Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,223 --> 00:00:26,454
These should be familiar images
to everyone who remembers
2
00:00:26,527 --> 00:00:29,121
the USS Voyager's
triumphant return to Earth
3
00:00:29,196 --> 00:00:31,722
after 23 years
in the Delta Quadrant.
4
00:00:31,798 --> 00:00:34,290
Voyager captivated the hearts
and minds of the people
5
00:00:34,368 --> 00:00:36,632
throughout the Federation,
so it seems fitting
6
00:00:36,703 --> 00:00:39,138
that on this, the tenth
anniversary of their return,
7
00:00:39,206 --> 00:00:40,640
we take a moment to recall
8
00:00:40,707 --> 00:00:42,971
the sacrifices made
by the crew.
9
00:00:43,043 --> 00:00:44,909
Corruption charges
were brought today...
10
00:00:44,978 --> 00:00:47,003
Computer, end display.
11
00:02:50,704 --> 00:02:52,297
Hi! Good to see you.
12
00:02:52,372 --> 00:02:53,305
Dinner next week, then?
13
00:02:53,373 --> 00:02:56,502
Great. Okay.
14
00:02:58,712 --> 00:03:00,976
Hello.
15
00:03:01,048 --> 00:03:02,243
What's your name?
16
00:03:02,315 --> 00:03:03,908
Harry. What's yours?
17
00:03:03,984 --> 00:03:05,577
Sabrina.
18
00:03:05,652 --> 00:03:07,086
Naomi's daughter?
19
00:03:07,154 --> 00:03:09,418
- Uh-huh.
- You've gotten so big.
20
00:03:09,489 --> 00:03:11,218
I don't remember you.
21
00:03:11,291 --> 00:03:13,157
I haven't come
to one of these reunions
22
00:03:13,226 --> 00:03:14,159
in four years.
23
00:03:14,227 --> 00:03:15,160
Why?
24
00:03:15,228 --> 00:03:17,162
I've been
on a deep space assignment.
25
00:03:17,230 --> 00:03:19,130
For four years?
26
00:03:19,199 --> 00:03:21,793
Compared to how long
I was on Voyager,
27
00:03:21,868 --> 00:03:23,927
it seemed like a long weekend.
28
00:03:24,037 --> 00:03:25,937
Can you find your mother for me?
29
00:03:26,006 --> 00:03:27,303
- Uh-huh.
- I'd like to say hi.
30
00:03:28,675 --> 00:03:30,609
Oops. Here you are, Captain.
31
00:03:30,677 --> 00:03:32,042
Thank you, Admiral.
32
00:03:32,112 --> 00:03:34,740
I haven't seen her
since she was a baby.
33
00:03:34,815 --> 00:03:38,046
It's amazing how fast
you've all grown.
34
00:03:38,118 --> 00:03:39,779
How's Tuvok?
35
00:03:39,853 --> 00:03:40,911
Not well.
36
00:03:40,987 --> 00:03:43,786
I thought maybe I'd go
see him tomorrow.
37
00:03:43,857 --> 00:03:46,451
Oh, that would be nice.
38
00:03:46,526 --> 00:03:48,585
I'm sorry I missed the funeral.
39
00:03:48,662 --> 00:03:49,959
I should've been there.
40
00:03:50,030 --> 00:03:53,330
You were on a mission.
Everyone understood.
41
00:03:53,400 --> 00:03:55,767
It's so good to see you, Harry.
42
00:03:59,506 --> 00:04:00,769
Doc.
43
00:04:00,841 --> 00:04:02,104
Mr. Paris.
44
00:04:02,175 --> 00:04:03,904
Voyager's pilot, medic,
45
00:04:04,044 --> 00:04:06,638
and occasional thorn in my side.
46
00:04:06,713 --> 00:04:08,442
Where have you
been hiding yourself?
47
00:04:08,515 --> 00:04:09,778
I've been busy.
48
00:04:09,850 --> 00:04:10,783
New holonovel?
49
00:04:10,851 --> 00:04:12,580
I'll make sure to get your input
50
00:04:12,652 --> 00:04:14,711
before I send it off
to my publisher.
51
00:04:16,890 --> 00:04:18,824
Aren't you going
to introduce me to your date?
52
00:04:18,892 --> 00:04:23,261
Mr. Paris, meet Lana,
my blushing bride.
53
00:04:23,330 --> 00:04:24,354
You're married?
54
00:04:24,431 --> 00:04:27,093
Tomorrow is our
two-week anniversary.
55
00:04:27,167 --> 00:04:28,635
Well, congratulations.
56
00:04:28,702 --> 00:04:31,603
My invitation must've
gotten lost in subspace.
57
00:04:31,671 --> 00:04:32,934
Oh, you should be flattered.
58
00:04:33,006 --> 00:04:35,202
We took a page
from your book and eloped.
59
00:04:35,275 --> 00:04:37,710
Joe has a real flair
for romantic gestures.
60
00:04:37,778 --> 00:04:38,768
"Joe"?
61
00:04:38,845 --> 00:04:41,940
I decided I couldn't
get married without a name.
62
00:04:42,015 --> 00:04:46,350
It took you 33 years
to come up with Joe?
63
00:04:46,419 --> 00:04:48,615
It was Lana's
grandfather's name.
64
00:04:48,688 --> 00:04:52,420
Oh. Oh, so you're not a...
65
00:04:52,492 --> 00:04:54,460
A hologram? No.
66
00:04:54,528 --> 00:04:56,963
Frankly, Mr. Paris,
I'm surprised you'd even ask.
67
00:04:57,030 --> 00:04:58,725
I thought we were
beyond those sorts
68
00:04:58,799 --> 00:04:59,732
- of distinctions.
- Are you kidding?
69
00:04:59,800 --> 00:05:00,824
I think it's great.
70
00:05:00,901 --> 00:05:03,233
I'm in a mixed marriage
myself, remember?
71
00:05:03,303 --> 00:05:05,101
Speaking of which,
where is that wife of yours?
72
00:05:05,172 --> 00:05:07,300
The High Council had
a lot of questions.
73
00:05:07,374 --> 00:05:08,671
What did you tell them?
74
00:05:08,742 --> 00:05:12,906
The truth...
with a Klingon twist.
75
00:05:12,979 --> 00:05:15,710
I told them
that my beloved former Captain,
76
00:05:15,782 --> 00:05:17,250
who had saved my life many times
77
00:05:17,317 --> 00:05:19,786
in glorious battle,
would be honored
78
00:05:19,853 --> 00:05:22,117
to submit Korath's House
for consideration.
79
00:05:22,189 --> 00:05:23,384
Do you think it'll work?
80
00:05:23,456 --> 00:05:25,424
I'm just the Federation liaison,
81
00:05:25,492 --> 00:05:28,086
but I'd like to think
I have some influence.
82
00:05:29,563 --> 00:05:30,928
You still haven't told me
83
00:05:30,997 --> 00:05:32,931
why you're trying to help
Korath.
84
00:05:32,999 --> 00:05:34,933
He's an old friend.
85
00:05:35,001 --> 00:05:37,333
Would this old friend
have anything to do
86
00:05:37,404 --> 00:05:40,066
with the mission that
you sent my daughter on?
87
00:05:40,140 --> 00:05:41,073
Sorry, B'Elanna,
88
00:05:41,141 --> 00:05:43,269
but you know
I can't talk about that.
89
00:05:43,343 --> 00:05:45,107
Couldn't you at least have
waited until after the reunion?
90
00:05:45,178 --> 00:05:46,111
She really wanted to be here.
91
00:05:46,179 --> 00:05:48,113
She'll be home soon, I promise.
92
00:05:50,183 --> 00:05:52,777
May I have everyone's
attention, please?
93
00:05:56,923 --> 00:06:00,951
Ten years ago tonight,
this crew returned home
94
00:06:01,027 --> 00:06:04,258
from the longest away mission
in Starfleet history.
95
00:06:05,632 --> 00:06:09,000
23 years together
made you a family,
96
00:06:09,069 --> 00:06:12,266
one I'm proud
to have been adopted by.
97
00:06:12,339 --> 00:06:16,572
So let us raise our glasses...
to the journey.
98
00:06:16,643 --> 00:06:18,236
To the journey.
99
00:06:18,311 --> 00:06:21,770
And to those who aren't here
to celebrate it with us.
100
00:06:28,388 --> 00:06:32,256
Ladies and gentlemen,
meet the Borg.
101
00:06:32,325 --> 00:06:35,226
Over the course of this term,
you're going to become
102
00:06:35,295 --> 00:06:37,662
intimately familiar
with the collective.
103
00:06:37,731 --> 00:06:40,166
You'll learn
about the assimilation process,
104
00:06:40,233 --> 00:06:41,667
the Borg hierarchy,
105
00:06:41,735 --> 00:06:44,136
and the psychology
of the hive mind.
106
00:06:44,204 --> 00:06:47,196
And when it comes to your
performance in this class,
107
00:06:47,274 --> 00:06:50,141
my expectations are going
to be no different
108
00:06:50,210 --> 00:06:51,871
than the Borg Queen herself--
perfection.
109
00:06:53,179 --> 00:06:57,275
This semester,
we are very fortunate
110
00:06:57,350 --> 00:06:59,341
to have a special
guest lecturer,
111
00:06:59,419 --> 00:07:03,447
the woman who literally wrote
the book on the Borg--
112
00:07:03,523 --> 00:07:05,252
Admiral Kathryn Janeway.
113
00:07:06,593 --> 00:07:08,823
Thank you, Commander.
114
00:07:08,895 --> 00:07:10,886
I'm glad to be here.
115
00:07:10,997 --> 00:07:12,294
A question already, Cadet?
116
00:07:14,000 --> 00:07:16,492
I suppose it could wait
until after class, Admiral.
117
00:07:16,569 --> 00:07:19,231
As they say in the Temporal
Mechanics Department,
118
00:07:19,306 --> 00:07:20,967
"There's no time
like the present."
119
00:07:22,242 --> 00:07:24,233
In the year 2377, you aided
120
00:07:24,311 --> 00:07:27,042
the Borg resistance movement
known as Unimatrix Zero.
121
00:07:27,113 --> 00:07:28,911
Sounds like someone's been
reading ahead.
122
00:07:28,982 --> 00:07:31,576
I thought you had
a question, Cadet.
123
00:07:31,651 --> 00:07:32,914
Yes, ma'am.
124
00:07:32,986 --> 00:07:34,852
When you informed the Queen
125
00:07:34,921 --> 00:07:37,549
that you were going to liberate
thousands of her drones,
126
00:07:37,624 --> 00:07:40,150
could you describe
the look on her face?
127
00:07:42,095 --> 00:07:44,257
Admiral?
128
00:07:44,331 --> 00:07:46,595
Some of us were talking
before class,
129
00:07:46,666 --> 00:07:47,758
and we were curious.
130
00:07:47,834 --> 00:07:49,700
How extensive was
Seven of Nine's involvement
131
00:07:49,769 --> 00:07:51,760
with Unimatrix Zero?
132
00:07:52,839 --> 00:07:55,604
I'd, uh...
133
00:07:55,675 --> 00:07:58,144
prefer not to discuss
Seven of Nine.
134
00:07:58,211 --> 00:08:00,509
Yes, ma'am.
135
00:08:00,580 --> 00:08:03,572
Sorry.
136
00:08:08,355 --> 00:08:10,153
Excuse me.
137
00:08:14,794 --> 00:08:15,989
Okay.
138
00:08:16,062 --> 00:08:19,589
Uh, who can tell me
a little about nanotechnology?
139
00:08:21,935 --> 00:08:23,903
I'm sorry to pull you
out of class, Admiral.
140
00:08:23,970 --> 00:08:24,903
Did you see it?
141
00:08:24,971 --> 00:08:25,904
Yes, ma'am.
142
00:08:25,972 --> 00:08:26,905
And?
143
00:08:26,973 --> 00:08:28,463
It works.
144
00:08:29,876 --> 00:08:31,810
Korath has agreed
to the exchange?
145
00:08:31,878 --> 00:08:33,812
Yes.
146
00:08:33,880 --> 00:08:35,609
But...
147
00:08:35,682 --> 00:08:37,741
He's insisting on handing it
over to you personally.
148
00:08:40,186 --> 00:08:42,120
I'll be there as soon as I can.
149
00:08:42,188 --> 00:08:44,156
Good work, Ensign Paris.
150
00:09:04,611 --> 00:09:06,045
Hello, Tuvok.
151
00:09:06,112 --> 00:09:07,204
The light.
152
00:09:07,280 --> 00:09:08,907
Oh, I'm sorry.
153
00:09:17,123 --> 00:09:18,386
I know you.
154
00:09:18,458 --> 00:09:19,391
That's right.
155
00:09:19,459 --> 00:09:23,919
I'm your friend,
Kathryn Janeway, remember?
156
00:09:24,964 --> 00:09:26,557
You're an impostor.
157
00:09:26,633 --> 00:09:28,567
No, Tuvok. It's me.
158
00:09:28,635 --> 00:09:31,400
Admiral Janeway visits
on Sunday.
159
00:09:31,471 --> 00:09:32,905
Today is Thursday.
160
00:09:32,972 --> 00:09:36,931
Logic dictates that you are not
who you claim to be.
161
00:09:43,149 --> 00:09:44,913
How are you?
162
00:09:45,018 --> 00:09:46,918
I am close
to completing my work.
163
00:09:47,020 --> 00:09:48,545
I'm glad to hear it.
164
00:09:48,621 --> 00:09:52,319
It is difficult
with so many interruptions.
165
00:09:52,392 --> 00:09:53,484
I'm sorry.
166
00:09:53,560 --> 00:09:54,891
Would you like me to leave?
167
00:09:56,696 --> 00:09:58,664
You may stay.
168
00:10:03,403 --> 00:10:05,337
Tuvok?
169
00:10:07,373 --> 00:10:10,365
There's something I need
to tell you.
170
00:10:10,443 --> 00:10:12,411
It's very important.
171
00:10:22,522 --> 00:10:29,189
I'm going away,
and I may not see you again.
172
00:10:34,501 --> 00:10:37,903
Commander Barclay and the Doctor
will continue to visit.
173
00:10:37,971 --> 00:10:41,965
They'll bring you
anything you need.
174
00:10:42,041 --> 00:10:44,135
The Doctor comes on Wednesdays.
175
00:10:44,210 --> 00:10:48,477
Commander Barclay's
visits are...
176
00:10:48,548 --> 00:10:50,539
e-erratic.
177
00:11:20,880 --> 00:11:23,281
Good-bye, Tuvok.
178
00:11:46,539 --> 00:11:50,476
You must be the only doctor
who still makes house calls.
179
00:11:50,543 --> 00:11:51,635
What are your symptoms?
180
00:11:51,711 --> 00:11:53,475
I'm perfectly fine.
181
00:11:53,546 --> 00:11:55,310
For 33 years, you fought me
182
00:11:55,381 --> 00:11:57,145
every time you were due
for a physical.
183
00:11:57,217 --> 00:11:59,982
Now you ask me to give you one
ahead of schedule.
184
00:12:00,053 --> 00:12:00,986
I'm taking a trip.
185
00:12:01,054 --> 00:12:02,249
I just wanted
to get our appointment
186
00:12:02,322 --> 00:12:03,585
out of the way before I left.
187
00:12:03,656 --> 00:12:04,589
That's all?
188
00:12:04,657 --> 00:12:05,590
That's all.
189
00:12:05,658 --> 00:12:08,093
Hmm. The good news is
190
00:12:08,161 --> 00:12:10,459
you're as healthy as you were
the first day I examined you.
191
00:12:11,531 --> 00:12:12,657
Well...
192
00:12:12,732 --> 00:12:14,723
now that's out of the way,
have a seat.
193
00:12:14,801 --> 00:12:17,031
We didn't get to talk much
at the party.
