All language subtitles for Stumble s01e08 God Bless Headltston.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,130 . 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,181 - Focus up. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,175 - I'ma tell you what. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,551 Getting my court-registered stalker as a choreographer 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,053 has been a game changer for me. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,347 - Hold, hold- no, no, no, no, no. 7 00:00:14,431 --> 00:00:18,476 Oh. It's dah, dah, dah, 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,479 hit, not uh, uh, uh, nothing. 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,354 I would do anything for Courteney. 10 00:00:23,355 --> 00:00:25,858 And right now, that means getting her team to Daytona. 11 00:00:25,859 --> 00:00:30,321 I can, I will, I must 12 00:00:30,405 --> 00:00:33,366 stay 50 feet away as per her restraining order. 13 00:00:33,367 --> 00:00:34,575 - Seph, let's switch, honey. 14 00:00:34,576 --> 00:00:36,036 - Sure. 15 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 Good. - It is looking good. 16 00:00:37,705 --> 00:00:39,038 All right, let me see from the front. 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,915 And one, two, three, four. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,049 Focus, si- 19 00:00:42,208 --> 00:00:43,752 Peaches. 20 00:00:43,835 --> 00:00:46,296 - Beautiful! [cheers and applause] 21 00:00:46,379 --> 00:00:48,381 - Yeah, Peaches. 22 00:00:48,423 --> 00:00:50,053 - Come on, you better show us. - OK. 23 00:00:50,054 --> 00:00:51,550 - Give the people a little show. 24 00:00:51,551 --> 00:00:52,761 [cheers and applause] 25 00:00:52,762 --> 00:00:53,886 - It's not a big deal. 26 00:00:53,887 --> 00:00:55,722 - It is a very big deal. 27 00:00:55,723 --> 00:00:56,972 You got your ankle monitor off, 28 00:00:56,973 --> 00:00:58,140 and you're gonna keep it off for good, huh? 29 00:00:58,141 --> 00:00:59,433 - Yep. - And she's a jailbird no more? 30 00:00:59,434 --> 00:01:00,810 - Mm-hmm. 31 00:01:00,811 --> 00:01:01,769 - Say it louder for the people in the back. 32 00:01:01,770 --> 00:01:03,063 - I'm a jailbird no more. 33 00:01:03,104 --> 00:01:06,066 My ankle feels kind of naked, you know. 34 00:01:06,067 --> 00:01:07,566 And I still get phantom buzzing every time I'm, like, 35 00:01:07,567 --> 00:01:09,194 a mile from my house. 36 00:01:09,277 --> 00:01:11,863 [buzzing] 37 00:01:11,946 --> 00:01:13,615 I'm getting it right now. 38 00:01:14,063 --> 00:01:17,534 - We are gonna be doing two-a-days now. 39 00:01:17,535 --> 00:01:18,827 We got a lot to catch up on. Ready? 40 00:01:18,828 --> 00:01:20,872 And one, two, three, four. 41 00:01:20,873 --> 00:01:21,872 Seph. - You got it. 42 00:01:21,873 --> 00:01:23,583 - Six, seven, eight. 43 00:01:23,584 --> 00:01:26,210 - Shampoo's smelling real good, Courteney, even from 50 feet. 44 00:01:26,211 --> 00:01:27,531 - Don't smell my hair, Seph. 45 00:01:27,545 --> 00:01:29,047 - You got it. 46 00:01:29,048 --> 00:01:29,963 - Has it been easy whipping these kids into shape? 47 00:01:29,964 --> 00:01:31,132 No, but 48 00:01:31,216 --> 00:01:33,510 I continue to look at my team as half full. 49 00:01:33,511 --> 00:01:34,885 Mostly because right now, 50 00:01:34,886 --> 00:01:36,095 four of them are out with the swine flu. 51 00:01:36,096 --> 00:01:38,598 But can we make it to Daytona? 52 00:01:38,723 --> 00:01:39,849 We can, we will. 53 00:01:39,933 --> 00:01:42,185 [squealing and snorting] 54 00:01:42,186 --> 00:01:43,268 [all gasp] - Ew. 55 00:01:43,269 --> 00:01:44,896 - A pig. 56 00:01:45,021 --> 00:01:47,524 - ? OK, let's go, OK, let's go ? 57 00:01:47,525 --> 00:01:49,441 ? Let's go, five, six, seven, eight ? 58 00:01:49,442 --> 00:01:50,526 ? Uh-huh, uh-huh, uh-huh ? 59 00:01:50,527 --> 00:01:52,779 - Ms. Dot. 60 00:01:52,862 --> 00:01:55,657 Ms. Dot! I know you can hear me. 61 00:01:55,782 --> 00:01:56,922 Why is there a giant hog 62 00:01:56,950 --> 00:01:59,077 running through my practice today? 63 00:01:59,119 --> 00:02:01,663 - Pighead Nelsons out of jail? 64 00:02:01,788 --> 00:02:04,498 Well, I do believe it's time for me to go get my hair did. 65 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 - No, I mean an actual hog. 66 00:02:06,626 --> 00:02:08,211 - Oh, well, that is less fun. 67 00:02:08,212 --> 00:02:10,713 We had a hog showmanship competition here last night 68 00:02:10,714 --> 00:02:13,215 since they found asbestos in the community center, 69 00:02:13,216 --> 00:02:15,552 making our gym the new community center. 