All language subtitles for Star Trek - Voyager - S07E25 - Endgame (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:26,454 These should be familiar images to everyone who remembers 2 00:00:26,527 --> 00:00:29,121 the USS Voyager's triumphant return to Earth 3 00:00:29,196 --> 00:00:31,722 after 23 years in the Delta Quadrant. 4 00:00:31,798 --> 00:00:34,290 Voyager captivated the hearts and minds of the people 5 00:00:34,368 --> 00:00:36,632 throughout the Federation, so it seems fitting 6 00:00:36,703 --> 00:00:39,138 that on this, the tenth anniversary of their return, 7 00:00:39,206 --> 00:00:40,640 we take a moment to recall 8 00:00:40,707 --> 00:00:42,971 the sacrifices made by the crew. 9 00:00:43,043 --> 00:00:44,909 Corruption charges were brought today... 10 00:00:44,978 --> 00:00:47,003 Computer, end display. 11 00:02:50,704 --> 00:02:52,297 Hi! Good to see you. 12 00:02:52,372 --> 00:02:53,305 Dinner next week, then? 13 00:02:53,373 --> 00:02:56,502 Great. Okay. 14 00:02:58,712 --> 00:03:00,976 Hello. 15 00:03:01,048 --> 00:03:02,243 What's your name? 16 00:03:02,315 --> 00:03:03,908 Harry. What's yours? 17 00:03:03,984 --> 00:03:05,577 Sabrina. 18 00:03:05,652 --> 00:03:07,086 Naomi's daughter? 19 00:03:07,154 --> 00:03:09,418 - Uh-huh. - You've gotten so big. 20 00:03:09,489 --> 00:03:11,218 I don't remember you. 21 00:03:11,291 --> 00:03:13,157 I haven't come to one of these reunions 22 00:03:13,226 --> 00:03:14,159 in four years. 23 00:03:14,227 --> 00:03:15,160 Why? 24 00:03:15,228 --> 00:03:17,162 I've been on a deep space assignment. 25 00:03:17,230 --> 00:03:19,130 For four years? 26 00:03:19,199 --> 00:03:21,793 Compared to how long I was on Voyager, 27 00:03:21,868 --> 00:03:23,927 it seemed like a long weekend. 28 00:03:24,037 --> 00:03:25,937 Can you find your mother for me? 29 00:03:26,006 --> 00:03:27,303 - Uh-huh. - I'd like to say hi. 30 00:03:28,675 --> 00:03:30,609 Oops. Here you are, Captain. 31 00:03:30,677 --> 00:03:32,042 Thank you, Admiral. 32 00:03:32,112 --> 00:03:34,740 I haven't seen her since she was a baby. 33 00:03:34,815 --> 00:03:38,046 It's amazing how fast you've all grown. 34 00:03:38,118 --> 00:03:39,779 How's Tuvok? 35 00:03:39,853 --> 00:03:40,911 Not well. 36 00:03:40,987 --> 00:03:43,786 I thought maybe I'd go see him tomorrow. 37 00:03:43,857 --> 00:03:46,451 Oh, that would be nice. 38 00:03:46,526 --> 00:03:48,585 I'm sorry I missed the funeral. 39 00:03:48,662 --> 00:03:49,959 I should've been there. 40 00:03:50,030 --> 00:03:53,330 You were on a mission. Everyone understood. 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,767 It's so good to see you, Harry. 42 00:03:59,506 --> 00:04:00,769 Doc. 43 00:04:00,841 --> 00:04:02,104 Mr. Paris. 44 00:04:02,175 --> 00:04:03,904 Voyager's pilot, medic, 45 00:04:04,044 --> 00:04:06,638 and occasional thorn in my side. 46 00:04:06,713 --> 00:04:08,442 Where have you been hiding yourself? 47 00:04:08,515 --> 00:04:09,778 I've been busy. 48 00:04:09,850 --> 00:04:10,783 New holonovel? 49 00:04:10,851 --> 00:04:12,580 I'll make sure to get your input 50 00:04:12,652 --> 00:04:14,711 before I send it off to my publisher. 51 00:04:16,890 --> 00:04:18,824 Aren't you going to introduce me to your date? 52 00:04:18,892 --> 00:04:23,261 Mr. Paris, meet Lana, my blushing bride. 53 00:04:23,330 --> 00:04:24,354 You're married? 54 00:04:24,431 --> 00:04:27,093 Tomorrow is our two-week anniversary. 55 00:04:27,167 --> 00:04:28,635 Well, congratulations. 56 00:04:28,702 --> 00:04:31,603 My invitation must've gotten lost in subspace. 57 00:04:31,671 --> 00:04:32,934 Oh, you should be flattered. 58 00:04:33,006 --> 00:04:35,202 We took a page from your book and eloped. 59 00:04:35,275 --> 00:04:37,710 Joe has a real flair for romantic gestures. 60 00:04:37,778 --> 00:04:38,768 "Joe"? 61 00:04:38,845 --> 00:04:41,940 I decided I couldn't get married without a name. 62 00:04:42,015 --> 00:04:46,350 It took you 33 years to come up with Joe? 63 00:04:46,419 --> 00:04:48,615 It was Lana's grandfather's name. 64 00:04:48,688 --> 00:04:52,420 Oh. Oh, so you're not a... 65 00:04:52,492 --> 00:04:54,460 A hologram? No. 66 00:04:54,528 --> 00:04:56,963 Frankly, Mr. Paris, I'm surprised you'd even ask. 67 00:04:57,030 --> 00:04:58,725 I thought we were beyond those sorts 68 00:04:58,799 --> 00:04:59,732 - of distinctions. - Are you kidding? 69 00:04:59,800 --> 00:05:00,824 I think it's great. 70 00:05:00,901 --> 00:05:03,233 I'm in a mixed marriage myself, remember? 71 00:05:03,303 --> 00:05:05,101 Speaking of which, where is that wife of yours? 72 00:05:05,172 --> 00:05:07,300 The High Council had a lot of questions. 73 00:05:07,374 --> 00:05:08,671 What did you tell them? 74 00:05:08,742 --> 00:05:12,906 The truth... with a Klingon twist. 75 00:05:12,979 --> 00:05:15,710 I told them that my beloved former Captain, 76 00:05:15,782 --> 00:05:17,250 who had saved my life many times 77 00:05:17,317 --> 00:05:19,786 in glorious battle, would be honored 78 00:05:19,853 --> 00:05:22,117 to submit Korath's House for consideration. 79 00:05:22,189 --> 00:05:23,384 Do you think it'll work? 80 00:05:23,456 --> 00:05:25,424 I'm just the Federation liaison, 81 00:05:25,492 --> 00:05:28,086 but I'd like to think I have some influence. 82 00:05:29,563 --> 00:05:30,928 You still haven't told me 83 00:05:30,997 --> 00:05:32,931 why you're trying to help Korath. 84 00:05:32,999 --> 00:05:34,933 He's an old friend. 85 00:05:35,001 --> 00:05:37,333 Would this old friend have anything to do 86 00:05:37,404 --> 00:05:40,066 with the mission that you sent my daughter on? 87 00:05:40,140 --> 00:05:41,073 Sorry, B'Elanna, 88 00:05:41,141 --> 00:05:43,269 but you know I can't talk about that. 89 00:05:43,343 --> 00:05:45,107 Couldn't you at least have waited until after the reunion? 90 00:05:45,178 --> 00:05:46,111 She really wanted to be here. 91 00:05:46,179 --> 00:05:48,113 She'll be home soon, I promise. 92 00:05:50,183 --> 00:05:52,777 May I have everyone's attention, please? 93 00:05:56,923 --> 00:06:00,951 Ten years ago tonight, this crew returned home 94 00:06:01,027 --> 00:06:04,258 from the longest away mission in Starfleet history. 95 00:06:05,632 --> 00:06:09,000 23 years together made you a family, 96 00:06:09,069 --> 00:06:12,266 one I'm proud to have been adopted by. 97 00:06:12,339 --> 00:06:16,572 So let us raise our glasses... to the journey. 98 00:06:16,643 --> 00:06:18,236 To the journey. 99 00:06:18,311 --> 00:06:21,770 And to those who aren't here to celebrate it with us. 100 00:06:28,388 --> 00:06:32,256 Ladies and gentlemen, meet the Borg. 101 00:06:32,325 --> 00:06:35,226 Over the course of this term, you're going to become 102 00:06:35,295 --> 00:06:37,662 intimately familiar with the collective. 103 00:06:37,731 --> 00:06:40,166 You'll learn about the assimilation process, 104 00:06:40,233 --> 00:06:41,667 the Borg hierarchy, 105 00:06:41,735 --> 00:06:44,136 and the psychology of the hive mind. 106 00:06:44,204 --> 00:06:47,196 And when it comes to your performance in this class, 107 00:06:47,274 --> 00:06:50,141 my expectations are going to be no different 108 00:06:50,210 --> 00:06:51,871 than the Borg Queen herself-- perfection. 109 00:06:53,179 --> 00:06:57,275 This semester, we are very fortunate 110 00:06:57,350 --> 00:06:59,341 to have a special guest lecturer, 111 00:06:59,419 --> 00:07:03,447 the woman who literally wrote the book on the Borg-- 112 00:07:03,523 --> 00:07:05,252 Admiral Kathryn Janeway. 113 00:07:06,593 --> 00:07:08,823 Thank you, Commander. 114 00:07:08,895 --> 00:07:10,886 I'm glad to be here. 115 00:07:10,997 --> 00:07:12,294 A question already, Cadet? 116 00:07:14,000 --> 00:07:16,492 I suppose it could wait until after class, Admiral. 117 00:07:16,569 --> 00:07:19,231 As they say in the Temporal Mechanics Department, 118 00:07:19,306 --> 00:07:20,967 "There's no time like the present." 119 00:07:22,242 --> 00:07:24,233 In the year 2377, you aided 120 00:07:24,311 --> 00:07:27,042 the Borg resistance movement known as Unimatrix Zero. 121 00:07:27,113 --> 00:07:28,911 Sounds like someone's been reading ahead. 122 00:07:28,982 --> 00:07:31,576 I thought you had a question, Cadet. 123 00:07:31,651 --> 00:07:32,914 Yes, ma'am. 124 00:07:32,986 --> 00:07:34,852 When you informed the Queen 125 00:07:34,921 --> 00:07:37,549 that you were going to liberate thousands of her drones, 126 00:07:37,624 --> 00:07:40,150 could you describe the look on her face? 127 00:07:42,095 --> 00:07:44,257 Admiral? 128 00:07:44,331 --> 00:07:46,595 Some of us were talking before class, 129 00:07:46,666 --> 00:07:47,758 and we were curious. 130 00:07:47,834 --> 00:07:49,700 How extensive was Seven of Nine's involvement 131 00:07:49,769 --> 00:07:51,760 with Unimatrix Zero? 132 00:07:52,839 --> 00:07:55,604 I'd, uh... 133 00:07:55,675 --> 00:07:58,144 prefer not to discuss Seven of Nine. 134 00:07:58,211 --> 00:08:00,509 Yes, ma'am. 135 00:08:00,580 --> 00:08:03,572 Sorry. 136 00:08:08,355 --> 00:08:10,153 Excuse me. 137 00:08:14,794 --> 00:08:15,989 Okay. 138 00:08:16,062 --> 00:08:19,589 Uh, who can tell me a little about nanotechnology? 139 00:08:21,935 --> 00:08:23,903 I'm sorry to pull you out of class, Admiral. 140 00:08:23,970 --> 00:08:24,903 Did you see it? 141 00:08:24,971 --> 00:08:25,904 Yes, ma'am. 142 00:08:25,972 --> 00:08:26,905 And? 143 00:08:26,973 --> 00:08:28,463 It works. 144 00:08:29,876 --> 00:08:31,810 Korath has agreed to the exchange? 145 00:08:31,878 --> 00:08:33,812 Yes. 146 00:08:33,880 --> 00:08:35,609 But... 147 00:08:35,682 --> 00:08:37,741 He's insisting on handing it over to you personally. 148 00:08:40,186 --> 00:08:42,120 I'll be there as soon as I can. 149 00:08:42,188 --> 00:08:44,156 Good work, Ensign Paris. 150 00:09:04,611 --> 00:09:06,045 Hello, Tuvok. 151 00:09:06,112 --> 00:09:07,204 The light. 152 00:09:07,280 --> 00:09:08,907 Oh, I'm sorry. 153 00:09:17,123 --> 00:09:18,386 I know you. 154 00:09:18,458 --> 00:09:19,391 That's right. 155 00:09:19,459 --> 00:09:23,919 I'm your friend, Kathryn Janeway, remember? 156 00:09:24,964 --> 00:09:26,557 You're an impostor. 157 00:09:26,633 --> 00:09:28,567 No, Tuvok. It's me. 158 00:09:28,635 --> 00:09:31,400 Admiral Janeway visits on Sunday. 159 00:09:31,471 --> 00:09:32,905 Today is Thursday. 160 00:09:32,972 --> 00:09:36,931 Logic dictates that you are not who you claim to be. 161 00:09:43,149 --> 00:09:44,913 How are you? 162 00:09:45,018 --> 00:09:46,918 I am close to completing my work. 163 00:09:47,020 --> 00:09:48,545 I'm glad to hear it. 164 00:09:48,621 --> 00:09:52,319 It is difficult with so many interruptions. 165 00:09:52,392 --> 00:09:53,484 I'm sorry. 166 00:09:53,560 --> 00:09:54,891 Would you like me to leave? 167 00:09:56,696 --> 00:09:58,664 You may stay. 168 00:10:03,403 --> 00:10:05,337 Tuvok? 169 00:10:07,373 --> 00:10:10,365 There's something I need to tell you. 170 00:10:10,443 --> 00:10:12,411 It's very important. 171 00:10:22,522 --> 00:10:29,189 I'm going away, and I may not see you again. 172 00:10:34,501 --> 00:10:37,903 Commander Barclay and the Doctor will continue to visit. 173 00:10:37,971 --> 00:10:41,965 They'll bring you anything you need. 174 00:10:42,041 --> 00:10:44,135 The Doctor comes on Wednesdays. 175 00:10:44,210 --> 00:10:48,477 Commander Barclay's visits are... 176 00:10:48,548 --> 00:10:50,539 e-erratic. 177 00:11:20,880 --> 00:11:23,281 Good-bye, Tuvok. 178 00:11:46,539 --> 00:11:50,476 You must be the only doctor who still makes house calls. 179 00:11:50,543 --> 00:11:51,635 What are your symptoms? 180 00:11:51,711 --> 00:11:53,475 I'm perfectly fine. 181 00:11:53,546 --> 00:11:55,310 For 33 years, you fought me 182 00:11:55,381 --> 00:11:57,145 every time you were due for a physical. 183 00:11:57,217 --> 00:11:59,982 Now you ask me to give you one ahead of schedule. 184 00:12:00,053 --> 00:12:00,986 I'm taking a trip. 185 00:12:01,054 --> 00:12:02,249 I just wanted to get our appointment 186 00:12:02,322 --> 00:12:03,585 out of the way before I left. 187 00:12:03,656 --> 00:12:04,589 That's all? 188 00:12:04,657 --> 00:12:05,590 That's all. 189 00:12:05,658 --> 00:12:08,093 Hmm. The good news is 190 00:12:08,161 --> 00:12:10,459 you're as healthy as you were the first day I examined you. 191 00:12:11,531 --> 00:12:12,657 Well... 192 00:12:12,732 --> 00:12:14,723 now that's out of the way, have a seat. 193 00:12:14,801 --> 00:12:17,031 We didn't get to talk much at the party. 194 00:12:17,103 --> 00:12:19,902 No. I don't suppose we did. 195 00:12:19,973 --> 00:12:21,907 So, how's married life? 196 00:12:21,975 --> 00:12:23,067 Wonderful. 