194
00:12:17,103 --> 00:12:19,902
No. I don't suppose we did.
195
00:12:19,973 --> 00:12:21,907
So, how's married life?
196
00:12:21,975 --> 00:12:23,067
Wonderful.
197
00:12:23,142 --> 00:12:23,938
You should try it.
198
00:12:24,077 --> 00:12:26,273
Oh, I think it's a little late
for that.
199
00:12:26,346 --> 00:12:29,145
Marriage is for the young--
like your wife.
200
00:12:30,550 --> 00:12:33,645
I can only hope she ages
as gracefully as you have.
201
00:12:33,720 --> 00:12:35,916
I, of course, will be
the same handsome hologram
202
00:12:35,989 --> 00:12:37,889
20 years from now as I am today.
203
00:12:37,957 --> 00:12:40,187
I've been meaning to ask you...
204
00:12:40,260 --> 00:12:43,628
are you familiar with a
drug called chronexaline?
205
00:12:43,696 --> 00:12:45,425
We've been testing it
at Starfleet Medical
206
00:12:45,498 --> 00:12:47,125
to determine
if it can protect bio-matter
207
00:12:47,200 --> 00:12:48,668
from tachyon radiation.
208
00:12:48,735 --> 00:12:49,896
And?
209
00:12:49,969 --> 00:12:51,403
It's very promising.
210
00:12:51,471 --> 00:12:52,734
Why do you ask?
211
00:12:52,805 --> 00:12:56,332
I need 2,000 milligrams
by tomorrow afternoon.
212
00:12:58,378 --> 00:12:59,345
Why?
213
00:12:59,412 --> 00:13:01,141
That's classified.
214
00:13:01,214 --> 00:13:02,807
Will you get it for me?
215
00:13:06,486 --> 00:13:07,920
Of course, Admiral.
216
00:13:08,054 --> 00:13:09,453
You'll have it by 0900.
217
00:13:09,522 --> 00:13:10,648
Thank you.
218
00:13:16,929 --> 00:13:18,522
Download complete.
219
00:13:18,598 --> 00:13:21,397
This should be everything
you need.
220
00:13:22,935 --> 00:13:23,868
The shuttle?
221
00:13:23,936 --> 00:13:26,030
Waiting for you
at the Oakland shipyard.
222
00:13:26,105 --> 00:13:27,539
I wish you'd let me
come with you.
223
00:13:27,607 --> 00:13:30,201
Sorry, Reg,
but this is my mission.
224
00:13:30,276 --> 00:13:32,370
Besides, if you leave,
there won't be anyone
225
00:13:32,445 --> 00:13:35,210
to teach those eager
young cadets about the Borg.
226
00:13:35,281 --> 00:13:36,908
Oh.
227
00:13:39,619 --> 00:13:42,714
I made you some fresh tea
for the trip.
228
00:13:42,789 --> 00:13:44,382
Not that replicated stuff.
229
00:13:44,457 --> 00:13:46,551
Thank you...
230
00:13:46,626 --> 00:13:48,390
for everything.
231
00:13:48,461 --> 00:13:50,555
I wouldn't have been able
to do this without you.
232
00:13:50,630 --> 00:13:53,258
Oh, don't remind me.
233
00:14:01,307 --> 00:14:04,504
Any final words of advice
for your old Captain?
234
00:14:04,577 --> 00:14:07,842
Wait. Don't tell me.
I'm being impulsive.
235
00:14:07,914 --> 00:14:10,178
I haven't considered
all the consequences.
236
00:14:10,249 --> 00:14:12,081
It's too risky.
237
00:14:14,287 --> 00:14:16,278
Thanks for the input...
238
00:14:16,356 --> 00:14:19,849
but I've got to do
what I think is right.
239
00:14:22,362 --> 00:14:24,296
I know it wasn't easy
living all these years
240
00:14:24,364 --> 00:14:27,163
without her, Chakotay.
241
00:14:29,635 --> 00:14:31,694
But when I'm through,
242
00:14:31,771 --> 00:14:34,399
things might be better
for all of us.
243
00:14:38,845 --> 00:14:41,871
Trust me.
244
00:14:50,289 --> 00:14:52,223
Tom?
245
00:14:54,627 --> 00:14:56,493
Tom.
246
00:14:56,562 --> 00:14:57,825
I'm sleeping.
247
00:14:57,897 --> 00:14:59,490
It's time.
248
00:14:59,565 --> 00:15:01,829
For what?
249
00:15:01,901 --> 00:15:04,302
I'll give you one guess.
250
00:15:09,909 --> 00:15:11,377
Paris to...
251
00:15:13,913 --> 00:15:15,677
Paris to Sick Bay. It's time.
252
00:15:15,748 --> 00:15:17,716
Remain calm, Mr. Paris.
253
00:15:17,784 --> 00:15:20,344
Can she stand?
254
00:15:20,420 --> 00:15:22,013
Affirmative.
255
00:15:22,088 --> 00:15:24,580
Then I suggest
you report to Sick Bay.
256
00:15:27,427 --> 00:15:28,861
What about B'Elanna?
257
00:15:28,928 --> 00:15:29,895
Her, too.
258
00:15:29,962 --> 00:15:31,555
Right, of course.
259
00:15:31,631 --> 00:15:33,565
Maybe we should take
the transporter.
260
00:15:33,633 --> 00:15:36,830
Hey, wait for me!
261
00:15:41,107 --> 00:15:43,075
Hmm...
262
00:15:43,142 --> 00:15:44,701
What do you mean by "hmm"?
263
00:15:44,777 --> 00:15:48,372
You're going to have
a very healthy baby...
264
00:15:48,448 --> 00:15:50,041
but not tonight.
265
00:15:50,116 --> 00:15:51,515
Tell me you're joking.
266
00:15:51,584 --> 00:15:54,178
You're experiencing
false labor, Lieutenant.
267
00:15:54,253 --> 00:15:55,846
- Again?
- As I explained
268
00:15:55,922 --> 00:15:57,583
the last time,
it's a common occurrence,
269
00:15:57,657 --> 00:15:59,250
especially among Klingons.
270
00:15:59,325 --> 00:16:02,590
I want this thing out of me
now!
271
00:16:02,662 --> 00:16:03,891
Misdirected rage...
272
00:16:03,996 --> 00:16:05,987
another common occurrence
among Klingons.
273
00:16:06,065 --> 00:16:07,328
Can't you induce?
274
00:16:07,400 --> 00:16:08,834
I wouldn't recommend it.
275
00:16:08,901 --> 00:16:11,461
If this keeps happening,
we'll never get any sleep.
276
00:16:11,537 --> 00:16:13,596
You think it's bad now?
277
00:16:13,673 --> 00:16:14,697
When?
278
00:16:14,774 --> 00:16:15,832
0400.
279
00:16:15,908 --> 00:16:17,501
How many false alarms
does that make?
280
00:16:17,577 --> 00:16:18,908
Three that we know of.
281
00:16:18,978 --> 00:16:20,707
That baby is as
stubborn as her mother.
282
00:16:20,780 --> 00:16:23,374
Harry's starting a pool to see
who can guess the actual date
283
00:16:23,449 --> 00:16:25,850
and time of birth.
284
00:16:25,918 --> 00:16:29,013
Tell him to put me down
for next... Friday,
285
00:16:29,088 --> 00:16:31,022
2300 hours.
286
00:16:31,090 --> 00:16:32,216
Anything else?
287
00:16:32,291 --> 00:16:33,884
Crewman Chell's asked
288
00:16:33,960 --> 00:16:36,156
about taking over
in the Mess Hall full-time.
289
00:16:36,229 --> 00:16:38,755
Neelix left some pretty
big pots and pans to fill.
290
00:16:38,831 --> 00:16:42,028
Does Mr. Chell feel
he's up to the challenge?
291
00:16:42,101 --> 00:16:43,535
Apparently so.
292
00:16:43,603 --> 00:16:45,162
He's prepared a sample menu.
293
00:16:46,772 --> 00:16:49,036
"Plasma Leak Soup,
294
00:16:49,108 --> 00:16:52,476
Chicken Warp Core-don Bleu."
295
00:16:54,213 --> 00:16:57,410
If his cooking's as bad
as his puns, we're in trouble.
296
00:16:57,483 --> 00:16:58,848
Oh, I don't know--
I wouldn't mind giving
297
00:16:58,918 --> 00:17:00,579
his "Red Alert Chili" a try.
298
00:17:00,653 --> 00:17:01,711
Feel like having lunch?
299
00:17:01,787 --> 00:17:03,881
I'd love to,
but I've already made plans.
300
00:17:03,956 --> 00:17:05,219
Rain check?
301
00:17:05,291 --> 00:17:06,190
Absolutely.
302
00:17:17,870 --> 00:17:19,895
What's all this?
303
00:17:20,039 --> 00:17:21,302
A picnic.
304
00:17:21,374 --> 00:17:23,069
According to my research,
305
00:17:23,142 --> 00:17:25,804
this is an appropriate
third date.
306
00:17:27,813 --> 00:17:30,214
You didn't have to go
to this much trouble.
307
00:17:30,283 --> 00:17:31,876
If this makes you uncomfortable,
308
00:17:31,951 --> 00:17:33,544
I could prepare
a less elaborate meal.
309
00:17:33,619 --> 00:17:38,386
No, don't change a thing.
310
00:17:38,457 --> 00:17:40,949
This is perfection.
311
00:17:59,845 --> 00:18:03,475
In the interest of fair play,
I should inform you
312
00:18:03,549 --> 00:18:06,610
that Mr. Kim has never
defeated me at kal-toh.
313
00:18:12,391 --> 00:18:13,950
You should've listened to me.
314
00:18:20,066 --> 00:18:24,333
Kal-toh is as much a game
of patience as it is of logic.
315
00:18:24,403 --> 00:18:25,700
An experienced player
316
00:18:25,771 --> 00:18:27,000
will sometimes
take several hours
317
00:18:27,073 --> 00:18:30,008
to decide his next move,
and in some cases
318
00:18:30,076 --> 00:18:32,773
even days may be necessary to...
319
00:18:32,845 --> 00:18:34,006
Kal-toh.
320
00:18:34,080 --> 00:18:35,605
You beat him.
321
00:18:36,682 --> 00:18:39,276
Congratulations.
322
00:18:39,352 --> 00:18:41,912
I'm sure it was
just beginner's luck, sir.
323
00:18:42,021 --> 00:18:45,047
I'd offer you a rematch,
but I'm due in Astrometrics.
324
00:18:45,124 --> 00:18:47,388
Another time, perhaps.
325
00:18:52,031 --> 00:18:56,366
He may have to go,
but I'm free and feeling lucky.
326
00:18:56,435 --> 00:18:58,961
If you'll excuse me, Ensign.
327
00:19:01,073 --> 00:19:04,475
It's just a game, Tuvok.
328
00:19:04,543 --> 00:19:06,739
Icheb's an exceptionally
bright young man.
329
00:19:06,812 --> 00:19:07,802
Did it occur to you
330
00:19:07,880 --> 00:19:10,008
that he might simply be
a better player?
331
00:19:10,082 --> 00:19:11,880
My loss was the result
332
00:19:11,951 --> 00:19:14,682
of another lapse
in concentration.
333
00:19:14,754 --> 00:19:18,019
I am detecting
lower neuropeptide levels.
334
00:19:18,090 --> 00:19:19,683
As I suspected.
335
00:19:19,759 --> 00:19:22,524
My condition is deteriorating.
336
00:19:22,595 --> 00:19:25,189
It's a minor change.
337
00:19:25,264 --> 00:19:27,699
We knew it would happen.
338
00:19:27,767 --> 00:19:31,101
I simply have
to increase your medication.
339
00:19:34,273 --> 00:19:36,037
Thank you, Doctor.
340
00:19:36,108 --> 00:19:41,410
Commander... I understand
your desire for privacy,
341
00:19:41,480 --> 00:19:44,575
but maybe it's time
we informed the Captain.
342
00:19:44,650 --> 00:19:47,745
I will inform her
if and when the disorder
343
00:19:47,820 --> 00:19:50,414
begins to affect the
performance of my duties.
344
00:19:50,489 --> 00:19:53,083
Of course.
345
00:19:55,161 --> 00:19:55,261
Your move.
346
00:19:55,261 --> 00:19:56,387
Your move.
347
00:19:56,462 --> 00:19:59,454
Green... grid 1210.
348
00:20:02,535 --> 00:20:06,472
Red, grid 313.
349
00:20:06,539 --> 00:20:07,472
Tricky.
350
00:20:08,541 --> 00:20:09,531
How's Brax?
351
00:20:09,608 --> 00:20:10,541
Wonderful.
352
00:20:10,609 --> 00:20:12,600
Thanks for asking.
353
00:20:12,678 --> 00:20:14,612
I know I can never replace
his father, but...
354
00:20:14,680 --> 00:20:17,809
I have no doubt
the boy looks up to you.
355
00:20:18,884 --> 00:20:23,412
Orange, grid 1012.
356
00:20:23,489 --> 00:20:25,287
I haven't told anyone,
357
00:20:25,357 --> 00:20:28,554
but I'm thinking of asking Dexa
to marry me.
358
00:20:28,627 --> 00:20:30,459
She'd be wise to accept.
359
00:20:30,529 --> 00:20:34,397
That's enough of my love life.
How about yours?
360
00:20:34,467 --> 00:20:36,595
I don't have a love life.
361
00:20:36,669 --> 00:20:40,435
Oh? What about your relationship
with Commander Chakotay?
362
00:20:40,506 --> 00:20:42,304
It's your turn.
363
00:20:42,374 --> 00:20:44,638
Actually, it's yours.
364
00:20:44,710 --> 00:20:47,077
At least tell me
how he liked the picnic.
365
00:20:48,547 --> 00:20:52,142
It was an enjoyable activity
for both of us.
366
00:20:52,218 --> 00:20:53,845
Thank you for suggesting it.
367
00:20:53,919 --> 00:20:55,387
Anytime.
368
00:20:59,058 --> 00:21:00,992
What is it?
369
00:21:01,060 --> 00:21:02,755
Long-range sensors are detecting
370
00:21:02,828 --> 00:21:04,762
extremely high
neutrino emissions
371
00:21:04,830 --> 00:21:07,663
accompanied by
intermittent graviton flux
372
00:21:07,733 --> 00:21:10,600
approximately
three light-years away.
373
00:21:10,669 --> 00:21:12,398
A wormhole?
374
00:21:12,471 --> 00:21:14,462
I'm not sure.
375
00:21:14,540 --> 00:21:16,133
I'll need to conduct more scans.
376
00:21:16,208 --> 00:21:17,471
We can finish our game tomorrow.
377
00:21:17,543 --> 00:21:19,602
I'll contact you
at the usual time.
378
00:21:22,948 --> 00:21:25,315
The emissions are occurring
at the center of the nebula.
379
00:21:25,384 --> 00:21:27,409
There appear to be hundreds
of distinct sources.
380
00:21:27,486 --> 00:21:30,285
Which could translate
to hundreds of wormholes.
381
00:21:30,356 --> 00:21:32,950
The radiation is interfering
with our sensors,
382
00:21:33,025 --> 00:21:35,289
but if Ensign Kim's
enthusiasm turns out
383
00:21:35,361 --> 00:21:38,296
to be justified, it would be
the most concentrated occurrence
384
00:21:38,364 --> 00:21:39,798
of wormholes ever recorded.
385
00:21:39,865 --> 00:21:41,128
Any idea where they lead?
386
00:21:41,200 --> 00:21:42,463
Not yet, but if just
387
00:21:42,535 --> 00:21:44,162
one of them leads
to the Alpha Quadrant...
388
00:21:44,236 --> 00:21:45,499
Who knows, Harry?