70 00:02:15,553 --> 00:02:17,428 - Well, why didn't I know about any of this? 71 00:02:17,429 --> 00:02:18,846 - Oh, I don't know, maybe 'cause someone thinks 72 00:02:18,847 --> 00:02:22,267 they're too cool for the faculty chat. 73 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 [upbeat marching band music] 74 00:02:27,063 --> 00:02:28,113 - [scoffs] 75 00:02:28,231 --> 00:02:29,801 Well, I'm gonna put right here 76 00:02:29,802 --> 00:02:31,400 "I can't share my gym with a bunch of pigs." 77 00:02:31,401 --> 00:02:32,694 - Oh, I would not do that, 78 00:02:32,695 --> 00:02:34,611 because any negativity is considered a violation 79 00:02:34,612 --> 00:02:36,197 of community guidelines. 80 00:02:36,322 --> 00:02:37,532 - What about "rigged"? 81 00:02:37,657 --> 00:02:40,243 - Well, that's just a fact. Sir Oinks-A-Lot sucks. 82 00:02:40,244 --> 00:02:41,827 Look, if you have a problem with it, 83 00:02:41,828 --> 00:02:43,996 why don't you bring it up at the town hall tomorrow night? 84 00:02:43,997 --> 00:02:45,457 - And where might that be? 85 00:02:45,540 --> 00:02:48,293 - Here at the community center. 86 00:02:48,294 --> 00:02:49,376 Keep up, honey. 87 00:02:49,377 --> 00:02:53,298 ? ? 88 00:02:53,299 --> 00:02:54,631 - Hey, baby. - Hey, you're late. 89 00:02:54,632 --> 00:02:56,509 I made gazpacho. 90 00:02:56,510 --> 00:02:58,719 It got cold, so you actually arrived at the perfect time. 91 00:02:58,720 --> 00:03:00,805 - Well, I missed the dang light again. 92 00:03:00,847 --> 00:03:02,557 The town of Headltston is home 93 00:03:02,558 --> 00:03:04,808 to North America's longest traffic light, 94 00:03:04,809 --> 00:03:08,438 clocking in at one hour and nine minutes between greens. 95 00:03:08,439 --> 00:03:10,689 And the light is on the only road into and out of town, 96 00:03:10,690 --> 00:03:12,524 so along with the candy button factory, 97 00:03:12,525 --> 00:03:14,903 it is the city's biggest source of revenue. 98 00:03:14,986 --> 00:03:17,405 Each ticket is $214. 99 00:03:17,530 --> 00:03:19,699 [whispers] And I have three. 100 00:03:23,453 --> 00:03:24,503 [slurping] 101 00:03:24,504 --> 00:03:25,537 - Damn, baby. 102 00:03:25,538 --> 00:03:26,622 Remember things called spoons? 103 00:03:26,623 --> 00:03:27,823 - I'm just here to refuel. 104 00:03:27,824 --> 00:03:29,333 I gotta jack ass all the way back over there 105 00:03:29,334 --> 00:03:31,210 to the town hall to convince them to stop using my gym 106 00:03:31,211 --> 00:03:32,921 as a community center. 107 00:03:32,962 --> 00:03:36,299 - OK, just don't go all big city on 'em. 108 00:03:36,383 --> 00:03:37,676 - Boon. 109 00:03:37,677 --> 00:03:39,593 - Courteney's always had a bit of big city in her. 110 00:03:39,594 --> 00:03:41,637 I mean, she got three pairs of boots, several tops, 111 00:03:41,638 --> 00:03:44,474 various coats, and, this might be TMI, 112 00:03:44,557 --> 00:03:48,895 but she's got a bra just for sports. 113 00:03:48,896 --> 00:03:50,437 - I'm not gonna go big city on 'em, OK? 114 00:03:50,438 --> 00:03:52,107 I'm just gonna reason with 'em. 115 00:03:52,232 --> 00:03:55,527 - Baby, your New York is showing. 116 00:03:55,528 --> 00:03:56,819 You know what? I'm gonna come with you. 117 00:03:56,820 --> 00:03:58,238 I'll keep you grounded. - OK. 118 00:03:58,239 --> 00:04:00,322 - We can play a little good sheriff, bad sheriff. 119 00:04:00,323 --> 00:04:01,532 - Wait, why are we sheriffs? 120 00:04:01,533 --> 00:04:03,660 - [scoffs] See, this is why you need me. 121 00:04:03,743 --> 00:04:04,869 - OK. 122 00:04:04,953 --> 00:04:07,497 [upbeat music] 123 00:04:07,580 --> 00:04:10,166 - Once again, no one under the age of seven 124 00:04:10,208 --> 00:04:13,336 will be allowed to drive a tractor on the main road. 125 00:04:13,461 --> 00:04:14,961 - Just trying to make a living! 126 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 [gavel bangs] - OK, up next... 127 00:04:17,341 --> 00:04:19,425 exhausting lady who won't shut up about cheerleading. 128 00:04:19,426 --> 00:04:20,635 [all groaning] 129 00:04:20,719 --> 00:04:23,805 - Thank you, Mayor Mayknott. 130 00:04:23,806 --> 00:04:25,180 I think you mean passionate, 131 00:04:25,181 --> 00:04:27,559 and I'm not here to talk about ch-that. 132 00:04:27,560 --> 00:04:30,185 I am here to talk about getting my gym back for my team. 133 00:04:30,186 --> 00:04:31,770 - We don't have the money to remove the asbestos 134 00:04:31,771 --> 00:04:33,273 from the old community center. 135 00:04:33,356 --> 00:04:35,108 [gavel bangs] Denied. 136 00:04:35,233 --> 00:04:36,818 OK, up next- 137 00:04:36,819 --> 00:04:39,319 - Baby, you were more New York than the Statue of Liberty. 138 00:04:39,320 --> 00:04:40,612 - Boon, I barely said anything. 139 00:04:40,613 --> 00:04:42,574 - Headltston is one of five cities 140 00:04:42,657 --> 00:04:44,617 being considered by an AI company 141 00:04:44,701 --> 00:04:46,286 for their new data center. 142 00:04:46,369 --> 00:04:50,165 Now, if selected, they promise to provide money and resources, 143 00:04:50,248 --> 00:04:52,959 but we let an outsider in a few months back 144 00:04:52,960 --> 00:04:55,753 and we have not stopped hearing about cheerleading ever since. 