197 00:12:23,142 --> 00:12:23,938 You should try it. 198 00:12:24,077 --> 00:12:26,273 Oh, I think it's a little late for that. 199 00:12:26,346 --> 00:12:29,145 Marriage is for the young-- like your wife. 200 00:12:30,550 --> 00:12:33,645 I can only hope she ages as gracefully as you have. 201 00:12:33,720 --> 00:12:35,916 I, of course, will be the same handsome hologram 202 00:12:35,989 --> 00:12:37,889 20 years from now as I am today. 203 00:12:37,957 --> 00:12:40,187 I've been meaning to ask you... 204 00:12:40,260 --> 00:12:43,628 are you familiar with a drug called chronexaline? 205 00:12:43,696 --> 00:12:45,425 We've been testing it at Starfleet Medical 206 00:12:45,498 --> 00:12:47,125 to determine if it can protect bio-matter 207 00:12:47,200 --> 00:12:48,668 from tachyon radiation. 208 00:12:48,735 --> 00:12:49,896 And? 209 00:12:49,969 --> 00:12:51,403 It's very promising. 210 00:12:51,471 --> 00:12:52,734 Why do you ask? 211 00:12:52,805 --> 00:12:56,332 I need 2,000 milligrams by tomorrow afternoon. 212 00:12:58,378 --> 00:12:59,345 Why? 213 00:12:59,412 --> 00:13:01,141 That's classified. 214 00:13:01,214 --> 00:13:02,807 Will you get it for me? 215 00:13:06,486 --> 00:13:07,920 Of course, Admiral. 216 00:13:08,054 --> 00:13:09,453 You'll have it by 0900. 217 00:13:09,522 --> 00:13:10,648 Thank you. 218 00:13:16,929 --> 00:13:18,522 Download complete. 219 00:13:18,598 --> 00:13:21,397 This should be everything you need. 220 00:13:22,935 --> 00:13:23,868 The shuttle? 221 00:13:23,936 --> 00:13:26,030 Waiting for you at the Oakland shipyard. 222 00:13:26,105 --> 00:13:27,539 I wish you'd let me come with you. 223 00:13:27,607 --> 00:13:30,201 Sorry, Reg, but this is my mission. 224 00:13:30,276 --> 00:13:32,370 Besides, if you leave, there won't be anyone 225 00:13:32,445 --> 00:13:35,210 to teach those eager young cadets about the Borg. 226 00:13:35,281 --> 00:13:36,908 Oh. 227 00:13:39,619 --> 00:13:42,714 I made you some fresh tea for the trip. 228 00:13:42,789 --> 00:13:44,382 Not that replicated stuff. 229 00:13:44,457 --> 00:13:46,551 Thank you... 230 00:13:46,626 --> 00:13:48,390 for everything. 231 00:13:48,461 --> 00:13:50,555 I wouldn't have been able to do this without you. 232 00:13:50,630 --> 00:13:53,258 Oh, don't remind me. 233 00:14:01,307 --> 00:14:04,504 Any final words of advice for your old Captain? 234 00:14:04,577 --> 00:14:07,842 Wait. Don't tell me. I'm being impulsive. 235 00:14:07,914 --> 00:14:10,178 I haven't considered all the consequences. 236 00:14:10,249 --> 00:14:12,081 It's too risky. 237 00:14:14,287 --> 00:14:16,278 Thanks for the input... 238 00:14:16,356 --> 00:14:19,849 but I've got to do what I think is right. 239 00:14:22,362 --> 00:14:24,296 I know it wasn't easy living all these years 240 00:14:24,364 --> 00:14:27,163 without her, Chakotay. 241 00:14:29,635 --> 00:14:31,694 But when I'm through, 242 00:14:31,771 --> 00:14:34,399 things might be better for all of us. 243 00:14:38,845 --> 00:14:41,871 Trust me. 244 00:14:50,289 --> 00:14:52,223 Tom? 245 00:14:54,627 --> 00:14:56,493 Tom. 246 00:14:56,562 --> 00:14:57,825 I'm sleeping. 247 00:14:57,897 --> 00:14:59,490 It's time. 248 00:14:59,565 --> 00:15:01,829 For what? 249 00:15:01,901 --> 00:15:04,302 I'll give you one guess. 250 00:15:09,909 --> 00:15:11,377 Paris to... 251 00:15:13,913 --> 00:15:15,677 Paris to Sick Bay. It's time. 252 00:15:15,748 --> 00:15:17,716 Remain calm, Mr. Paris. 253 00:15:17,784 --> 00:15:20,344 Can she stand? 254 00:15:20,420 --> 00:15:22,013 Affirmative. 255 00:15:22,088 --> 00:15:24,580 Then I suggest you report to Sick Bay. 256 00:15:27,427 --> 00:15:28,861 What about B'Elanna? 257 00:15:28,928 --> 00:15:29,895 Her, too. 258 00:15:29,962 --> 00:15:31,555 Right, of course. 259 00:15:31,631 --> 00:15:33,565 Maybe we should take the transporter. 260 00:15:33,633 --> 00:15:36,830 Hey, wait for me! 261 00:15:41,107 --> 00:15:43,075 Hmm... 262 00:15:43,142 --> 00:15:44,701 What do you mean by "hmm"? 263 00:15:44,777 --> 00:15:48,372 You're going to have a very healthy baby... 264 00:15:48,448 --> 00:15:50,041 but not tonight. 265 00:15:50,116 --> 00:15:51,515 Tell me you're joking. 266 00:15:51,584 --> 00:15:54,178 You're experiencing false labor, Lieutenant. 267 00:15:54,253 --> 00:15:55,846 - Again? - As I explained 268 00:15:55,922 --> 00:15:57,583 the last time, it's a common occurrence, 269 00:15:57,657 --> 00:15:59,250 especially among Klingons. 270 00:15:59,325 --> 00:16:02,590 I want this thing out of me now! 271 00:16:02,662 --> 00:16:03,891 Misdirected rage... 272 00:16:03,996 --> 00:16:05,987 another common occurrence among Klingons. 273 00:16:06,065 --> 00:16:07,328 Can't you induce? 274 00:16:07,400 --> 00:16:08,834 I wouldn't recommend it. 275 00:16:08,901 --> 00:16:11,461 If this keeps happening, we'll never get any sleep. 276 00:16:11,537 --> 00:16:13,596 You think it's bad now? 277 00:16:13,673 --> 00:16:14,697 When? 278 00:16:14,774 --> 00:16:15,832 0400. 279 00:16:15,908 --> 00:16:17,501 How many false alarms does that make? 280 00:16:17,577 --> 00:16:18,908 Three that we know of. 281 00:16:18,978 --> 00:16:20,707 That baby is as stubborn as her mother. 282 00:16:20,780 --> 00:16:23,374 Harry's starting a pool to see who can guess the actual date 283 00:16:23,449 --> 00:16:25,850 and time of birth. 284 00:16:25,918 --> 00:16:29,013 Tell him to put me down for next... Friday, 285 00:16:29,088 --> 00:16:31,022 2300 hours. 286 00:16:31,090 --> 00:16:32,216 Anything else? 287 00:16:32,291 --> 00:16:33,884 Crewman Chell's asked 288 00:16:33,960 --> 00:16:36,156 about taking over in the Mess Hall full-time. 289 00:16:36,229 --> 00:16:38,755 Neelix left some pretty big pots and pans to fill. 290 00:16:38,831 --> 00:16:42,028 Does Mr. Chell feel he's up to the challenge? 291 00:16:42,101 --> 00:16:43,535 Apparently so. 292 00:16:43,603 --> 00:16:45,162 He's prepared a sample menu. 293 00:16:46,772 --> 00:16:49,036 "Plasma Leak Soup, 294 00:16:49,108 --> 00:16:52,476 Chicken Warp Core-don Bleu." 295 00:16:54,213 --> 00:16:57,410 If his cooking's as bad as his puns, we're in trouble. 296 00:16:57,483 --> 00:16:58,848 Oh, I don't know-- I wouldn't mind giving 297 00:16:58,918 --> 00:17:00,579 his "Red Alert Chili" a try. 298 00:17:00,653 --> 00:17:01,711 Feel like having lunch? 299 00:17:01,787 --> 00:17:03,881 I'd love to, but I've already made plans. 300 00:17:03,956 --> 00:17:05,219 Rain check? 301 00:17:05,291 --> 00:17:06,190 Absolutely. 302 00:17:17,870 --> 00:17:19,895 What's all this? 303 00:17:20,039 --> 00:17:21,302 A picnic. 304 00:17:21,374 --> 00:17:23,069 According to my research, 305 00:17:23,142 --> 00:17:25,804 this is an appropriate third date. 306 00:17:27,813 --> 00:17:30,214 You didn't have to go to this much trouble. 307 00:17:30,283 --> 00:17:31,876 If this makes you uncomfortable, 308 00:17:31,951 --> 00:17:33,544 I could prepare a less elaborate meal. 309 00:17:33,619 --> 00:17:38,386 No, don't change a thing. 310 00:17:38,457 --> 00:17:40,949 This is perfection. 311 00:17:59,845 --> 00:18:03,475 In the interest of fair play, I should inform you 312 00:18:03,549 --> 00:18:06,610 that Mr. Kim has never defeated me at kal-toh. 313 00:18:12,391 --> 00:18:13,950 You should've listened to me. 314 00:18:20,066 --> 00:18:24,333 Kal-toh is as much a game of patience as it is of logic. 315 00:18:24,403 --> 00:18:25,700 An experienced player 316 00:18:25,771 --> 00:18:27,000 will sometimes take several hours 317 00:18:27,073 --> 00:18:30,008 to decide his next move, and in some cases 318 00:18:30,076 --> 00:18:32,773 even days may be necessary to... 319 00:18:32,845 --> 00:18:34,006 Kal-toh. 320 00:18:34,080 --> 00:18:35,605 You beat him. 321 00:18:36,682 --> 00:18:39,276 Congratulations. 322 00:18:39,352 --> 00:18:41,912 I'm sure it was just beginner's luck, sir. 323 00:18:42,021 --> 00:18:45,047 I'd offer you a rematch, but I'm due in Astrometrics. 324 00:18:45,124 --> 00:18:47,388 Another time, perhaps. 325 00:18:52,031 --> 00:18:56,366 He may have to go, but I'm free and feeling lucky. 326 00:18:56,435 --> 00:18:58,961 If you'll excuse me, Ensign. 327 00:19:01,073 --> 00:19:04,475 It's just a game, Tuvok. 328 00:19:04,543 --> 00:19:06,739 Icheb's an exceptionally bright young man. 329 00:19:06,812 --> 00:19:07,802 Did it occur to you 330 00:19:07,880 --> 00:19:10,008 that he might simply be a better player? 331 00:19:10,082 --> 00:19:11,880 My loss was the result 332 00:19:11,951 --> 00:19:14,682 of another lapse in concentration. 333 00:19:14,754 --> 00:19:18,019 I am detecting lower neuropeptide levels. 334 00:19:18,090 --> 00:19:19,683 As I suspected. 335 00:19:19,759 --> 00:19:22,524 My condition is deteriorating. 336 00:19:22,595 --> 00:19:25,189 It's a minor change. 337 00:19:25,264 --> 00:19:27,699 We knew it would happen. 338 00:19:27,767 --> 00:19:31,101 I simply have to increase your medication. 339 00:19:34,273 --> 00:19:36,037 Thank you, Doctor. 340 00:19:36,108 --> 00:19:41,410 Commander... I understand your desire for privacy, 341 00:19:41,480 --> 00:19:44,575 but maybe it's time we informed the Captain. 342 00:19:44,650 --> 00:19:47,745 I will inform her if and when the disorder 343 00:19:47,820 --> 00:19:50,414 begins to affect the performance of my duties. 344 00:19:50,489 --> 00:19:53,083 Of course. 345 00:19:55,161 --> 00:19:55,261 Your move. 346 00:19:55,261 --> 00:19:56,387 Your move. 347 00:19:56,462 --> 00:19:59,454 Green... grid 1210. 348 00:20:02,535 --> 00:20:06,472 Red, grid 313. 349 00:20:06,539 --> 00:20:07,472 Tricky. 350 00:20:08,541 --> 00:20:09,531 How's Brax? 351 00:20:09,608 --> 00:20:10,541 Wonderful. 352 00:20:10,609 --> 00:20:12,600 Thanks for asking. 353 00:20:12,678 --> 00:20:14,612 I know I can never replace his father, but... 354 00:20:14,680 --> 00:20:17,809 I have no doubt the boy looks up to you. 355 00:20:18,884 --> 00:20:23,412 Orange, grid 1012. 356 00:20:23,489 --> 00:20:25,287 I haven't told anyone, 357 00:20:25,357 --> 00:20:28,554 but I'm thinking of asking Dexa to marry me. 358 00:20:28,627 --> 00:20:30,459 She'd be wise to accept. 359 00:20:30,529 --> 00:20:34,397 That's enough of my love life. How about yours? 360 00:20:34,467 --> 00:20:36,595 I don't have a love life. 361 00:20:36,669 --> 00:20:40,435 Oh? What about your relationship with Commander Chakotay? 362 00:20:40,506 --> 00:20:42,304 It's your turn. 363 00:20:42,374 --> 00:20:44,638 Actually, it's yours. 364 00:20:44,710 --> 00:20:47,077 At least tell me how he liked the picnic. 365 00:20:48,547 --> 00:20:52,142 It was an enjoyable activity for both of us. 366 00:20:52,218 --> 00:20:53,845 Thank you for suggesting it. 367 00:20:53,919 --> 00:20:55,387 Anytime. 368 00:20:59,058 --> 00:21:00,992 What is it? 369 00:21:01,060 --> 00:21:02,755 Long-range sensors are detecting 370 00:21:02,828 --> 00:21:04,762 extremely high neutrino emissions 371 00:21:04,830 --> 00:21:07,663 accompanied by intermittent graviton flux 372 00:21:07,733 --> 00:21:10,600 approximately three light-years away. 373 00:21:10,669 --> 00:21:12,398 A wormhole? 374 00:21:12,471 --> 00:21:14,462 I'm not sure. 375 00:21:14,540 --> 00:21:16,133 I'll need to conduct more scans. 376 00:21:16,208 --> 00:21:17,471 We can finish our game tomorrow. 377 00:21:17,543 --> 00:21:19,602 I'll contact you at the usual time. 378 00:21:22,948 --> 00:21:25,315 The emissions are occurring at the center of the nebula. 379 00:21:25,384 --> 00:21:27,409 There appear to be hundreds of distinct sources. 380 00:21:27,486 --> 00:21:30,285 Which could translate to hundreds of wormholes. 381 00:21:30,356 --> 00:21:32,950 The radiation is interfering with our sensors, 382 00:21:33,025 --> 00:21:35,289 but if Ensign Kim's enthusiasm turns out 383 00:21:35,361 --> 00:21:38,296 to be justified, it would be the most concentrated occurrence 384 00:21:38,364 --> 00:21:39,798 of wormholes ever recorded. 385 00:21:39,865 --> 00:21:41,128 Any idea where they lead? 386 00:21:41,200 --> 00:21:42,463 Not yet, but if just 387 00:21:42,535 --> 00:21:44,162 one of them leads to the Alpha Quadrant... 388 00:21:44,236 --> 00:21:45,499 Who knows, Harry? 389 00:21:45,571 --> 00:21:48,597 It might take us right into your parents' living room. 390 00:21:48,674 --> 00:21:51,109 Alter course, Mr. Paris. 391 00:21:51,177 --> 00:21:53,271 Ensign, when you speak to your mother, 392 00:21:53,345 --> 00:21:55,814 tell her we may need her to move the sofa. 393 00:22:01,754 --> 00:22:04,587 7153... 5331... 394 00:22:04,657 --> 00:22:07,422 7153... 5331... 395 00:22:07,493 --> 00:22:09,587 - 7153... - I'm sorry if I pulled you away 396 00:22:09,662 --> 00:22:10,652 from something important, sir, 397 00:22:10,729 --> 00:22:11,855 but he won't let anyone near him, 398 00:22:11,931 --> 00:22:13,763 - and I thought you might... - You did the right thing. 