389
00:21:45,571 --> 00:21:48,597
It might take us right into
your parents' living room.
390
00:21:48,674 --> 00:21:51,109
Alter course, Mr. Paris.
391
00:21:51,177 --> 00:21:53,271
Ensign, when you speak
to your mother,
392
00:21:53,345 --> 00:21:55,814
tell her we may need her
to move the sofa.
393
00:22:01,754 --> 00:22:04,587
7153... 5331...
394
00:22:04,657 --> 00:22:07,422
7153... 5331...
395
00:22:07,493 --> 00:22:09,587
- 7153...
- I'm sorry if I pulled you away
396
00:22:09,662 --> 00:22:10,652
from something important, sir,
397
00:22:10,729 --> 00:22:11,855
but he won't let
anyone near him,
398
00:22:11,931 --> 00:22:13,763
- and I thought you might...
- You did the right thing.
399
00:22:13,833 --> 00:22:15,494
His condition's
never been associated
400
00:22:15,568 --> 00:22:16,592
with violent behavior.
401
00:22:16,669 --> 00:22:18,262
He seems more frustrated
than violent.
402
00:22:18,337 --> 00:22:20,772
Long-range sensors
have detected no trace.
403
00:22:20,840 --> 00:22:22,604
Her disappearance
remains a mystery.
404
00:22:22,675 --> 00:22:24,109
I am deeply concerned.
405
00:22:24,176 --> 00:22:25,940
What are you concerned
about, Tuvok?
406
00:22:26,011 --> 00:22:26,944
Her disappearance.
407
00:22:27,012 --> 00:22:28,446
Whose?
- 5331...
408
00:22:28,514 --> 00:22:30,448
7153.
409
00:22:30,516 --> 00:22:32,109
He's been repeating
those same numbers
410
00:22:32,184 --> 00:22:34,778
over and over again--
533171.
411
00:22:34,854 --> 00:22:36,117
It might be a stardate.
412
00:22:36,188 --> 00:22:39,453
Stardate 53317...
413
00:22:39,525 --> 00:22:40,959
If my memory files are accurate,
414
00:22:41,026 --> 00:22:43,620
that was the day Captain Janeway
was abducted by the Kellidians.
415
00:22:43,696 --> 00:22:45,960
Is that who you're talking
about, Tuvok, Captain Janeway?
416
00:22:46,031 --> 00:22:47,465
Her disappearance remains
a mystery.
417
00:22:47,533 --> 00:22:49,467
No, you solved
that mystery, Tuvok.
418
00:22:49,535 --> 00:22:51,299
You rescued the Captain
and brought her
419
00:22:51,370 --> 00:22:53,464
back to Voyager
safe and sound, remember?
420
00:22:53,539 --> 00:22:55,803
I am deeply concerned,
deeply concerned.
421
00:22:55,875 --> 00:22:57,809
Maybe if the Admiral
paid him a visit,
422
00:22:57,877 --> 00:22:59,140
showed him
that she was all right?
423
00:22:59,211 --> 00:23:00,975
Unfortunately, she's
out of town right now.
424
00:23:01,046 --> 00:23:02,411
I'm not sure
when she'll be back.
425
00:23:02,481 --> 00:23:05,075
She's never coming back!
426
00:23:05,150 --> 00:23:07,414
Her disappearance
remains a mystery.
427
00:23:07,486 --> 00:23:10,922
I'm deeply concerned...
428
00:23:15,661 --> 00:23:17,925
Voyager to Pathfinder.
429
00:23:18,030 --> 00:23:19,725
Come in, Pathfinder.
430
00:23:19,798 --> 00:23:21,232
Doctor, what a pleasant sur...
431
00:23:21,300 --> 00:23:23,462
Oh! I've forgotten about our
golf game again, haven't I?
432
00:23:23,535 --> 00:23:25,731
Relax, Reg,
it's not until next week.
433
00:23:25,804 --> 00:23:28,796
I'm here because I need to get
in touch with Admiral Janeway.
434
00:23:28,874 --> 00:23:30,808
Oh, she's out of town.
435
00:23:30,876 --> 00:23:33,743
I know. Did she tell you
where she was going?
436
00:23:33,812 --> 00:23:36,179
Uh, I'm afraid
it-it never came up.
437
00:23:36,248 --> 00:23:37,909
I mean, is something wrong?
438
00:23:37,983 --> 00:23:39,417
I'm not sure.
439
00:23:39,485 --> 00:23:41,613
I paid a visit to Tuvok
this morning.
440
00:23:41,687 --> 00:23:44,816
He seemed to think that she
was in some sort of danger.
441
00:23:44,890 --> 00:23:45,948
Well, you know
better than anyone
442
00:23:46,025 --> 00:23:48,460
how confused Tuvok can get.
443
00:23:48,527 --> 00:23:51,656
Yes, but I've been worried
about the Admiral, too.
444
00:23:51,730 --> 00:23:52,822
Why?
445
00:23:52,898 --> 00:23:54,161
Two days ago, she asked me
446
00:23:54,233 --> 00:23:57,533
for a large quantity
of an experimental medication.
447
00:23:57,603 --> 00:23:59,469
When I asked her
why she needed it,
448
00:23:59,538 --> 00:24:00,972
she said it was classified.
449
00:24:01,106 --> 00:24:03,507
Then you shouldn't be telling me
about it, should you?
450
00:24:03,575 --> 00:24:06,306
I spoke to Director Okaro
at Starfleet Intelligence.
451
00:24:06,378 --> 00:24:07,903
He assured me that the Admiral
452
00:24:07,980 --> 00:24:10,210
hasn't been involved
in any classified work
453
00:24:10,282 --> 00:24:12,376
since she began teaching
at the Academy.
454
00:24:12,451 --> 00:24:13,850
You know how sneaky
455
00:24:13,919 --> 00:24:15,387
these intelligence people
can be.
456
00:24:15,454 --> 00:24:17,218
Maybe he was just trying
to throw you off.
457
00:24:17,289 --> 00:24:18,484
Maybe...
458
00:24:18,557 --> 00:24:20,252
but still...
459
00:24:20,326 --> 00:24:21,919
she's been talking for months
460
00:24:21,994 --> 00:24:24,656
about how excited she is
to be teaching with you.
461
00:24:24,730 --> 00:24:27,722
Then,
just as the semester begins,
462
00:24:27,800 --> 00:24:31,930
she goes away...
without even telling you where.
463
00:24:32,004 --> 00:24:35,406
Don't you find that
a little strange?
464
00:24:35,474 --> 00:24:40,036
l... I'm sure that there
is a perfectly reasonable
465
00:24:40,112 --> 00:24:41,841
explanation, Doctor.
466
00:24:41,914 --> 00:24:43,404
I'm sorry,
467
00:24:43,482 --> 00:24:47,544
I have some... papers to grade.
468
00:24:47,619 --> 00:24:49,314
You're stammering, Reg.
469
00:24:49,388 --> 00:24:50,651
So?!
470
00:24:52,324 --> 00:24:55,453
I haven't heard you do that
in years.
471
00:24:55,527 --> 00:24:57,791
I think you do know
where she is.
472
00:24:57,863 --> 00:24:59,490
She is one of the most
decorated officers
473
00:24:59,565 --> 00:25:01,124
in all of Starfleet history.
474
00:25:01,200 --> 00:25:04,397
I'm... I'm...
475
00:25:04,470 --> 00:25:06,529
sure she can
take care of herself.
476
00:25:06,605 --> 00:25:07,731
You wouldn't be saying that
477
00:25:07,806 --> 00:25:09,831
unless she was doing
something dangerous.
478
00:25:09,908 --> 00:25:11,603
You are putting words
in my mouth.
479
00:25:11,677 --> 00:25:14,442
Tell me where she is, Reg.
480
00:25:32,631 --> 00:25:35,066
Welcome to the House
of Korath, Admiral.
481
00:25:35,134 --> 00:25:37,102
I love what he's
done with the place.
482
00:25:45,644 --> 00:25:47,408
What was that about?
483
00:25:47,479 --> 00:25:49,914
He said your demeanor
was disrespectful.
484
00:25:49,982 --> 00:25:52,917
I hope you told him
I didn't mean to be rude.
485
00:25:52,985 --> 00:25:53,918
I told him if he didn't
486
00:25:53,986 --> 00:25:56,785
show you more respect,
I would break his arm.
487
00:25:56,855 --> 00:25:58,653
You are your mother's daughter.
488
00:25:59,725 --> 00:26:01,955
Korath is waiting.
We should go in.
489
00:26:02,027 --> 00:26:04,155
Sorry, but this is
where we part ways.
490
00:26:04,229 --> 00:26:05,492
Excuse me?
491
00:26:05,564 --> 00:26:07,089
You're dismissed, Ensign.
492
00:26:07,166 --> 00:26:09,260
Admiral, I really think that...
493
00:26:09,334 --> 00:26:10,893
I can take care of myself.
494
00:26:11,036 --> 00:26:12,504
With all due respect,
495
00:26:12,571 --> 00:26:14,596
I've been working on this
for six months, and...
496
00:26:14,673 --> 00:26:17,074
And you've done
an exemplary job, but it's over.
497
00:26:17,142 --> 00:26:18,906
Understood?
498
00:26:18,977 --> 00:26:21,912
Yes, ma'am.
499
00:26:22,014 --> 00:26:23,448
I happen to know
500
00:26:23,515 --> 00:26:25,813
your parents are anxious
to spend some time with you.
501
00:26:25,884 --> 00:26:27,318
Take a few days' leave.
502
00:26:27,386 --> 00:26:29,878
Go and see them.
503
00:26:50,642 --> 00:26:53,577
A Cardassian disruptor.
504
00:26:53,645 --> 00:26:57,309
I've modified it
to emit a nadion pulse.
505
00:26:57,382 --> 00:27:01,512
Impressive, but that's not
what I've come for.
506
00:27:03,455 --> 00:27:04,786
No.
507
00:27:04,857 --> 00:27:09,351
You've come for something
far more dangerous.
508
00:27:09,428 --> 00:27:11,863
Where is it?
509
00:27:11,930 --> 00:27:13,898
Somewhere safe.
510
00:27:15,934 --> 00:27:17,902
I went to a great deal
of trouble
511
00:27:17,970 --> 00:27:20,234
to get you your seat
on the High Council.
512
00:27:20,305 --> 00:27:22,706
Now give me what you promised.
513
00:27:34,119 --> 00:27:36,053
I've scanned your shuttle.
514
00:27:36,121 --> 00:27:39,056
It appears you've made some...
515
00:27:39,124 --> 00:27:44,221
interesting modifications.
516
00:27:44,296 --> 00:27:48,426
Your shields generator
is of particular interest.
517
00:27:48,500 --> 00:27:50,059
It's not for sale.
518
00:27:52,971 --> 00:27:56,737
Then what you want
isn't available, either.
519
00:27:58,911 --> 00:28:01,505
We had an agreement.
520
00:28:01,580 --> 00:28:04,106
Show the Admiral out.
521
00:28:18,130 --> 00:28:21,498
Maybe Chell should add
"Nebula Soup" to his menu.
522
00:28:22,734 --> 00:28:23,826
Shields.
523
00:28:23,902 --> 00:28:24,835
Holding.
524
00:28:24,903 --> 00:28:26,064
Bridge to Astrometrics.
525
00:28:26,138 --> 00:28:27,071
Go ahead.
526
00:28:27,139 --> 00:28:29,335
Any more data on those
neutrino emissions?
527
00:28:29,408 --> 00:28:31,843
Negative, Captain.
I still can't get a clear scan.
528
00:28:31,910 --> 00:28:33,674
Distance to the center?
529
00:28:33,745 --> 00:28:35,713
Six million kilometers.
530
00:28:36,949 --> 00:28:38,041
What is it?
531
00:28:38,116 --> 00:28:39,584
I'm detecting
532
00:28:39,651 --> 00:28:43,349
a tritanium signature,
bearing 342 mark 55.
533
00:28:43,422 --> 00:28:45,390
Whatever it is, it's too close.
534
00:28:45,457 --> 00:28:46,891
Evasive maneuvers.
535
00:28:48,994 --> 00:28:51,190
Was it a ship?
536
00:28:51,263 --> 00:28:52,856
Possibly.
537
00:28:56,301 --> 00:28:59,566
Another tritanium signature
right on top of us.
538
00:29:03,675 --> 00:29:04,938
Tom!
539
00:29:12,284 --> 00:29:14,912
Get us out of here now.
540
00:29:16,722 --> 00:29:21,216
Vessel identified: USS Voyager.
541
00:29:21,293 --> 00:29:23,728
We will pursue and assimilate.
542
00:29:23,795 --> 00:29:27,561
No, they haven't compromised
our security.
543
00:29:27,633 --> 00:29:31,934
Let the vessel continue...
for now.
544
00:29:33,472 --> 00:29:36,442
I'll keep an eye on them.
545
00:29:42,814 --> 00:29:45,749
There's no evidence
that the cube detected us.
546
00:29:45,817 --> 00:29:46,909
Where is it now?
547
00:29:46,985 --> 00:29:48,749
Approximately
three light-years away.
548
00:29:48,820 --> 00:29:50,083
How could they not have seen us?
549
00:29:50,155 --> 00:29:52,419
We came within ten meters
of their hull.
550
00:29:52,491 --> 00:29:54,255
The Borg wouldn't
knowingly risk a collision.
551
00:29:54,326 --> 00:29:56,920
The radiation must've interfered
with their sensors as well.
552
00:29:56,995 --> 00:29:59,089
If they can't detect
us, we should go back.
553
00:29:59,164 --> 00:30:00,427
I wouldn't recommend it.
554
00:30:00,499 --> 00:30:02,263
My analysis
of the tritanium signature
555
00:30:02,334 --> 00:30:04,598
suggests there were
at least 47 Borg vessels
556
00:30:04,670 --> 00:30:05,762
inside the nebula.
557
00:30:05,837 --> 00:30:07,771
We can't just give up
on those wormholes.
558
00:30:07,839 --> 00:30:08,772
Oh, yes, we can.
559
00:30:08,840 --> 00:30:10,274
What if we try to modify...?
560
00:30:10,342 --> 00:30:11,605
Sorry, Mr. Kim.
561
00:30:11,677 --> 00:30:16,012
You may be the Captain someday,
but not today.
562
00:30:25,857 --> 00:30:27,951
Tom.
563
00:30:28,026 --> 00:30:29,460
What are you doing
when your shift ends?
564
00:30:29,528 --> 00:30:30,791
Uh, no plans. Why?
565
00:30:30,862 --> 00:30:32,455
Uh, I've been thinking.
566
00:30:32,531 --> 00:30:34,465
You and I should have some fun.
567
00:30:34,533 --> 00:30:35,625
One last adventure
568
00:30:35,701 --> 00:30:37,294
before you get too busy
being a father.
569
00:30:37,369 --> 00:30:39,133
Did you reserve
some holodeck time?
570
00:30:39,204 --> 00:30:41,332
I got a better idea.
571
00:30:42,374 --> 00:30:44,934
This is your idea of fun?
572
00:30:45,010 --> 00:30:46,478
It'll work;
we just need to make
573
00:30:46,545 --> 00:30:48,206
a few modifications
to the Flyer.
574
00:30:48,280 --> 00:30:50,749
We might as well just
hand it over to the Borg.
575
00:30:50,816 --> 00:30:51,840
How could that happen
576
00:30:51,917 --> 00:30:55,512
with the best pilot
in the Quadrant at the helm?
577
00:30:55,587 --> 00:30:56,986
Nice try.
578
00:30:57,122 --> 00:30:58,556
If we go to the Captain
together,
579
00:30:58,623 --> 00:31:00,990
she'll be much more likely
to approve my plan.
580
00:31:01,059 --> 00:31:02,390
I don't want her to approve it.
