembali.
644
00:50:56,141 --> 00:50:58,769
Kita harus segera keluar dari sini secepatnya.
645
00:50:59,019 --> 00:51:00,938
Untungnya aku sudah mengambil uangnya.
646
00:51:01,188 --> 00:51:02,188
Dimana itu?
647
00:51:02,314 --> 00:51:05,442
Disimpan di tempat yang aman. Kita akan mengambilnya saat kita siap pergi.
648
00:51:07,027 --> 00:51:09,446
Akan menimbulkan kecurigaan kalau kita tiba-tiba pergi.
649
00:51:10,030 --> 00:51:11,031
Saya punya rencana.
650
00:51:11,448 --> 00:51:13,284
Kita akan berhasil menipu polisi bodoh itu.
651
00:51:28,549 --> 00:51:29,550
Ya, asumsikan.
652
00:51:30,426 --> 00:51:31,802
Kamu sebaiknya tidak minum terlalu banyak.
653
00:51:32,428 --> 00:51:33,887
Kamu ini apa, perawatnya?
654
00:51:41,020 --> 00:51:42,771
Kapan Anda berencana meninggalkan kami sendiri?
655
00:51:43,522 --> 00:51:45,274
Kenapa, kamu nyonya rumah?
656
00:51:46,483 --> 00:51:48,068
Bisakah Anda meninggalkan kami sendiri?
657
00:51:49,278 --> 00:51:50,821
Kamu tidak dapat berbicara seperti itu kepadaku.
658
00:51:51,572 --> 00:51:52,948
Jangan bicara seperti itu padaku.
659
00:52:02,207 --> 00:52:04,293
Hentikan, Harry. Kau sudah terlalu banyak minum.
660
00:52:04,543 --> 00:52:06,128
Flaughsl
661
00:52:06,378 --> 00:52:08,547
Tertawa, saya pikir saya akan mati.
662
00:52:15,012 --> 00:52:16,096
Ayo, Harry.
663
00:52:16,347 --> 00:52:17,765
- Berdiri. - Oleh Steve Brenner.
664
00:52:18,223 --> 00:52:19,391
Ini membantu Anda untuk melupakan.
665
00:52:19,892 --> 00:52:21,352
Dia tidak bermaksud apa-apa.
666
00:53:28,293 --> 00:53:29,378
Steve, jangan pergi.
667
00:53:29,837 --> 00:53:32,214
Jangan tinggalkan aku sendirian di semak-semak. Jangan, Steve.
668
00:53:32,464 --> 00:53:33,674
Tenang, tenang.
669
00:53:34,049 --> 00:53:36,593
Aargh, aku tidak tahan lagi.
670
00:53:38,262 --> 00:53:39,847
Saya tidak dapat meraih kapak itu.
671
00:53:40,389 --> 00:53:41,849
- Kapak. - Tak apa.
672
00:53:42,099 --> 00:53:43,099
Kapak.
673
00:53:43,267 --> 00:53:44,267
Ah.
674
00:53:46,228 --> 00:53:47,229
Tidak, Steve, jangan.
675
00:53:47,563 --> 00:53:48,564
Diam.
676
00:53:49,231 --> 00:53:50,232
Mudah.
677
00:53:50,607 --> 00:53:51,608
Aku membunuhnya.
678
00:53:52,192 --> 00:53:53,192
Aku membunuhnya.
679
00:53:53,360 --> 00:53:54,360
Baiklah.
680
00:53:54,820 --> 00:53:55,821
Steve, siapa dia?
681
00:53:56,155 --> 00:53:57,156
Diam.
682
00:53:57,865 --> 00:53:58,866
Dia akan mendengarmu.
683
00:54:05,539 --> 00:54:07,166
Sekarang bisakah Anda mengerti mengapa saya khawatir?
684
00:54:09,168 --> 00:54:11,587
Begitu mataku terpejam, aku kembali ke hutan.
685
00:54:12,671 --> 00:54:15,340
Lalu yang dapat kuingat hanyalah memukuli Steve hingga babak belur.
686
00:54:15,591 --> 00:54:17,176
Jika kamu minum, keadaannya akan makin parah.
687
00:54:17,426 --> 00:54:19,386
Anda harus berhenti minum untuk sementara waktu.
688
00:54:19,636 --> 00:54:20,636
Apakah itu jelas?
689
00:54:20,929 --> 00:54:21,930
Ya, itu jelas.
690
00:54:22,556 --> 00:54:23,891
Lalu bagaimana cara mengatasinya?
691
00:54:24,641 --> 00:54:25,684
Kita harus keluar.
692
00:54:25,934 --> 00:54:29,438
Tidak akan sulit untuk mengatur pelarian, tetapi bagaimana kita mendapatkan paspor baru?
693
00:54:30,022 --> 00:54:32,107
Aku tidak tahan berada di sini satu malam lagi.
694
00:54:32,399 --> 00:54:33,484
Kita akan menyeberangi perbatasan.
695
00:54:33,734 --> 00:54:34,734
Saya siap mengambil risiko.
696
00:54:35,986 --> 00:54:37,654
Kita bisa menyelinap melintasi perbatasan.
697
00:54:38,614 --> 00:54:41,283
Begitu kita sampai di sana, kita akan membutuhkan dua identitas baru.
698
00:54:41,533 --> 00:54:42,785
Dua paspor baru,
699
00:54:43,035 --> 00:54:44,035
JADI.
700
00:54:44,119 --> 00:54:46,413
Saya bisa mengatur agar mereka bisa sampai di Italia, lho.
701
00:54:46,914 --> 00:54:47,956
Kau tahu apa yang akan kita lakukan?
702
00:54:48,207 --> 00:54:50,125
Kami akan menyeberangi perbatasan ke Yugoslavia
703
00:54:50,375 --> 00:54:51,627
tanpa henti di tengah jalan.
704
00:54:51,877 --> 00:54:54,630
Begitu kita melewati perbatasan Italia, kami membeli paspor baru,
705
00:54:54,880 --> 00:54:56,590
dan kemudian kita bisa pergi ke mana pun yang kita suka.
706
00:55:55,023 --> 00:55:57,067
Masih ada sarapan tersisa di dapur.
707
00:55:57,317 --> 00:55:58,317
Dimana Harry?
708
00:55:58,443 --> 00:56:00,821
Oh, dia pergi berbelanja di desa.
709
00:56:01,405 --> 00:56:04,533
Aku yakin kalian sarapan bersama, sambil berpegangan tangan.