399 00:22:13,833 --> 00:22:15,494 His condition's never been associated 400 00:22:15,568 --> 00:22:16,592 with violent behavior. 401 00:22:16,669 --> 00:22:18,262 He seems more frustrated than violent. 402 00:22:18,337 --> 00:22:20,772 Long-range sensors have detected no trace. 403 00:22:20,840 --> 00:22:22,604 Her disappearance remains a mystery. 404 00:22:22,675 --> 00:22:24,109 I am deeply concerned. 405 00:22:24,176 --> 00:22:25,940 What are you concerned about, Tuvok? 406 00:22:26,011 --> 00:22:26,944 Her disappearance. 407 00:22:27,012 --> 00:22:28,446 Whose? - 5331... 408 00:22:28,514 --> 00:22:30,448 7153. 409 00:22:30,516 --> 00:22:32,109 He's been repeating those same numbers 410 00:22:32,184 --> 00:22:34,778 over and over again-- 533171. 411 00:22:34,854 --> 00:22:36,117 It might be a stardate. 412 00:22:36,188 --> 00:22:39,453 Stardate 53317... 413 00:22:39,525 --> 00:22:40,959 If my memory files are accurate, 414 00:22:41,026 --> 00:22:43,620 that was the day Captain Janeway was abducted by the Kellidians. 415 00:22:43,696 --> 00:22:45,960 Is that who you're talking about, Tuvok, Captain Janeway? 416 00:22:46,031 --> 00:22:47,465 Her disappearance remains a mystery. 417 00:22:47,533 --> 00:22:49,467 No, you solved that mystery, Tuvok. 418 00:22:49,535 --> 00:22:51,299 You rescued the Captain and brought her 419 00:22:51,370 --> 00:22:53,464 back to Voyager safe and sound, remember? 420 00:22:53,539 --> 00:22:55,803 I am deeply concerned, deeply concerned. 421 00:22:55,875 --> 00:22:57,809 Maybe if the Admiral paid him a visit, 422 00:22:57,877 --> 00:22:59,140 showed him that she was all right? 423 00:22:59,211 --> 00:23:00,975 Unfortunately, she's out of town right now. 424 00:23:01,046 --> 00:23:02,411 I'm not sure when she'll be back. 425 00:23:02,481 --> 00:23:05,075 She's never coming back! 426 00:23:05,150 --> 00:23:07,414 Her disappearance remains a mystery. 427 00:23:07,486 --> 00:23:10,922 I'm deeply concerned... 428 00:23:15,661 --> 00:23:17,925 Voyager to Pathfinder. 429 00:23:18,030 --> 00:23:19,725 Come in, Pathfinder. 430 00:23:19,798 --> 00:23:21,232 Doctor, what a pleasant sur... 431 00:23:21,300 --> 00:23:23,462 Oh! I've forgotten about our golf game again, haven't I? 432 00:23:23,535 --> 00:23:25,731 Relax, Reg, it's not until next week. 433 00:23:25,804 --> 00:23:28,796 I'm here because I need to get in touch with Admiral Janeway. 434 00:23:28,874 --> 00:23:30,808 Oh, she's out of town. 435 00:23:30,876 --> 00:23:33,743 I know. Did she tell you where she was going? 436 00:23:33,812 --> 00:23:36,179 Uh, I'm afraid it-it never came up. 437 00:23:36,248 --> 00:23:37,909 I mean, is something wrong? 438 00:23:37,983 --> 00:23:39,417 I'm not sure. 439 00:23:39,485 --> 00:23:41,613 I paid a visit to Tuvok this morning. 440 00:23:41,687 --> 00:23:44,816 He seemed to think that she was in some sort of danger. 441 00:23:44,890 --> 00:23:45,948 Well, you know better than anyone 442 00:23:46,025 --> 00:23:48,460 how confused Tuvok can get. 443 00:23:48,527 --> 00:23:51,656 Yes, but I've been worried about the Admiral, too. 444 00:23:51,730 --> 00:23:52,822 Why? 445 00:23:52,898 --> 00:23:54,161 Two days ago, she asked me 446 00:23:54,233 --> 00:23:57,533 for a large quantity of an experimental medication. 447 00:23:57,603 --> 00:23:59,469 When I asked her why she needed it, 448 00:23:59,538 --> 00:24:00,972 she said it was classified. 449 00:24:01,106 --> 00:24:03,507 Then you shouldn't be telling me about it, should you? 450 00:24:03,575 --> 00:24:06,306 I spoke to Director Okaro at Starfleet Intelligence. 451 00:24:06,378 --> 00:24:07,903 He assured me that the Admiral 452 00:24:07,980 --> 00:24:10,210 hasn't been involved in any classified work 453 00:24:10,282 --> 00:24:12,376 since she began teaching at the Academy. 454 00:24:12,451 --> 00:24:13,850 You know how sneaky 455 00:24:13,919 --> 00:24:15,387 these intelligence people can be. 456 00:24:15,454 --> 00:24:17,218 Maybe he was just trying to throw you off. 457 00:24:17,289 --> 00:24:18,484 Maybe... 458 00:24:18,557 --> 00:24:20,252 but still... 459 00:24:20,326 --> 00:24:21,919 she's been talking for months 460 00:24:21,994 --> 00:24:24,656 about how excited she is to be teaching with you. 461 00:24:24,730 --> 00:24:27,722 Then, just as the semester begins, 462 00:24:27,800 --> 00:24:31,930 she goes away... without even telling you where. 463 00:24:32,004 --> 00:24:35,406 Don't you find that a little strange? 464 00:24:35,474 --> 00:24:40,036 l... I'm sure that there is a perfectly reasonable 465 00:24:40,112 --> 00:24:41,841 explanation, Doctor. 466 00:24:41,914 --> 00:24:43,404 I'm sorry, 467 00:24:43,482 --> 00:24:47,544 I have some... papers to grade. 468 00:24:47,619 --> 00:24:49,314 You're stammering, Reg. 469 00:24:49,388 --> 00:24:50,651 So?! 470 00:24:52,324 --> 00:24:55,453 I haven't heard you do that in years. 471 00:24:55,527 --> 00:24:57,791 I think you do know where she is. 472 00:24:57,863 --> 00:24:59,490 She is one of the most decorated officers 473 00:24:59,565 --> 00:25:01,124 in all of Starfleet history. 474 00:25:01,200 --> 00:25:04,397 I'm... I'm... 475 00:25:04,470 --> 00:25:06,529 sure she can take care of herself. 476 00:25:06,605 --> 00:25:07,731 You wouldn't be saying that 477 00:25:07,806 --> 00:25:09,831 unless she was doing something dangerous. 478 00:25:09,908 --> 00:25:11,603 You are putting words in my mouth. 479 00:25:11,677 --> 00:25:14,442 Tell me where she is, Reg. 480 00:25:32,631 --> 00:25:35,066 Welcome to the House of Korath, Admiral. 481 00:25:35,134 --> 00:25:37,102 I love what he's done with the place. 482 00:25:45,644 --> 00:25:47,408 What was that about? 483 00:25:47,479 --> 00:25:49,914 He said your demeanor was disrespectful. 484 00:25:49,982 --> 00:25:52,917 I hope you told him I didn't mean to be rude. 485 00:25:52,985 --> 00:25:53,918 I told him if he didn't 486 00:25:53,986 --> 00:25:56,785 show you more respect, I would break his arm. 487 00:25:56,855 --> 00:25:58,653 You are your mother's daughter. 488 00:25:59,725 --> 00:26:01,955 Korath is waiting. We should go in. 489 00:26:02,027 --> 00:26:04,155 Sorry, but this is where we part ways. 490 00:26:04,229 --> 00:26:05,492 Excuse me? 491 00:26:05,564 --> 00:26:07,089 You're dismissed, Ensign. 492 00:26:07,166 --> 00:26:09,260 Admiral, I really think that... 493 00:26:09,334 --> 00:26:10,893 I can take care of myself. 494 00:26:11,036 --> 00:26:12,504 With all due respect, 495 00:26:12,571 --> 00:26:14,596 I've been working on this for six months, and... 496 00:26:14,673 --> 00:26:17,074 And you've done an exemplary job, but it's over. 497 00:26:17,142 --> 00:26:18,906 Understood? 498 00:26:18,977 --> 00:26:21,912 Yes, ma'am. 499 00:26:22,014 --> 00:26:23,448 I happen to know 500 00:26:23,515 --> 00:26:25,813 your parents are anxious to spend some time with you. 501 00:26:25,884 --> 00:26:27,318 Take a few days' leave. 502 00:26:27,386 --> 00:26:29,878 Go and see them. 503 00:26:50,642 --> 00:26:53,577 A Cardassian disruptor. 504 00:26:53,645 --> 00:26:57,309 I've modified it to emit a nadion pulse. 505 00:26:57,382 --> 00:27:01,512 Impressive, but that's not what I've come for. 506 00:27:03,455 --> 00:27:04,786 No. 507 00:27:04,857 --> 00:27:09,351 You've come for something far more dangerous. 508 00:27:09,428 --> 00:27:11,863 Where is it? 509 00:27:11,930 --> 00:27:13,898 Somewhere safe. 510 00:27:15,934 --> 00:27:17,902 I went to a great deal of trouble 511 00:27:17,970 --> 00:27:20,234 to get you your seat on the High Council. 512 00:27:20,305 --> 00:27:22,706 Now give me what you promised. 513 00:27:34,119 --> 00:27:36,053 I've scanned your shuttle. 514 00:27:36,121 --> 00:27:39,056 It appears you've made some... 515 00:27:39,124 --> 00:27:44,221 interesting modifications. 516 00:27:44,296 --> 00:27:48,426 Your shields generator is of particular interest. 517 00:27:48,500 --> 00:27:50,059 It's not for sale. 518 00:27:52,971 --> 00:27:56,737 Then what you want isn't available, either. 519 00:27:58,911 --> 00:28:01,505 We had an agreement. 520 00:28:01,580 --> 00:28:04,106 Show the Admiral out. 521 00:28:18,130 --> 00:28:21,498 Maybe Chell should add "Nebula Soup" to his menu. 522 00:28:22,734 --> 00:28:23,826 Shields. 523 00:28:23,902 --> 00:28:24,835 Holding. 524 00:28:24,903 --> 00:28:26,064 Bridge to Astrometrics. 525 00:28:26,138 --> 00:28:27,071 Go ahead. 526 00:28:27,139 --> 00:28:29,335 Any more data on those neutrino emissions? 527 00:28:29,408 --> 00:28:31,843 Negative, Captain. I still can't get a clear scan. 528 00:28:31,910 --> 00:28:33,674 Distance to the center? 529 00:28:33,745 --> 00:28:35,713 Six million kilometers. 530 00:28:36,949 --> 00:28:38,041 What is it? 531 00:28:38,116 --> 00:28:39,584 I'm detecting 532 00:28:39,651 --> 00:28:43,349 a tritanium signature, bearing 342 mark 55. 533 00:28:43,422 --> 00:28:45,390 Whatever it is, it's too close. 534 00:28:45,457 --> 00:28:46,891 Evasive maneuvers. 535 00:28:48,994 --> 00:28:51,190 Was it a ship? 536 00:28:51,263 --> 00:28:52,856 Possibly. 537 00:28:56,301 --> 00:28:59,566 Another tritanium signature right on top of us. 538 00:29:03,675 --> 00:29:04,938 Tom! 539 00:29:12,284 --> 00:29:14,912 Get us out of here now. 540 00:29:16,722 --> 00:29:21,216 Vessel identified: USS Voyager. 541 00:29:21,293 --> 00:29:23,728 We will pursue and assimilate. 542 00:29:23,795 --> 00:29:27,561 No, they haven't compromised our security. 543 00:29:27,633 --> 00:29:31,934 Let the vessel continue... for now. 544 00:29:33,472 --> 00:29:36,442 I'll keep an eye on them. 545 00:29:42,814 --> 00:29:45,749 There's no evidence that the cube detected us. 546 00:29:45,817 --> 00:29:46,909 Where is it now? 547 00:29:46,985 --> 00:29:48,749 Approximately three light-years away. 548 00:29:48,820 --> 00:29:50,083 How could they not have seen us? 549 00:29:50,155 --> 00:29:52,419 We came within ten meters of their hull. 550 00:29:52,491 --> 00:29:54,255 The Borg wouldn't knowingly risk a collision. 551 00:29:54,326 --> 00:29:56,920 The radiation must've interfered with their sensors as well. 552 00:29:56,995 --> 00:29:59,089 If they can't detect us, we should go back. 553 00:29:59,164 --> 00:30:00,427 I wouldn't recommend it. 554 00:30:00,499 --> 00:30:02,263 My analysis of the tritanium signature 555 00:30:02,334 --> 00:30:04,598 suggests there were at least 47 Borg vessels 556 00:30:04,670 --> 00:30:05,762 inside the nebula. 557 00:30:05,837 --> 00:30:07,771 We can't just give up on those wormholes. 558 00:30:07,839 --> 00:30:08,772 Oh, yes, we can. 559 00:30:08,840 --> 00:30:10,274 What if we try to modify...? 560 00:30:10,342 --> 00:30:11,605 Sorry, Mr. Kim. 561 00:30:11,677 --> 00:30:16,012 You may be the Captain someday, but not today. 562 00:30:25,857 --> 00:30:27,951 Tom. 563 00:30:28,026 --> 00:30:29,460 What are you doing when your shift ends? 564 00:30:29,528 --> 00:30:30,791 Uh, no plans. Why? 565 00:30:30,862 --> 00:30:32,455 Uh, I've been thinking. 566 00:30:32,531 --> 00:30:34,465 You and I should have some fun. 567 00:30:34,533 --> 00:30:35,625 One last adventure 568 00:30:35,701 --> 00:30:37,294 before you get too busy being a father. 569 00:30:37,369 --> 00:30:39,133 Did you reserve some holodeck time? 570 00:30:39,204 --> 00:30:41,332 I got a better idea. 571 00:30:42,374 --> 00:30:44,934 This is your idea of fun? 572 00:30:45,010 --> 00:30:46,478 It'll work; we just need to make 573 00:30:46,545 --> 00:30:48,206 a few modifications to the Flyer. 574 00:30:48,280 --> 00:30:50,749 We might as well just hand it over to the Borg. 575 00:30:50,816 --> 00:30:51,840 How could that happen 576 00:30:51,917 --> 00:30:55,512 with the best pilot in the Quadrant at the helm? 577 00:30:55,587 --> 00:30:56,986 Nice try. 578 00:30:57,122 --> 00:30:58,556 If we go to the Captain together, 579 00:30:58,623 --> 00:31:00,990 she'll be much more likely to approve my plan. 580 00:31:01,059 --> 00:31:02,390 I don't want her to approve it. 581 00:31:02,461 --> 00:31:03,895 Where's your sense of adventure? 582 00:31:03,962 --> 00:31:05,259 I left it in that nebula, 583 00:31:05,330 --> 00:31:07,025 and I'm not going back for it. 584 00:31:07,099 --> 00:31:09,067 Don't you want to find a way home? 585 00:31:09,134 --> 00:31:10,602 I am home, Harry. 586 00:31:16,108 --> 00:31:20,102 Captain Proton would never walk away from a mission like this. 587 00:31:20,178 --> 00:31:21,441 Captain Proton doesn't have a wife 588 00:31:21,513 --> 00:31:23,982 and a baby on the way. 589 00:31:28,353 --> 00:31:30,117 If you're here for my daily report, 590 00:31:30,188 --> 00:31:31,622 it's not complete. 591 00:31:31,690 --> 00:31:33,624 Actually... 