145 00:04:55,754 --> 00:04:57,881 [laughter] - I- 146 00:04:57,964 --> 00:05:00,008 - All in favor of pursuing AI? 147 00:05:03,386 --> 00:05:04,512 All opposed? 148 00:05:04,513 --> 00:05:05,512 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 149 00:05:05,513 --> 00:05:07,140 Hold up, hold up. 150 00:05:07,307 --> 00:05:10,643 AI could bring jobs, money, infrastructure, 151 00:05:10,810 --> 00:05:13,040 get the asbestos out, think sponsorships, 152 00:05:13,104 --> 00:05:15,154 raising our profile to a national level. 153 00:05:15,190 --> 00:05:16,983 This could really help the town. 154 00:05:17,067 --> 00:05:18,443 And my team. 155 00:05:18,485 --> 00:05:20,612 OK, now, that was New York. 156 00:05:20,695 --> 00:05:22,739 I'm walking here! 157 00:05:22,822 --> 00:05:24,074 [laughs] 158 00:05:24,157 --> 00:05:25,533 That's how they talk. 159 00:05:25,658 --> 00:05:27,786 - AI kills small towns. 160 00:05:27,787 --> 00:05:30,037 It'll take away our water and electricity. 161 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 - Sit down, Yokel. 162 00:05:31,539 --> 00:05:33,416 [bangs gavel] - All right, uh, um- 163 00:05:33,541 --> 00:05:35,471 may I say something, Mayor Mayknott? 164 00:05:35,543 --> 00:05:36,593 - And who are you? 165 00:05:36,628 --> 00:05:38,171 - Sheriff Potter. 166 00:05:38,296 --> 00:05:39,547 - Sheriff? - Oh. 167 00:05:39,631 --> 00:05:42,050 - AI could really help this town. 168 00:05:42,092 --> 00:05:45,220 Could mean jobs, money, infrastructure, 169 00:05:45,303 --> 00:05:46,763 get the asbestos out. 170 00:05:46,888 --> 00:05:50,350 Think sponsorships, raising our profile to a national level. 171 00:05:50,392 --> 00:05:52,310 This could really help this town. 172 00:05:52,311 --> 00:05:54,311 [applause] - Well, thank you, Sheriff. 173 00:05:54,312 --> 00:05:55,438 - No problem. 174 00:05:55,439 --> 00:05:57,189 - Those are some excellent points. 175 00:05:57,190 --> 00:05:58,650 - Are you kidding me? 176 00:05:58,651 --> 00:06:00,567 - Everyone supporting Sheriff Potter's idea? 177 00:06:00,568 --> 00:06:02,487 all: Aye. 178 00:06:02,529 --> 00:06:03,905 [gavel bangs] - Approved. 179 00:06:03,988 --> 00:06:07,951 So now how are we gonna convince AI to move here? 180 00:06:07,952 --> 00:06:09,702 - I have an undergraduate degree in economics. 181 00:06:09,703 --> 00:06:11,704 I'm happy to make a PowerPoint presentation. 182 00:06:11,705 --> 00:06:14,791 - Or we put on a talent show. 183 00:06:14,792 --> 00:06:15,916 - A what now? 184 00:06:15,917 --> 00:06:17,544 all: Talent show. 185 00:06:17,627 --> 00:06:19,087 Talent show. 186 00:06:19,170 --> 00:06:22,966 Talent show! Talent show! Talent show! Talent show! 187 00:06:22,967 --> 00:06:24,425 - Aren't you gonna say something, Sheriff? 188 00:06:24,426 --> 00:06:26,094 all: Talent show! 189 00:06:26,177 --> 00:06:29,764 - Talent show! Talent show! Talent show! 190 00:06:29,848 --> 00:06:31,975 - Talent show has it, folks. 191 00:06:32,058 --> 00:06:33,309 Whoo! 192 00:06:33,476 --> 00:06:35,270 - That's a real good idea. 193 00:06:35,311 --> 00:06:37,188 That's a good idea. That's a good idea. 194 00:06:39,810 --> 00:06:41,108 . 195 00:06:41,109 --> 00:06:42,489 - All right, change of plans. 196 00:06:43,111 --> 00:06:46,072 This week is now gonna be about the... 197 00:06:47,866 --> 00:06:49,409 Talent show. 198 00:06:49,492 --> 00:06:50,994 Does talent just have one L? 199 00:06:51,077 --> 00:06:52,157 God, that looks weird. 200 00:06:52,162 --> 00:06:53,663 Spelling is not my talent. 201 00:06:53,747 --> 00:06:55,081 Cheer is. 202 00:06:55,165 --> 00:06:56,332 And drawing. 203 00:06:56,416 --> 00:06:58,084 So I will- you know what I'll do 204 00:06:58,209 --> 00:07:00,086 is a little magician's hat. 205 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 Ta-da. 206 00:07:01,671 --> 00:07:03,548 All right, anyway, my plan 207 00:07:03,631 --> 00:07:06,009 is to build a routine that uses cheer 208 00:07:06,010 --> 00:07:08,635 to showcase all the wonderful things about Headltston 209 00:07:08,636 --> 00:07:11,221 that make it the ideal place to open an AI data center. 210 00:07:11,222 --> 00:07:12,556 OK? And that'll bring in money, 211 00:07:12,557 --> 00:07:14,476 thus getting me my gym back. 212 00:07:14,559 --> 00:07:15,939 It's actually quite genius. 213 00:07:17,520 --> 00:07:20,106 I am gonna put another L in there just to be safe. 214 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 That can't be right. 215 00:07:25,279 --> 00:07:27,029 OK, so part of being a cheerleader 216 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 is representing your town, 217 00:07:28,615 --> 00:07:31,159 which is why this Friday, believe it or not, 218 00:07:31,160 --> 00:07:33,202 we will be trying to convince an AI company 219 00:07:33,203 --> 00:07:37,123 to relocate to Headltston by performing in a talent show, 220 00:07:37,207 --> 00:07:38,527 which may seem like an odd- 221 00:07:38,541 --> 00:07:39,811 all: Talent show! - Hey! 222 00:07:39,812 --> 00:07:41,043 all: Talent show! - Hey! 223 00:07:41,044 --> 00:07:42,086 all: Talent show! - Hey! 224 00:07:42,087 --> 00:07:43,003 - OK. All right, already. 