581
00:31:02,461 --> 00:31:03,895
Where's your sense of adventure?
582
00:31:03,962 --> 00:31:05,259
I left it in that nebula,
583
00:31:05,330 --> 00:31:07,025
and I'm not going back for it.
584
00:31:07,099 --> 00:31:09,067
Don't you want
to find a way home?
585
00:31:09,134 --> 00:31:10,602
I am home, Harry.
586
00:31:16,108 --> 00:31:20,102
Captain Proton would never walk
away from a mission like this.
587
00:31:20,178 --> 00:31:21,441
Captain Proton
doesn't have a wife
588
00:31:21,513 --> 00:31:23,982
and a baby on the way.
589
00:31:28,353 --> 00:31:30,117
If you're here
for my daily report,
590
00:31:30,188 --> 00:31:31,622
it's not complete.
591
00:31:31,690 --> 00:31:33,624
Actually...
592
00:31:33,692 --> 00:31:36,787
I'm here
in an unofficial capacity.
593
00:31:36,862 --> 00:31:40,662
I was wondering if you'd
like to get together again.
594
00:31:42,534 --> 00:31:45,003
To do what?
595
00:31:46,204 --> 00:31:48,798
Well, that all depends
on your research.
596
00:31:48,874 --> 00:31:53,471
Would a quiet dinner
be an appropriate fourth date?
597
00:31:53,545 --> 00:31:57,675
Hmm, I believe it would be
a more suitable fifth date.
598
00:31:58,717 --> 00:32:02,449
I'm willing to skip
ahead if you are.
599
00:32:04,389 --> 00:32:08,553
You're fine, aside from
some minor inflammation
600
00:32:08,627 --> 00:32:10,891
around your biradial clamp.
601
00:32:10,962 --> 00:32:13,431
Let me know if it starts
to bother you.
602
00:32:16,468 --> 00:32:18,402
Is there something else?
603
00:32:18,470 --> 00:32:19,938
Do you remember
three months ago,
604
00:32:20,005 --> 00:32:22,201
when my cortical node shut down?
605
00:32:22,274 --> 00:32:23,605
How could I forget?
606
00:32:23,675 --> 00:32:26,110
You said it might be possible
607
00:32:26,178 --> 00:32:29,113
to remove the fail-safe device
that was causing the problem.
608
00:32:29,181 --> 00:32:30,876
Has it been giving you
trouble again?
609
00:32:30,949 --> 00:32:32,041
No,
610
00:32:32,117 --> 00:32:34,643
but I've reconsidered your offer
to extract it.
611
00:32:34,719 --> 00:32:37,051
I've been hoping you would.
612
00:32:37,122 --> 00:32:39,454
You said it would require
several surgeries.
613
00:32:39,524 --> 00:32:40,719
Actually,
614
00:32:40,792 --> 00:32:42,920
in anticipation of
your change of heart,
615
00:32:42,994 --> 00:32:45,395
I've been studying the problem
in more detail.
616
00:32:45,464 --> 00:32:47,296
I now believe I can reconfigure
617
00:32:47,365 --> 00:32:49,424
the microcircuitry
with a single procedure.
618
00:32:49,501 --> 00:32:52,960
You'll be free to experience
the full range of emotions--
619
00:32:53,038 --> 00:32:54,472
everything
from a hearty belly laugh
620
00:32:54,539 --> 00:32:56,530
to a good cry.
621
00:32:56,608 --> 00:32:57,871
How soon can you do it?
622
00:32:57,943 --> 00:32:59,968
Today, if you'd like.
623
00:33:00,111 --> 00:33:02,045
My shift ends at 1800 hours.
624
00:33:02,113 --> 00:33:04,081
It's a date.
625
00:33:05,617 --> 00:33:07,642
Speaking of dates...
626
00:33:07,719 --> 00:33:10,154
once the fail-safe is gone,
627
00:33:10,222 --> 00:33:14,056
you'll be free to pursue
more intimate relationships.
628
00:33:14,125 --> 00:33:15,217
I'm aware of that.
629
00:33:15,293 --> 00:33:16,556
If you decide you need help
630
00:33:16,628 --> 00:33:19,723
with that aspect
of your humanity...
631
00:33:19,798 --> 00:33:22,631
I'm always at your disposal.
632
00:33:23,969 --> 00:33:25,562
I appreciate that.
633
00:33:25,637 --> 00:33:27,071
Really?
634
00:33:27,138 --> 00:33:28,697
Yes...
635
00:33:28,773 --> 00:33:31,868
but I already have
all the help I need.
636
00:33:33,144 --> 00:33:34,236
Ah...
637
00:33:34,312 --> 00:33:37,247
of course.
638
00:33:37,315 --> 00:33:38,942
You'll undoubtedly be running
639
00:33:39,084 --> 00:33:41,746
more simulations
with the Chakotay hologram.
640
00:33:41,820 --> 00:33:44,255
No, actually.
641
00:33:44,322 --> 00:33:46,791
I'll see you at 1800 hours.
642
00:33:54,432 --> 00:33:58,130
mak-taH hoon...
Janeway, ghuy'cha.
643
00:34:07,112 --> 00:34:08,910
I've reconsidered your offer.
644
00:34:09,047 --> 00:34:10,481
I thought you might.
645
00:34:10,549 --> 00:34:12,415
I'll give you
the shield emitter,
646
00:34:12,484 --> 00:34:16,387
but not until I've inspected
the device you're offering...
647
00:34:16,454 --> 00:34:18,422
to make sure it's genuine.
648
00:34:18,490 --> 00:34:20,549
You question my honor?!
649
00:34:20,625 --> 00:34:22,024
If you were honorable,
650
00:34:22,093 --> 00:34:25,791
you wouldn't have changed
the terms of our agreement.
651
00:34:29,200 --> 00:34:32,226
Show it to me, or I'm leaving.
652
00:34:55,894 --> 00:34:59,330
This will do just fine.
653
00:35:01,099 --> 00:35:02,362
Stop her!
654
00:35:07,505 --> 00:35:10,167
Computer, deploy armor.
655
00:35:14,212 --> 00:35:17,238
Lay in a course
for these coordinates.
656
00:35:27,926 --> 00:35:29,155
What do you want?
657
00:35:29,227 --> 00:35:31,719
You'll pay
for your deceit, ghuy'cha!
658
00:35:31,796 --> 00:35:33,423
And the house of Korath
won't rest
659
00:35:33,498 --> 00:35:36,832
until you've drowned
in your own blood!
660
00:35:36,901 --> 00:35:40,394
I'd love to stay and chat,
but I'm on a tight schedule.
661
00:35:40,472 --> 00:35:42,372
Computer, warp 6.
662
00:35:48,480 --> 00:35:50,778
Approaching
designated coordinates.
663
00:35:50,849 --> 00:35:52,112
All stop.
664
00:35:52,183 --> 00:35:56,484
Warning. Vessel approaching,
vector 121 mark six.
665
00:36:04,429 --> 00:36:05,863
Harry.
666
00:36:05,930 --> 00:36:08,399
And people are always saying
that space is so big.
667
00:36:08,466 --> 00:36:10,230
Lower your shields, Admiral.
668
00:36:10,301 --> 00:36:11,700
Prepare for transport.
669
00:36:11,770 --> 00:36:13,397
I'm taking you into custody.
670
00:36:13,471 --> 00:36:16,497
You have no grounds
to take me into custody,
671
00:36:16,574 --> 00:36:17,837
Captain.
672
00:36:17,909 --> 00:36:21,209
Reg told the Doctor everything,
and the Doctor told me.
673
00:36:21,279 --> 00:36:25,375
Now, please, Admiral,
stand down.
674
00:36:25,450 --> 00:36:27,714
On one condition--
675
00:36:27,786 --> 00:36:30,551
you let me explain
why I'm doing this.
676
00:36:30,622 --> 00:36:32,886
You have no idea
what the consequences would be.
677
00:36:32,957 --> 00:36:35,722
I know what the consequences
are if we do nothing.
678
00:36:35,794 --> 00:36:37,193
So do you.
679
00:36:37,262 --> 00:36:40,596
I have a chance
to change all that.
680
00:36:42,300 --> 00:36:44,894
If Starfleet Command knew
what you were trying to do...
681
00:36:44,969 --> 00:36:46,232
You haven't told them?
682
00:36:46,304 --> 00:36:49,433
The Doctor and I decided
to keep things in the family.
683
00:36:49,507 --> 00:36:51,373
What about your crew?
684
00:36:51,443 --> 00:36:53,935
I told them I needed to take you
back to Starfleet Medical
685
00:36:54,045 --> 00:36:56,377
because you'd contracted
a rare disease.
686
00:36:56,448 --> 00:36:58,348
I hope it isn't terminal.
687
00:36:58,416 --> 00:36:59,611
No...
688
00:36:59,684 --> 00:37:01,618
but it has been known
to affect judgment.
689
00:37:01,686 --> 00:37:03,017
I know what I'm doing, Harry.
690
00:37:03,088 --> 00:37:04,556
Do you?
691
00:37:04,622 --> 00:37:07,353
Can you say with absolute
certainty that it'll work?
692
00:37:07,425 --> 00:37:09,519
Because if you can't...
693
00:37:09,594 --> 00:37:12,222
Even if it weren't a violation
of every rule in the book,
694
00:37:12,297 --> 00:37:14,265
it would still be far too risky.
695
00:37:15,567 --> 00:37:17,331
What?
696
00:37:17,402 --> 00:37:19,666
I'm remembering a young Ensign
697
00:37:19,738 --> 00:37:22,605
who wanted to fly
into a Borg-infested
698
00:37:22,674 --> 00:37:25,336
nebula, just to explore
the remote possibility
699
00:37:25,410 --> 00:37:27,606
that we might find a way home.
700
00:37:27,679 --> 00:37:31,138
If I remember correctly,
you stopped me.
701
00:37:31,216 --> 00:37:33,776
We didn't know then
what we know now.
702
00:37:35,153 --> 00:37:37,178
Our technology
may have advanced, but...
703
00:37:37,255 --> 00:37:39,349
I'm not talking
about technology.
704
00:37:39,424 --> 00:37:40,721
I'm talking about people--
705
00:37:40,792 --> 00:37:43,853
people who weren't as lucky
as you and me.
706
00:37:44,896 --> 00:37:46,523
You said you and the Doctor
707
00:37:46,598 --> 00:37:48,532
wanted to "keep things
in the family."
708
00:37:51,336 --> 00:37:55,933
But our family's
not complete anymore, is it?
709
00:37:56,074 --> 00:37:59,339
I'm asking you
to trust my judgment, Harry...
710
00:37:59,410 --> 00:38:02,209
one last time.
711
00:38:14,759 --> 00:38:16,386
Am I early?
712
00:38:16,461 --> 00:38:17,860
No, you're right on time.
713
00:38:17,929 --> 00:38:19,624
Something wrong with the door?
714
00:38:19,697 --> 00:38:21,529
I didn't think it
would be discreet
715
00:38:21,599 --> 00:38:25,263
to be seen carrying flowers
to the First Officer's quarters.
716
00:38:29,774 --> 00:38:31,071
Your research?
717
00:38:35,780 --> 00:38:37,908
I should put these in water.
718
00:38:54,165 --> 00:38:56,759
I've been told that anticipation
719
00:38:56,835 --> 00:39:00,669
of the first kiss
is often uncomfortable.
720
00:39:00,738 --> 00:39:04,003
I wanted to alleviate
the tension.
721
00:39:04,075 --> 00:39:07,670
That was very considerate
of you.
722
00:39:07,745 --> 00:39:11,340
What about the second kiss?
723
00:39:11,416 --> 00:39:13,544
I'd have to check the database.
724
00:39:13,618 --> 00:39:15,712
It may indicate...
725
00:39:21,092 --> 00:39:24,392
Senior officers,
report to the Bridge.
726
00:39:28,933 --> 00:39:33,063
Next time, we deactivate
the com system.
727
00:39:40,378 --> 00:39:41,311
What is it?
728
00:39:41,379 --> 00:39:43,211
Judging from the tachyon
emissions,
729
00:39:43,281 --> 00:39:45,045
some sort of temporal rift.
730
00:39:45,116 --> 00:39:46,709
How's it being generated?
731
00:39:46,784 --> 00:39:49,617
That's what we're trying
to figure out.
732
00:39:54,993 --> 00:39:58,725
If Starfleet Command finds out
I had anything to do with this,
733
00:39:58,796 --> 00:40:00,764
they'll demote me
back to Ensign.
734
00:40:00,832 --> 00:40:02,129
You worry too much, Harry.
735
00:40:02,200 --> 00:40:03,326
It's turning you gray.
736
00:40:05,303 --> 00:40:09,900
Propulsion's on line.
Plasma flow stable.
737
00:40:14,812 --> 00:40:17,941
This device of Korath's...
738
00:40:18,082 --> 00:40:20,551
it produces too much
tachyokinetic energy.
739
00:40:20,618 --> 00:40:22,086
It could burn itself out
740
00:40:22,153 --> 00:40:24,850
by the time you get
where you're going.
741
00:40:27,992 --> 00:40:29,790
You wouldn't be able
to get back.
742
00:40:29,861 --> 00:40:33,456
I always assumed
it was a one-way trip.
743
00:40:39,170 --> 00:40:41,867
You're sure I can't talk you
out of this?
744
00:40:50,014 --> 00:40:51,106
Right.
745
00:40:51,182 --> 00:40:53,981
Stupid question.
746
00:41:06,664 --> 00:41:09,065
Kim to the Rhode Island.
747
00:41:09,133 --> 00:41:11,431
One to beam back.
748
00:41:21,079 --> 00:41:23,343
Computer, activate
the chrono-deflector.
749
00:41:31,022 --> 00:41:32,581
Deploy armor.
750
00:41:32,657 --> 00:41:33,920
Unable to comply.
751
00:41:33,992 --> 00:41:36,017
Ablative generator is off-line.
752
00:41:37,095 --> 00:41:39,792
Evasive pattern, Beta-6.
753
00:41:39,864 --> 00:41:41,958
Open a channel
to the Rhode Island.
754
00:41:42,100 --> 00:41:43,898
Harry, I'm under attack.
755
00:41:43,968 --> 00:41:45,561
How fast can you get back here?
756
00:41:45,636 --> 00:41:49,231
I'm detecting nadion discharges
on the other side of the rift.
757
00:41:49,307 --> 00:41:50,570
Weapons fire?
758
00:41:50,641 --> 00:41:51,836
It's possible.
759
00:41:51,909 --> 00:41:53,934
The signature appears
to be Klingon.
760
00:41:54,012 --> 00:41:56,572
Red Alert.
761
00:42:01,919 --> 00:42:04,081
Stand by for transport, Admiral.
762
00:42:04,155 --> 00:42:07,921
You know where I'm going, Harry,
and it's not to your ship.
763
00:42:08,026 --> 00:42:10,188
Your structural integrity
is failing.
764
00:42:10,261 --> 00:42:12,423
Just get these Klingons
off my tail.
765
00:42:17,001 --> 00:42:19,629
Computer,
activate the tachyon pulse
766
00:42:19,704 --> 00:42:23,971
and direct it to these spatial
and temporal coordinates.
767
00:42:31,015 --> 00:42:33,382
There's a vessel
coming through the rift.
768
00:42:33,451 --> 00:42:34,612
Klingon?
769
00:42:34,685 --> 00:42:36,949
No.
770
00:42:37,021 --> 00:42:38,887
Federation.
771
00:42:46,030 --> 00:42:47,794
We're being hailed.
772
00:42:49,167 --> 00:42:51,829
On screen.
773
00:42:52,470 --> 00:42:54,165
Recalibrate your deflector
774
00:42:54,238 --> 00:42:56,138
to emit an anti-tachyon pulse.
775
00:42:56,207 --> 00:42:58,369
You have to seal that rift.