592 00:31:33,692 --> 00:31:36,787 I'm here in an unofficial capacity. 593 00:31:36,862 --> 00:31:40,662 I was wondering if you'd like to get together again. 594 00:31:42,534 --> 00:31:45,003 To do what? 595 00:31:46,204 --> 00:31:48,798 Well, that all depends on your research. 596 00:31:48,874 --> 00:31:53,471 Would a quiet dinner be an appropriate fourth date? 597 00:31:53,545 --> 00:31:57,675 Hmm, I believe it would be a more suitable fifth date. 598 00:31:58,717 --> 00:32:02,449 I'm willing to skip ahead if you are. 599 00:32:04,389 --> 00:32:08,553 You're fine, aside from some minor inflammation 600 00:32:08,627 --> 00:32:10,891 around your biradial clamp. 601 00:32:10,962 --> 00:32:13,431 Let me know if it starts to bother you. 602 00:32:16,468 --> 00:32:18,402 Is there something else? 603 00:32:18,470 --> 00:32:19,938 Do you remember three months ago, 604 00:32:20,005 --> 00:32:22,201 when my cortical node shut down? 605 00:32:22,274 --> 00:32:23,605 How could I forget? 606 00:32:23,675 --> 00:32:26,110 You said it might be possible 607 00:32:26,178 --> 00:32:29,113 to remove the fail-safe device that was causing the problem. 608 00:32:29,181 --> 00:32:30,876 Has it been giving you trouble again? 609 00:32:30,949 --> 00:32:32,041 No, 610 00:32:32,117 --> 00:32:34,643 but I've reconsidered your offer to extract it. 611 00:32:34,719 --> 00:32:37,051 I've been hoping you would. 612 00:32:37,122 --> 00:32:39,454 You said it would require several surgeries. 613 00:32:39,524 --> 00:32:40,719 Actually, 614 00:32:40,792 --> 00:32:42,920 in anticipation of your change of heart, 615 00:32:42,994 --> 00:32:45,395 I've been studying the problem in more detail. 616 00:32:45,464 --> 00:32:47,296 I now believe I can reconfigure 617 00:32:47,365 --> 00:32:49,424 the microcircuitry with a single procedure. 618 00:32:49,501 --> 00:32:52,960 You'll be free to experience the full range of emotions-- 619 00:32:53,038 --> 00:32:54,472 everything from a hearty belly laugh 620 00:32:54,539 --> 00:32:56,530 to a good cry. 621 00:32:56,608 --> 00:32:57,871 How soon can you do it? 622 00:32:57,943 --> 00:32:59,968 Today, if you'd like. 623 00:33:00,111 --> 00:33:02,045 My shift ends at 1800 hours. 624 00:33:02,113 --> 00:33:04,081 It's a date. 625 00:33:05,617 --> 00:33:07,642 Speaking of dates... 626 00:33:07,719 --> 00:33:10,154 once the fail-safe is gone, 627 00:33:10,222 --> 00:33:14,056 you'll be free to pursue more intimate relationships. 628 00:33:14,125 --> 00:33:15,217 I'm aware of that. 629 00:33:15,293 --> 00:33:16,556 If you decide you need help 630 00:33:16,628 --> 00:33:19,723 with that aspect of your humanity... 631 00:33:19,798 --> 00:33:22,631 I'm always at your disposal. 632 00:33:23,969 --> 00:33:25,562 I appreciate that. 633 00:33:25,637 --> 00:33:27,071 Really? 634 00:33:27,138 --> 00:33:28,697 Yes... 635 00:33:28,773 --> 00:33:31,868 but I already have all the help I need. 636 00:33:33,144 --> 00:33:34,236 Ah... 637 00:33:34,312 --> 00:33:37,247 of course. 638 00:33:37,315 --> 00:33:38,942 You'll undoubtedly be running 639 00:33:39,084 --> 00:33:41,746 more simulations with the Chakotay hologram. 640 00:33:41,820 --> 00:33:44,255 No, actually. 641 00:33:44,322 --> 00:33:46,791 I'll see you at 1800 hours. 642 00:33:54,432 --> 00:33:58,130 mak-taH hoon... Janeway, ghuy'cha. 643 00:34:07,112 --> 00:34:08,910 I've reconsidered your offer. 644 00:34:09,047 --> 00:34:10,481 I thought you might. 645 00:34:10,549 --> 00:34:12,415 I'll give you the shield emitter, 646 00:34:12,484 --> 00:34:16,387 but not until I've inspected the device you're offering... 647 00:34:16,454 --> 00:34:18,422 to make sure it's genuine. 648 00:34:18,490 --> 00:34:20,549 You question my honor?! 649 00:34:20,625 --> 00:34:22,024 If you were honorable, 650 00:34:22,093 --> 00:34:25,791 you wouldn't have changed the terms of our agreement. 651 00:34:29,200 --> 00:34:32,226 Show it to me, or I'm leaving. 652 00:34:55,894 --> 00:34:59,330 This will do just fine. 653 00:35:01,099 --> 00:35:02,362 Stop her! 654 00:35:07,505 --> 00:35:10,167 Computer, deploy armor. 655 00:35:14,212 --> 00:35:17,238 Lay in a course for these coordinates. 656 00:35:27,926 --> 00:35:29,155 What do you want? 657 00:35:29,227 --> 00:35:31,719 You'll pay for your deceit, ghuy'cha! 658 00:35:31,796 --> 00:35:33,423 And the house of Korath won't rest 659 00:35:33,498 --> 00:35:36,832 until you've drowned in your own blood! 660 00:35:36,901 --> 00:35:40,394 I'd love to stay and chat, but I'm on a tight schedule. 661 00:35:40,472 --> 00:35:42,372 Computer, warp 6. 662 00:35:48,480 --> 00:35:50,778 Approaching designated coordinates. 663 00:35:50,849 --> 00:35:52,112 All stop. 664 00:35:52,183 --> 00:35:56,484 Warning. Vessel approaching, vector 121 mark six. 665 00:36:04,429 --> 00:36:05,863 Harry. 666 00:36:05,930 --> 00:36:08,399 And people are always saying that space is so big. 667 00:36:08,466 --> 00:36:10,230 Lower your shields, Admiral. 668 00:36:10,301 --> 00:36:11,700 Prepare for transport. 669 00:36:11,770 --> 00:36:13,397 I'm taking you into custody. 670 00:36:13,471 --> 00:36:16,497 You have no grounds to take me into custody, 671 00:36:16,574 --> 00:36:17,837 Captain. 672 00:36:17,909 --> 00:36:21,209 Reg told the Doctor everything, and the Doctor told me. 673 00:36:21,279 --> 00:36:25,375 Now, please, Admiral, stand down. 674 00:36:25,450 --> 00:36:27,714 On one condition-- 675 00:36:27,786 --> 00:36:30,551 you let me explain why I'm doing this. 676 00:36:30,622 --> 00:36:32,886 You have no idea what the consequences would be. 677 00:36:32,957 --> 00:36:35,722 I know what the consequences are if we do nothing. 678 00:36:35,794 --> 00:36:37,193 So do you. 679 00:36:37,262 --> 00:36:40,596 I have a chance to change all that. 680 00:36:42,300 --> 00:36:44,894 If Starfleet Command knew what you were trying to do... 681 00:36:44,969 --> 00:36:46,232 You haven't told them? 682 00:36:46,304 --> 00:36:49,433 The Doctor and I decided to keep things in the family. 683 00:36:49,507 --> 00:36:51,373 What about your crew? 684 00:36:51,443 --> 00:36:53,935 I told them I needed to take you back to Starfleet Medical 685 00:36:54,045 --> 00:36:56,377 because you'd contracted a rare disease. 686 00:36:56,448 --> 00:36:58,348 I hope it isn't terminal. 687 00:36:58,416 --> 00:36:59,611 No... 688 00:36:59,684 --> 00:37:01,618 but it has been known to affect judgment. 689 00:37:01,686 --> 00:37:03,017 I know what I'm doing, Harry. 690 00:37:03,088 --> 00:37:04,556 Do you? 691 00:37:04,622 --> 00:37:07,353 Can you say with absolute certainty that it'll work? 692 00:37:07,425 --> 00:37:09,519 Because if you can't... 693 00:37:09,594 --> 00:37:12,222 Even if it weren't a violation of every rule in the book, 694 00:37:12,297 --> 00:37:14,265 it would still be far too risky. 695 00:37:15,567 --> 00:37:17,331 What? 696 00:37:17,402 --> 00:37:19,666 I'm remembering a young Ensign 697 00:37:19,738 --> 00:37:22,605 who wanted to fly into a Borg-infested 698 00:37:22,674 --> 00:37:25,336 nebula, just to explore the remote possibility 699 00:37:25,410 --> 00:37:27,606 that we might find a way home. 700 00:37:27,679 --> 00:37:31,138 If I remember correctly, you stopped me. 701 00:37:31,216 --> 00:37:33,776 We didn't know then what we know now. 702 00:37:35,153 --> 00:37:37,178 Our technology may have advanced, but... 703 00:37:37,255 --> 00:37:39,349 I'm not talking about technology. 704 00:37:39,424 --> 00:37:40,721 I'm talking about people-- 705 00:37:40,792 --> 00:37:43,853 people who weren't as lucky as you and me. 706 00:37:44,896 --> 00:37:46,523 You said you and the Doctor 707 00:37:46,598 --> 00:37:48,532 wanted to "keep things in the family." 708 00:37:51,336 --> 00:37:55,933 But our family's not complete anymore, is it? 709 00:37:56,074 --> 00:37:59,339 I'm asking you to trust my judgment, Harry... 710 00:37:59,410 --> 00:38:02,209 one last time. 711 00:38:14,759 --> 00:38:16,386 Am I early? 712 00:38:16,461 --> 00:38:17,860 No, you're right on time. 713 00:38:17,929 --> 00:38:19,624 Something wrong with the door? 714 00:38:19,697 --> 00:38:21,529 I didn't think it would be discreet 715 00:38:21,599 --> 00:38:25,263 to be seen carrying flowers to the First Officer's quarters. 716 00:38:29,774 --> 00:38:31,071 Your research? 717 00:38:35,780 --> 00:38:37,908 I should put these in water. 718 00:38:54,165 --> 00:38:56,759 I've been told that anticipation 719 00:38:56,835 --> 00:39:00,669 of the first kiss is often uncomfortable. 720 00:39:00,738 --> 00:39:04,003 I wanted to alleviate the tension. 721 00:39:04,075 --> 00:39:07,670 That was very considerate of you. 722 00:39:07,745 --> 00:39:11,340 What about the second kiss? 723 00:39:11,416 --> 00:39:13,544 I'd have to check the database. 724 00:39:13,618 --> 00:39:15,712 It may indicate... 725 00:39:21,092 --> 00:39:24,392 Senior officers, report to the Bridge. 726 00:39:28,933 --> 00:39:33,063 Next time, we deactivate the com system. 727 00:39:40,378 --> 00:39:41,311 What is it? 728 00:39:41,379 --> 00:39:43,211 Judging from the tachyon emissions, 729 00:39:43,281 --> 00:39:45,045 some sort of temporal rift. 730 00:39:45,116 --> 00:39:46,709 How's it being generated? 731 00:39:46,784 --> 00:39:49,617 That's what we're trying to figure out. 732 00:39:54,993 --> 00:39:58,725 If Starfleet Command finds out I had anything to do with this, 733 00:39:58,796 --> 00:40:00,764 they'll demote me back to Ensign. 734 00:40:00,832 --> 00:40:02,129 You worry too much, Harry. 735 00:40:02,200 --> 00:40:03,326 It's turning you gray. 736 00:40:05,303 --> 00:40:09,900 Propulsion's on line. Plasma flow stable. 737 00:40:14,812 --> 00:40:17,941 This device of Korath's... 738 00:40:18,082 --> 00:40:20,551 it produces too much tachyokinetic energy. 739 00:40:20,618 --> 00:40:22,086 It could burn itself out 740 00:40:22,153 --> 00:40:24,850 by the time you get where you're going. 741 00:40:27,992 --> 00:40:29,790 You wouldn't be able to get back. 742 00:40:29,861 --> 00:40:33,456 I always assumed it was a one-way trip. 743 00:40:39,170 --> 00:40:41,867 You're sure I can't talk you out of this? 744 00:40:50,014 --> 00:40:51,106 Right. 745 00:40:51,182 --> 00:40:53,981 Stupid question. 746 00:41:06,664 --> 00:41:09,065 Kim to the Rhode Island. 747 00:41:09,133 --> 00:41:11,431 One to beam back. 748 00:41:21,079 --> 00:41:23,343 Computer, activate the chrono-deflector. 749 00:41:31,022 --> 00:41:32,581 Deploy armor. 750 00:41:32,657 --> 00:41:33,920 Unable to comply. 751 00:41:33,992 --> 00:41:36,017 Ablative generator is off-line. 752 00:41:37,095 --> 00:41:39,792 Evasive pattern, Beta-6. 753 00:41:39,864 --> 00:41:41,958 Open a channel to the Rhode Island. 754 00:41:42,100 --> 00:41:43,898 Harry, I'm under attack. 755 00:41:43,968 --> 00:41:45,561 How fast can you get back here? 756 00:41:45,636 --> 00:41:49,231 I'm detecting nadion discharges on the other side of the rift. 757 00:41:49,307 --> 00:41:50,570 Weapons fire? 758 00:41:50,641 --> 00:41:51,836 It's possible. 759 00:41:51,909 --> 00:41:53,934 The signature appears to be Klingon. 760 00:41:54,012 --> 00:41:56,572 Red Alert. 761 00:42:01,919 --> 00:42:04,081 Stand by for transport, Admiral. 762 00:42:04,155 --> 00:42:07,921 You know where I'm going, Harry, and it's not to your ship. 763 00:42:08,026 --> 00:42:10,188 Your structural integrity is failing. 764 00:42:10,261 --> 00:42:12,423 Just get these Klingons off my tail. 765 00:42:17,001 --> 00:42:19,629 Computer, activate the tachyon pulse 766 00:42:19,704 --> 00:42:23,971 and direct it to these spatial and temporal coordinates. 767 00:42:31,015 --> 00:42:33,382 There's a vessel coming through the rift. 768 00:42:33,451 --> 00:42:34,612 Klingon? 769 00:42:34,685 --> 00:42:36,949 No. 770 00:42:37,021 --> 00:42:38,887 Federation. 771 00:42:46,030 --> 00:42:47,794 We're being hailed. 772 00:42:49,167 --> 00:42:51,829 On screen. 773 00:42:52,470 --> 00:42:54,165 Recalibrate your deflector 774 00:42:54,238 --> 00:42:56,138 to emit an anti-tachyon pulse. 775 00:42:56,207 --> 00:42:58,369 You have to seal that rift. 776 00:42:58,443 --> 00:43:01,208 It's usually considered polite to introduce yourself 777 00:43:01,279 --> 00:43:02,906 before you start giving orders. 778 00:43:03,047 --> 00:43:06,574 Captain, a Klingon vessel is coming through. 779 00:43:06,651 --> 00:43:08,483 Close the rift! 780 00:43:08,553 --> 00:43:12,319 In case you didn't notice, I outrank you, Captain. 781 00:43:12,390 --> 00:43:14,324 Now do it. 782 00:43:23,367 --> 00:43:25,131 I did what you asked. 783 00:43:25,203 --> 00:43:28,195 Now tell me what the hell is going on. 784 00:43:28,272 --> 00:43:32,140 I've come to bring Voyager home. 785 00:44:00,505 --> 00:44:02,496 Welcome aboard. 