225 00:07:43,004 --> 00:07:44,130 - [bleep] that. 226 00:07:44,131 --> 00:07:46,090 There's gonna be, like, 100 open purses 227 00:07:46,091 --> 00:07:47,926 and a bunch of back pocket wallets. 228 00:07:47,927 --> 00:07:50,219 I'll have my ankle monitor back within, like, two acts. 229 00:07:50,220 --> 00:07:51,730 - Young lady, no, you will not. 230 00:07:51,763 --> 00:07:53,682 And we all believe in you, don't we? 231 00:07:53,683 --> 00:07:55,599 Don't answer that, DiMarcus. [radio beeps] 232 00:07:55,600 --> 00:07:57,434 Seph, do you remember the "God Bless Texas" routine 233 00:07:57,435 --> 00:07:59,103 we did at Sammy Davis Sr. Junior for the opening 234 00:07:59,104 --> 00:08:00,521 of Little Dick's Dollar store? 235 00:08:00,522 --> 00:08:02,232 - Yes. 236 00:08:02,233 --> 00:08:03,982 You wore corduroy overalls with a pink bow in your hair. 237 00:08:03,983 --> 00:08:05,484 You looked like farmer Miss Piggy. 238 00:08:05,485 --> 00:08:06,527 Over. 239 00:08:06,528 --> 00:08:08,613 [upbeat country music] 240 00:08:08,697 --> 00:08:10,147 - And I know it's a big swing, 241 00:08:10,148 --> 00:08:11,990 but I can't spend the rest of the year sharing my gym 242 00:08:11,991 --> 00:08:13,576 if we have a shot at Daytona. 243 00:08:13,660 --> 00:08:15,328 And we can, we will. [splat] 244 00:08:16,705 --> 00:08:17,831 A fish. 245 00:08:17,914 --> 00:08:19,904 - That one went farther than we thought. 246 00:08:19,958 --> 00:08:21,334 I'm impressed. 247 00:08:21,335 --> 00:08:23,210 - My talent is being able to throw a fish 248 00:08:23,211 --> 00:08:24,378 further than you'd think. 249 00:08:24,379 --> 00:08:26,965 ? ? 250 00:08:27,048 --> 00:08:29,551 - Oh, hey, baby. - Hi. 251 00:08:29,552 --> 00:08:31,010 - Did you come here to support your wife? 252 00:08:31,011 --> 00:08:32,094 - Of course. Why else would I be here? 253 00:08:32,095 --> 00:08:33,095 [smooches] - Sweet. 254 00:08:33,096 --> 00:08:34,180 - [chuckles] 255 00:08:34,264 --> 00:08:36,266 - Sheriff Boon Potter, you're up next. 256 00:08:36,307 --> 00:08:38,393 - What? Me? 257 00:08:38,476 --> 00:08:39,894 That's crazy. 258 00:08:39,895 --> 00:08:42,062 I guess I better find out what this is all about. 259 00:08:42,063 --> 00:08:43,440 [chuckles] 260 00:08:43,441 --> 00:08:44,690 When you're in a coma as long as I was, 261 00:08:44,691 --> 00:08:45,859 weird stuff can happen. 262 00:08:45,860 --> 00:08:48,027 Before the accident, couldn't play piano. 263 00:08:48,028 --> 00:08:49,195 Now- 264 00:08:49,279 --> 00:08:51,906 [Mozart's "Piano Sonata No. 11" playing] 265 00:08:51,990 --> 00:08:53,658 I play piano. 266 00:08:53,742 --> 00:08:55,952 - OK, we're just gonna cheer through it. 267 00:08:56,036 --> 00:08:57,162 Yeah? 268 00:08:57,163 --> 00:08:58,287 OK, if y'all could come into the- 269 00:08:58,288 --> 00:08:59,539 OK. 270 00:08:59,622 --> 00:09:01,708 Boon E., it's- all right, he's done. 271 00:09:01,791 --> 00:09:02,841 He's done. 272 00:09:05,003 --> 00:09:08,006 - [speaking Japanese] 273 00:09:08,048 --> 00:09:10,008 Well, heck, I also speak Japanese. 274 00:09:10,009 --> 00:09:11,550 [chuckles] I'll tell you what. 275 00:09:11,551 --> 00:09:14,021 This head injury is the gift that keeps on giving. 276 00:09:16,806 --> 00:09:18,350 - Ms. Dot. 277 00:09:18,351 --> 00:09:19,892 Do you think you could wait to audition the musical acts 278 00:09:19,893 --> 00:09:21,185 till after we're done practicing? 279 00:09:21,186 --> 00:09:22,561 - Well, the jug band drove into a ditch, 280 00:09:22,562 --> 00:09:24,229 so there are no more musical acts. 281 00:09:24,230 --> 00:09:25,398 - Praise God. 282 00:09:25,399 --> 00:09:27,107 All right, I do want two more hours here. 283 00:09:27,108 --> 00:09:31,029 - Up next, Virgil Hampton, archery. 284 00:09:31,112 --> 00:09:33,239 - Practice is over. Let's-everybody. 285 00:09:33,240 --> 00:09:34,907 - Just so y'all know, if there is a talent show, 286 00:09:34,908 --> 00:09:36,742 my grandma will probably be performing. 287 00:09:36,743 --> 00:09:38,077 - OK, let's make it a walk-and-talk, honey. 288 00:09:38,078 --> 00:09:39,536 - She lives in Headltston's assistant living home 289 00:09:39,537 --> 00:09:42,332 for Motown Legends, Ho-town. 290 00:09:42,457 --> 00:09:45,126 - ? Calling out around ? 291 00:09:45,210 --> 00:09:46,260 ? The world ? 292 00:09:46,294 --> 00:09:47,754 ? Are you ready for a-? 293 00:09:47,837 --> 00:09:51,424 - My grandma Ida was a famous R&B singer in the '60s. 294 00:09:51,508 --> 00:09:54,761 She was known as the Martha Reeves of her time. 295 00:09:54,844 --> 00:09:56,834 Except Martha Reeves was also her time. 296 00:09:56,835 --> 00:09:58,722 But my grandma is now the queen of Ho-town, 297 00:09:58,723 --> 00:10:00,058 and I sing backup for her. 298 00:10:00,183 --> 00:10:01,685 ? Dancing in the street ? 