710
00:56:05,492 --> 00:56:07,452
Saya rasa saya tidak menyukai pembicaraan ini.
711
00:56:07,703 --> 00:56:10,581
- Jangan bertingkah seperti anak kecil yang tidak bersalah. - Aku tidak lahir kemarin.
712
00:56:10,914 --> 00:56:13,417
Oke, kita tunggu saja dan lihat
713
00:56:13,959 --> 00:56:16,003
yang mana di antara kita yang dipilih Harry pada akhirnya.
714
00:56:17,296 --> 00:56:18,922
Saya rasa masalahnya tidak ada.
715
00:56:19,172 --> 00:56:21,800
Kami berencana untuk meninggalkan tempat ini malam ini sambil bercinta.
716
00:56:22,092 --> 00:56:23,092
Aku tahu.
717
00:56:23,260 --> 00:56:24,260
Aku mendengarmu.
718
00:56:24,928 --> 00:56:26,054
Anda sedang menguping.
719
00:56:28,682 --> 00:56:30,392
Aku tidak menyesal karena aku harus melakukannya.
720
00:56:30,642 --> 00:56:31,643
Sekarang aku tahu segalanya.
721
00:56:31,894 --> 00:56:34,438
Oh, ada beberapa detail kecil yang belum saya ketahui,
722
00:56:34,688 --> 00:56:36,356
tetapi saya akan menggunakan imajinasi saya.
723
00:56:38,567 --> 00:56:39,818
Tenang, Samantha.
724
00:56:40,193 --> 00:56:41,945
Anda tidak perlu terlalu bersemangat akan hal ini.
725
00:56:42,571 --> 00:56:44,990
Bagaimanapun juga, kita bisa duduk dan mendiskusikannya dengan sopan.
726
00:56:45,240 --> 00:56:46,408
ketika Harry sampai di sini.
727
00:56:51,330 --> 00:56:52,497
- Selamat pagi. - Pagi.
728
00:56:52,789 --> 00:56:54,458
Tuan Carnellis, tunggu sebentar.
729
00:56:56,543 --> 00:56:57,753
Bertemu denganmu seperti ini
730
00:56:58,003 --> 00:57:00,464
akan menyelamatkanku dari kesulitan pergi ke rumah.
731
00:57:01,423 --> 00:57:02,591
Apa masalahnya sekarang?
732
00:57:02,883 --> 00:57:05,677
Oh, hanya beberapa pertanyaan lagi.
733
00:57:06,094 --> 00:57:07,679
Anda telah menjual peternakan Anda di Zaire?
734
00:57:07,930 --> 00:57:09,348
Ya, benar. Ada apa?
735
00:57:09,598 --> 00:57:12,392
Nah, seperti yang kami pahami, Anda adalah mitra Steve Brenner
736
00:57:12,643 --> 00:57:14,311
dan Anda memiliki properti itu secara bersama.
737
00:57:14,561 --> 00:57:15,561
Tanda tangan bersama.
738
00:57:15,604 --> 00:57:18,857
Hanya saja ketika kami melihat kontraknya, ternyata hanya Anda yang menandatanganinya.
739
00:57:19,107 --> 00:57:21,568
Oh, itu bukan misteri. Steve memberiku surat kuasanya.
740
00:57:21,818 --> 00:57:22,903
Ya, kami dapat memeriksanya.
741
00:57:23,153 --> 00:57:24,529
Mengapa Anda mengubah penjualan sederhana?
742
00:57:24,780 --> 00:57:26,907
ke dalam operasi keuangan yang rumit seperti itu?
743
00:57:27,616 --> 00:57:29,284
Karena aku melakukannya sebagai suatu bantuan.
744
00:57:29,993 --> 00:57:31,912
Steve memintaku untuk mentransfer separuh bagiannya.
745
00:57:32,412 --> 00:57:34,706
Bisakah Anda membuktikan bahwa Brenner mendapatkan uangnya?
746
00:57:35,874 --> 00:57:36,959
Saya benar-benar tidak tahu.
747
00:57:37,334 --> 00:57:39,002
Anda harus bertanya kepada Brenner tentang itu.
748
00:57:39,670 --> 00:57:40,754
Aku akan melakukannya saat aku melihatnya,
749
00:57:41,088 --> 00:57:43,173
tetapi dia hilang tanpa jejak.
750
00:57:43,548 --> 00:57:44,548
Selamat tinggal.
751
00:57:44,716 --> 00:57:45,716
Selamat tinggal.
752
00:58:00,565 --> 00:58:02,776
Kau bajingan. Apa yang telah kau lakukan pada wanita jalang ini?
753
00:58:03,026 --> 00:58:04,987
Ada apa? Apa yang merasukimu?
754
00:58:05,278 --> 00:58:06,278
Ada apa, Della?
755
00:58:06,488 --> 00:58:09,491
Aku akan beritahu apa yang terjadi. Dia memata-matai kita, Harry.
756
00:58:09,741 --> 00:58:12,536
Baiklah, saya tak sengaja mendengar pembicaraanmu dengan polisi itu.
757
00:58:12,786 --> 00:58:15,831
Lalu tadi malam kau membangunkanku dengan mimpi burukmu yang menjerit.
758
00:58:16,081 --> 00:58:18,291
Saya agak khawatir, jadi saya putuskan untuk mendengarkan baik-baik.
759
00:58:18,542 --> 00:58:19,564
- Dasar jalang. - Hentikan itu, Samantha.
760
00:58:19,584 --> 00:58:21,670
- Aku akan membunuhmu. Aku akan mencabik-cabikmu. - Hentikan.
761
00:58:21,920 --> 00:58:23,922
Lepaskan. - Kau mau kupatahkan lehermu?
762
00:58:24,172 --> 00:58:25,172
Ya.
763
00:58:26,091 --> 00:58:27,092
Sekarang potong saja.
764
00:58:29,261 --> 00:58:30,429
Apa yang Anda temukan?
765
00:58:30,679 --> 00:58:32,347
Ada apa denganmu yang memata-matai kami?
766
00:58:32,597 --> 00:58:33,974
Kamu tidak ada hal lain yang lebih baik untuk dilakukan?
767
00:58:34,224 --> 00:58:35,976
Beberapa orang sudah punya cukup banyak masalah sekarang.
768
00:58:36,810 --> 00:58:37,810
Maafkan aku.
769
00:58:37,978 --> 00:58:39,229
Saya tidak pernah bermaksud menjadi mata-mata.
770
00:58:39,604 --> 00:58:41,690
Aku tahu itu salah, tetapi aku tidak menyesalinya.