776
00:42:58,443 --> 00:43:01,208
It's usually considered polite
to introduce yourself
777
00:43:01,279 --> 00:43:02,906
before you start giving orders.
778
00:43:03,047 --> 00:43:06,574
Captain, a Klingon vessel
is coming through.
779
00:43:06,651 --> 00:43:08,483
Close the rift!
780
00:43:08,553 --> 00:43:12,319
In case you didn't notice,
I outrank you, Captain.
781
00:43:12,390 --> 00:43:14,324
Now do it.
782
00:43:23,367 --> 00:43:25,131
I did what you asked.
783
00:43:25,203 --> 00:43:28,195
Now tell me what the hell
is going on.
784
00:43:28,272 --> 00:43:32,140
I've come to bring Voyager home.
785
00:44:00,505 --> 00:44:02,496
Welcome aboard.
786
00:44:02,573 --> 00:44:05,599
It's good to be back.
787
00:44:10,014 --> 00:44:11,277
Fresh coffee.
788
00:44:11,349 --> 00:44:12,441
Would you like a cup?
789
00:44:12,517 --> 00:44:14,679
No, I gave it up years ago.
790
00:44:14,752 --> 00:44:16,413
I only drink tea now.
791
00:44:16,487 --> 00:44:17,921
I told the curator
792
00:44:18,022 --> 00:44:19,922
at the museum that if he wanted
to make the ready room
793
00:44:20,024 --> 00:44:21,890
more authentic,
he should always keep
794
00:44:21,959 --> 00:44:23,518
a steaming pot of coffee
on the desk.
795
00:44:23,594 --> 00:44:25,858
Voyager's in a museum?
796
00:44:25,930 --> 00:44:30,299
Voyager is a museum...
on the grounds of the Presidio.
797
00:44:30,368 --> 00:44:34,532
On a clear morning,
you can see Alcatraz from here.
798
00:44:34,605 --> 00:44:36,699
You made it back to Earth.
799
00:44:36,774 --> 00:44:40,802
Unfortunately, our favorite cup
800
00:44:40,878 --> 00:44:43,142
took a bit of a beating
along the way.
801
00:44:43,214 --> 00:44:47,048
It was damaged during a battle
with the Fen Domar.
802
00:44:47,118 --> 00:44:48,051
Who?
803
00:44:48,119 --> 00:44:50,486
You'll run into them
in a few years.
804
00:44:50,555 --> 00:44:51,579
You know what?
805
00:44:51,656 --> 00:44:53,958
I shouldn't be listening
to details about the future.
806
00:44:54,025 --> 00:44:56,551
Oh, the almighty
Temporal Prime Directive.
807
00:44:56,627 --> 00:44:57,560
Take my advice.
808
00:44:57,628 --> 00:45:00,495
It's less of a headache
if you just ignore it.
809
00:45:00,565 --> 00:45:03,899
You've obviously decided
to, or you wouldn't be here.
810
00:45:04,001 --> 00:45:06,766
A lot's happened to me
since I was you.
811
00:45:06,837 --> 00:45:10,034
Well, I'm still me,
and this is still my ship,
812
00:45:10,107 --> 00:45:12,769
so no more talk about
what's going to happen
813
00:45:12,843 --> 00:45:16,006
until I decide
otherwise, understood?
814
00:45:16,080 --> 00:45:19,482
All right.
815
00:45:19,550 --> 00:45:21,882
Let's talk about the past.
816
00:45:21,953 --> 00:45:26,356
Three days ago, you detected
elevated neutrino emissions
817
00:45:26,424 --> 00:45:28,324
in a nebula in Grid 986.
818
00:45:28,392 --> 00:45:31,089
You thought it
might be a way home.
819
00:45:31,162 --> 00:45:34,462
You were right.
820
00:45:34,532 --> 00:45:35,795
I've come to tell you
821
00:45:35,866 --> 00:45:37,925
to take Voyager
back to that nebula.
822
00:45:38,002 --> 00:45:40,198
It was crawling with Borg.
823
00:45:40,271 --> 00:45:42,535
I've brought technology
that'll get us past them.
824
00:45:42,607 --> 00:45:44,598
Oh, I don't blame you
825
00:45:44,675 --> 00:45:45,870
for being skeptical,
826
00:45:45,943 --> 00:45:48,640
but if you can't trust
yourself, who can you trust?
827
00:45:48,713 --> 00:45:50,238
For the sake of argument,
828
00:45:50,314 --> 00:45:53,443
let's say I believe everything
you're telling me.
829
00:45:53,517 --> 00:45:55,485
The future you come from
sounds pretty good.
830
00:45:55,553 --> 00:45:58,318
Voyager's home.
I'm an Admiral.
831
00:45:58,389 --> 00:46:01,188
There are ways
to defend against the Borg.
832
00:46:01,259 --> 00:46:04,320
My ready room even gets
preserved for posterity.
833
00:46:04,395 --> 00:46:05,885
So, why would you
834
00:46:05,963 --> 00:46:09,627
want to tamper with
such a rosy timeline?
835
00:46:09,700 --> 00:46:11,031
To answer that,
836
00:46:11,102 --> 00:46:15,596
I'd have to tell you more
than you want to know...
837
00:46:15,673 --> 00:46:17,334
but suffice it to say...
838
00:46:17,408 --> 00:46:20,173
if you don't do
what I'm suggesting,
839
00:46:20,244 --> 00:46:23,111
it's going to take you
another 16 years
840
00:46:23,180 --> 00:46:25,114
to get this ship home,
841
00:46:25,182 --> 00:46:29,415
and there are going to be
casualties along the way.
842
00:46:30,488 --> 00:46:33,651
I know exactly
what you're thinking.
843
00:46:33,724 --> 00:46:35,658
You've also become a telepath?
844
00:46:35,726 --> 00:46:38,923
I used to be you, remember?
845
00:46:39,030 --> 00:46:41,089
You're asking yourself,
846
00:46:41,165 --> 00:46:44,396
"Is she really
who she says she is,
847
00:46:44,468 --> 00:46:47,699
or is this some sort
of deception?"
848
00:46:47,772 --> 00:46:49,262
For all you know,
I could be a member
849
00:46:49,340 --> 00:46:52,674
of Species 8472 in disguise.
850
00:46:54,712 --> 00:46:57,306
Have your people
examine my shuttle.
851
00:46:57,381 --> 00:46:58,815
Tell them to take a close look
852
00:46:58,883 --> 00:47:02,717
at the weapon systems
and the armor technology.
853
00:47:02,787 --> 00:47:07,315
In the meantime, the Doctor
can confirm my identity.
854
00:47:07,391 --> 00:47:09,223
My scans of the Admiral's
cerebral cortex
855
00:47:09,293 --> 00:47:10,488
turned up
something interesting.
856
00:47:10,561 --> 00:47:12,051
What is it?
857
00:47:12,129 --> 00:47:15,861
I'm not sure-- I've never seen
this kind of implant before.
858
00:47:15,933 --> 00:47:17,128
Alien technology?
859
00:47:17,201 --> 00:47:21,229
The microcircuitry
has a Starfleet signature.
860
00:47:21,305 --> 00:47:22,238
Of course it does.
861
00:47:22,306 --> 00:47:24,798
Admiral?
862
00:47:24,875 --> 00:47:30,279
You invented it-- 12 years ago
from my perspective.
863
00:47:30,348 --> 00:47:33,750
I'm sorry, Admiral,
I didn't realize...
864
00:47:33,818 --> 00:47:35,479
What, that I was eavesdropping?
865
00:47:35,553 --> 00:47:38,045
I may be old, but my hearing's
still excellent,
866
00:47:38,122 --> 00:47:40,591
thanks to your exemplary care
over the years.
867
00:47:41,659 --> 00:47:43,787
So, this...
868
00:47:43,861 --> 00:47:45,886
implant I'm going to invent--
869
00:47:45,963 --> 00:47:47,897
what does it do?
870
00:47:47,965 --> 00:47:49,865
It's a synaptic transceiver.
871
00:47:49,934 --> 00:47:52,926
It allows me to pilot a vessel
872
00:47:53,037 --> 00:47:56,302
equipped with a neural
interface.
873
00:47:56,374 --> 00:47:58,069
Fascinating.
874
00:47:58,142 --> 00:47:59,075
Tell me...
875
00:47:59,143 --> 00:48:00,633
what other extraordinary
breakthroughs
876
00:48:00,711 --> 00:48:02,236
- am I going to make?
- Doctor.
877
00:48:02,313 --> 00:48:03,872
Sorry, Captain,
but you can't blame
878
00:48:03,981 --> 00:48:05,107
a hologram for being curious.
879
00:48:05,182 --> 00:48:07,981
Just finish your report.
880
00:48:08,052 --> 00:48:11,215
Yes, ma'am.
881
00:48:13,591 --> 00:48:17,459
My scans indicate the two of you
are genetically identical.
882
00:48:17,528 --> 00:48:21,897
The Admiral is you,
approximately 26 years from now.
883
00:48:25,169 --> 00:48:27,297
Hello, Seven.
884
00:48:32,009 --> 00:48:33,568
The technology aboard
the Admiral's ship
885
00:48:33,644 --> 00:48:35,112
is impressive.
886
00:48:35,179 --> 00:48:36,578
Much of it appears
to have been designed
887
00:48:36,647 --> 00:48:39,082
to defend against the Borg.
888
00:48:39,150 --> 00:48:41,448
Could we install these
systems on Voyager?
889
00:48:41,519 --> 00:48:43,613
The stealth technology
is incompatible,
890
00:48:43,687 --> 00:48:46,418
but I believe we can adapt
the armor and weapons.
891
00:48:47,491 --> 00:48:49,823
Well, Captain?
892
00:48:55,199 --> 00:48:57,497
Do it.
893
00:49:01,772 --> 00:49:07,575
Captain's Personal Log,
Stardate 54973.4.
894
00:49:07,645 --> 00:49:09,636
We've begun outfitting Voyager
895
00:49:09,713 --> 00:49:11,579
with Admiral Janeway's upgrades.
896
00:49:11,649 --> 00:49:14,414
As soon as the major
modifications are complete,
897
00:49:14,485 --> 00:49:17,250
we'll reverse course
and head back to the nebula.
898
00:49:17,321 --> 00:49:20,757
Though I've had some strange
experiences in my career,
899
00:49:20,825 --> 00:49:22,259
nothing quite compares
900
00:49:22,326 --> 00:49:25,421
to the sight of my future self
briefing my officers
901
00:49:25,496 --> 00:49:29,433
on technology
that hasn't been invented yet.
902
00:49:33,337 --> 00:49:36,796
Computer, begin
regeneration cycle.
903
00:49:41,345 --> 00:49:43,279
Seven of Nine,
904
00:49:43,347 --> 00:49:47,545
Tertiary Adjunct
of Unimatrix Zero One.
905
00:49:47,618 --> 00:49:50,053
It's been too long.
906
00:49:50,120 --> 00:49:52,179
What do you want?
907
00:49:52,256 --> 00:49:54,691
Do I need a reason
to visit a friend?
908
00:49:54,758 --> 00:49:56,886
We're not friends.
909
00:49:56,961 --> 00:49:59,453
No...
910
00:49:59,530 --> 00:50:03,296
we're more than that.
911
00:50:03,367 --> 00:50:05,495
We're family.
912
00:50:05,569 --> 00:50:09,267
While we're on the subject
of old friends--
913
00:50:09,340 --> 00:50:13,538
I see that Voyager has
just gotten a visitor,
914
00:50:13,611 --> 00:50:16,740
and she's come from the future.
915
00:50:16,814 --> 00:50:18,339
Tell me why.
916
00:50:18,415 --> 00:50:22,147
You may be able to communicate
with me while I'm regenerating,
917
00:50:22,219 --> 00:50:24,153
but I'm no longer a drone.
918
00:50:24,221 --> 00:50:26,485
I don't answer to you.
919
00:50:31,896 --> 00:50:35,628
I've extrapolated
Voyager's trajectory.
920
00:50:35,699 --> 00:50:39,727
I know that you're
returning to the nebula.
921
00:50:39,803 --> 00:50:42,295
I suggest you alter course.
922
00:50:42,373 --> 00:50:44,102
Why should we comply?
923
00:50:46,677 --> 00:50:51,171
You've always been
my favorite, Seven.
924
00:50:51,248 --> 00:50:55,651
In spite of their
obvious imperfections,
925
00:50:55,719 --> 00:50:59,986
I know how much you care
for the Voyager crew...
926
00:51:00,057 --> 00:51:04,255
so I've left them alone.
927
00:51:04,328 --> 00:51:06,922
Imagine... how you would feel
928
00:51:06,997 --> 00:51:10,934
if I were forced
to assimilate them.
929
00:51:11,001 --> 00:51:13,766
Voyager is no threat
to the collective.
930
00:51:13,837 --> 00:51:16,272
We simply want to return
to the Alpha Quadrant.
931
00:51:16,340 --> 00:51:19,435
I've no objection to that...
932
00:51:19,510 --> 00:51:23,447
but if you try to enter
my nebula again...
933
00:51:23,514 --> 00:51:26,415
I'll destroy you.
934
00:51:31,021 --> 00:51:35,151
Warning. Regeneration cycle
incomplete.
935
00:51:39,863 --> 00:51:43,629
Her cortical node was exposed
to a low-energy EM surge.
936
00:51:43,701 --> 00:51:45,931
It could've been much worse.
937
00:51:46,003 --> 00:51:47,266
It was the Borg Queen.
938
00:51:47,338 --> 00:51:48,703
She wanted to make sure
939
00:51:48,772 --> 00:51:50,706
I'd be able
to deliver a message.
940
00:51:50,774 --> 00:51:52,708
She said she'd
assimilate Voyager
941
00:51:52,776 --> 00:51:54,972
if we attempted
to reenter the nebula.
942
00:51:55,079 --> 00:51:57,104
Why is it so important to her?
943
00:51:57,181 --> 00:51:58,307
That doesn't matter.
944
00:51:58,382 --> 00:52:01,181
She's not going to be able
to make good on her threat.
945
00:52:01,251 --> 00:52:02,412
I wish I shared your confidence.
946
00:52:02,486 --> 00:52:03,510
You would, if you'd had
947
00:52:03,587 --> 00:52:06,284
as much experience
with the Queen as I've had.
948
00:52:06,357 --> 00:52:10,260
It was one thing to attempt this
when we thought it was a secret,
949
00:52:10,327 --> 00:52:11,761
but if the Borg are
monitoring us...
950
00:52:11,829 --> 00:52:13,763
There's no guarantee
they won't try to assimilate
951
00:52:13,831 --> 00:52:17,131
Voyager even if we don't go
back into the nebula.
952
00:52:17,201 --> 00:52:18,930
Is that supposed to be
reassuring?
953
00:52:19,069 --> 00:52:21,595
I'm not saying
the Borg aren't dangerous,
954
00:52:21,672 --> 00:52:23,106
but from my perspective,
955
00:52:23,173 --> 00:52:25,938
they're 30 years
behind the times.
956
00:52:26,043 --> 00:52:27,670
We shouldn't push our luck.
957
00:52:27,745 --> 00:52:30,271
Luck's not going to have
anything to do with it.
958
00:52:30,347 --> 00:52:31,610
I know--
you don't want to hear
959
00:52:31,682 --> 00:52:33,275
too much about the future,
960
00:52:33,350 --> 00:52:35,444
but let's just say
I ran into the Borg
961
00:52:35,519 --> 00:52:38,614
a few more times
before I made it home.
962
00:52:38,689 --> 00:52:40,953
If I hadn't developed
technology and tactics
963
00:52:41,025 --> 00:52:42,618
that could defeat them,
964
00:52:42,693 --> 00:52:45,560
I wouldn't be
standing here today.