299 00:10:01,768 --> 00:10:03,436 Yes, Grams. [laughter] 300 00:10:03,437 --> 00:10:06,021 Dude, your two-step was looking a little bit like a three-step. 301 00:10:06,022 --> 00:10:07,774 But don't worry. I can help you. 302 00:10:07,857 --> 00:10:09,967 - Oh, really? You think you could help me? 303 00:10:09,984 --> 00:10:12,278 - I got a couple ideas up my sleeve. 304 00:10:12,362 --> 00:10:13,412 - Mm. 305 00:10:14,114 --> 00:10:15,164 - Mm. 306 00:10:16,360 --> 00:10:18,367 - Coach calling me. 307 00:10:18,368 --> 00:10:19,994 - Me, too. 308 00:10:19,995 --> 00:10:21,036 - Things are heating up between me and Madonna. 309 00:10:21,037 --> 00:10:23,623 This is getting dangerous. 310 00:10:23,707 --> 00:10:25,041 Oh. 311 00:10:25,083 --> 00:10:28,253 [upbeat marching band music] 312 00:10:28,336 --> 00:10:30,296 [upbeat music playing] 313 00:10:30,380 --> 00:10:32,549 - Up next, the Headltston cheerleaders 314 00:10:32,590 --> 00:10:34,843 doing "God Bless Headltston." 315 00:10:34,844 --> 00:10:36,301 - Big smiles, representing the town. 316 00:10:36,302 --> 00:10:37,352 - I feel stupid. 317 00:10:37,353 --> 00:10:38,512 - OK, this is a talent show. 318 00:10:38,513 --> 00:10:40,014 We're gonna play to the audience. 319 00:10:40,015 --> 00:10:42,892 Get in, get our message across. we get our gym back. 320 00:10:42,976 --> 00:10:44,060 Mm-hmm. 321 00:10:44,144 --> 00:10:47,355 [upbeat rock music playing] 322 00:10:47,439 --> 00:10:50,608 - ? I need you like I never needed nothing ? 323 00:10:50,692 --> 00:10:54,070 ? So bad I could feel my body buzzing ? 324 00:10:54,195 --> 00:10:56,156 ? Just said ? 325 00:10:56,239 --> 00:10:59,117 ? Whoa ? 326 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 ? Come on ? 327 00:11:00,911 --> 00:11:02,077 ? Come on ? 328 00:11:02,078 --> 00:11:03,496 ? Gimme, gimme more ? 329 00:11:03,497 --> 00:11:05,289 ? Gimme more, 'cause I'm hooked on you ? 330 00:11:05,290 --> 00:11:07,042 ? Come on ? 331 00:11:07,083 --> 00:11:08,752 ? Come on, gimme, gimme more ? 332 00:11:08,835 --> 00:11:09,885 - Yeah! 333 00:11:11,087 --> 00:11:12,589 We didn't make it. 334 00:11:12,672 --> 00:11:13,882 [sour guitar chord] 335 00:11:16,295 --> 00:11:17,634 . 336 00:11:17,635 --> 00:11:18,685 - Ms. Dot, can I ask 337 00:11:18,686 --> 00:11:20,804 why my team did not make the talent show? 338 00:11:20,805 --> 00:11:22,223 - Oh, don't feel bad. 339 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 It was very competitive this year. 340 00:11:24,434 --> 00:11:26,269 - Uh-huh. I see you made the show. 341 00:11:26,394 --> 00:11:27,444 Roller dancing? 342 00:11:27,445 --> 00:11:28,520 - I don't know what you're implying, 343 00:11:28,521 --> 00:11:30,022 but I was completely objective. 344 00:11:30,023 --> 00:11:31,982 I just happen to be very naturally talented. 345 00:11:31,983 --> 00:11:33,318 - Sure. Can I ask about 346 00:11:33,319 --> 00:11:34,943 the guy who's doing parallel parking? 347 00:11:34,944 --> 00:11:36,404 - Noya Mayknott. - Noya. 348 00:11:36,529 --> 00:11:37,947 Noya Mayknott. 349 00:11:38,031 --> 00:11:39,157 Mayor Mayknott's son. 350 00:11:39,240 --> 00:11:40,909 This is rigged. You know what? 351 00:11:40,910 --> 00:11:42,159 I don't give a damn about this town. 352 00:11:42,160 --> 00:11:43,494 What I do care about is my team. 353 00:11:43,495 --> 00:11:46,247 - And that attitude, missy, 354 00:11:46,373 --> 00:11:48,063 is exactly why you didn't make it. 355 00:11:50,168 --> 00:11:52,796 - Shoot. She is naturally talented. 356 00:11:52,879 --> 00:11:55,965 [upbeat marching band music] 357 00:11:56,007 --> 00:11:58,802 [indistinct chatter] 358 00:11:58,885 --> 00:12:01,721 - Thank you. Enjoy the show. 359 00:12:01,722 --> 00:12:03,097 Thank you. Enjoy the show. 360 00:12:03,098 --> 00:12:04,306 - Here you go, young lady. - Thank you. 361 00:12:04,307 --> 00:12:05,349 Enjoy the show. - Ooh, no, Boon. 362 00:12:05,350 --> 00:12:06,768 Peaches does not work here. 363 00:12:06,769 --> 00:12:08,060 You better give those coats back right now, ma'am. 364 00:12:08,061 --> 00:12:09,187 - Fine. 365 00:12:12,857 --> 00:12:13,907 - Hi. Hey, baby. 366 00:12:13,942 --> 00:12:15,068 - Mm-hmm? 367 00:12:15,069 --> 00:12:16,860 - Um, I really appreciate you coming here 368 00:12:16,861 --> 00:12:18,153 to support me in the talent show 369 00:12:18,154 --> 00:12:19,822 even though you and your team didn't make it. 370 00:12:19,823 --> 00:12:22,158 I heard it was a very competitive year. 371 00:12:22,159 --> 00:12:23,617 - That's what they're saying. 372 00:12:23,618 --> 00:12:26,454 - Anyway, I think you're a great wife. 373 00:12:26,579 --> 00:12:30,041 - I am a great wife, but that is not why I'm here. 374 00:12:30,042 --> 00:12:31,667 Because we didn't make the talent show, 375 00:12:31,668 --> 00:12:34,336 I can't convince the AI representative from on stage, 376 00:12:34,337 --> 00:12:36,172 so I'ma have to do the work offstage. 