771
00:58:41,940 --> 00:58:43,442
Jika kalian berdua melakukan sesuatu untukku.
772
00:58:43,775 --> 00:58:45,777
Apa jadinya kalau kami meminta Anda duduk di atasnya?
773
00:58:46,028 --> 00:58:47,446
Membocorkan rahasia teman-temanmu?
774
00:58:47,696 --> 00:58:49,656
Saya tidak meniup peluit apa pun.
775
00:58:50,198 --> 00:58:53,994
Usulan saya sejalan dengan rencana kecil Anda.
776
00:58:54,244 --> 00:58:55,954
Ada uang untuk Anda di dalamnya.
777
00:58:56,455 --> 00:58:57,455
Saya tidak percaya padanya.
778
00:58:57,622 --> 00:58:59,124
Mari kita beri dia waktu untuk menjelaskan.
779
00:58:59,750 --> 00:59:00,792
Yang dia inginkan hanyalah kamu.
780
00:59:01,084 --> 00:59:02,294
Sebagai sekutu, kukira.
781
00:59:02,753 --> 00:59:06,048
Mungkin dia punya usul nyata yang bisa mengeluarkan kita dari tempat ini.
782
00:59:06,298 --> 00:59:08,216
Kita harus menyingkirkan jalang kecil itu.
783
00:59:08,967 --> 00:59:10,218
Sam, dengarkan saja.
784
00:59:10,469 --> 00:59:12,095
Polisi di kota mengawasiku.
785
00:59:12,387 --> 00:59:13,847
Saya ingin berpisah sekarang juga.
786
00:59:14,097 --> 00:59:15,724
Dengarkan aku dan tutup mulutmu.
787
00:59:15,974 --> 00:59:17,642
Kita juga bisa segera pergi.
788
00:59:18,769 --> 00:59:20,187
Mari kita dengarkan rencanamu, Della.
789
00:59:20,437 --> 00:59:21,480
Ayo, aku menunggu.
790
00:59:21,855 --> 00:59:24,066
Rencana Anda untuk meninggalkan Yunani sudah kandas.
791
00:59:24,357 --> 00:59:26,610
Anda tidak akan berhasil menyeberang ke Yugoslavia mana pun.
792
00:59:26,860 --> 00:59:28,820
Perbatasannya dijaga dengan sangat ketat.
793
00:59:29,112 --> 00:59:31,114
Jika Anda berpikir Anda bisa langsung masuk ke Italia,
794
00:59:31,364 --> 00:59:32,365
Kalian berdua gila.
795
00:59:33,450 --> 00:59:34,534
Saya punya rencana.
796
00:59:35,035 --> 00:59:38,288
Saya menginginkan sesuatu sebagai gantinya karena saya juga menanggung risiko.
797
00:59:38,538 --> 00:59:39,998
Saya menjadi aksesori.
798
00:59:41,249 --> 00:59:42,667
Aku tidak akan membuat kesepakatan dengannya.
799
00:59:43,085 --> 00:59:44,211
Anda akan melakukan apa yang saya katakan.
800
00:59:44,795 --> 00:59:47,297
Kami tidak main-main di sini. Ini untuk selamanya.
801
00:59:47,547 --> 00:59:48,547
Sekarang, baiklah, dengarkan.
802
00:59:49,007 --> 00:59:51,051
Apakah Anda sungguh percaya dia bisa membantu kita?
803
00:59:51,384 --> 00:59:54,262
Berhentilah berpura-pura aku menghancurkan kisah cinta kecil yang lembut.
804
00:59:54,513 --> 00:59:57,557
Harry sudah mulai bosan padamu jauh sebelum aku datang.
805
00:59:57,808 --> 01:00:00,977
Samantha, kamu tidak benar-benar baru saja keluar dari sekolah biara.
806
01:00:01,269 --> 01:00:03,438
Kita harus bersatu padu untuk mewujudkannya.
807
01:00:04,815 --> 01:00:05,816
Silakan, Della.
808
01:00:06,900 --> 01:00:08,443
Kamu harus membuatnya mengerti
809
01:00:08,693 --> 01:00:11,863
bahwa satu-satunya kesempatanmu untuk meninggalkan Yunani bergantung padaku, Harry.
810
01:00:12,114 --> 01:00:14,658
Kalian berdua harus bekerja sama. - Katakan apa yang kalian inginkan.
811
01:00:14,908 --> 01:00:16,451
Aku akan memastikan dia bekerja sama.
812
01:00:16,743 --> 01:00:18,662
Apa pun yang saya katakan, Anda harus melakukannya.
813
01:00:19,287 --> 01:00:21,039
Apa sih yang kau mau kami lakukan?
814
01:00:21,456 --> 01:00:24,000
Aku ingin tahu apakah aku bisa bicara denganmu sendirian sebentar.
815
01:00:24,251 --> 01:00:26,920
Kalau begitu, saya rasa saya ingin pergi dan berbaring sejenak.
816
01:00:27,254 --> 01:00:28,338
Mari datang dan bicara padaku.
817
01:00:40,475 --> 01:00:41,560
Saya harap Anda tidak keberatan.
818
01:00:42,144 --> 01:00:43,603
Samantha sangat agresif.
819
01:00:44,020 --> 01:00:45,105
Dia bisa sangat tangguh,
820
01:00:45,730 --> 01:00:46,898
bahkan kekerasan.
821
01:00:47,482 --> 01:00:48,775
Cobalah untuk tidak membuatnya marah.
822
01:00:49,526 --> 01:00:50,527
Dia akan baik-baik saja.
823
01:00:51,778 --> 01:00:53,155
Kenapa kau membunuh Steve, hah?
824
01:00:54,948 --> 01:00:56,283
Itu ide Samantha.
825
01:00:56,533 --> 01:00:58,201
Steve membawanya ke peternakan.
826
01:00:59,744 --> 01:01:01,538
Entah bagaimana semuanya menjadi kacau.
827
01:01:01,788 --> 01:01:02,788
Semua orang menjadi gila.
828
01:01:03,540 --> 01:01:05,667
Jadi, Samantha adalah pacar Steve.
829
01:01:06,042 --> 01:01:07,377
Bukankah memang begitu adanya?
830
01:01:07,669 --> 01:01:09,713
Dia menjemputnya di bar, membawanya pulang,
831
01:01:09,963 --> 01:01:13,675
dan dia berusaha mendekatiku, kemudian, ya, Anda tahu bagaimana hasilnya.