786 00:44:02,573 --> 00:44:05,599 It's good to be back. 787 00:44:10,014 --> 00:44:11,277 Fresh coffee. 788 00:44:11,349 --> 00:44:12,441 Would you like a cup? 789 00:44:12,517 --> 00:44:14,679 No, I gave it up years ago. 790 00:44:14,752 --> 00:44:16,413 I only drink tea now. 791 00:44:16,487 --> 00:44:17,921 I told the curator 792 00:44:18,022 --> 00:44:19,922 at the museum that if he wanted to make the ready room 793 00:44:20,024 --> 00:44:21,890 more authentic, he should always keep 794 00:44:21,959 --> 00:44:23,518 a steaming pot of coffee on the desk. 795 00:44:23,594 --> 00:44:25,858 Voyager's in a museum? 796 00:44:25,930 --> 00:44:30,299 Voyager is a museum... on the grounds of the Presidio. 797 00:44:30,368 --> 00:44:34,532 On a clear morning, you can see Alcatraz from here. 798 00:44:34,605 --> 00:44:36,699 You made it back to Earth. 799 00:44:36,774 --> 00:44:40,802 Unfortunately, our favorite cup 800 00:44:40,878 --> 00:44:43,142 took a bit of a beating along the way. 801 00:44:43,214 --> 00:44:47,048 It was damaged during a battle with the Fen Domar. 802 00:44:47,118 --> 00:44:48,051 Who? 803 00:44:48,119 --> 00:44:50,486 You'll run into them in a few years. 804 00:44:50,555 --> 00:44:51,579 You know what? 805 00:44:51,656 --> 00:44:53,958 I shouldn't be listening to details about the future. 806 00:44:54,025 --> 00:44:56,551 Oh, the almighty Temporal Prime Directive. 807 00:44:56,627 --> 00:44:57,560 Take my advice. 808 00:44:57,628 --> 00:45:00,495 It's less of a headache if you just ignore it. 809 00:45:00,565 --> 00:45:03,899 You've obviously decided to, or you wouldn't be here. 810 00:45:04,001 --> 00:45:06,766 A lot's happened to me since I was you. 811 00:45:06,837 --> 00:45:10,034 Well, I'm still me, and this is still my ship, 812 00:45:10,107 --> 00:45:12,769 so no more talk about what's going to happen 813 00:45:12,843 --> 00:45:16,006 until I decide otherwise, understood? 814 00:45:16,080 --> 00:45:19,482 All right. 815 00:45:19,550 --> 00:45:21,882 Let's talk about the past. 816 00:45:21,953 --> 00:45:26,356 Three days ago, you detected elevated neutrino emissions 817 00:45:26,424 --> 00:45:28,324 in a nebula in Grid 986. 818 00:45:28,392 --> 00:45:31,089 You thought it might be a way home. 819 00:45:31,162 --> 00:45:34,462 You were right. 820 00:45:34,532 --> 00:45:35,795 I've come to tell you 821 00:45:35,866 --> 00:45:37,925 to take Voyager back to that nebula. 822 00:45:38,002 --> 00:45:40,198 It was crawling with Borg. 823 00:45:40,271 --> 00:45:42,535 I've brought technology that'll get us past them. 824 00:45:42,607 --> 00:45:44,598 Oh, I don't blame you 825 00:45:44,675 --> 00:45:45,870 for being skeptical, 826 00:45:45,943 --> 00:45:48,640 but if you can't trust yourself, who can you trust? 827 00:45:48,713 --> 00:45:50,238 For the sake of argument, 828 00:45:50,314 --> 00:45:53,443 let's say I believe everything you're telling me. 829 00:45:53,517 --> 00:45:55,485 The future you come from sounds pretty good. 830 00:45:55,553 --> 00:45:58,318 Voyager's home. I'm an Admiral. 831 00:45:58,389 --> 00:46:01,188 There are ways to defend against the Borg. 832 00:46:01,259 --> 00:46:04,320 My ready room even gets preserved for posterity. 833 00:46:04,395 --> 00:46:05,885 So, why would you 834 00:46:05,963 --> 00:46:09,627 want to tamper with such a rosy timeline? 835 00:46:09,700 --> 00:46:11,031 To answer that, 836 00:46:11,102 --> 00:46:15,596 I'd have to tell you more than you want to know... 837 00:46:15,673 --> 00:46:17,334 but suffice it to say... 838 00:46:17,408 --> 00:46:20,173 if you don't do what I'm suggesting, 839 00:46:20,244 --> 00:46:23,111 it's going to take you another 16 years 840 00:46:23,180 --> 00:46:25,114 to get this ship home, 841 00:46:25,182 --> 00:46:29,415 and there are going to be casualties along the way. 842 00:46:30,488 --> 00:46:33,651 I know exactly what you're thinking. 843 00:46:33,724 --> 00:46:35,658 You've also become a telepath? 844 00:46:35,726 --> 00:46:38,923 I used to be you, remember? 845 00:46:39,030 --> 00:46:41,089 You're asking yourself, 846 00:46:41,165 --> 00:46:44,396 "Is she really who she says she is, 847 00:46:44,468 --> 00:46:47,699 or is this some sort of deception?" 848 00:46:47,772 --> 00:46:49,262 For all you know, I could be a member 849 00:46:49,340 --> 00:46:52,674 of Species 8472 in disguise. 850 00:46:54,712 --> 00:46:57,306 Have your people examine my shuttle. 851 00:46:57,381 --> 00:46:58,815 Tell them to take a close look 852 00:46:58,883 --> 00:47:02,717 at the weapon systems and the armor technology. 853 00:47:02,787 --> 00:47:07,315 In the meantime, the Doctor can confirm my identity. 854 00:47:07,391 --> 00:47:09,223 My scans of the Admiral's cerebral cortex 855 00:47:09,293 --> 00:47:10,488 turned up something interesting. 856 00:47:10,561 --> 00:47:12,051 What is it? 857 00:47:12,129 --> 00:47:15,861 I'm not sure-- I've never seen this kind of implant before. 858 00:47:15,933 --> 00:47:17,128 Alien technology? 859 00:47:17,201 --> 00:47:21,229 The microcircuitry has a Starfleet signature. 860 00:47:21,305 --> 00:47:22,238 Of course it does. 861 00:47:22,306 --> 00:47:24,798 Admiral? 862 00:47:24,875 --> 00:47:30,279 You invented it-- 12 years ago from my perspective. 863 00:47:30,348 --> 00:47:33,750 I'm sorry, Admiral, I didn't realize... 864 00:47:33,818 --> 00:47:35,479 What, that I was eavesdropping? 865 00:47:35,553 --> 00:47:38,045 I may be old, but my hearing's still excellent, 866 00:47:38,122 --> 00:47:40,591 thanks to your exemplary care over the years. 867 00:47:41,659 --> 00:47:43,787 So, this... 868 00:47:43,861 --> 00:47:45,886 implant I'm going to invent-- 869 00:47:45,963 --> 00:47:47,897 what does it do? 870 00:47:47,965 --> 00:47:49,865 It's a synaptic transceiver. 871 00:47:49,934 --> 00:47:52,926 It allows me to pilot a vessel 872 00:47:53,037 --> 00:47:56,302 equipped with a neural interface. 873 00:47:56,374 --> 00:47:58,069 Fascinating. 874 00:47:58,142 --> 00:47:59,075 Tell me... 875 00:47:59,143 --> 00:48:00,633 what other extraordinary breakthroughs 876 00:48:00,711 --> 00:48:02,236 - am I going to make? - Doctor. 877 00:48:02,313 --> 00:48:03,872 Sorry, Captain, but you can't blame 878 00:48:03,981 --> 00:48:05,107 a hologram for being curious. 879 00:48:05,182 --> 00:48:07,981 Just finish your report. 880 00:48:08,052 --> 00:48:11,215 Yes, ma'am. 881 00:48:13,591 --> 00:48:17,459 My scans indicate the two of you are genetically identical. 882 00:48:17,528 --> 00:48:21,897 The Admiral is you, approximately 26 years from now. 883 00:48:25,169 --> 00:48:27,297 Hello, Seven. 884 00:48:32,009 --> 00:48:33,568 The technology aboard the Admiral's ship 885 00:48:33,644 --> 00:48:35,112 is impressive. 886 00:48:35,179 --> 00:48:36,578 Much of it appears to have been designed 887 00:48:36,647 --> 00:48:39,082 to defend against the Borg. 888 00:48:39,150 --> 00:48:41,448 Could we install these systems on Voyager? 889 00:48:41,519 --> 00:48:43,613 The stealth technology is incompatible, 890 00:48:43,687 --> 00:48:46,418 but I believe we can adapt the armor and weapons. 891 00:48:47,491 --> 00:48:49,823 Well, Captain? 892 00:48:55,199 --> 00:48:57,497 Do it. 893 00:49:01,772 --> 00:49:07,575 Captain's Personal Log, Stardate 54973.4. 894 00:49:07,645 --> 00:49:09,636 We've begun outfitting Voyager 895 00:49:09,713 --> 00:49:11,579 with Admiral Janeway's upgrades. 896 00:49:11,649 --> 00:49:14,414 As soon as the major modifications are complete, 897 00:49:14,485 --> 00:49:17,250 we'll reverse course and head back to the nebula. 898 00:49:17,321 --> 00:49:20,757 Though I've had some strange experiences in my career, 899 00:49:20,825 --> 00:49:22,259 nothing quite compares 900 00:49:22,326 --> 00:49:25,421 to the sight of my future self briefing my officers 901 00:49:25,496 --> 00:49:29,433 on technology that hasn't been invented yet. 902 00:49:33,337 --> 00:49:36,796 Computer, begin regeneration cycle. 903 00:49:41,345 --> 00:49:43,279 Seven of Nine, 904 00:49:43,347 --> 00:49:47,545 Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. 905 00:49:47,618 --> 00:49:50,053 It's been too long. 906 00:49:50,120 --> 00:49:52,179 What do you want? 907 00:49:52,256 --> 00:49:54,691 Do I need a reason to visit a friend? 908 00:49:54,758 --> 00:49:56,886 We're not friends. 909 00:49:56,961 --> 00:49:59,453 No... 910 00:49:59,530 --> 00:50:03,296 we're more than that. 911 00:50:03,367 --> 00:50:05,495 We're family. 912 00:50:05,569 --> 00:50:09,267 While we're on the subject of old friends-- 913 00:50:09,340 --> 00:50:13,538 I see that Voyager has just gotten a visitor, 914 00:50:13,611 --> 00:50:16,740 and she's come from the future. 915 00:50:16,814 --> 00:50:18,339 Tell me why. 916 00:50:18,415 --> 00:50:22,147 You may be able to communicate with me while I'm regenerating, 917 00:50:22,219 --> 00:50:24,153 but I'm no longer a drone. 918 00:50:24,221 --> 00:50:26,485 I don't answer to you. 919 00:50:31,896 --> 00:50:35,628 I've extrapolated Voyager's trajectory. 920 00:50:35,699 --> 00:50:39,727 I know that you're returning to the nebula. 921 00:50:39,803 --> 00:50:42,295 I suggest you alter course. 922 00:50:42,373 --> 00:50:44,102 Why should we comply? 923 00:50:46,677 --> 00:50:51,171 You've always been my favorite, Seven. 924 00:50:51,248 --> 00:50:55,651 In spite of their obvious imperfections, 925 00:50:55,719 --> 00:50:59,986 I know how much you care for the Voyager crew... 926 00:51:00,057 --> 00:51:04,255 so I've left them alone. 927 00:51:04,328 --> 00:51:06,922 Imagine... how you would feel 928 00:51:06,997 --> 00:51:10,934 if I were forced to assimilate them. 929 00:51:11,001 --> 00:51:13,766 Voyager is no threat to the collective. 930 00:51:13,837 --> 00:51:16,272 We simply want to return to the Alpha Quadrant. 931 00:51:16,340 --> 00:51:19,435 I've no objection to that... 932 00:51:19,510 --> 00:51:23,447 but if you try to enter my nebula again... 933 00:51:23,514 --> 00:51:26,415 I'll destroy you. 934 00:51:31,021 --> 00:51:35,151 Warning. Regeneration cycle incomplete. 935 00:51:39,863 --> 00:51:43,629 Her cortical node was exposed to a low-energy EM surge. 936 00:51:43,701 --> 00:51:45,931 It could've been much worse. 937 00:51:46,003 --> 00:51:47,266 It was the Borg Queen. 938 00:51:47,338 --> 00:51:48,703 She wanted to make sure 939 00:51:48,772 --> 00:51:50,706 I'd be able to deliver a message. 940 00:51:50,774 --> 00:51:52,708 She said she'd assimilate Voyager 941 00:51:52,776 --> 00:51:54,972 if we attempted to reenter the nebula. 942 00:51:55,079 --> 00:51:57,104 Why is it so important to her? 943 00:51:57,181 --> 00:51:58,307 That doesn't matter. 944 00:51:58,382 --> 00:52:01,181 She's not going to be able to make good on her threat. 945 00:52:01,251 --> 00:52:02,412 I wish I shared your confidence. 946 00:52:02,486 --> 00:52:03,510 You would, if you'd had 947 00:52:03,587 --> 00:52:06,284 as much experience with the Queen as I've had. 948 00:52:06,357 --> 00:52:10,260 It was one thing to attempt this when we thought it was a secret, 949 00:52:10,327 --> 00:52:11,761 but if the Borg are monitoring us... 950 00:52:11,829 --> 00:52:13,763 There's no guarantee they won't try to assimilate 951 00:52:13,831 --> 00:52:17,131 Voyager even if we don't go back into the nebula. 952 00:52:17,201 --> 00:52:18,930 Is that supposed to be reassuring? 953 00:52:19,069 --> 00:52:21,595 I'm not saying the Borg aren't dangerous, 954 00:52:21,672 --> 00:52:23,106 but from my perspective, 955 00:52:23,173 --> 00:52:25,938 they're 30 years behind the times. 956 00:52:26,043 --> 00:52:27,670 We shouldn't push our luck. 957 00:52:27,745 --> 00:52:30,271 Luck's not going to have anything to do with it. 958 00:52:30,347 --> 00:52:31,610 I know-- you don't want to hear 959 00:52:31,682 --> 00:52:33,275 too much about the future, 960 00:52:33,350 --> 00:52:35,444 but let's just say I ran into the Borg 961 00:52:35,519 --> 00:52:38,614 a few more times before I made it home. 962 00:52:38,689 --> 00:52:40,953 If I hadn't developed technology and tactics 963 00:52:41,025 --> 00:52:42,618 that could defeat them, 964 00:52:42,693 --> 00:52:45,560 I wouldn't be standing here today. 965 00:52:50,834 --> 00:52:53,166 We'll maintain course for the nebula, 966 00:52:53,237 --> 00:52:55,729 but we'll stay at Red Alert, and I want 967 00:52:55,806 --> 00:52:57,968 continuous scans for Borg activity. 968 00:53:07,184 --> 00:53:09,915 I heard what happened. Are you all right? 969 00:53:09,987 --> 00:53:11,421 I'm fine. 970 00:53:11,488 --> 00:53:13,820 Because if you need time to rest... 971 00:53:13,891 --> 00:53:16,588 I am in charge of the duty roster. 972 00:53:16,660 --> 00:53:17,889 It would be inappropriate 973 00:53:17,961 --> 00:53:19,622 to allow our personal relationship 974 00:53:19,697 --> 00:53:21,392 to affect your command decisions. 