377 00:12:36,297 --> 00:12:39,718 I have created a comprehensive business plan. 378 00:12:39,759 --> 00:12:41,428 Oh, you want to see big city? 379 00:12:41,469 --> 00:12:44,973 I'm about to go San Antonio on these [bleep]. 380 00:12:45,098 --> 00:12:49,060 - Please rise as we try to remember the Missing Six. 381 00:12:49,102 --> 00:12:50,729 Forever in our hearts, 382 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 but still searching for their parts. 383 00:12:56,484 --> 00:12:58,486 - Big night, huh? 384 00:12:58,487 --> 00:13:00,320 - It was very competitive this year. 385 00:13:00,321 --> 00:13:01,656 - Yeah, I know. 386 00:13:01,657 --> 00:13:03,490 I-is the AI representative here yet? 387 00:13:03,491 --> 00:13:04,617 - Yeah. 388 00:13:04,659 --> 00:13:06,619 Right there by the front. Why? 389 00:13:06,620 --> 00:13:08,203 - OK, I think I see who I'm looking for. 390 00:13:08,204 --> 00:13:10,915 - Stan Yokel and his amazing flying fish. 391 00:13:10,999 --> 00:13:14,461 [upbeat country music playing] 392 00:13:14,586 --> 00:13:17,005 - So you're the big shot, huh? 393 00:13:17,088 --> 00:13:18,423 - I like to think so. 394 00:13:18,465 --> 00:13:19,632 - I'm Courteney Potter. 395 00:13:19,633 --> 00:13:21,342 I'm the cheer coach here at Headltston. 396 00:13:21,343 --> 00:13:23,053 - Oh, are you performing today? 397 00:13:23,094 --> 00:13:24,262 - We're not. 398 00:13:24,304 --> 00:13:26,514 It was-it was super competitive this year. 399 00:13:26,639 --> 00:13:29,809 [all gasping] 400 00:13:29,810 --> 00:13:31,685 Um-[clears throat] I prepared a booklet 401 00:13:31,686 --> 00:13:33,604 about the very business-friendly climate 402 00:13:33,605 --> 00:13:34,856 here at Headltston. 403 00:13:34,981 --> 00:13:36,399 - Do you mind? 404 00:13:36,400 --> 00:13:38,192 I'm trying to see the guy who's gonna throw the fish. 405 00:13:38,193 --> 00:13:39,651 - You can't see 'cause I'm talking? 406 00:13:39,652 --> 00:13:40,820 [scoffs] Come on, lady. 407 00:13:40,821 --> 00:13:42,363 I'm, like, trying to do business here. 408 00:13:42,364 --> 00:13:44,156 So while we may lack the sophistication 409 00:13:44,157 --> 00:13:46,200 that you're accustomed to, we have almost no laws. 410 00:13:46,201 --> 00:13:47,251 - [grunts] 411 00:13:47,285 --> 00:13:49,120 [splat and gasping] 412 00:13:49,121 --> 00:13:50,204 - Yeah! 413 00:13:50,205 --> 00:13:52,123 - Dang. 414 00:13:52,248 --> 00:13:54,584 That was further than I thought. 415 00:13:54,668 --> 00:13:57,754 [jazzy music playing] 416 00:13:57,837 --> 00:14:04,219 ? ? 417 00:14:06,096 --> 00:14:07,146 [applause] 418 00:14:07,180 --> 00:14:09,516 Whoo! 419 00:14:09,641 --> 00:14:11,726 - Thank you, Sheriff Potter. 420 00:14:11,727 --> 00:14:12,768 - That's my man! 421 00:14:12,769 --> 00:14:14,813 - And now Ida and Madonna. 422 00:14:14,814 --> 00:14:16,355 - Hold on, hold on. I need a minute. 423 00:14:16,356 --> 00:14:17,732 - OK. 424 00:14:17,857 --> 00:14:19,984 In that case, roller disco break. 425 00:14:20,026 --> 00:14:22,654 [upbeat disco music playing] 426 00:14:22,696 --> 00:14:24,406 - ? That's the way ? 427 00:14:24,407 --> 00:14:26,865 ? Man, you know how twist yourself 'round and go on ? 428 00:14:26,866 --> 00:14:28,535 ? You make my head twirl ? 429 00:14:28,618 --> 00:14:30,286 ? I'm in the moment ? 430 00:14:30,412 --> 00:14:32,080 ? ? 431 00:14:32,205 --> 00:14:33,623 - Hey. 432 00:14:33,665 --> 00:14:35,417 What's going on? 433 00:14:35,418 --> 00:14:37,418 - My grandma and I are supposed to sing together, 434 00:14:37,419 --> 00:14:39,253 but she just texted me that she can't make it 435 00:14:39,254 --> 00:14:41,089 because she "doesn't want to." 436 00:14:41,090 --> 00:14:42,214 Honest woman. 437 00:14:42,215 --> 00:14:43,633 - Just go on without her. 438 00:14:43,758 --> 00:14:45,343 - I am a backup singer. 439 00:14:45,468 --> 00:14:47,429 You need someone in front to do backup. 440 00:14:47,470 --> 00:14:51,016 - You have the most frontwoman energy of anyone I've ever met. 441 00:14:52,475 --> 00:14:54,769 I mean it. 442 00:14:54,811 --> 00:14:55,861 - Shut up. 443 00:14:55,862 --> 00:14:57,062 - I'm serious. You're a star. 444 00:14:57,063 --> 00:14:58,113 - No, I mean, shut up. 445 00:14:58,231 --> 00:14:59,981 I'm trying to remember the lyrics. 446 00:15:00,025 --> 00:15:03,153 [upbeat R&B music playing] 447 00:15:03,278 --> 00:15:10,201 ? ? 448 00:15:16,207 --> 00:15:18,710 - ? We're dancing in the street ? 449 00:15:18,793 --> 00:15:23,757 ? ? 450 00:15:23,882 --> 00:15:28,053 [vocalizing] 451 00:15:28,136 --> 00:15:31,806 ? ? 452 00:15:31,890 --> 00:15:33,767 - I can't be in there. 453 00:15:33,768 --> 00:15:35,851 There's too many purses and people I wanna punch. 454 00:15:35,852 --> 00:15:37,270 It's hard not to do crime. 455 00:15:37,271 --> 00:15:39,104 Everywhere I look, there's another opportunity. 456 00:15:39,105 --> 00:15:40,398 [vehicle approaching] 457 00:15:46,738 --> 00:15:48,615 You gotta be kidding me. 458 00:15:48,740 --> 00:15:52,869 - ? Dancing in the street ? 