832
01:01:13,925 --> 01:01:15,802
Entah bagaimana polisi berhasil melacakmu.
833
01:01:16,136 --> 01:01:17,136
Jangan khawatir.
834
01:01:17,345 --> 01:01:19,306
Anda akan tetap unggul di depan mereka. Ayo.
835
01:01:19,556 --> 01:01:20,556
Ya, saya harus.
836
01:01:21,224 --> 01:01:22,809
Aku merindukanmu tadi malam, Harry.
837
01:01:23,351 --> 01:01:26,646
Aku mendengarmu bercinta dengannya dan itu membuatku liar karena cemburu.
838
01:01:26,897 --> 01:01:27,897
- Oh, iya. - Oh, iya.
839
01:01:28,940 --> 01:01:29,941
Kera.
840
01:01:51,129 --> 01:01:52,422
Apakah kamu tidak ingin menciumku?
841
01:01:54,090 --> 01:01:55,091
Ya, saya bersedia.
842
01:04:17,484 --> 01:04:19,652
Kapan sang Duchess akan mengungkapkan rencana besarnya?
843
01:04:19,903 --> 01:04:21,613
Sudah, berhentilah bercanda, ya, Samantha?
844
01:04:21,863 --> 01:04:23,239
Segalanya sudah cukup buruk.
845
01:04:23,490 --> 01:04:26,159
Apa yang membuat Anda berpikir bahwa semuanya akan menjadi lebih baik?
846
01:04:26,409 --> 01:04:29,079
Setidaknya kita bisa mendengarkan apa yang dia katakan, Samantha.
847
01:04:29,579 --> 01:04:30,872
Hanya kamu yang mencintai pantatnya.
848
01:04:31,122 --> 01:04:33,708
Aku melihatmu bercinta dengannya di hutan tadi.
849
01:04:34,209 --> 01:04:36,086
Sayangku sudah memata-matai kita?
850
01:04:39,881 --> 01:04:42,634
Saya hanya ingin mencegah kejutan yang tidak menyenangkan.
851
01:04:43,051 --> 01:04:44,928
Katakan sekarang, apakah kamu mencintainya?
852
01:04:45,220 --> 01:04:46,554
Berhenti bicara omong kosong.
853
01:04:46,846 --> 01:04:48,640
Kau tahu, tidak ada waktu untuk itu sekarang.
854
01:04:48,890 --> 01:04:51,101
Kami hanya menginginkan tubuh satu sama lain, itu saja.
855
01:04:51,476 --> 01:04:52,476
Bukan masalah besar.
856
01:04:52,644 --> 01:04:55,230
Anda tidur dengan setiap pria yang menatap Anda dua kali.
857
01:04:55,730 --> 01:04:56,731
Selamat malam.
858
01:04:58,483 --> 01:05:01,236
Harus saya akui, saya tidur siang dengan cukup menyegarkan.
859
01:05:01,486 --> 01:05:03,905
Setelah semua latihan senam pagi ini.
860
01:05:04,114 --> 01:05:06,699
Oh, ya, itu latihan yang cukup bagus.
861
01:05:14,124 --> 01:05:15,333
Apakah Anda mau anggur?
862
01:05:15,583 --> 01:05:16,583
TIDAK.
863
01:05:17,252 --> 01:05:19,087
Baiklah, mari kita dengarkan apa yang Anda katakan.
864
01:05:19,879 --> 01:05:23,091
Sekarang yang Anda inginkan adalah lolos dengan uang Steve Brenner
865
01:05:24,092 --> 01:05:26,094
dan singkirkan polisi dari jejakmu.
866
01:05:26,344 --> 01:05:27,345
Benar kan?
867
01:05:28,721 --> 01:05:29,722
Ya, itu dia.
868
01:05:30,348 --> 01:05:31,975
Polisi hendak mendekat.
869
01:05:32,225 --> 01:05:34,060
Anda tidak bisa lagi hanya sekadar melarikan diri.
870
01:05:34,519 --> 01:05:35,520
Intinya, Della.
871
01:05:36,062 --> 01:05:38,898
Ada ahli yang akan menduplikasi dokumen apa pun yang Anda inginkan,
872
01:05:39,149 --> 01:05:40,608
terutama paspor asing.
873
01:05:41,526 --> 01:05:43,903
Barang palsu yang paling bagus adalah barang dari Italia, setujukah Anda?
874
01:05:44,154 --> 01:05:45,154
Saya yakin Anda melakukannya.
875
01:05:45,363 --> 01:05:46,364
Ya, saya bersedia.
876
01:05:47,073 --> 01:05:49,075
Aku bisa saja berada di sana dan kembali secepatnya
877
01:05:49,325 --> 01:05:51,369
bahwa tak seorang pun akan menyadari permainan itu.
878
01:05:54,247 --> 01:05:55,248
Saya menyukainya.
879
01:05:55,707 --> 01:05:56,708
Hai, Samantha.
880
01:05:58,793 --> 01:06:00,044
Menurutku itu ide yang bagus,
881
01:06:00,295 --> 01:06:02,589
Selama dia tidak memainkan salah satu triknya.
882
01:06:03,465 --> 01:06:06,801
Sementara itu, Anda bisa bersembunyi di tambang tua di salah satu perkebunan kami.
883
01:06:07,051 --> 01:06:09,179
Tidak ada yang mengerjakannya sekarang. Anda akan baik-baik saja di sana.
884
01:06:10,054 --> 01:06:12,056
Kamu bilang kamu menginginkan sesuatu sebagai gantinya.
885
01:06:12,307 --> 01:06:13,307
Apa itu?
886
01:06:19,606 --> 01:06:22,942
Terserah padamu untuk menyingkirkan Bibi Marsha tersayangku.
887
01:06:28,990 --> 01:06:31,534
Wah, kalian berdua tampak seperti baru saja menelan seekor kodok.
888
01:06:32,035 --> 01:06:34,162
Itu hanya satu pembunuhan kecil lagi bagi kalian.
889
01:06:34,412 --> 01:06:36,247
Anda hanya perlu percaya pada saya, itu saja.
890
01:06:36,498 --> 01:06:38,875
Kita akan menjadi mitra. Tidak ada yang mungkin salah.
891
01:06:39,667 --> 01:06:41,586
Apa lagi yang bisa kita peroleh dari ini?
892
01:06:41,836 --> 01:06:43,171
Kalian berdua pasti bercanda.
893
01:06:43,546 --> 01:06:45,632
Aku membantumu melarikan diri. Kau tak punya pilihan lain.