975 00:53:22,466 --> 00:53:23,729 You're right. 976 00:53:23,801 --> 00:53:26,099 This is a time to keep things professional. 977 00:53:26,170 --> 00:53:27,763 Report. 978 00:53:27,838 --> 00:53:31,103 There's no sign of Borg activity within a ten light-year radius. 979 00:53:31,175 --> 00:53:33,439 That's good news, crewman. 980 00:53:33,510 --> 00:53:35,239 Yes, sir, 981 00:53:35,312 --> 00:53:38,441 but we shouldn't underestimate the collective. 982 00:53:38,515 --> 00:53:42,213 The Admiral seems confident we can make it past them. 983 00:53:42,286 --> 00:53:44,550 Captain Janeway is more cautious. 984 00:53:44,621 --> 00:53:46,487 Our chances would be good 985 00:53:46,557 --> 00:53:49,788 with one Kathryn Janeway on the Bridge, but with two... 986 00:53:49,860 --> 00:53:52,329 I'd bet on this ship any day. 987 00:53:58,035 --> 00:54:03,405 If we do make it back to Earth, what are your plans? 988 00:54:06,110 --> 00:54:10,047 I assume Starfleet will want to debrief me. 989 00:54:10,114 --> 00:54:12,811 And then, I suppose, I'll attempt to find 990 00:54:12,883 --> 00:54:14,749 a useful position somewhere. 991 00:54:17,554 --> 00:54:19,522 You? 992 00:54:19,590 --> 00:54:22,787 1 don't know yet, either. 993 00:54:22,860 --> 00:54:26,262 But wherever I end up... 994 00:54:26,330 --> 00:54:29,960 I'm going to make sure it's in transporter range of you. 995 00:54:33,203 --> 00:54:35,103 I don't want this whole system crashing 996 00:54:35,172 --> 00:54:36,936 because of one faulty relay. 997 00:54:37,007 --> 00:54:38,600 - Install new ones. - Yes, ma'am. 998 00:54:38,675 --> 00:54:41,269 And I need an update on the inductor capacitance. 999 00:54:41,345 --> 00:54:42,608 - B'Elanna. - Yes, Lieutenant. 1000 00:54:42,679 --> 00:54:44,272 Shouldn't you be on the Bridge? 1001 00:54:44,348 --> 00:54:46,282 Is there something wrong with the pilot requesting 1002 00:54:46,350 --> 00:54:47,943 a systems report from the Chief Engineer? 1003 00:54:48,018 --> 00:54:48,951 The last report I got 1004 00:54:49,019 --> 00:54:50,953 said the com system was working perfectly. 1005 00:54:51,021 --> 00:54:52,785 Okay, you caught me. 1006 00:54:52,856 --> 00:54:53,948 I'm checking up on you. 1007 00:54:54,024 --> 00:54:55,116 I'm fine. 1008 00:54:55,192 --> 00:54:56,284 Your back? 1009 00:54:56,360 --> 00:54:57,623 I'm ignoring it. 1010 00:54:57,694 --> 00:55:01,130 Well, I would offer to give you a massage, but then... 1011 00:55:01,198 --> 00:55:02,563 everybody would want one. 1012 00:55:02,633 --> 00:55:06,228 You know, for a Starfleet flyboy, you're pretty sweet. 1013 00:55:06,303 --> 00:55:08,237 So, how's it going? 1014 00:55:08,305 --> 00:55:11,400 This armor technology that the Admiral brought-- 1015 00:55:11,475 --> 00:55:12,738 it's incredible. 1016 00:55:12,810 --> 00:55:14,244 I hate to sound like Harry, 1017 00:55:14,311 --> 00:55:15,745 but we might actually make it this time. 1018 00:55:15,813 --> 00:55:18,407 Well, you don't seem too happy about that. 1019 00:55:18,482 --> 00:55:19,916 Oh, I'm happy. 1020 00:55:19,983 --> 00:55:22,418 It's just that I'd actually gotten used to the idea 1021 00:55:22,486 --> 00:55:24,250 of raising our daughter on Voyager, 1022 00:55:24,321 --> 00:55:26,255 and now I might end up delivering her 1023 00:55:26,323 --> 00:55:29,258 at Starfleet Medical instead of Sick Bay. 1024 00:55:29,326 --> 00:55:31,920 Well, that wouldn't be so bad, would it? 1025 00:55:31,995 --> 00:55:34,259 Not as long as you're with me... 1026 00:55:34,331 --> 00:55:35,924 and I want the Doctor. 1027 00:55:35,999 --> 00:55:37,433 I don't want some stranger. 1028 00:55:37,501 --> 00:55:40,766 You would have to take him off-line to keep him away. 1029 00:55:40,838 --> 00:55:42,772 If we do make it home... 1030 00:55:42,840 --> 00:55:44,899 where do you think we'll live? 1031 00:55:44,975 --> 00:55:48,878 Well, we could always stay with my parents for a while. 1032 00:55:48,946 --> 00:55:50,846 You're right. Bad idea. 1033 00:55:50,914 --> 00:55:52,780 Of course, it probably doesn't matter to you anyway. 1034 00:55:52,850 --> 00:55:54,443 You flyboys are all the same. 1035 00:55:54,518 --> 00:55:56,919 You'll probably take the first piloting assignment 1036 00:55:56,987 --> 00:55:59,752 that comes along and leave me home to change the diapers. 1037 00:55:59,823 --> 00:56:02,986 Not a chance. 1038 00:56:12,569 --> 00:56:13,900 Bridge to Engineering. 1039 00:56:13,971 --> 00:56:15,234 Go ahead, Captain. 1040 00:56:15,305 --> 00:56:16,568 Deploy armor. 1041 00:56:16,640 --> 00:56:18,438 Yes, ma'am. 1042 00:56:39,529 --> 00:56:42,430 Armor integrity at 97 percent. 1043 00:56:52,876 --> 00:56:54,071 Tuvok? 1044 00:56:54,144 --> 00:56:56,135 Integrity holding at 90 percent. 1045 00:56:56,213 --> 00:56:58,807 Maintain course. 1046 00:57:04,454 --> 00:57:08,186 They're looking for ways to adapt. 1047 00:57:15,499 --> 00:57:16,989 Port armor integrity down to 50 percent. 1048 00:57:17,067 --> 00:57:18,899 40 percent. 1049 00:57:20,971 --> 00:57:23,372 Mr. Paris, attack pattern Alpha-1. 1050 00:57:23,440 --> 00:57:24,737 Target the lead cube 1051 00:57:24,808 --> 00:57:26,742 and fire transphasic torpedoes. 1052 00:57:35,819 --> 00:57:37,810 Target the second cube. 1053 00:57:51,268 --> 00:57:52,702 Distance to the center? 1054 00:57:52,769 --> 00:57:55,136 Less than 100,000 kilometers. 1055 00:58:09,619 --> 00:58:11,781 What the hell is it? 1056 00:58:11,855 --> 00:58:14,449 Mr. Paris, alter course to enter the aperture 1057 00:58:14,524 --> 00:58:16,652 at coordinates 346 by 42. 1058 00:58:16,727 --> 00:58:17,853 Belay that. 1059 00:58:17,928 --> 00:58:19,555 I asked you a question. 1060 00:58:19,629 --> 00:58:21,097 What is it? 1061 00:58:21,164 --> 00:58:22,996 The road home. 1062 00:58:23,066 --> 00:58:25,228 It's more than that. 1063 00:58:25,302 --> 00:58:27,464 It's a transwarp hub. 1064 00:58:27,537 --> 00:58:30,871 You once told me there were only six of them in the galaxy. 1065 00:58:30,941 --> 00:58:32,875 That's correct. 1066 00:58:35,579 --> 00:58:39,106 You knew this was here, but you didn't tell me about it. 1067 00:58:39,182 --> 00:58:40,911 - Why? - I'll answer all your questions 1068 00:58:41,018 --> 00:58:44,283 once we're back in the Alpha Quadrant. 1069 00:58:44,354 --> 00:58:45,719 Take us out 1070 00:58:45,789 --> 00:58:47,655 - of the nebula. - Captain? 1071 00:58:47,724 --> 00:58:49,488 You heard me. 1072 00:58:49,559 --> 00:58:51,891 I gave you an order, Lieutenant-- proceed 1073 00:58:51,962 --> 00:58:53,361 to the aperture. 1074 00:58:53,430 --> 00:58:54,420 This is my Bridge, Admiral, 1075 00:58:54,498 --> 00:58:56,023 and I'll have you removed, if necessary. 1076 00:58:56,099 --> 00:58:57,066 Take us out. 1077 00:59:01,038 --> 00:59:02,733 Aye, Captain. 1078 00:59:12,983 --> 00:59:15,247 This hub connects with thousands of transwarp conduits 1079 00:59:15,318 --> 00:59:18,720 with end points in all four Quadrants. 1080 00:59:18,789 --> 00:59:20,188 It allows the collective to deploy vessels 1081 00:59:20,257 --> 00:59:21,782 almost anywhere in the galaxy within minutes. 1082 00:59:21,858 --> 00:59:25,158 Of all the Borg's tactical advantages, 1083 00:59:25,228 --> 00:59:26,992 this could be the most significant. 1084 00:59:27,064 --> 00:59:29,590 It's no wonder the Queen didn't want us in that nebula. 1085 00:59:29,666 --> 00:59:31,498 So, how do we destroy it? 1086 00:59:31,568 --> 00:59:34,037 The structure is supported by 1087 00:59:34,104 --> 00:59:36,436 a series of interspatial manifolds. 1088 00:59:36,506 --> 00:59:38,406 If we could disable enough of them, 1089 00:59:38,475 --> 00:59:40,876 theoretically, the hub would collapse. 1090 00:59:40,944 --> 00:59:42,207 This is a waste of time. 1091 00:59:42,279 --> 00:59:43,906 The shielding for those manifolds 1092 00:59:43,980 --> 00:59:46,005 is regulated from the central nexus 1093 00:59:46,083 --> 00:59:47,676 by the Queen herself. 1094 00:59:47,751 --> 00:59:49,412 You might be able to damage one of them 1095 00:59:49,486 --> 00:59:50,920 maybe two, but by the time 1096 00:59:51,021 --> 00:59:52,785 you moved onto the third, she'd adapt. 1097 00:59:52,856 --> 00:59:55,587 There may be a way to bring them down simultaneously. 1098 00:59:55,659 --> 00:59:57,650 From where, inside the hub? 1099 00:59:57,727 --> 00:59:59,593 Voyager would be crushed like a bug. 1100 00:59:59,663 --> 01:00:02,155 What about taking the conduit back to the Alpha Quadrant 1101 01:00:02,232 --> 01:00:05,258 and then destroying the structure from the other side? 1102 01:00:05,335 --> 01:00:06,461 This hub is here. 1103 01:00:06,536 --> 01:00:10,029 There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures. 1104 01:00:10,107 --> 01:00:11,939 While you're all standing around 1105 01:00:12,042 --> 01:00:14,477 dreaming up fantasy tactical scenarios, 1106 01:00:14,544 --> 01:00:16,478 the Queen is studying 1107 01:00:16,546 --> 01:00:18,571 her scans of our armor and weapons 1108 01:00:18,648 --> 01:00:20,548 and she's probably got the entire collective 1109 01:00:20,617 --> 01:00:23,279 working on a way to counter them. 1110 01:00:23,353 --> 01:00:27,153 So, take the ship back into that nebula, and go home 1111 01:00:27,224 --> 01:00:29,056 before it's too late. 1112 01:00:29,126 --> 01:00:30,787 Find a way to destroy that hub. 1113 01:00:30,861 --> 01:00:31,828 Let's take a walk. 1114 01:00:35,799 --> 01:00:38,234 I want to know why you didn't tell me about this. 1115 01:00:38,301 --> 01:00:39,962 Because I remember how stubborn 1116 01:00:40,070 --> 01:00:41,868 and self-righteous I used to be. 1117 01:00:41,938 --> 01:00:44,168 I figured you might try to do something stupid. 1118 01:00:44,241 --> 01:00:45,174 We have an opportunity 1119 01:00:45,242 --> 01:00:47,233 to deal a crippling blow to the Borg. 1120 01:00:47,310 --> 01:00:48,675 It could save millions of lives. 1121 01:00:48,745 --> 01:00:50,645 I didn't spend the last ten years 1122 01:00:50,714 --> 01:00:52,682 looking for a way to get this crew home earlier 1123 01:00:52,749 --> 01:00:53,978 so you could throw it all away 1124 01:00:54,084 --> 01:00:55,984 on some intergalactic goodwill mission. 1125 01:00:56,052 --> 01:00:58,146 Maybe we should go back to Sick Bay. 1126 01:00:58,221 --> 01:00:59,950 Why, so you can have me sedated? 1127 01:01:00,023 --> 01:01:02,549 So I can have the Doctor reconfirm your identity. 1128 01:01:02,626 --> 01:01:04,094 I refuse to believe I'll ever become 1129 01:01:04,161 --> 01:01:05,788 as cynical as you. 1130 01:01:05,862 --> 01:01:08,160 Am I the only one experiencing déja vu here? 1131 01:01:08,231 --> 01:01:09,426 What are you talking about? 1132 01:01:09,499 --> 01:01:10,591 Seven years ago, 1133 01:01:10,667 --> 01:01:13,068 you had the chance to use the Caretaker's Array 1134 01:01:13,136 --> 01:01:14,501 to get Voyager home. 1135 01:01:14,571 --> 01:01:15,936 Instead, you destroyed it. 1136 01:01:16,039 --> 01:01:17,939 I did what I knew was right. 1137 01:01:18,008 --> 01:01:19,703 You chose to put the lives of strangers 1138 01:01:19,776 --> 01:01:21,210 ahead of the lives of your crew. 1139 01:01:21,278 --> 01:01:22,939 You can't make the same mistake again. 1140 01:01:23,046 --> 01:01:24,241 You got Voyager home, 1141 01:01:24,314 --> 01:01:26,043 which means I will, too. 1142 01:01:26,116 --> 01:01:28,380 If it takes a few more years, then that's... 1143 01:01:28,451 --> 01:01:30,476 Seven of Nine is going to die. 1144 01:01:31,955 --> 01:01:33,184 What? 1145 01:01:33,256 --> 01:01:34,951 Three years from now. 1146 01:01:35,058 --> 01:01:36,856 She'll be injured on an away mission. 1147 01:01:36,927 --> 01:01:38,361 She'll make it back to Voyager 1148 01:01:38,428 --> 01:01:40,863 and die in the arms of her husband. 1149 01:01:41,898 --> 01:01:42,831 Husband? 1150 01:01:42,899 --> 01:01:44,560 Chakotay. 1151 01:01:44,634 --> 01:01:47,968 He'll never be the same after Seven's death, 1152 01:01:48,038 --> 01:01:49,528 and neither will you. 1153 01:01:53,610 --> 01:01:56,307 If I know what's going to happen, 1154 01:01:56,379 --> 01:01:58,438 I can avoid it. 1155 01:01:58,515 --> 01:02:00,074 Seven isn't the only one. 1156 01:02:00,150 --> 01:02:02,778 Between this day and the day I got Voyager home, 1157 01:02:02,852 --> 01:02:06,720 I lost 22 crew members. 1158 01:02:06,790 --> 01:02:09,623 And then, of course, there's Tuvok. 1159 01:02:09,693 --> 01:02:11,127 What about him? 1160 01:02:11,194 --> 01:02:13,663 You're forgetting the Temporal Prime Directive, Captain. 