459 00:15:52,994 --> 00:15:56,623 - [cheers] [applause] 460 00:15:56,706 --> 00:15:57,999 Thank you. 461 00:15:59,959 --> 00:16:01,711 [upbeat ragtime music playing] 462 00:16:01,712 --> 00:16:03,629 - We get the asbestos out, I get my gym back. 463 00:16:03,630 --> 00:16:05,089 Plus I'm thinking about opportunities 464 00:16:05,090 --> 00:16:07,132 for corporate partnerships with my team. 465 00:16:07,133 --> 00:16:09,510 It's-sorry, it's all-it's all right there in the booklet. 466 00:16:09,511 --> 00:16:11,930 - I see, and I love it. 467 00:16:12,013 --> 00:16:13,556 - You do? - Mm. 468 00:16:13,640 --> 00:16:17,268 - Last but not least, we have Winston MacKenzie and Woody. 469 00:16:17,352 --> 00:16:19,896 - [sighs] 470 00:16:19,897 --> 00:16:21,647 You're not staying for the last act? 471 00:16:21,648 --> 00:16:23,692 - Oh, I am the last act. 472 00:16:23,693 --> 00:16:26,276 [high-pitched voice] You talk too much about cheerleading. 473 00:16:26,277 --> 00:16:28,029 [normally] Winston. 474 00:16:28,154 --> 00:16:29,204 [chuckling] Sorry. 475 00:16:29,322 --> 00:16:31,252 [high-pitched voice] Great [bleep]. 476 00:16:38,665 --> 00:16:40,875 You know I have performance anxiety. 477 00:16:40,876 --> 00:16:42,334 - I thought you said the AI representative 478 00:16:42,335 --> 00:16:43,460 was sitting right there. 479 00:16:43,461 --> 00:16:45,547 - She was. - She? 480 00:16:45,672 --> 00:16:47,590 - Attractive lady in a pink pantsuit. 481 00:16:47,716 --> 00:16:49,175 - Oh, [bleep] me. 482 00:16:49,176 --> 00:16:50,634 - Least you didn't have your hand up my ass. 483 00:16:50,635 --> 00:16:52,846 - Excuse me. AI lady! 484 00:16:52,971 --> 00:16:55,598 - Uh, it's Jolene. - Hi. Of course. 485 00:16:55,599 --> 00:16:56,724 God, I love that name. I'm- 486 00:16:56,725 --> 00:16:57,775 - Rude? 487 00:16:57,851 --> 00:16:59,185 - Yes. 488 00:16:59,186 --> 00:17:00,728 I'm so sorry that my talking blocked your view 489 00:17:00,729 --> 00:17:01,938 of the fish throw. 490 00:17:01,939 --> 00:17:03,939 I am Courteney Potter, I'm the cheer coach here, 491 00:17:03,940 --> 00:17:05,315 and I believe if you peruse this booklet, 492 00:17:05,316 --> 00:17:06,692 you'll see why Headltston is the best place 493 00:17:06,693 --> 00:17:08,278 for your AI data center. 494 00:17:08,279 --> 00:17:09,528 - You're a cheer coach? 495 00:17:09,529 --> 00:17:10,613 - Yes, ma'am. 496 00:17:10,697 --> 00:17:12,282 - Mm. I cheered at Texas Tech. 497 00:17:12,283 --> 00:17:13,365 - No way! - Mm-hmm. 498 00:17:13,366 --> 00:17:14,784 - Oh, my gosh. Base? 499 00:17:14,868 --> 00:17:16,161 - Flyer. 500 00:17:16,244 --> 00:17:17,746 - Of course, yeah. 501 00:17:17,871 --> 00:17:20,540 So you know firsthand the power of cheer. 502 00:17:20,665 --> 00:17:21,916 You felt it. 503 00:17:22,042 --> 00:17:24,794 I-I'm trying to preserve that for my team. 504 00:17:24,878 --> 00:17:26,921 - Nothing's ever matched the feeling 505 00:17:27,047 --> 00:17:29,132 of being out there with my teammates. 506 00:17:29,257 --> 00:17:30,757 I tried to chase it with money, 507 00:17:30,800 --> 00:17:33,470 jobs, sex, cars... 508 00:17:33,595 --> 00:17:35,138 money. - Hmm. 509 00:17:35,263 --> 00:17:36,931 - But nothing compares. 510 00:17:37,015 --> 00:17:39,684 I have missed it every day. 511 00:17:39,768 --> 00:17:41,436 - Yeah. 512 00:17:41,519 --> 00:17:43,063 - Anyhow. - Yeah. 513 00:17:43,146 --> 00:17:46,608 - Good luck to you and your little town. 514 00:17:48,438 --> 00:17:52,237 - Who's sick of hearing about cheer now? 515 00:17:52,238 --> 00:17:54,991 It's about to save this [bleep] town. 516 00:17:59,740 --> 00:18:01,080 . 517 00:18:01,081 --> 00:18:02,624 [indistinct chatter] 518 00:18:03,208 --> 00:18:05,251 - Buttons, round up. 519 00:18:05,252 --> 00:18:06,377 Y'all, come near me. - Gather 'round. 520 00:18:06,378 --> 00:18:07,837 - Seph, you can come closer, 521 00:18:07,838 --> 00:18:09,630 but so help me if I feel you trying to clip my hair. 522 00:18:09,631 --> 00:18:11,674 - Oh, Courteney, give me a little credit. 523 00:18:11,675 --> 00:18:12,801 - All right. 524 00:18:12,967 --> 00:18:14,886 There's a woman who can save our gym. 525 00:18:14,887 --> 00:18:16,804 She's gonna be at the traffic light for the next 40 minutes. 526 00:18:16,805 --> 00:18:18,472 We will be performing for her there. 527 00:18:18,473 --> 00:18:19,766 - What? 528 00:18:19,767 --> 00:18:20,641 - I wish we had a platform or something. 529 00:18:20,642 --> 00:18:21,642 - I can help with that. 530 00:18:21,643 --> 00:18:22,693 - Do I wanna ask? 531 00:18:22,727 --> 00:18:24,107 - You know too much already! 532 00:18:24,108 --> 00:18:25,813 - Seph, can you add aerial stunts 533 00:18:25,814 --> 00:18:27,106 to our "God Bless Headltston" routine? 534 00:18:27,107 --> 00:18:29,275 - Can you pull off side bangs? 535 00:18:29,276 --> 00:18:30,943 Answer's yes. Give me ten minutes. 536 00:18:30,944 --> 00:18:32,111 - All right, honey, you got 15. 