965
00:52:50,834 --> 00:52:53,166
We'll maintain course
for the nebula,
966
00:52:53,237 --> 00:52:55,729
but we'll stay
at Red Alert, and I want
967
00:52:55,806 --> 00:52:57,968
continuous scans
for Borg activity.
968
00:53:07,184 --> 00:53:09,915
I heard what happened.
Are you all right?
969
00:53:09,987 --> 00:53:11,421
I'm fine.
970
00:53:11,488 --> 00:53:13,820
Because if you need
time to rest...
971
00:53:13,891 --> 00:53:16,588
I am in charge
of the duty roster.
972
00:53:16,660 --> 00:53:17,889
It would be inappropriate
973
00:53:17,961 --> 00:53:19,622
to allow our personal
relationship
974
00:53:19,697 --> 00:53:21,392
to affect
your command decisions.
975
00:53:22,466 --> 00:53:23,729
You're right.
976
00:53:23,801 --> 00:53:26,099
This is a time to keep
things professional.
977
00:53:26,170 --> 00:53:27,763
Report.
978
00:53:27,838 --> 00:53:31,103
There's no sign of Borg activity
within a ten light-year radius.
979
00:53:31,175 --> 00:53:33,439
That's good news, crewman.
980
00:53:33,510 --> 00:53:35,239
Yes, sir,
981
00:53:35,312 --> 00:53:38,441
but we shouldn't
underestimate the collective.
982
00:53:38,515 --> 00:53:42,213
The Admiral seems confident
we can make it past them.
983
00:53:42,286 --> 00:53:44,550
Captain Janeway
is more cautious.
984
00:53:44,621 --> 00:53:46,487
Our chances would be good
985
00:53:46,557 --> 00:53:49,788
with one Kathryn Janeway
on the Bridge, but with two...
986
00:53:49,860 --> 00:53:52,329
I'd bet on this ship any day.
987
00:53:58,035 --> 00:54:03,405
If we do make it back to Earth,
what are your plans?
988
00:54:06,110 --> 00:54:10,047
I assume Starfleet
will want to debrief me.
989
00:54:10,114 --> 00:54:12,811
And then, I suppose,
I'll attempt to find
990
00:54:12,883 --> 00:54:14,749
a useful position somewhere.
991
00:54:17,554 --> 00:54:19,522
You?
992
00:54:19,590 --> 00:54:22,787
1 don't know yet, either.
993
00:54:22,860 --> 00:54:26,262
But wherever I end up...
994
00:54:26,330 --> 00:54:29,960
I'm going to make sure it's
in transporter range of you.
995
00:54:33,203 --> 00:54:35,103
I don't want this
whole system crashing
996
00:54:35,172 --> 00:54:36,936
because of one faulty relay.
997
00:54:37,007 --> 00:54:38,600
- Install new ones.
- Yes, ma'am.
998
00:54:38,675 --> 00:54:41,269
And I need an update on
the inductor capacitance.
999
00:54:41,345 --> 00:54:42,608
- B'Elanna.
- Yes, Lieutenant.
1000
00:54:42,679 --> 00:54:44,272
Shouldn't you be on the Bridge?
1001
00:54:44,348 --> 00:54:46,282
Is there something wrong
with the pilot requesting
1002
00:54:46,350 --> 00:54:47,943
a systems report
from the Chief Engineer?
1003
00:54:48,018 --> 00:54:48,951
The last report I got
1004
00:54:49,019 --> 00:54:50,953
said the com system
was working perfectly.
1005
00:54:51,021 --> 00:54:52,785
Okay, you caught me.
1006
00:54:52,856 --> 00:54:53,948
I'm checking up on you.
1007
00:54:54,024 --> 00:54:55,116
I'm fine.
1008
00:54:55,192 --> 00:54:56,284
Your back?
1009
00:54:56,360 --> 00:54:57,623
I'm ignoring it.
1010
00:54:57,694 --> 00:55:01,130
Well, I would offer to give you
a massage, but then...
1011
00:55:01,198 --> 00:55:02,563
everybody would want one.
1012
00:55:02,633 --> 00:55:06,228
You know, for a Starfleet
flyboy, you're pretty sweet.
1013
00:55:06,303 --> 00:55:08,237
So, how's it going?
1014
00:55:08,305 --> 00:55:11,400
This armor technology
that the Admiral brought--
1015
00:55:11,475 --> 00:55:12,738
it's incredible.
1016
00:55:12,810 --> 00:55:14,244
I hate to sound like Harry,
1017
00:55:14,311 --> 00:55:15,745
but we might actually
make it this time.
1018
00:55:15,813 --> 00:55:18,407
Well, you don't seem
too happy about that.
1019
00:55:18,482 --> 00:55:19,916
Oh, I'm happy.
1020
00:55:19,983 --> 00:55:22,418
It's just that I'd actually
gotten used to the idea
1021
00:55:22,486 --> 00:55:24,250
of raising our daughter
on Voyager,
1022
00:55:24,321 --> 00:55:26,255
and now I might end up
delivering her
1023
00:55:26,323 --> 00:55:29,258
at Starfleet Medical
instead of Sick Bay.
1024
00:55:29,326 --> 00:55:31,920
Well, that wouldn't
be so bad, would it?
1025
00:55:31,995 --> 00:55:34,259
Not as long as you're with me...
1026
00:55:34,331 --> 00:55:35,924
and I want the Doctor.
1027
00:55:35,999 --> 00:55:37,433
I don't want some stranger.
1028
00:55:37,501 --> 00:55:40,766
You would have to take him
off-line to keep him away.
1029
00:55:40,838 --> 00:55:42,772
If we do make it home...
1030
00:55:42,840 --> 00:55:44,899
where do you think we'll live?
1031
00:55:44,975 --> 00:55:48,878
Well, we could always stay
with my parents for a while.
1032
00:55:48,946 --> 00:55:50,846
You're right.
Bad idea.
1033
00:55:50,914 --> 00:55:52,780
Of course, it probably
doesn't matter to you anyway.
1034
00:55:52,850 --> 00:55:54,443
You flyboys are all the same.
1035
00:55:54,518 --> 00:55:56,919
You'll probably take the
first piloting assignment
1036
00:55:56,987 --> 00:55:59,752
that comes along and leave me
home to change the diapers.
1037
00:55:59,823 --> 00:56:02,986
Not a chance.
1038
00:56:12,569 --> 00:56:13,900
Bridge to Engineering.
1039
00:56:13,971 --> 00:56:15,234
Go ahead, Captain.
1040
00:56:15,305 --> 00:56:16,568
Deploy armor.
1041
00:56:16,640 --> 00:56:18,438
Yes, ma'am.
1042
00:56:39,529 --> 00:56:42,430
Armor integrity at 97 percent.
1043
00:56:52,876 --> 00:56:54,071
Tuvok?
1044
00:56:54,144 --> 00:56:56,135
Integrity holding at 90 percent.
1045
00:56:56,213 --> 00:56:58,807
Maintain course.
1046
00:57:04,454 --> 00:57:08,186
They're looking for ways
to adapt.
1047
00:57:15,499 --> 00:57:16,989
Port armor integrity
down to 50 percent.
1048
00:57:17,067 --> 00:57:18,899
40 percent.
1049
00:57:20,971 --> 00:57:23,372
Mr. Paris,
attack pattern Alpha-1.
1050
00:57:23,440 --> 00:57:24,737
Target the lead cube
1051
00:57:24,808 --> 00:57:26,742
and fire transphasic torpedoes.
1052
00:57:35,819 --> 00:57:37,810
Target the second cube.
1053
00:57:51,268 --> 00:57:52,702
Distance to the center?
1054
00:57:52,769 --> 00:57:55,136
Less than 100,000 kilometers.
1055
00:58:09,619 --> 00:58:11,781
What the hell is it?
1056
00:58:11,855 --> 00:58:14,449
Mr. Paris, alter course
to enter the aperture
1057
00:58:14,524 --> 00:58:16,652
at coordinates 346 by 42.
1058
00:58:16,727 --> 00:58:17,853
Belay that.
1059
00:58:17,928 --> 00:58:19,555
I asked you a question.
1060
00:58:19,629 --> 00:58:21,097
What is it?
1061
00:58:21,164 --> 00:58:22,996
The road home.
1062
00:58:23,066 --> 00:58:25,228
It's more than that.
1063
00:58:25,302 --> 00:58:27,464
It's a transwarp hub.
1064
00:58:27,537 --> 00:58:30,871
You once told me there were
only six of them in the galaxy.
1065
00:58:30,941 --> 00:58:32,875
That's correct.
1066
00:58:35,579 --> 00:58:39,106
You knew this was here,
but you didn't tell me about it.
1067
00:58:39,182 --> 00:58:40,911
- Why?
- I'll answer all your questions
1068
00:58:41,018 --> 00:58:44,283
once we're back
in the Alpha Quadrant.
1069
00:58:44,354 --> 00:58:45,719
Take us out
1070
00:58:45,789 --> 00:58:47,655
- of the nebula.
- Captain?
1071
00:58:47,724 --> 00:58:49,488
You heard me.
1072
00:58:49,559 --> 00:58:51,891
I gave you an order,
Lieutenant-- proceed
1073
00:58:51,962 --> 00:58:53,361
to the aperture.
1074
00:58:53,430 --> 00:58:54,420
This is my Bridge, Admiral,
1075
00:58:54,498 --> 00:58:56,023
and I'll have you removed,
if necessary.
1076
00:58:56,099 --> 00:58:57,066
Take us out.
1077
00:59:01,038 --> 00:59:02,733
Aye, Captain.
1078
00:59:12,983 --> 00:59:15,247
This hub connects with thousands
of transwarp conduits
1079
00:59:15,318 --> 00:59:18,720
with end points
in all four Quadrants.
1080
00:59:18,789 --> 00:59:20,188
It allows the collective
to deploy vessels
1081
00:59:20,257 --> 00:59:21,782
almost anywhere in the galaxy
within minutes.
1082
00:59:21,858 --> 00:59:25,158
Of all the Borg's
tactical advantages,
1083
00:59:25,228 --> 00:59:26,992
this could be
the most significant.
1084
00:59:27,064 --> 00:59:29,590
It's no wonder the Queen
didn't want us in that nebula.
1085
00:59:29,666 --> 00:59:31,498
So, how do we destroy it?
1086
00:59:31,568 --> 00:59:34,037
The structure is supported by
1087
00:59:34,104 --> 00:59:36,436
a series of
interspatial manifolds.
1088
00:59:36,506 --> 00:59:38,406
If we could disable
enough of them,
1089
00:59:38,475 --> 00:59:40,876
theoretically,
the hub would collapse.
1090
00:59:40,944 --> 00:59:42,207
This is a waste of time.
1091
00:59:42,279 --> 00:59:43,906
The shielding
for those manifolds
1092
00:59:43,980 --> 00:59:46,005
is regulated
from the central nexus
1093
00:59:46,083 --> 00:59:47,676
by the Queen herself.
1094
00:59:47,751 --> 00:59:49,412
You might be able
to damage one of them
1095
00:59:49,486 --> 00:59:50,920
maybe two, but by the time
1096
00:59:51,021 --> 00:59:52,785
you moved onto the third,
she'd adapt.
1097
00:59:52,856 --> 00:59:55,587
There may be a way to
bring them down simultaneously.
1098
00:59:55,659 --> 00:59:57,650
From where, inside the hub?
1099
00:59:57,727 --> 00:59:59,593
Voyager would be crushed
like a bug.
1100
00:59:59,663 --> 01:00:02,155
What about taking the conduit
back to the Alpha Quadrant
1101
01:00:02,232 --> 01:00:05,258
and then destroying the
structure from the other side?
1102
01:00:05,335 --> 01:00:06,461
This hub is here.
1103
01:00:06,536 --> 01:00:10,029
There's nothing in the Alpha
Quadrant but exit apertures.
1104
01:00:10,107 --> 01:00:11,939
While you're all standing around
1105
01:00:12,042 --> 01:00:14,477
dreaming up fantasy
tactical scenarios,
1106
01:00:14,544 --> 01:00:16,478
the Queen is studying
1107
01:00:16,546 --> 01:00:18,571
her scans
of our armor and weapons
1108
01:00:18,648 --> 01:00:20,548
and she's probably got
the entire collective
1109
01:00:20,617 --> 01:00:23,279
working on a way
to counter them.
1110
01:00:23,353 --> 01:00:27,153
So, take the ship back into
that nebula, and go home
1111
01:00:27,224 --> 01:00:29,056
before it's too late.
1112
01:00:29,126 --> 01:00:30,787
Find a way to destroy that hub.
1113
01:00:30,861 --> 01:00:31,828
Let's take a walk.
1114
01:00:35,799 --> 01:00:38,234
I want to know why you
didn't tell me about this.
1115
01:00:38,301 --> 01:00:39,962
Because I remember
how stubborn
1116
01:00:40,070 --> 01:00:41,868
and self-righteous
I used to be.
1117
01:00:41,938 --> 01:00:44,168
I figured you might try
to do something stupid.
1118
01:00:44,241 --> 01:00:45,174
We have an opportunity
1119
01:00:45,242 --> 01:00:47,233
to deal a crippling blow
to the Borg.
1120
01:00:47,310 --> 01:00:48,675
It could save millions of lives.
1121
01:00:48,745 --> 01:00:50,645
I didn't spend
the last ten years
1122
01:00:50,714 --> 01:00:52,682
looking for a way to get
this crew home earlier
1123
01:00:52,749 --> 01:00:53,978
so you could throw it all away
1124
01:00:54,084 --> 01:00:55,984
on some intergalactic
goodwill mission.
1125
01:00:56,052 --> 01:00:58,146
Maybe we should go
back to Sick Bay.
1126
01:00:58,221 --> 01:00:59,950
Why, so you can have me sedated?
1127
01:01:00,023 --> 01:01:02,549
So I can have the Doctor
reconfirm your identity.
1128
01:01:02,626 --> 01:01:04,094
I refuse to believe
I'll ever become
1129
01:01:04,161 --> 01:01:05,788
as cynical as you.
1130
01:01:05,862 --> 01:01:08,160
Am I the only one
experiencing déja vu here?
1131
01:01:08,231 --> 01:01:09,426
What are you talking about?
1132
01:01:09,499 --> 01:01:10,591
Seven years ago,
1133
01:01:10,667 --> 01:01:13,068
you had the chance to use
the Caretaker's Array
1134
01:01:13,136 --> 01:01:14,501
to get Voyager home.
1135
01:01:14,571 --> 01:01:15,936
Instead, you destroyed it.
1136
01:01:16,039 --> 01:01:17,939
I did what I knew was right.
1137
01:01:18,008 --> 01:01:19,703
You chose to put the lives
of strangers
1138
01:01:19,776 --> 01:01:21,210
ahead of the lives of your crew.
1139
01:01:21,278 --> 01:01:22,939
You can't make
the same mistake again.
1140
01:01:23,046 --> 01:01:24,241
You got Voyager home,
1141
01:01:24,314 --> 01:01:26,043
which means I will, too.
1142
01:01:26,116 --> 01:01:28,380
If it takes a few more years,
then that's...
1143
01:01:28,451 --> 01:01:30,476
Seven of Nine is going to die.
1144
01:01:31,955 --> 01:01:33,184
What?
1145
01:01:33,256 --> 01:01:34,951
Three years from now.
1146
01:01:35,058 --> 01:01:36,856
She'll be injured
on an away mission.
1147
01:01:36,927 --> 01:01:38,361
She'll make it back to Voyager
1148
01:01:38,428 --> 01:01:40,863
and die in the arms
of her husband.
1149
01:01:41,898 --> 01:01:42,831
Husband?
1150
01:01:42,899 --> 01:01:44,560
Chakotay.