1161 01:02:13,730 --> 01:02:15,755 The hell with it. 1162 01:02:15,832 --> 01:02:17,732 Fine. 1163 01:02:17,801 --> 01:02:19,826 Tuvok has a degenerative neurological condition 1164 01:02:19,903 --> 01:02:22,031 that he hasn't told you about. 1165 01:02:22,105 --> 01:02:23,664 There's a cure in the Alpha Quadrant, 1166 01:02:23,740 --> 01:02:26,539 but if he doesn't get it in time... 1167 01:02:26,610 --> 01:02:29,636 Even if you alter Voyager's route, 1168 01:02:29,713 --> 01:02:31,943 limit your contact with alien species, 1169 01:02:32,015 --> 01:02:34,746 you're going to lose people. 1170 01:02:34,818 --> 01:02:36,912 But I'm offering you a chance 1171 01:02:36,987 --> 01:02:40,355 to get all of them home safe and sound, today. 1172 01:02:40,423 --> 01:02:43,358 Are you really going to walk away from that? 1173 01:02:45,962 --> 01:02:49,899 Your concern is appreciated, Captain, but premature. 1174 01:02:49,966 --> 01:02:51,127 It will be several years 1175 01:02:51,201 --> 01:02:53,101 before the symptoms become serious. 1176 01:02:53,169 --> 01:02:54,796 Until then, the Doctor 1177 01:02:54,871 --> 01:02:57,897 can manage my condition with medication. 1178 01:02:57,974 --> 01:03:00,068 Is it true, what the Admiral said-- 1179 01:03:00,143 --> 01:03:03,044 that there's a cure in the Alpha Quadrant? 1180 01:03:03,113 --> 01:03:06,139 It is called a fal-tor-voh 1181 01:03:06,216 --> 01:03:08,878 and it requires a mind-meld with another Vulcan. 1182 01:03:08,952 --> 01:03:11,319 What about the other Vulcans on Voyager? 1183 01:03:11,388 --> 01:03:14,085 None of them are compatible. 1184 01:03:14,157 --> 01:03:17,718 But members of your family are. 1185 01:03:20,130 --> 01:03:22,258 If you knew that returning to the Alpha Quadrant 1186 01:03:22,332 --> 01:03:25,791 was your only chance for recovery... 1187 01:03:25,869 --> 01:03:27,496 why didn't you object when I asked you 1188 01:03:27,570 --> 01:03:29,265 to help find a way to destroy the hub? 1189 01:03:29,339 --> 01:03:33,708 My sense of logic isn't impaired yet. 1190 01:03:33,777 --> 01:03:36,803 If we succeed, millions of lives will be saved. 1191 01:03:38,782 --> 01:03:40,580 What about your life? 1192 01:03:41,851 --> 01:03:44,411 To quote Ambassador Spock: 1193 01:03:44,487 --> 01:03:47,752 "The needs of the many outweigh the needs of the few." 1194 01:03:49,426 --> 01:03:53,488 I appreciate your candor, Admiral. 1195 01:03:53,563 --> 01:03:56,157 But Captain Janeway is my commanding officer. 1196 01:03:56,232 --> 01:03:57,597 1 won't disobey her. 1197 01:03:57,667 --> 01:03:59,294 I'm not asking you to. 1198 01:03:59,369 --> 01:04:01,701 I simply want you to tell her that, in your opinion, 1199 01:04:01,771 --> 01:04:05,765 destroying the hub is too risky, the cost too high. 1200 01:04:05,842 --> 01:04:06,900 I can't do that. 1201 01:04:07,043 --> 01:04:09,842 Even if it means avoiding the consequences I mentioned? 1202 01:04:09,913 --> 01:04:12,041 Now that I know about those consequences, 1203 01:04:12,115 --> 01:04:14,277 they're no longer a certainty. 1204 01:04:14,351 --> 01:04:15,682 But even if they were, 1205 01:04:15,752 --> 01:04:17,447 my death would be a small price to pay 1206 01:04:17,520 --> 01:04:19,648 for the destruction of the transwarp network. 1207 01:04:19,723 --> 01:04:23,557 I have known you for a long time, Seven-- 1208 01:04:23,626 --> 01:04:26,926 longer than you've known yourself. 1209 01:04:27,030 --> 01:04:29,294 You're thinking that collapsing the network 1210 01:04:29,366 --> 01:04:31,460 is an opportunity to atone for atrocities 1211 01:04:31,534 --> 01:04:34,367 you participated in while you were a drone. 1212 01:04:34,437 --> 01:04:35,927 It's time to let go of the past 1213 01:04:36,039 --> 01:04:38,508 and start thinking about your future. 1214 01:04:38,575 --> 01:04:41,272 My future is insignificant compared to the lives 1215 01:04:41,344 --> 01:04:42,709 of the people we'd be saving. 1216 01:04:42,779 --> 01:04:43,940 You're being selfish. 1217 01:04:44,047 --> 01:04:44,946 Selfish?! 1218 01:04:45,081 --> 01:04:46,606 I'm talking about helping others. 1219 01:04:46,683 --> 01:04:47,616 Strangers... 1220 01:04:47,684 --> 01:04:50,278 in a hypothetical scenario. 1221 01:04:50,353 --> 01:04:51,650 I'm talking about real life-- 1222 01:04:51,721 --> 01:04:55,157 your colleagues, your friends... 1223 01:04:55,225 --> 01:04:56,784 people who love you. 1224 01:04:56,860 --> 01:05:02,890 Imagine the impact your death would have on them. 1225 01:05:02,966 --> 01:05:05,560 Excuse me, Admiral. 1226 01:05:05,635 --> 01:05:07,797 I have work to complete. 1227 01:05:10,306 --> 01:05:13,674 Once inside, we'd fire a spread of transphasic torpedoes. 1228 01:05:13,743 --> 01:05:16,075 They'd be programmed to detonate simultaneously. 1229 01:05:16,146 --> 01:05:18,046 If the torpedoes penetrate the shielding, 1230 01:05:18,114 --> 01:05:19,843 the conduits should begin to collapse 1231 01:05:19,916 --> 01:05:21,475 in a cascade reaction. 1232 01:05:21,551 --> 01:05:23,542 In order to avoid the shock wave, 1233 01:05:23,620 --> 01:05:26,282 we'd have less than ten seconds to exit the hub. 1234 01:05:31,795 --> 01:05:33,763 A long time ago, I made a decision 1235 01:05:33,830 --> 01:05:37,095 that stranded this crew in the Delta Quadrant. 1236 01:05:37,167 --> 01:05:40,364 I don't regret that decision, 1237 01:05:40,437 --> 01:05:44,704 but I didn't know all of you then, 1238 01:05:44,774 --> 01:05:48,540 and Voyager was just a starship. 1239 01:05:48,611 --> 01:05:51,205 It's much more than that now. 1240 01:05:51,281 --> 01:05:55,309 It's become our home. 1241 01:05:55,385 --> 01:05:57,615 I know I could order you to carry out this plan 1242 01:05:57,687 --> 01:05:58,950 and none of you would hesitate 1243 01:05:59,022 --> 01:06:02,481 for a second, but I'm not going to do that. 1244 01:06:02,559 --> 01:06:05,688 You know the crewmen who work under you 1245 01:06:05,762 --> 01:06:08,823 and you know what your own hearts are telling you. 1246 01:06:08,898 --> 01:06:10,423 So we're not going to attempt this 1247 01:06:10,500 --> 01:06:13,299 unless everyone in this room agrees. 1248 01:06:13,369 --> 01:06:17,237 No one will think less of you if you don't. 1249 01:06:18,308 --> 01:06:19,434 Captain. 1250 01:06:19,509 --> 01:06:22,240 Go ahead, Harry. 1251 01:06:22,312 --> 01:06:24,337 I think it's safe to say 1252 01:06:24,414 --> 01:06:29,511 that no one on this crew has been more... obsessed 1253 01:06:29,586 --> 01:06:31,748 with getting home than I have. 1254 01:06:34,691 --> 01:06:36,659 But... 1255 01:06:36,726 --> 01:06:38,922 when I think about 1256 01:06:38,995 --> 01:06:40,622 everything we've been through together 1257 01:06:40,697 --> 01:06:46,534 maybe it's not the destination that matters-- 1258 01:06:46,603 --> 01:06:49,436 maybe it's the journey. 1259 01:06:49,506 --> 01:06:51,941 And if that journey takes a little longer, 1260 01:06:52,075 --> 01:06:55,602 so we can do something we all believe in, 1261 01:06:55,678 --> 01:06:58,409 I can't think of anyplace I'd rather be 1262 01:06:58,481 --> 01:07:02,008 or any people I'd rather be with. 1263 01:07:02,085 --> 01:07:04,349 To the journey. 1264 01:07:04,420 --> 01:07:05,410 Hear, hear. 1265 01:07:05,488 --> 01:07:06,956 To the journey. 1266 01:07:16,866 --> 01:07:18,732 Coffee. Black. 1267 01:07:18,801 --> 01:07:20,235 I thought you gave it up. 1268 01:07:20,303 --> 01:07:24,865 I've decided to revive a few of my old habits. 1269 01:07:24,941 --> 01:07:26,272 Oh? 1270 01:07:26,342 --> 01:07:29,437 What else besides the coffee? 1271 01:07:29,512 --> 01:07:32,106 Oh, well... 1272 01:07:32,181 --> 01:07:34,912 I used to be much more idealistic. 1273 01:07:35,018 --> 01:07:37,043 I took a lot of risks. 1274 01:07:40,423 --> 01:07:42,687 I've been so determined to get this crew home 1275 01:07:42,759 --> 01:07:45,228 for so many years... 1276 01:07:45,295 --> 01:07:49,732 that I think I forgot how much they loved being together 1277 01:07:49,799 --> 01:07:54,794 and how loyal they were to you. 1278 01:07:54,871 --> 01:07:58,774 It's taken me a few days to realize it. 1279 01:07:58,841 --> 01:08:01,902 This is your ship, 1280 01:08:01,978 --> 01:08:05,380 your crew-- not mine. 1281 01:08:05,448 --> 01:08:07,712 I was wrong to lie to you, 1282 01:08:07,784 --> 01:08:10,082 to think I could talk you out of something 1283 01:08:10,153 --> 01:08:11,643 you'd set your mind to. 1284 01:08:11,721 --> 01:08:12,984 You were only trying to do 1285 01:08:13,056 --> 01:08:15,115 what you thought was right for all of us. 1286 01:08:15,191 --> 01:08:17,717 Well, you've changed my mind about that. 1287 01:08:23,166 --> 01:08:26,192 And I'd like to help you carry out your mission. 1288 01:08:26,269 --> 01:08:29,432 Maybe together we can increase our odds. 1289 01:08:29,505 --> 01:08:32,031 Maybe we can do more than that. 1290 01:08:32,108 --> 01:08:33,906 There's got to be 1291 01:08:33,977 --> 01:08:36,207 a way to have our cake and eat it, too. 1292 01:08:36,279 --> 01:08:40,216 We can't destroy the hub and get Voyager home. 1293 01:08:44,354 --> 01:08:47,483 Are you absolutely sure about that? 1294 01:08:49,626 --> 01:08:52,323 There might be a way. 1295 01:08:52,395 --> 01:08:55,831 I considered it once, but it seemed too risky. 1296 01:08:55,898 --> 01:08:59,300 That was before you decided to revive your old habits. 1297 01:09:03,106 --> 01:09:05,803 I don't know why I ever gave this up. 1298 01:09:10,380 --> 01:09:11,779 It's about time. 1299 01:09:11,848 --> 01:09:13,816 I'm not getting any younger, you know. 1300 01:09:19,656 --> 01:09:22,682 You're sure you want to do this? 1301 01:09:22,759 --> 01:09:25,194 No... 1302 01:09:25,261 --> 01:09:27,855 but Voyager isn't big enough for both of us. 1303 01:09:39,308 --> 01:09:40,833 Good luck, Admiral. 1304 01:09:40,910 --> 01:09:43,242 You, too. 1305 01:09:44,914 --> 01:09:47,042 Captain... 1306 01:09:49,252 --> 01:09:52,222 I'm glad I got to know you again. 1307 01:10:19,115 --> 01:10:21,777 Any word from the Admiral? 1308 01:10:21,851 --> 01:10:24,445 We lost contact as soon as she entered the hub. 1309 01:10:24,520 --> 01:10:26,420 Did the Borg give her any trouble? 1310 01:10:26,489 --> 01:10:28,184 Her vessel was scanned by several cubes, 1311 01:10:28,257 --> 01:10:30,089 but none approached her... sir. 1312 01:10:32,829 --> 01:10:35,491 Are we keeping things professional again today? 1313 01:10:35,565 --> 01:10:36,828 Yes, Commander. 1314 01:10:40,903 --> 01:10:43,600 You're not joking, are you? 1315 01:10:43,673 --> 01:10:44,868 No. 1316 01:10:51,814 --> 01:10:52,838 What's wrong? 1317 01:10:52,915 --> 01:10:55,714 Nothing. I'm just... busy. 1318 01:10:57,787 --> 01:11:02,418 I think I've gotten to know you a little better than that. 1319 01:11:02,492 --> 01:11:04,153 I'd prefer it if you didn't speak to me 1320 01:11:04,227 --> 01:11:05,558 as though we're on intimate terms. 1321 01:11:05,628 --> 01:11:09,189 We are on intimate terms. 1322 01:11:09,265 --> 01:11:10,323 Not anymore. 1323 01:11:11,834 --> 01:11:14,326 What the hell is going on? 1324 01:11:14,403 --> 01:11:15,632 I've decided to alter 1325 01:11:15,705 --> 01:11:17,605 the parameters of our relationship. 1326 01:11:17,673 --> 01:11:20,506 You mind telling me why? 1327 01:11:20,576 --> 01:11:23,238 We both have dangerous occupations. 1328 01:11:23,312 --> 01:11:24,643 It's possible one of us 1329 01:11:24,714 --> 01:11:27,581 could be seriously injured or worse. 1330 01:11:27,650 --> 01:11:32,588 I believe it's best to avoid emotional attachments. 1331 01:11:32,655 --> 01:11:35,750 Maybe you can just flip some Borg switch 1332 01:11:35,825 --> 01:11:38,260 and shut down your emotions, but I can't. 1333 01:11:38,327 --> 01:11:39,954 I suggest you try. 1334 01:11:40,062 --> 01:11:42,861 It will make things less difficult for you 1335 01:11:42,932 --> 01:11:45,424 if any harm should come to me. 1336 01:11:45,501 --> 01:11:48,493 Why are you suddenly so concerned about that? 1337 01:11:48,571 --> 01:11:50,266 Is there something I should know? 1338 01:11:55,611 --> 01:12:00,378 The Admiral suggested... 1339 01:12:00,449 --> 01:12:02,474 that your feelings for me 1340 01:12:02,552 --> 01:12:05,522 will cause you pain in the future. 1341 01:12:07,890 --> 01:12:10,291 I can't allow that to happen. 1342 01:12:10,359 --> 01:12:14,091 Seven... 1343 01:12:14,163 --> 01:12:18,157 any relationship involves risk 1344 01:12:18,234 --> 01:12:19,633 and nobody can guarantee 1345 01:12:19,702 --> 01:12:21,830 what's going to happen tomorrow... 1346 01:12:21,904 --> 01:12:24,430 not even an Admiral from the future. 1347 01:12:28,711 --> 01:12:29,735 The only certainty 1348 01:12:29,812 --> 01:12:33,146 is how we feel about each other here and now. 1349 01:12:33,216 --> 01:12:34,945 If you think I'm going to let you end this 1350 01:12:35,084 --> 01:12:39,419 because of what might happen... 