537 00:18:32,112 --> 00:18:33,162 - I said ten. 538 00:18:33,238 --> 00:18:35,073 - Buttons, get your uniforms on. 539 00:18:35,156 --> 00:18:37,200 Time to save this [bleep] town. 540 00:18:37,283 --> 00:18:40,662 [car horns honking] - Excuse me, AI lady? 541 00:18:42,372 --> 00:18:43,422 Oh. 542 00:18:43,423 --> 00:18:44,748 Aren't you too young to drive? 543 00:18:44,749 --> 00:18:47,043 - They only said tractors, Sheriff. 544 00:18:47,085 --> 00:18:48,420 - You sly dog. 545 00:18:51,006 --> 00:18:52,056 - Can I help you? 546 00:18:52,173 --> 00:18:53,508 - Boon E., I found her! 547 00:18:53,591 --> 00:18:55,927 Let me appeal to your inner cheerleader. 548 00:18:55,928 --> 00:18:58,345 I know it's a long shot, but it's the only chance I got. 549 00:18:58,346 --> 00:19:00,598 - You have until the light turns green. 550 00:19:00,682 --> 00:19:02,252 - That is more than enough time. 551 00:19:03,435 --> 00:19:04,811 Oh, come on! 552 00:19:04,894 --> 00:19:06,813 [truck horn honks] 553 00:19:10,483 --> 00:19:11,860 [laughs] 554 00:19:11,943 --> 00:19:13,862 - The stage is here. 555 00:19:13,987 --> 00:19:16,531 [all cheering] 556 00:19:16,614 --> 00:19:19,451 [Little Richard's "Money"] 557 00:19:19,534 --> 00:19:21,036 ? ? 558 00:19:21,077 --> 00:19:23,997 - ? Your love me give me such a thrill ? 559 00:19:23,998 --> 00:19:25,748 ? But your loving can't pay my bills ? 560 00:19:25,749 --> 00:19:26,958 ? I need money ? 561 00:19:27,000 --> 00:19:28,793 ? That's what I want ? 562 00:19:28,918 --> 00:19:31,379 ? That's what I want ? 563 00:19:31,421 --> 00:19:32,630 ? What I want ? 564 00:19:32,756 --> 00:19:35,425 ? That's what I want ? 565 00:19:35,467 --> 00:19:38,219 ? They say the best things in life are free ? 566 00:19:38,220 --> 00:19:40,262 ? But you can give 'em to the birds and bees ? 567 00:19:40,263 --> 00:19:41,473 ? I want some money ? 568 00:19:41,514 --> 00:19:42,974 ? That's what I want ? 569 00:19:43,099 --> 00:19:44,149 ? That's what I want ? 570 00:19:44,184 --> 00:19:46,019 ? That's what I want ? 571 00:19:46,102 --> 00:19:48,355 ? That's what I want ? 572 00:19:48,438 --> 00:19:49,647 ? What I want ? 573 00:19:49,773 --> 00:19:51,775 ? That's what I want ? 574 00:19:51,776 --> 00:19:52,941 ? Need money ? 575 00:19:52,942 --> 00:19:54,444 ? That's what I want ? 576 00:19:54,486 --> 00:19:56,029 ? Oh, yeah ? 577 00:19:56,071 --> 00:19:58,073 - Girl, you are something else. 578 00:19:58,074 --> 00:20:00,574 - You wanna capture that feeling you've been missing? 579 00:20:00,575 --> 00:20:03,036 [siren wailing] 580 00:20:03,161 --> 00:20:04,746 - What are you talking about? 581 00:20:04,913 --> 00:20:06,498 ? ? 582 00:20:06,664 --> 00:20:08,583 - Let's go, Peaches. 583 00:20:08,708 --> 00:20:12,545 - [bleep]! Get off me! [bleep] get off me! 584 00:20:12,712 --> 00:20:14,506 - I'ma bail you out, honey. 585 00:20:14,631 --> 00:20:17,926 Looks like I lost a flyer. 586 00:20:17,927 --> 00:20:19,093 What do you say? 587 00:20:19,094 --> 00:20:20,553 [siren wailing] 588 00:20:20,637 --> 00:20:22,013 - [scoffs] 589 00:20:22,180 --> 00:20:23,264 I can't go up there. 590 00:20:23,348 --> 00:20:24,933 It's been years since I've- 591 00:20:24,934 --> 00:20:26,684 - ? Money ? - ? That's what I want ? 592 00:20:26,685 --> 00:20:28,019 ? Oh, yeah ? 593 00:20:28,144 --> 00:20:30,021 ? That's what I want ? 594 00:20:30,063 --> 00:20:32,816 ? That's what I want ? 595 00:20:32,982 --> 00:20:34,032 ? What I want ? 596 00:20:34,150 --> 00:20:35,777 ? That's what I want ? 597 00:20:35,902 --> 00:20:37,487 ? ? 598 00:20:37,612 --> 00:20:39,614 - Yeah! 599 00:20:39,698 --> 00:20:42,325 - We're going to Headltston. 600 00:20:42,450 --> 00:20:43,660 - [laughs] 601 00:20:43,743 --> 00:20:46,287 [soft upbeat music] 602 00:20:51,126 --> 00:20:54,076 - Once you're a cheerleader, you're always a cheerleader. 603 00:20:54,170 --> 00:20:57,465 Come on, people, let's go. Roll those mats out. 604 00:20:57,507 --> 00:21:00,176 - It was a good run, but I'm glad to be back. 605 00:21:00,260 --> 00:21:01,460 [ankle monitor buzzes] 606 00:21:01,469 --> 00:21:03,388 - It's being part of a community 607 00:21:03,471 --> 00:21:06,641 that you'll be in, hopefully, for the rest of your life. 608 00:21:06,642 --> 00:21:08,684 It's kind of like living in a small town. 609 00:21:08,685 --> 00:21:10,644 You know, you always have that connection. 610 00:21:10,645 --> 00:21:12,522 And despite what some people say- 611 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 - AI will take away our water and electricity. 612 00:21:15,483 --> 00:21:18,528 - I think bringing AI to Headltston 613 00:21:18,695 --> 00:21:21,656 is gonna bring this small town into the future. 614 00:21:24,242 --> 00:21:26,286 That's weird. [chuckles] 615 00:21:26,287 --> 00:21:27,578 [upbeat marching band music] 616 00:21:27,579 --> 00:21:29,873 Oh, [bleep]. 617 00:21:29,914 --> 00:21:31,374 - Mama, look! 618 00:21:31,499 --> 00:21:32,917 - [whistling] 619 00:21:32,967 --> 00:21:37,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.