894
01:06:45,882 --> 01:06:48,176
Sekarang, kamu bisa hentikan omong kosong ini bersamaku.
895
01:06:48,426 --> 01:06:49,426
Itu membosankan.
896
01:06:50,220 --> 01:06:51,262
Saya kira tidak demikian.
897
01:06:51,930 --> 01:06:52,930
Oh ayolah.
898
01:06:53,139 --> 01:06:54,182
Sekarang, bagaimana jika kamu memberitahuku?
899
01:06:54,432 --> 01:06:56,518
bagaimana rencanamu untuk keluar dari sini tanpa Della.
900
01:06:56,768 --> 01:06:58,895
Dia harus membayar kita untuk apa yang akan kita lakukan.
901
01:06:59,145 --> 01:07:00,813
Berapa banyak yang kau ingin aku bayar padamu?
902
01:07:01,147 --> 01:07:02,273
Setengah juta dolar.
903
01:07:02,732 --> 01:07:05,527
Gila. Dia pasti bercanda sekarang.
904
01:07:06,152 --> 01:07:08,905
Kau akan kaya, Della, saat bibimu meninggal.
905
01:07:09,280 --> 01:07:11,616
Aku ingin perlindungan terhadap pengkhianatanmu terhadap kami.
906
01:07:12,242 --> 01:07:13,660
Oke, setengah juta dolar.
907
01:07:14,410 --> 01:07:15,495
Harry, nanti malam,
908
01:07:15,745 --> 01:07:19,791
Aku pikir kita harus pindah dari sini dan tinggal di tambang bersama Samantha.
909
01:07:21,376 --> 01:07:23,419
Oke, sekarang, sebelum kita mulai,
910
01:07:23,670 --> 01:07:26,089
Saya pikir sedikit perayaan perlu dilakukan.
911
01:07:27,048 --> 01:07:29,384
Tenang saja, yang terbaik belum datang.
912
01:10:33,109 --> 01:10:34,109
Harry, dengarkan,
913
01:10:34,235 --> 01:10:37,405
sekarang pastikan untuk menempatkan iklan itu di Athens Times setelah selesai.
914
01:10:37,697 --> 01:10:41,033
Menurutku, kolom barang hilang dan ditemukan adalah yang paling tidak mencolok.
915
01:10:41,284 --> 01:10:43,786
Pasang iklan untuk anjing hitam jika terjadi sesuatu yang salah,
916
01:10:44,036 --> 01:10:45,329
untuk anjing putih kalau tidak apa-apa.
917
01:10:45,580 --> 01:10:47,373
- Aku akan menantikannya. - Sebentar lagi.
918
01:10:47,623 --> 01:10:48,623
Oh.
919
01:10:49,876 --> 01:10:50,877
Dari.
920
01:10:52,003 --> 01:10:53,003
- Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
921
01:11:40,384 --> 01:11:42,220
H9)'-
922
01:11:44,138 --> 01:11:45,139
Berhenti.
923
01:11:47,892 --> 01:11:48,892
Hai, yang di sana.
924
01:11:49,101 --> 01:11:50,101
Hai.
925
01:11:51,854 --> 01:11:53,481
Saya lihat, sedang mengalami sedikit masalah.
926
01:11:53,731 --> 01:11:54,731
Ya.
927
01:11:54,941 --> 01:11:56,818
Saya rasa saya butuh taksi.
928
01:11:57,068 --> 01:11:59,320
Apa yang tampaknya menjadi masalah? Saya pikir itu adalah colokan.
929
01:11:59,570 --> 01:12:01,170
Bisakah Anda mengantar saya ke stasiun terdekat?
930
01:12:01,405 --> 01:12:03,616
- Tentu, dengan senang hati. - Kau penyelamat.
931
01:12:32,770 --> 01:12:34,438
Untung saja aku melihatmu.
932
01:12:36,524 --> 01:12:37,608
Apakah Anda menunggu lama?
933
01:12:37,984 --> 01:12:39,151
Tidak, tidak juga.
934
01:12:39,819 --> 01:12:42,321
Kalau begitu, saya akan katakan itu suatu kebetulan yang menguntungkan, ya?
935
01:12:43,698 --> 01:12:45,575
Saya hanya berhenti di sana sebentar.
936
01:12:45,950 --> 01:12:46,951
Beruntungnya bagiku.
937
01:12:50,204 --> 01:12:52,707
Ngomong-ngomong, apa tanda zodiakmu?
938
01:12:54,041 --> 01:12:55,668
Aku seekor naga yang bernafsu.
939
01:12:56,002 --> 01:12:57,920
Oh, terus saja mengada-ada.
940
01:12:58,796 --> 01:12:59,964
Saya Aries si domba jantan.
941
01:13:00,548 --> 01:13:01,674
Itu pertanda yang indah.
942
01:13:01,924 --> 01:13:03,259
Itu indah, menurutku.
943
01:13:04,176 --> 01:13:05,177
Saya suka semuanya.
944
01:13:05,970 --> 01:13:08,139
Senang sekali bertemu dengan Anda seperti ini.
945
01:13:08,806 --> 01:13:10,016
Saya suka kejutan.
946
01:13:10,766 --> 01:13:12,852
Lebih dari itu bukan suatu kebetulan, itu adalah takdir.
947
01:13:13,102 --> 01:13:14,520
Kalau begitu, itu juga indah.
948
01:13:15,855 --> 01:13:17,023
Ah, itu karma kita.
949
01:13:17,648 --> 01:13:18,649
Terserah kamu.
950
01:13:19,025 --> 01:13:20,234
Sebaiknya kau lanjutkan saja.
951
01:13:58,522 --> 01:13:59,523
Hai, Samantha.
952
01:14:00,650 --> 01:14:01,734
- Hai. - Baiklah...
953
01:14:02,151 --> 01:14:03,945
Beri aku sesuatu untuk diminum, aku kepanasan.
954
01:14:05,863 --> 01:14:07,448
Harry, jangan habiskan semuanya.
955
01:14:07,907 --> 01:14:08,908
Bagaimana hasilnya?
956
01:14:10,159 --> 01:14:11,160
Apakah dia sudah pergi?
957
01:14:11,786 --> 01:14:14,121
Dia seharusnya sudah di Roma sekarang. Aku tidak percaya padanya.
958
01:14:16,749 --> 01:14:19,043
Kenapa kau tidak menceritakan padaku bagaimana kejadian hari ini?
959
01:14:19,293 --> 01:14:20,878
Semuanya berjalan sesuai rencana.