1351 01:12:39,488 --> 01:12:42,321 then you need to get to know me a little better. 1352 01:12:56,572 --> 01:12:57,630 Try to relax, Lieutenant. 1353 01:12:57,707 --> 01:12:59,368 Oh, if you tell me to relax one more time 1354 01:12:59,442 --> 01:13:01,240 I'm going to rip your holographic head off! 1355 01:13:01,310 --> 01:13:02,243 I hope you don't intend 1356 01:13:02,311 --> 01:13:03,676 to kiss your baby with that mouth. 1357 01:13:03,746 --> 01:13:05,805 Tell me this isn't another false alarm. 1358 01:13:05,882 --> 01:13:07,577 This isn't another false alarm. 1359 01:13:07,650 --> 01:13:08,913 I can't believe it. 1360 01:13:09,018 --> 01:13:10,747 Oh, believe it. 1361 01:13:10,820 --> 01:13:12,117 I might actually win. 1362 01:13:12,188 --> 01:13:13,121 What? 1363 01:13:13,189 --> 01:13:14,281 The baby pool. 1364 01:13:14,357 --> 01:13:16,018 I picked today, 1500 hours. 1365 01:13:16,092 --> 01:13:18,390 I'm so glad I could accommodate you. 1366 01:13:18,461 --> 01:13:19,622 Don't celebrate yet. 1367 01:13:19,695 --> 01:13:21,823 Klingon labor sometimes lasts several days. 1368 01:13:23,466 --> 01:13:25,400 Of course I'm sure that won't be the case here. 1369 01:13:25,468 --> 01:13:27,436 Bridge to Lieutenant Paris. 1370 01:13:27,503 --> 01:13:28,937 We're ready to get underway. 1371 01:13:29,005 --> 01:13:30,268 Captain, I'm afraid... 1372 01:13:30,339 --> 01:13:32,171 Go. 1373 01:13:32,241 --> 01:13:34,369 - But... - No "buts," flyboy. 1374 01:13:34,443 --> 01:13:36,070 If this mission is going to succeed, 1375 01:13:36,145 --> 01:13:38,409 we need our best pilot at the helm. 1376 01:13:38,481 --> 01:13:39,949 Don't worry... 1377 01:13:40,016 --> 01:13:41,506 the Doctor will be here with me. 1378 01:13:41,584 --> 01:13:44,076 Is there a problem, Mr. Paris? 1379 01:13:47,490 --> 01:13:49,515 On my way, Captain. 1380 01:14:05,174 --> 01:14:07,142 Let's get this show on the road. 1381 01:14:13,816 --> 01:14:17,150 Voyager has altered course. 1382 01:14:17,219 --> 01:14:21,178 Current position, spatial grid 362. 1383 01:14:21,257 --> 01:14:24,887 Trajectory 112 mark 5. 1384 01:14:24,961 --> 01:14:27,430 I don't know how you do it. 1385 01:14:27,496 --> 01:14:30,796 All those voices talking at once. 1386 01:14:30,866 --> 01:14:33,358 You must get terrible headaches. 1387 01:14:33,436 --> 01:14:36,929 If you're calling drones to assimilate me, don't bother. 1388 01:14:37,039 --> 01:14:41,499 I don't need drones to assimilate you. 1389 01:14:45,715 --> 01:14:49,845 I'm not actually here, Your Majesty. 1390 01:14:49,919 --> 01:14:51,614 I'm in your mind. 1391 01:14:51,687 --> 01:14:54,952 I'm using a synaptic interface. 1392 01:14:55,091 --> 01:14:56,820 If I were you, I wouldn't waste my time 1393 01:14:56,892 --> 01:14:58,451 trying to trace the signal. 1394 01:14:58,527 --> 01:15:02,088 For the moment, it's beyond your abilities. 1395 01:15:06,502 --> 01:15:08,368 What do you want? 1396 01:15:08,437 --> 01:15:10,906 To make a deal. 1397 01:15:11,040 --> 01:15:13,031 Captain Janeway thinks I'm here 1398 01:15:13,109 --> 01:15:15,840 to help her destroy your transwarp network. 1399 01:15:15,911 --> 01:15:17,538 That's beyond your abilities. 1400 01:15:17,613 --> 01:15:18,705 Oh, I know that, 1401 01:15:18,781 --> 01:15:22,342 and I tried to explain it to my naive younger self, 1402 01:15:22,418 --> 01:15:25,911 but she wouldn't listen. 1403 01:15:25,988 --> 01:15:28,616 She's determined to bring down that hub. 1404 01:15:28,691 --> 01:15:30,318 She'll fail. 1405 01:15:30,393 --> 01:15:32,623 Yes. 1406 01:15:32,695 --> 01:15:35,926 But she has weapons that I brought from the future. 1407 01:15:36,065 --> 01:15:38,591 I believe you're familiar with them. 1408 01:15:38,667 --> 01:15:41,659 Transphasic torpedoes. 1409 01:15:41,737 --> 01:15:43,227 We will adapt. 1410 01:15:43,305 --> 01:15:44,932 Eventually... 1411 01:15:45,074 --> 01:15:50,376 but not before Voyager does a great deal of damage. 1412 01:15:50,446 --> 01:15:51,470 I'm willing to tell you 1413 01:15:51,547 --> 01:15:54,039 how to adapt to those weapons now. 1414 01:15:54,116 --> 01:15:57,746 In exchange... for what? 1415 01:15:57,820 --> 01:16:03,725 Send a cube to tractor Voyager... 1416 01:16:03,793 --> 01:16:07,286 and drag them back to the Alpha Quadrant. 1417 01:16:11,801 --> 01:16:14,133 You're asking me to believe 1418 01:16:14,203 --> 01:16:15,728 that the incorruptible Kathryn Janeway 1419 01:16:15,805 --> 01:16:16,829 would betray her own crew? 1420 01:16:16,906 --> 01:16:17,839 Not betray them. 1421 01:16:17,907 --> 01:16:20,899 Save them from themselves. 1422 01:16:21,043 --> 01:16:23,569 I brought technology to help Voyager get home. 1423 01:16:23,646 --> 01:16:25,808 but the Captain's arrogant, 1424 01:16:25,881 --> 01:16:27,542 self-righteous, 1425 01:16:27,616 --> 01:16:30,176 and her officers are so blinded by loyalty 1426 01:16:30,252 --> 01:16:33,085 that they're prepared to sacrifice their lives 1427 01:16:33,155 --> 01:16:34,919 just to deal a crippling blow 1428 01:16:35,057 --> 01:16:36,252 to the Borg. 1429 01:16:36,325 --> 01:16:38,293 But you'd never try to harm us. 1430 01:16:38,360 --> 01:16:41,386 I've become a pragmatist in my old age. 1431 01:16:41,464 --> 01:16:45,731 All I want is to get that crew back to their families. 1432 01:16:45,801 --> 01:16:47,064 You wish to ensure 1433 01:16:47,136 --> 01:16:49,571 the well-being of your collective. 1434 01:16:49,638 --> 01:16:52,471 I can appreciate that. 1435 01:16:52,541 --> 01:16:54,407 I'll help you. 1436 01:16:57,079 --> 01:16:59,946 But it'll cost more than you're offering. 1437 01:17:00,015 --> 01:17:01,380 What do you want? 1438 01:17:01,450 --> 01:17:04,351 Your vessel and its database. 1439 01:17:04,420 --> 01:17:07,515 I told you, I'll show you how to adapt to their torpedoes. 1440 01:17:07,590 --> 01:17:09,388 Insufficient. 1441 01:17:09,458 --> 01:17:13,156 If I let you assimilate technology from the future 1442 01:17:13,229 --> 01:17:15,698 there's no telling how events would be altered. 1443 01:17:15,764 --> 01:17:17,095 You're willing to alter the future 1444 01:17:17,166 --> 01:17:18,327 by getting Voyager home now. 1445 01:17:18,400 --> 01:17:20,368 Oh, yes, but there's a difference. 1446 01:17:20,436 --> 01:17:25,237 Do what all good pragmatists do, Admiral. 1447 01:17:25,307 --> 01:17:27,173 Compromise. 1448 01:17:30,880 --> 01:17:33,372 All right. 1449 01:17:33,449 --> 01:17:35,213 I'll give you the shuttle... 1450 01:17:37,153 --> 01:17:40,282 ...after Voyager arrives safely in the Alpha Quadrant. 1451 01:17:40,356 --> 01:17:42,723 You've already lied to your younger self. 1452 01:17:42,791 --> 01:17:44,384 How do I know you're not lying to me? 1453 01:17:44,460 --> 01:17:46,792 1 guess you'll just have to trust me. 1454 01:17:46,862 --> 01:17:49,559 That won't be necessary. 1455 01:17:49,632 --> 01:17:52,863 You underestimate me, Admiral. 1456 01:17:52,935 --> 01:17:54,027 While we've been talking, 1457 01:17:54,103 --> 01:17:55,628 my drones have triangulated your signal. 1458 01:17:55,704 --> 01:17:58,537 Computer, deactivate the interface. 1459 01:17:59,808 --> 01:18:01,503 Deploy armor. 1460 01:18:14,223 --> 01:18:16,089 Very clever. 1461 01:18:16,158 --> 01:18:18,559 Hiding right on my doorstep. 1462 01:18:18,627 --> 01:18:23,656 Were you planning to attack us from inside the Unicomplex? 1463 01:18:23,732 --> 01:18:25,666 Not feeling talkative? 1464 01:18:32,341 --> 01:18:36,471 You and I don't need words to understand each other. 1465 01:18:42,952 --> 01:18:44,886 Take us in. 1466 01:18:44,954 --> 01:18:47,184 Aye, Captain. 1467 01:18:51,193 --> 01:18:55,357 Voyager has entered aperture 823. 1468 01:18:55,431 --> 01:18:59,891 Access transwarp corridor zero-nine. 1469 01:18:59,969 --> 01:19:03,906 Redirect vessels to intercept at subjunct... 1470 01:19:05,007 --> 01:19:07,374 ...corridor nine... 1471 01:19:20,122 --> 01:19:23,490 Must be something you assimilated. 1472 01:19:23,559 --> 01:19:25,391 What have you done? 1473 01:19:25,461 --> 01:19:30,023 I thought we didn't need words to understand each other. 1474 01:19:33,135 --> 01:19:34,864 You've infected us... 1475 01:19:34,937 --> 01:19:36,905 with a neurolytic pathogen. 1476 01:19:37,039 --> 01:19:39,133 Just enough... 1477 01:19:39,208 --> 01:19:41,609 to bring chaos to order. 1478 01:19:46,982 --> 01:19:48,381 The Admiral succeeded, Captain. 1479 01:19:48,450 --> 01:19:50,043 The conduit's shielding is destabilizing. 1480 01:19:50,119 --> 01:19:52,679 Now, Mr. Tuvok. 1481 01:20:02,431 --> 01:20:04,661 Voyager will be destroyed. 1482 01:20:04,733 --> 01:20:07,566 They're ahead of the shock wave. 1483 01:20:07,636 --> 01:20:10,162 They'll survive. 1484 01:20:10,239 --> 01:20:14,574 Captain Janeway and I made sure of that. 1485 01:20:16,045 --> 01:20:18,173 It's you 1486 01:20:18,247 --> 01:20:20,841 who underestimated us. 1487 01:20:38,901 --> 01:20:41,268 Sphere 634. 1488 01:20:42,805 --> 01:20:45,069 They can still hear my thoughts. 1489 01:20:54,717 --> 01:20:58,620 I may have assimilated your pathogen... 1490 01:21:00,522 --> 01:21:03,958 ...but I also assimilated your armor technology. 1491 01:21:22,811 --> 01:21:27,248 Captain Janeway is about to die. 1492 01:21:27,316 --> 01:21:32,720 If she has no future, you will never exist, 1493 01:21:32,788 --> 01:21:38,420 and nothing that you've done here today will happen. 1494 01:22:01,550 --> 01:22:04,485 What the hell is it? 1495 01:22:04,553 --> 01:22:07,716 A transwarp aperture. 1496 01:22:07,790 --> 01:22:09,588 It's less than a light-year from Earth. 1497 01:22:09,658 --> 01:22:11,854 How many Borg vessels? 1498 01:22:11,927 --> 01:22:13,292 We can't get a clear reading, 1499 01:22:13,362 --> 01:22:15,660 but the graviton emissions are off the scale. 1500 01:22:15,731 --> 01:22:17,062 I want every ship in range 1501 01:22:17,132 --> 01:22:19,123 to converge on those coordinates now. 1502 01:22:19,201 --> 01:22:20,669 Yes, Admiral. 1503 01:22:29,478 --> 01:22:31,310 Aft armor is down to six percent. 1504 01:22:31,380 --> 01:22:32,870 Hull breaches on Decks 6 through 12. 1505 01:22:40,155 --> 01:22:42,522 I can't stay ahead of them, Captain. 1506 01:22:43,559 --> 01:22:44,822 The armor is failing. 1507 01:22:44,893 --> 01:22:46,691 Where's the nearest aperture? 1508 01:22:46,762 --> 01:22:49,356 Approximately 30 seconds ahead, 1509 01:22:49,431 --> 01:22:52,833 but it leads back to the Delta Quadrant. 1510 01:22:55,204 --> 01:22:57,229 Mr. Paris, prepare to adjust your heading. 1511 01:22:57,306 --> 01:22:59,104 Yes, ma'am. 1512 01:23:04,179 --> 01:23:05,908 We've got 18 ships in position. 1513 01:23:05,981 --> 01:23:08,040 Nine more on the way. 1514 01:23:08,116 --> 01:23:09,140 Open a channel. 1515 01:23:09,218 --> 01:23:10,185 Open, sir. 1516 01:23:10,252 --> 01:23:11,845 This is Admiral Paris. 1517 01:23:11,920 --> 01:23:16,050 Use all necessary force. I repeat, all necessary force. 1518 01:23:16,124 --> 01:23:18,923 Sir, there's a vessel coming through. 1519 01:23:31,807 --> 01:23:34,299 Mr. Paris, what's our position? 1520 01:23:34,376 --> 01:23:36,674 Right where we expected to be. 1521 01:23:36,745 --> 01:23:39,646 The transwarp network has been obliterated, Captain. 1522 01:23:39,715 --> 01:23:41,410 We'll celebrate later. 1523 01:23:41,483 --> 01:23:42,814 Mr. Tuvok... 1524 01:23:57,299 --> 01:23:58,994 Cease fire! 1525 01:24:10,212 --> 01:24:11,771 We did it. 1526 01:24:16,985 --> 01:24:19,249 We're being hailed. 1527 01:24:19,321 --> 01:24:21,312 On screen. 1528 01:24:23,692 --> 01:24:24,921 Sorry to surprise you. 1529 01:24:25,060 --> 01:24:27,028 Next time, we'll call ahead. 1530 01:24:27,095 --> 01:24:29,757 Welcome back. 1531 01:24:29,831 --> 01:24:30,798 It's good to be here. 1532 01:24:30,866 --> 01:24:31,799 How did you...? 1533 01:24:31,867 --> 01:24:33,858 It'll all be in my report, sir. 1534 01:24:33,936 --> 01:24:37,463 I look forward to it. 1535 01:24:41,243 --> 01:24:43,940 Thanks for your help, Admiral Janeway. 1536 01:24:44,079 --> 01:24:46,104 Sick Bay to the Bridge. 1537 01:24:56,959 --> 01:24:59,155 Doctor to Lieutenant Paris. 1538 01:24:59,227 --> 01:25:02,993 There's someone here who'd like to say hello. 1539 01:25:04,600 --> 01:25:06,534 You better get down there, Tom. 1540 01:25:06,602 --> 01:25:09,537 Yes, ma'am. 1541 01:25:15,077 --> 01:25:17,910 Mr. Chakotay... 1542 01:25:17,980 --> 01:25:20,074 the helm. 1543 01:25:20,148 --> 01:25:21,980 Aye, Captain. 1544 01:25:33,996 --> 01:25:36,727 Set a course... 1545 01:25:36,798 --> 01:25:38,766 for home. 110367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.