1151
01:01:44,634 --> 01:01:47,968
He'll never be the same
after Seven's death,
1152
01:01:48,038 --> 01:01:49,528
and neither will you.
1153
01:01:53,610 --> 01:01:56,307
If I know
what's going to happen,
1154
01:01:56,379 --> 01:01:58,438
I can avoid it.
1155
01:01:58,515 --> 01:02:00,074
Seven isn't the only one.
1156
01:02:00,150 --> 01:02:02,778
Between this day and the
day I got Voyager home,
1157
01:02:02,852 --> 01:02:06,720
I lost 22 crew members.
1158
01:02:06,790 --> 01:02:09,623
And then, of course,
there's Tuvok.
1159
01:02:09,693 --> 01:02:11,127
What about him?
1160
01:02:11,194 --> 01:02:13,663
You're forgetting the Temporal
Prime Directive, Captain.
1161
01:02:13,730 --> 01:02:15,755
The hell with it.
1162
01:02:15,832 --> 01:02:17,732
Fine.
1163
01:02:17,801 --> 01:02:19,826
Tuvok has a degenerative
neurological condition
1164
01:02:19,903 --> 01:02:22,031
that he hasn't told you about.
1165
01:02:22,105 --> 01:02:23,664
There's a cure
in the Alpha Quadrant,
1166
01:02:23,740 --> 01:02:26,539
but if he doesn't get it
in time...
1167
01:02:26,610 --> 01:02:29,636
Even if you alter
Voyager's route,
1168
01:02:29,713 --> 01:02:31,943
limit your contact
with alien species,
1169
01:02:32,015 --> 01:02:34,746
you're going to lose people.
1170
01:02:34,818 --> 01:02:36,912
But I'm offering you a chance
1171
01:02:36,987 --> 01:02:40,355
to get all of them home
safe and sound, today.
1172
01:02:40,423 --> 01:02:43,358
Are you really going
to walk away from that?
1173
01:02:45,962 --> 01:02:49,899
Your concern is appreciated,
Captain, but premature.
1174
01:02:49,966 --> 01:02:51,127
It will be several years
1175
01:02:51,201 --> 01:02:53,101
before the symptoms
become serious.
1176
01:02:53,169 --> 01:02:54,796
Until then, the Doctor
1177
01:02:54,871 --> 01:02:57,897
can manage my condition
with medication.
1178
01:02:57,974 --> 01:03:00,068
Is it true,
what the Admiral said--
1179
01:03:00,143 --> 01:03:03,044
that there's a cure
in the Alpha Quadrant?
1180
01:03:03,113 --> 01:03:06,139
It is called a fal-tor-voh
1181
01:03:06,216 --> 01:03:08,878
and it requires a mind-meld
with another Vulcan.
1182
01:03:08,952 --> 01:03:11,319
What about the other
Vulcans on Voyager?
1183
01:03:11,388 --> 01:03:14,085
None of them are compatible.
1184
01:03:14,157 --> 01:03:17,718
But members of your family are.
1185
01:03:20,130 --> 01:03:22,258
If you knew that returning
to the Alpha Quadrant
1186
01:03:22,332 --> 01:03:25,791
was your only chance
for recovery...
1187
01:03:25,869 --> 01:03:27,496
why didn't you object
when I asked you
1188
01:03:27,570 --> 01:03:29,265
to help find a way
to destroy the hub?
1189
01:03:29,339 --> 01:03:33,708
My sense of logic
isn't impaired yet.
1190
01:03:33,777 --> 01:03:36,803
If we succeed, millions
of lives will be saved.
1191
01:03:38,782 --> 01:03:40,580
What about your life?
1192
01:03:41,851 --> 01:03:44,411
To quote Ambassador Spock:
1193
01:03:44,487 --> 01:03:47,752
"The needs of the many
outweigh the needs of the few."
1194
01:03:49,426 --> 01:03:53,488
I appreciate your candor,
Admiral.
1195
01:03:53,563 --> 01:03:56,157
But Captain Janeway is
my commanding officer.
1196
01:03:56,232 --> 01:03:57,597
1 won't disobey her.
1197
01:03:57,667 --> 01:03:59,294
I'm not asking you to.
1198
01:03:59,369 --> 01:04:01,701
I simply want you to tell
her that, in your opinion,
1199
01:04:01,771 --> 01:04:05,765
destroying the hub is too
risky, the cost too high.
1200
01:04:05,842 --> 01:04:06,900
I can't do that.
1201
01:04:07,043 --> 01:04:09,842
Even if it means avoiding
the consequences I mentioned?
1202
01:04:09,913 --> 01:04:12,041
Now that I know
about those consequences,
1203
01:04:12,115 --> 01:04:14,277
they're no longer a certainty.
1204
01:04:14,351 --> 01:04:15,682
But even if they were,
1205
01:04:15,752 --> 01:04:17,447
my death would be
a small price to pay
1206
01:04:17,520 --> 01:04:19,648
for the destruction
of the transwarp network.
1207
01:04:19,723 --> 01:04:23,557
I have known you for
a long time, Seven--
1208
01:04:23,626 --> 01:04:26,926
longer than you've
known yourself.
1209
01:04:27,030 --> 01:04:29,294
You're thinking that
collapsing the network
1210
01:04:29,366 --> 01:04:31,460
is an opportunity
to atone for atrocities
1211
01:04:31,534 --> 01:04:34,367
you participated in
while you were a drone.
1212
01:04:34,437 --> 01:04:35,927
It's time to let go of the past
1213
01:04:36,039 --> 01:04:38,508
and start thinking
about your future.
1214
01:04:38,575 --> 01:04:41,272
My future is insignificant
compared to the lives
1215
01:04:41,344 --> 01:04:42,709
of the people we'd be saving.
1216
01:04:42,779 --> 01:04:43,940
You're being selfish.
1217
01:04:44,047 --> 01:04:44,946
Selfish?!
1218
01:04:45,081 --> 01:04:46,606
I'm talking
about helping others.
1219
01:04:46,683 --> 01:04:47,616
Strangers...
1220
01:04:47,684 --> 01:04:50,278
in a hypothetical scenario.
1221
01:04:50,353 --> 01:04:51,650
I'm talking about real life--
1222
01:04:51,721 --> 01:04:55,157
your colleagues, your friends...
1223
01:04:55,225 --> 01:04:56,784
people who love you.
1224
01:04:56,860 --> 01:05:02,890
Imagine the impact
your death would have on them.
1225
01:05:02,966 --> 01:05:05,560
Excuse me, Admiral.
1226
01:05:05,635 --> 01:05:07,797
I have work to complete.
1227
01:05:10,306 --> 01:05:13,674
Once inside, we'd fire a spread
of transphasic torpedoes.
1228
01:05:13,743 --> 01:05:16,075
They'd be programmed to
detonate simultaneously.
1229
01:05:16,146 --> 01:05:18,046
If the torpedoes
penetrate the shielding,
1230
01:05:18,114 --> 01:05:19,843
the conduits should
begin to collapse
1231
01:05:19,916 --> 01:05:21,475
in a cascade reaction.
1232
01:05:21,551 --> 01:05:23,542
In order to avoid
the shock wave,
1233
01:05:23,620 --> 01:05:26,282
we'd have less than ten seconds
to exit the hub.
1234
01:05:31,795 --> 01:05:33,763
A long time ago,
I made a decision
1235
01:05:33,830 --> 01:05:37,095
that stranded this crew
in the Delta Quadrant.
1236
01:05:37,167 --> 01:05:40,364
I don't regret that decision,
1237
01:05:40,437 --> 01:05:44,704
but I didn't know
all of you then,
1238
01:05:44,774 --> 01:05:48,540
and Voyager was just a starship.
1239
01:05:48,611 --> 01:05:51,205
It's much more than that now.
1240
01:05:51,281 --> 01:05:55,309
It's become our home.
1241
01:05:55,385 --> 01:05:57,615
I know I could order you
to carry out this plan
1242
01:05:57,687 --> 01:05:58,950
and none of you would hesitate
1243
01:05:59,022 --> 01:06:02,481
for a second,
but I'm not going to do that.
1244
01:06:02,559 --> 01:06:05,688
You know the crewmen
who work under you
1245
01:06:05,762 --> 01:06:08,823
and you know what
your own hearts are telling you.
1246
01:06:08,898 --> 01:06:10,423
So we're not going
to attempt this
1247
01:06:10,500 --> 01:06:13,299
unless everyone
in this room agrees.
1248
01:06:13,369 --> 01:06:17,237
No one will think less
of you if you don't.
1249
01:06:18,308 --> 01:06:19,434
Captain.
1250
01:06:19,509 --> 01:06:22,240
Go ahead, Harry.
1251
01:06:22,312 --> 01:06:24,337
I think it's safe to say
1252
01:06:24,414 --> 01:06:29,511
that no one on this crew
has been more... obsessed
1253
01:06:29,586 --> 01:06:31,748
with getting home than I have.
1254
01:06:34,691 --> 01:06:36,659
But...
1255
01:06:36,726 --> 01:06:38,922
when I think about
1256
01:06:38,995 --> 01:06:40,622
everything we've been
through together
1257
01:06:40,697 --> 01:06:46,534
maybe it's not
the destination that matters--
1258
01:06:46,603 --> 01:06:49,436
maybe it's the journey.
1259
01:06:49,506 --> 01:06:51,941
And if that journey
takes a little longer,
1260
01:06:52,075 --> 01:06:55,602
so we can do something
we all believe in,
1261
01:06:55,678 --> 01:06:58,409
I can't think of anyplace
I'd rather be
1262
01:06:58,481 --> 01:07:02,008
or any people
I'd rather be with.
1263
01:07:02,085 --> 01:07:04,349
To the journey.
1264
01:07:04,420 --> 01:07:05,410
Hear, hear.
1265
01:07:05,488 --> 01:07:06,956
To the journey.
1266
01:07:16,866 --> 01:07:18,732
Coffee. Black.
1267
01:07:18,801 --> 01:07:20,235
I thought you gave it up.
1268
01:07:20,303 --> 01:07:24,865
I've decided to revive
a few of my old habits.
1269
01:07:24,941 --> 01:07:26,272
Oh?
1270
01:07:26,342 --> 01:07:29,437
What else besides the coffee?
1271
01:07:29,512 --> 01:07:32,106
Oh, well...
1272
01:07:32,181 --> 01:07:34,912
I used to be
much more idealistic.
1273
01:07:35,018 --> 01:07:37,043
I took a lot of risks.
1274
01:07:40,423 --> 01:07:42,687
I've been so determined
to get this crew home
1275
01:07:42,759 --> 01:07:45,228
for so many years...
1276
01:07:45,295 --> 01:07:49,732
that I think I forgot how much
they loved being together
1277
01:07:49,799 --> 01:07:54,794
and how loyal they were to you.
1278
01:07:54,871 --> 01:07:58,774
It's taken me a few days
to realize it.
1279
01:07:58,841 --> 01:08:01,902
This is your ship,
1280
01:08:01,978 --> 01:08:05,380
your crew-- not mine.
1281
01:08:05,448 --> 01:08:07,712
I was wrong to lie to you,
1282
01:08:07,784 --> 01:08:10,082
to think I could talk you
out of something
1283
01:08:10,153 --> 01:08:11,643
you'd set your mind to.
1284
01:08:11,721 --> 01:08:12,984
You were only trying to do
1285
01:08:13,056 --> 01:08:15,115
what you thought was right
for all of us.
1286
01:08:15,191 --> 01:08:17,717
Well, you've changed
my mind about that.
1287
01:08:23,166 --> 01:08:26,192
And I'd like to help you
carry out your mission.
1288
01:08:26,269 --> 01:08:29,432
Maybe together we can
increase our odds.
1289
01:08:29,505 --> 01:08:32,031
Maybe we can do more than that.
1290
01:08:32,108 --> 01:08:33,906
There's got to be
1291
01:08:33,977 --> 01:08:36,207
a way to have our cake
and eat it, too.
1292
01:08:36,279 --> 01:08:40,216
We can't destroy the hub
and get Voyager home.
1293
01:08:44,354 --> 01:08:47,483
Are you absolutely sure
about that?
1294
01:08:49,626 --> 01:08:52,323
There might be a way.
1295
01:08:52,395 --> 01:08:55,831
I considered it once,
but it seemed too risky.
1296
01:08:55,898 --> 01:08:59,300
That was before you decided
to revive your old habits.
1297
01:09:03,106 --> 01:09:05,803
I don't know why
I ever gave this up.
1298
01:09:10,380 --> 01:09:11,779
It's about time.
1299
01:09:11,848 --> 01:09:13,816
I'm not getting any younger,
you know.
1300
01:09:19,656 --> 01:09:22,682
You're sure you want to do this?
1301
01:09:22,759 --> 01:09:25,194
No...
1302
01:09:25,261 --> 01:09:27,855
but Voyager isn't big enough
for both of us.
1303
01:09:39,308 --> 01:09:40,833
Good luck, Admiral.
1304
01:09:40,910 --> 01:09:43,242
You, too.
1305
01:09:44,914 --> 01:09:47,042
Captain...
1306
01:09:49,252 --> 01:09:52,222
I'm glad I got
to know you again.
1307
01:10:19,115 --> 01:10:21,777
Any word from the Admiral?
1308
01:10:21,851 --> 01:10:24,445
We lost contact as soon
as she entered the hub.
1309
01:10:24,520 --> 01:10:26,420
Did the Borg give her
any trouble?
1310
01:10:26,489 --> 01:10:28,184
Her vessel was scanned
by several cubes,
1311
01:10:28,257 --> 01:10:30,089
but none approached her... sir.
1312
01:10:32,829 --> 01:10:35,491
Are we keeping things
professional again today?
1313
01:10:35,565 --> 01:10:36,828
Yes, Commander.
1314
01:10:40,903 --> 01:10:43,600
You're not joking, are you?
1315
01:10:43,673 --> 01:10:44,868
No.
1316
01:10:51,814 --> 01:10:52,838
What's wrong?
1317
01:10:52,915 --> 01:10:55,714
Nothing.
I'm just... busy.
1318
01:10:57,787 --> 01:11:02,418
I think I've gotten to know you
a little better than that.
1319
01:11:02,492 --> 01:11:04,153
I'd prefer it if you
didn't speak to me
1320
01:11:04,227 --> 01:11:05,558
as though we're
on intimate terms.
1321
01:11:05,628 --> 01:11:09,189
We are on intimate terms.
1322
01:11:09,265 --> 01:11:10,323
Not anymore.
1323
01:11:11,834 --> 01:11:14,326
What the hell is going on?
1324
01:11:14,403 --> 01:11:15,632
I've decided to alter
1325
01:11:15,705 --> 01:11:17,605
the parameters
of our relationship.
1326
01:11:17,673 --> 01:11:20,506
You mind telling me why?
1327
01:11:20,576 --> 01:11:23,238
We both have dangerous
occupations.
1328
01:11:23,312 --> 01:11:24,643
It's possible one of us
1329
01:11:24,714 --> 01:11:27,581
could be seriously
injured or worse.
1330
01:11:27,650 --> 01:11:32,588
I believe it's best
to avoid emotional attachments.
1331
01:11:32,655 --> 01:11:35,750
Maybe you can just
flip some Borg switch
1332
01:11:35,825 --> 01:11:38,260
and shut down your
emotions, but I can't.
1333
01:11:38,327 --> 01:11:39,954
I suggest you try.
1334
01:11:40,062 --> 01:11:42,861
It will make things
less difficult for you
1335
01:11:42,932 --> 01:11:45,424
if any harm should come to me.
1336
01:11:45,501 --> 01:11:48,493
Why are you suddenly
so concerned about that?
1337
01:11:48,571 --> 01:11:50,266
Is there something
I should know?
1338
01:11:55,611 --> 01:12:00,378
The Admiral suggested...