960
01:14:21,128 --> 01:14:23,589
Aku membuatnya memperhatikanku. Besok kita akan berkenalan.
961
01:14:25,883 --> 01:14:27,051
Bagus sekali, Samantha.
962
01:14:27,760 --> 01:14:30,179
Oh, aku tidak sabar untuk keluar dari tempat kotor ini.
963
01:16:07,610 --> 01:16:08,610
Selamat pagi.
964
01:16:08,778 --> 01:16:10,529
- Nona Michaels? - Berbicara.
965
01:16:11,280 --> 01:16:14,366
Nona Michaels, betapa indahnya hari ini.
966
01:16:14,617 --> 01:16:15,618
Oh terima kasih.
967
01:16:15,868 --> 01:16:16,869
Siapa yang mengirim Anda?
968
01:16:17,119 --> 01:16:18,496
Samantha, dia bilang kau akan tahu.
969
01:16:18,746 --> 01:16:19,746
Dimana dia?
970
01:16:19,830 --> 01:16:21,624
Dia tidak bisa datang ke sini. Dia sedang sakit.
971
01:16:22,416 --> 01:16:23,793
Oh, oke,
972
01:16:24,043 --> 01:16:25,711
Sekarang dimana kamu ingin kami bertemu denganmu, huh?
973
01:16:25,961 --> 01:16:26,961
Piazza Navona?
974
01:16:27,046 --> 01:16:28,046
Tidak apa-apa.
975
01:16:28,172 --> 01:16:29,965
Sekitar tengah hari, lalu besok, oke?
976
01:16:30,674 --> 01:16:32,384
Jangan khawatir, Nak, kami akan menemukanmu.
977
01:16:32,676 --> 01:16:34,386
Baik. Oke, selamat tinggal.
978
01:16:42,061 --> 01:16:43,061
Halo.
979
01:16:43,270 --> 01:16:44,270
Ah, sayangku.
980
01:16:44,814 --> 01:16:45,815
Marsha...
981
01:16:46,565 --> 01:16:48,442
Kamu mau ketemu aku jam berapa?
982
01:16:48,692 --> 01:16:49,860
Saya tidak bisa datang malam ini.
983
01:16:50,152 --> 01:16:51,821
Saya harus menghibur beberapa klien.
984
01:16:52,988 --> 01:16:54,198
Bagaimana denganku, sayang?
985
01:16:54,949 --> 01:16:56,117
Aku mencoba untuk keluar dari itu,
986
01:16:56,367 --> 01:16:59,036
tetapi yang mereka inginkan hanyalah seorang wakil presiden pertama.
987
01:17:01,789 --> 01:17:03,707
Kau akan ke Paris besok, tahu kan?
988
01:17:03,958 --> 01:17:05,084
Saya ingin mengucapkan selamat tinggal.
989
01:17:05,459 --> 01:17:07,503
Sayang, itu hanya akan hilang selama beberapa minggu.
990
01:17:07,753 --> 01:17:09,088
Kau mencintaiku, bukan?
991
01:17:11,465 --> 01:17:13,342
- Ya. - Kalau begitu kau tahu kau bisa percaya padaku.
992
01:17:13,884 --> 01:17:14,969
Apakah kamu baik-baik saja?
993
01:17:15,344 --> 01:17:16,345
Tentu saja, sayang.
994
01:17:16,762 --> 01:17:18,889
Saya sangat menyesal malam ini tidak berhasil.
995
01:17:19,390 --> 01:17:20,391
Aku mencintaimu, Marsha.
996
01:17:21,016 --> 01:17:22,017
Pikirkanlah aku.
997
01:17:22,351 --> 01:17:23,351
Setiap menit.
998
01:17:23,561 --> 01:17:24,561
Sampai jumpa.
999
01:17:43,998 --> 01:17:44,999
George.
1000
01:17:57,553 --> 01:17:58,554
apakah saya punya
1001
01:18:00,306 --> 01:18:01,724
Aku sedang berada di kebun.
1002
01:18:02,641 --> 01:18:03,642
George,
1003
01:18:04,059 --> 01:18:06,687
Aku ingin kamu melakukan sesuatu yang sangat penting untukku.
1004
01:18:08,022 --> 01:18:10,316
Ini, ambil uang ini.
1005
01:18:11,150 --> 01:18:13,068
Saya ingin Anda mengikuti teman saya Stefano.
1006
01:18:15,404 --> 01:18:17,239
Saya takut dia menemui wanita lain.
1007
01:18:17,656 --> 01:18:19,533
Jangan biarkan dia lepas dari pandanganmu malam ini.
1008
01:18:19,783 --> 01:18:20,783
Jangan khawatir.
1009
01:18:21,368 --> 01:18:22,745
Kamu anak baik. Percayalah padaku.
1010
01:18:22,995 --> 01:18:25,331
Saya akan memastikan Anda mendapat kenaikan gaji pada musim panas mendatang.
1011
01:18:25,581 --> 01:18:26,624
Anda dapat mempercayai saya, Nyonya.
1012
01:18:26,874 --> 01:18:29,752
Kalau sudah selesai, pastikan kau langsung datang ke kamarku.
1013
01:18:30,002 --> 01:18:31,670
Hanya itu yang saya butuhkan saat ini.
1014
01:18:32,046 --> 01:18:33,297
Pergilah sekarang. Cepatlah.
1015
01:19:02,409 --> 01:19:03,409
Halo.
1016
01:19:03,577 --> 01:19:05,496
- Semoga aku tidak membuat Anda menunggu. - Duduklah.
1017
01:19:05,746 --> 01:19:07,581
Tidak, sama sekali tidak. Saya sendiri baru saja sampai di sini.
1018
01:19:08,457 --> 01:19:09,458
Apa kabarmu?
1019
01:19:09,833 --> 01:19:10,834
Wah, hebat sekali.
1020
01:19:11,210 --> 01:19:12,294
Apa kabarmu, sayang?
1021
01:19:13,420 --> 01:19:15,881
Samantha, aku merasa seperti anak muda.
1022
01:19:16,131 --> 01:19:18,259
- Kamu minum apa? - Sama seperti kamu.
1023
01:19:18,509 --> 01:19:19,510
Dua wiski asam.
1024
01:19:20,719 --> 01:19:22,888
Bagaimana kalau memulai dengan makanan laut segar?
1025
01:19:23,389 --> 01:19:24,890
- Saya suka makanan laut. - Benar.
1026
01:19:25,140 --> 01:19:26,976
Dua salad makanan laut. Banyak lemon.
1027
01:19:27,226 --> 01:19:28,226
Ya, Tuan.
1028
01:19:35,901 --> 01:19:37,611
Nah, apa pendapat Anda tentang Yunani?
1029
01:19:38,153 --> 01:19:39,905
Itu negara yang sangat menarik.
1030
01:19:41,031 --> 01:19:43,534
Sudahkah Anda melihat sebagian besar pedesaan kami?
1031
01:19:43,826 --> 01:19:46,620
Saya sudah melihat sebagian besarnya. Negara ini penuh kejutan.
1032
01:19:50,416 --> 01:19:54,169
Hei, aku tahu tempat indah yang bisa kita kunjungi dan berdansa setelahnya.
1033
01:19:54,628 --> 01:19:57,631
Kupikir aku sudah memberitahumu, Stefano. Aku benar-benar tidak punya banyak waktu.
1034
01:20:08,892 --> 01:20:10,477
- Ya? - Tidak ada.
1035
01:20:11,061 --> 01:20:12,730
Semua rencanaku, hancur berkeping-keping.
1036
01:20:13,647 --> 01:20:15,024
Mungkin suatu malam yang lain.
1037
01:20:17,693 --> 01:20:19,528
Itu karena aku sangat menyukaimu.
1038
01:20:19,820 --> 01:20:23,198
Aku sangat menyukaimu, Stefano, tapi ada satu kendala.
1039
01:20:23,449 --> 01:20:26,577
Di negara saya, saya sudah menikah, jadi saya tidak bisa bepergian sesuka hati.
1040
01:20:26,827 --> 01:20:29,371
Kalau begitu, setelah makan malam, kita bisa mampir ke tempatku.
1041
01:20:30,289 --> 01:20:31,790
Kita bisa berduaan di sana.
1042
01:20:35,044 --> 01:20:36,253
Hanya kita berdua?
1043
01:20:36,879 --> 01:20:38,172
Aku seorang pria sejati, tahu kan?
1044
01:20:39,006 --> 01:20:40,299
Ayo makan malam sekarang.
1045
01:20:41,008 --> 01:20:42,009
Kalau begitu, kita lihat saja.
1046
01:21:49,118 --> 01:21:50,994
Oh, aku tahu, dia berbohong.
1047
01:21:51,245 --> 01:21:53,539
Mereka bertemu saat makan malam, lalu mereka pergi ke tempat lain,
1048
01:21:53,789 --> 01:21:55,124
ke apartemennya di Gratis.
1049
01:21:55,624 --> 01:21:57,251
Saya yakin mereka masih ada di sana sekarang.
1050
01:21:59,378 --> 01:22:01,672
Kau boleh pergi, George. Terima kasih atas informasinya.
1051
01:22:12,975 --> 01:22:13,976
Ya.
1052
01:22:15,602 --> 01:22:17,938
Sekarang dengarkan saya karena ini penting.
1053
01:22:18,230 --> 01:22:19,273
Siapakah yang berbicara ini?
1054
01:22:19,731 --> 01:22:21,400
Aku temanmu, Marsha.
1055
01:22:21,733 --> 01:22:22,733
Dengan baik?
1056
01:22:22,901 --> 01:22:23,901
Ya seperti ini,
1057
01:22:24,027 --> 01:22:26,905
Stefano sedang bercinta dengan seorang gadis baru saat ini.
1058
01:22:27,698 --> 01:22:28,740
Sayang, malang sekali nasibnya.
1059
01:23:06,445 --> 01:23:07,529
Kau binatang kotor.
1060
01:23:08,280 --> 01:23:09,323
Aku sudah memperingatkanmu
1061
01:23:10,782 --> 01:23:14,244
jika suatu saat aku tahu kamu berbuat curang, kamu akan sangat menyesalinya.
1062
01:23:14,661 --> 01:23:16,705
Sayang, saya bisa menjelaskannya. Kami hanya...
1063
01:23:16,955 --> 01:23:17,956
Keluar dari sini.
1064
01:23:40,646 --> 01:23:41,647
Kalian semua pembohong.
1065
01:23:41,897 --> 01:23:43,617
Yang penting bagimu hanyalah penis perkasa milikmu.
1066
01:23:43,815 --> 01:23:44,922
- Mengapa kau tidak bisa tumbuh dewasa? - Beraninya kau memata-mataiku?
1067
01:25:38,805 --> 01:25:39,890
Apakah kamu punya uang?
1068
01:25:41,725 --> 01:25:42,726
Dokumen.
1069
01:25:50,067 --> 01:25:52,027
Oke, uangnya sudah ada di sini. - Bagus kan?
1070
01:25:52,319 --> 01:25:54,863
Paspor ini sempurna. Harganya sepadan.
1071
01:25:55,113 --> 01:25:56,782
Aku harus pergi sekarang. Solong.
1072
01:25:57,032 --> 01:25:58,075
Terima kasih. Selamat tinggal.
1073
01:26:06,416 --> 01:26:08,835
Sudah kubilang, jalang kecil itu pasti bisa berbuat jahat.
1074
01:26:09,086 --> 01:26:11,797
Dia hanya memperlakukan kami seperti dua orang tolol, lalu pergi begitu saja.
1075
01:26:12,047 --> 01:26:15,008
Kami telah memasang iklan tersebut beberapa hari yang lalu. Mengapa belum ada kabar?
1076
01:26:15,509 --> 01:26:18,887
- Jangan mulai lagi. Dia akan datang. - Yah, aku sudah muak menunggu.
1077
01:26:19,137 --> 01:26:21,390
Jika dolar berharga Anda tidak muncul dalam waktu 24 jam,
1078
01:26:21,640 --> 01:26:22,640
Aku pergi.
1079
01:26:26,978 --> 01:26:27,978
Dengan baik...
1080
01:26:28,146 --> 01:26:30,565
- Ayo, Samantha. - Aku akan menunggu satu hari lagi, tidak lebih,
1081
01:26:30,816 --> 01:26:31,942
kalau begitu aku berangkat.
1082
01:26:32,776 --> 01:26:34,069
Saya tidak peduli.
1083
01:26:34,486 --> 01:26:35,487
Pergilah ke neraka.
1084
01:26:36,154 --> 01:26:37,197
Jangan marah.
1085
01:26:37,656 --> 01:26:38,656
aku mau jalan-jalan
1086
01:26:38,824 --> 01:26:41,118
untuk menjauh sejauh mungkin dari kuburan ini.
1087
01:26:41,410 --> 01:26:45,706
Izinkan saya mengulang pepatah kesayangan saya, Sam, bahwa Athena tidak dibangun dalam sehari.
1088
01:26:46,456 --> 01:26:47,457
Persetan denganmu.
1089
01:27:47,225 --> 01:27:49,811
Kenapa kamu lama sekali, Della? Aku jadi khawatir.
1090
01:27:50,228 --> 01:27:52,731
Saya harus mengambil tindakan pencegahan tertentu, untuk berjaga-jaga.
1091
01:27:52,981 --> 01:27:53,981
Untuk berjaga-jaga?
1092
01:27:54,608 --> 01:27:56,568
Saya tidak ingin membicarakannya sekarang, Harry.
1093
01:27:56,818 --> 01:27:57,818
Aku senang kamu kembali.
1094
01:27:59,488 --> 01:28:00,822
Ayo bercinta di sini.
1095
01:28:01,323 --> 01:28:03,784
Ya, itu ide bagus.
1096
01:31:38,206 --> 01:31:40,583
Apa yang sedang Anda rencanakan? Ke mana Anda akan pergi?
1097
01:31:42,836 --> 01:31:44,170
Saya tidak bisa tinggal di Yunani sekarang,
1098
01:31:44,879 --> 01:31:46,339
meskipun aku akan menyesal pergi.
1099
01:31:48,008 --> 01:31:49,009
aku ingin tinggal,
1100
01:31:51,011 --> 01:31:52,554
agar kita bisa selalu bersama.
1101
01:32:13,783 --> 01:32:14,784
Kamu harus pergi.
1102
01:32:15,618 --> 01:32:18,038
Tapi jangan sampai kau membuat Samantha kesal, ya?
1103
01:32:18,496 --> 01:32:19,581
Dia bisa jahat.
1104
01:32:20,415 --> 01:32:21,416
Apakah dia membuatmu takut?
1105
01:32:21,750 --> 01:32:23,460
Dia benar-benar tukang merusak bola.
1106
01:32:24,252 --> 01:32:27,505
Kalian berdua sebaiknya pergi bersama dan kemudian putus ketika itu terjadi.
1107
01:32:28,006 --> 01:32:29,007
Lalu apa?
1108
01:32:29,507 --> 01:32:33,386
Kita harus bersabar, Anda dan saya, atau kita akan menghancurkan semua harapan kita.
1109
01:32:34,512 --> 01:32:36,347
Ketika semuanya selesai, Harry,
1110
01:32:37,098 --> 01:32:40,185
Kamu cukup beritahu aku, dan di sana hanya ada kamu dan aku.
1111
01:32:57,660 --> 01:33:00,580
Sungguh akhir yang bahagia, dan mereka semua hidup bahagia selamanya.
1112
01:33:00,914 --> 01:33:01,998
Sekarang, majulah kalian berdua.
1113
01:33:02,248 --> 01:33:04,000
Samantha, kamu gila?
1114
01:33:04,334 --> 01:33:06,086
- Apa yang terjadi... - Diam!
1115
01:33:07,378 --> 01:33:08,546
Sekarang, diam saja.
1116
01:33:09,464 --> 01:33:10,590
Sam, semuanya sudah berakhir.
1117
01:33:10,840 --> 01:33:12,759
Paspor dan uangnya ada di sana.
1118
01:33:13,009 --> 01:33:15,303
Ya, tetapi saya tidak bermaksud membaginya dengan Anda.
1119
01:33:18,389 --> 01:33:19,390
Tuhan.
1120
01:33:23,269 --> 01:33:25,063
Tunggu dulu. Aku belum selesai denganmu.
1121
01:33:25,313 --> 01:33:28,608
Aku bilang, kalian berdua, jangan bergerak. Kalau tidak, aku akan menembak kepala kalian.
1122
01:33:28,858 --> 01:33:30,860
Sekarang, di mana paspor dan uangnya?
1123
01:33:31,111 --> 01:33:34,656
Uangnya ada semua di koper itu, begitu juga paspormu, Sam.
1124
01:33:36,699 --> 01:33:37,700
Harry, jangan...
1125
01:33:38,409 --> 01:33:41,955
Mudah, mudah, 635V-
1126
01:33:44,541 --> 01:33:46,209
Setidaknya tinggalkan aku pasporku.
1127
01:33:46,584 --> 01:33:47,877
Kamu tidak akan membutuhkannya, Sayang.
1128
01:33:49,003 --> 01:33:50,964
Anda tidak bisa begitu saja meninggalkan kami tanpa harapan.
1129
01:33:51,548 --> 01:33:52,924
Sabarlah, Samantha.
1130
01:33:56,010 --> 01:33:58,138
Sekarang pembunuhan kedua akan terjadi,
1131
01:33:58,596 --> 01:34:00,765
dan akan tampak persis seperti yang lainnya.
1132
01:34:01,599 --> 01:34:02,600
Kamu gila.
1133
01:34:03,226 --> 01:34:04,227
Kamu akan lihat.
1134
01:34:48,521 --> 01:34:49,814
- Polisi. - Berlindung.
1135
01:35:00,533 --> 01:35:01,868
Kantor pusat radio panggilan.
1136
01:35:08,124 --> 01:35:10,168
Beruntung sekali bagi Anda, kita sampai di sini tepat waktu.
1137
01:35:10,752 --> 01:35:11,878
Anda akan baik-baik saja sekarang.
1138
01:35:12,128 --> 01:35:14,672
Saya sudah mengirim petugas untuk memanggil ambulans.
1139
01:35:14,923 --> 01:35:17,217
Saya akan senang melihat Anda diadili dalam keadaan sehat.
1140
01:35:17,926 --> 01:35:19,385
Bagaimana Anda menemukan kami?
1141
01:35:19,636 --> 01:35:22,555
Sebenarnya, itu lebih mudah dari yang Anda pikirkan, nona muda.
1142
01:35:22,805 --> 01:35:23,805
Anda tidak beruntung.
1143
01:35:24,515 --> 01:35:27,685
Pada malam pembunuhan itu, bibimu menyuruh Stefano diikuti.
1144
01:35:28,561 --> 01:35:30,980
Kami mengetahui bahwa pacarnya adalah seorang wanita kulit hitam.
1145
01:35:37,820 --> 01:35:39,489
Baiklah, sisanya Anda tahu.
1146
01:35:40,156 --> 01:35:41,282
Anda akan naik mobil kami.
1147
01:35:41,741 --> 01:35:42,742
Ayo pergi.88675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.