1339
01:12:00,449 --> 01:12:02,474
that your feelings for me
1340
01:12:02,552 --> 01:12:05,522
will cause you pain
in the future.
1341
01:12:07,890 --> 01:12:10,291
I can't allow that to happen.
1342
01:12:10,359 --> 01:12:14,091
Seven...
1343
01:12:14,163 --> 01:12:18,157
any relationship involves risk
1344
01:12:18,234 --> 01:12:19,633
and nobody can guarantee
1345
01:12:19,702 --> 01:12:21,830
what's going to happen
tomorrow...
1346
01:12:21,904 --> 01:12:24,430
not even an Admiral
from the future.
1347
01:12:28,711 --> 01:12:29,735
The only certainty
1348
01:12:29,812 --> 01:12:33,146
is how we feel about each other
here and now.
1349
01:12:33,216 --> 01:12:34,945
If you think I'm going
to let you end this
1350
01:12:35,084 --> 01:12:39,419
because of what might happen...
1351
01:12:39,488 --> 01:12:42,321
then you need to get to
know me a little better.
1352
01:12:56,572 --> 01:12:57,630
Try to relax, Lieutenant.
1353
01:12:57,707 --> 01:12:59,368
Oh, if you tell me
to relax one more time
1354
01:12:59,442 --> 01:13:01,240
I'm going to rip your
holographic head off!
1355
01:13:01,310 --> 01:13:02,243
I hope you don't intend
1356
01:13:02,311 --> 01:13:03,676
to kiss your baby
with that mouth.
1357
01:13:03,746 --> 01:13:05,805
Tell me this isn't
another false alarm.
1358
01:13:05,882 --> 01:13:07,577
This isn't another false alarm.
1359
01:13:07,650 --> 01:13:08,913
I can't believe it.
1360
01:13:09,018 --> 01:13:10,747
Oh, believe it.
1361
01:13:10,820 --> 01:13:12,117
I might actually win.
1362
01:13:12,188 --> 01:13:13,121
What?
1363
01:13:13,189 --> 01:13:14,281
The baby pool.
1364
01:13:14,357 --> 01:13:16,018
I picked today, 1500 hours.
1365
01:13:16,092 --> 01:13:18,390
I'm so glad I could
accommodate you.
1366
01:13:18,461 --> 01:13:19,622
Don't celebrate yet.
1367
01:13:19,695 --> 01:13:21,823
Klingon labor sometimes
lasts several days.
1368
01:13:23,466 --> 01:13:25,400
Of course I'm sure that
won't be the case here.
1369
01:13:25,468 --> 01:13:27,436
Bridge to Lieutenant Paris.
1370
01:13:27,503 --> 01:13:28,937
We're ready to get underway.
1371
01:13:29,005 --> 01:13:30,268
Captain, I'm afraid...
1372
01:13:30,339 --> 01:13:32,171
Go.
1373
01:13:32,241 --> 01:13:34,369
- But...
- No "buts," flyboy.
1374
01:13:34,443 --> 01:13:36,070
If this mission
is going to succeed,
1375
01:13:36,145 --> 01:13:38,409
we need our best pilot
at the helm.
1376
01:13:38,481 --> 01:13:39,949
Don't worry...
1377
01:13:40,016 --> 01:13:41,506
the Doctor will be here with me.
1378
01:13:41,584 --> 01:13:44,076
Is there a problem, Mr. Paris?
1379
01:13:47,490 --> 01:13:49,515
On my way, Captain.
1380
01:14:05,174 --> 01:14:07,142
Let's get this show on the road.
1381
01:14:13,816 --> 01:14:17,150
Voyager has altered course.
1382
01:14:17,219 --> 01:14:21,178
Current position,
spatial grid 362.
1383
01:14:21,257 --> 01:14:24,887
Trajectory 112 mark 5.
1384
01:14:24,961 --> 01:14:27,430
I don't know how you do it.
1385
01:14:27,496 --> 01:14:30,796
All those voices
talking at once.
1386
01:14:30,866 --> 01:14:33,358
You must get terrible headaches.
1387
01:14:33,436 --> 01:14:36,929
If you're calling drones
to assimilate me, don't bother.
1388
01:14:37,039 --> 01:14:41,499
I don't need drones
to assimilate you.
1389
01:14:45,715 --> 01:14:49,845
I'm not actually here,
Your Majesty.
1390
01:14:49,919 --> 01:14:51,614
I'm in your mind.
1391
01:14:51,687 --> 01:14:54,952
I'm using a synaptic interface.
1392
01:14:55,091 --> 01:14:56,820
If I were you,
I wouldn't waste my time
1393
01:14:56,892 --> 01:14:58,451
trying to trace the signal.
1394
01:14:58,527 --> 01:15:02,088
For the moment, it's
beyond your abilities.
1395
01:15:06,502 --> 01:15:08,368
What do you want?
1396
01:15:08,437 --> 01:15:10,906
To make a deal.
1397
01:15:11,040 --> 01:15:13,031
Captain Janeway thinks I'm here
1398
01:15:13,109 --> 01:15:15,840
to help her destroy
your transwarp network.
1399
01:15:15,911 --> 01:15:17,538
That's beyond your abilities.
1400
01:15:17,613 --> 01:15:18,705
Oh, I know that,
1401
01:15:18,781 --> 01:15:22,342
and I tried to explain it
to my naive younger self,
1402
01:15:22,418 --> 01:15:25,911
but she wouldn't listen.
1403
01:15:25,988 --> 01:15:28,616
She's determined
to bring down that hub.
1404
01:15:28,691 --> 01:15:30,318
She'll fail.
1405
01:15:30,393 --> 01:15:32,623
Yes.
1406
01:15:32,695 --> 01:15:35,926
But she has weapons that
I brought from the future.
1407
01:15:36,065 --> 01:15:38,591
I believe you're
familiar with them.
1408
01:15:38,667 --> 01:15:41,659
Transphasic torpedoes.
1409
01:15:41,737 --> 01:15:43,227
We will adapt.
1410
01:15:43,305 --> 01:15:44,932
Eventually...
1411
01:15:45,074 --> 01:15:50,376
but not before Voyager
does a great deal of damage.
1412
01:15:50,446 --> 01:15:51,470
I'm willing to tell you
1413
01:15:51,547 --> 01:15:54,039
how to adapt
to those weapons now.
1414
01:15:54,116 --> 01:15:57,746
In exchange... for what?
1415
01:15:57,820 --> 01:16:03,725
Send a cube
to tractor Voyager...
1416
01:16:03,793 --> 01:16:07,286
and drag them back
to the Alpha Quadrant.
1417
01:16:11,801 --> 01:16:14,133
You're asking me to believe
1418
01:16:14,203 --> 01:16:15,728
that the incorruptible
Kathryn Janeway
1419
01:16:15,805 --> 01:16:16,829
would betray her own crew?
1420
01:16:16,906 --> 01:16:17,839
Not betray them.
1421
01:16:17,907 --> 01:16:20,899
Save them from themselves.
1422
01:16:21,043 --> 01:16:23,569
I brought technology to help
Voyager get home.
1423
01:16:23,646 --> 01:16:25,808
but the Captain's arrogant,
1424
01:16:25,881 --> 01:16:27,542
self-righteous,
1425
01:16:27,616 --> 01:16:30,176
and her officers are so blinded
by loyalty
1426
01:16:30,252 --> 01:16:33,085
that they're prepared
to sacrifice their lives
1427
01:16:33,155 --> 01:16:34,919
just to deal a crippling blow
1428
01:16:35,057 --> 01:16:36,252
to the Borg.
1429
01:16:36,325 --> 01:16:38,293
But you'd never try to harm us.
1430
01:16:38,360 --> 01:16:41,386
I've become a pragmatist
in my old age.
1431
01:16:41,464 --> 01:16:45,731
All I want is to get that crew
back to their families.
1432
01:16:45,801 --> 01:16:47,064
You wish to ensure
1433
01:16:47,136 --> 01:16:49,571
the well-being
of your collective.
1434
01:16:49,638 --> 01:16:52,471
I can appreciate that.
1435
01:16:52,541 --> 01:16:54,407
I'll help you.
1436
01:16:57,079 --> 01:16:59,946
But it'll cost more
than you're offering.
1437
01:17:00,015 --> 01:17:01,380
What do you want?
1438
01:17:01,450 --> 01:17:04,351
Your vessel and its database.
1439
01:17:04,420 --> 01:17:07,515
I told you, I'll show you
how to adapt to their torpedoes.
1440
01:17:07,590 --> 01:17:09,388
Insufficient.
1441
01:17:09,458 --> 01:17:13,156
If I let you assimilate
technology from the future
1442
01:17:13,229 --> 01:17:15,698
there's no telling how events
would be altered.
1443
01:17:15,764 --> 01:17:17,095
You're willing
to alter the future
1444
01:17:17,166 --> 01:17:18,327
by getting Voyager home now.
1445
01:17:18,400 --> 01:17:20,368
Oh, yes,
but there's a difference.
1446
01:17:20,436 --> 01:17:25,237
Do what all good
pragmatists do, Admiral.
1447
01:17:25,307 --> 01:17:27,173
Compromise.
1448
01:17:30,880 --> 01:17:33,372
All right.
1449
01:17:33,449 --> 01:17:35,213
I'll give you the shuttle...
1450
01:17:37,153 --> 01:17:40,282
...after Voyager arrives safely
in the Alpha Quadrant.
1451
01:17:40,356 --> 01:17:42,723
You've already lied
to your younger self.
1452
01:17:42,791 --> 01:17:44,384
How do I know
you're not lying to me?
1453
01:17:44,460 --> 01:17:46,792
1 guess you'll just
have to trust me.
1454
01:17:46,862 --> 01:17:49,559
That won't be necessary.
1455
01:17:49,632 --> 01:17:52,863
You underestimate me, Admiral.
1456
01:17:52,935 --> 01:17:54,027
While we've been talking,
1457
01:17:54,103 --> 01:17:55,628
my drones have triangulated
your signal.
1458
01:17:55,704 --> 01:17:58,537
Computer, deactivate
the interface.
1459
01:17:59,808 --> 01:18:01,503
Deploy armor.
1460
01:18:14,223 --> 01:18:16,089
Very clever.
1461
01:18:16,158 --> 01:18:18,559
Hiding right on my doorstep.
1462
01:18:18,627 --> 01:18:23,656
Were you planning to attack us
from inside the Unicomplex?
1463
01:18:23,732 --> 01:18:25,666
Not feeling talkative?
1464
01:18:32,341 --> 01:18:36,471
You and I don't need words
to understand each other.
1465
01:18:42,952 --> 01:18:44,886
Take us in.
1466
01:18:44,954 --> 01:18:47,184
Aye, Captain.
1467
01:18:51,193 --> 01:18:55,357
Voyager has entered
aperture 823.
1468
01:18:55,431 --> 01:18:59,891
Access transwarp corridor
zero-nine.
1469
01:18:59,969 --> 01:19:03,906
Redirect vessels to intercept
at subjunct...
1470
01:19:05,007 --> 01:19:07,374
...corridor nine...
1471
01:19:20,122 --> 01:19:23,490
Must be something
you assimilated.
1472
01:19:23,559 --> 01:19:25,391
What have you done?
1473
01:19:25,461 --> 01:19:30,023
I thought we didn't need words
to understand each other.
1474
01:19:33,135 --> 01:19:34,864
You've infected us...
1475
01:19:34,937 --> 01:19:36,905
with a neurolytic pathogen.
1476
01:19:37,039 --> 01:19:39,133
Just enough...
1477
01:19:39,208 --> 01:19:41,609
to bring chaos to order.
1478
01:19:46,982 --> 01:19:48,381
The Admiral succeeded, Captain.
1479
01:19:48,450 --> 01:19:50,043
The conduit's shielding
is destabilizing.
1480
01:19:50,119 --> 01:19:52,679
Now, Mr. Tuvok.
1481
01:20:02,431 --> 01:20:04,661
Voyager will be destroyed.
1482
01:20:04,733 --> 01:20:07,566
They're ahead of the shock wave.
1483
01:20:07,636 --> 01:20:10,162
They'll survive.
1484
01:20:10,239 --> 01:20:14,574
Captain Janeway and I
made sure of that.
1485
01:20:16,045 --> 01:20:18,173
It's you
1486
01:20:18,247 --> 01:20:20,841
who underestimated us.
1487
01:20:38,901 --> 01:20:41,268
Sphere 634.
1488
01:20:42,805 --> 01:20:45,069
They can still hear my thoughts.
1489
01:20:54,717 --> 01:20:58,620
I may have assimilated
your pathogen...
1490
01:21:00,522 --> 01:21:03,958
...but I also assimilated
your armor technology.
1491
01:21:22,811 --> 01:21:27,248
Captain Janeway is about to die.
1492
01:21:27,316 --> 01:21:32,720
If she has no future,
you will never exist,
1493
01:21:32,788 --> 01:21:38,420
and nothing that you've done
here today will happen.
1494
01:22:01,550 --> 01:22:04,485
What the hell is it?
1495
01:22:04,553 --> 01:22:07,716
A transwarp aperture.
1496
01:22:07,790 --> 01:22:09,588
It's less than
a light-year from Earth.
1497
01:22:09,658 --> 01:22:11,854
How many Borg vessels?
1498
01:22:11,927 --> 01:22:13,292
We can't get a clear reading,
1499
01:22:13,362 --> 01:22:15,660
but the graviton emissions
are off the scale.
1500
01:22:15,731 --> 01:22:17,062
I want every ship in range
1501
01:22:17,132 --> 01:22:19,123
to converge on
those coordinates now.
1502
01:22:19,201 --> 01:22:20,669
Yes, Admiral.
1503
01:22:29,478 --> 01:22:31,310
Aft armor is down
to six percent.
1504
01:22:31,380 --> 01:22:32,870
Hull breaches
on Decks 6 through 12.
1505
01:22:40,155 --> 01:22:42,522
I can't stay ahead of them,
Captain.
1506
01:22:43,559 --> 01:22:44,822
The armor is failing.
1507
01:22:44,893 --> 01:22:46,691
Where's the nearest aperture?
1508
01:22:46,762 --> 01:22:49,356
Approximately 30 seconds ahead,
1509
01:22:49,431 --> 01:22:52,833
but it leads back
to the Delta Quadrant.
1510
01:22:55,204 --> 01:22:57,229
Mr. Paris,
prepare to adjust your heading.
1511
01:22:57,306 --> 01:22:59,104
Yes, ma'am.
1512
01:23:04,179 --> 01:23:05,908
We've got 18 ships in position.
1513
01:23:05,981 --> 01:23:08,040
Nine more on the way.
1514
01:23:08,116 --> 01:23:09,140
Open a channel.
1515
01:23:09,218 --> 01:23:10,185
Open, sir.
1516
01:23:10,252 --> 01:23:11,845
This is Admiral Paris.
1517
01:23:11,920 --> 01:23:16,050
Use all necessary force.
I repeat, all necessary force.
1518
01:23:16,124 --> 01:23:18,923
Sir, there's a vessel
coming through.
1519
01:23:31,807 --> 01:23:34,299
Mr. Paris, what's our position?
1520
01:23:34,376 --> 01:23:36,674
Right where we expected to be.
1521
01:23:36,745 --> 01:23:39,646
The transwarp network
has been obliterated, Captain.
1522
01:23:39,715 --> 01:23:41,410
We'll celebrate later.
1523
01:23:41,483 --> 01:23:42,814
Mr. Tuvok...
1524
01:23:57,299 --> 01:23:58,994
Cease fire!
1525
01:24:10,212 --> 01:24:11,771
We did it.
1526
01:24:16,985 --> 01:24:19,249
We're being hailed.
1527
01:24:19,321 --> 01:24:21,312
On screen.
1528
01:24:23,692 --> 01:24:24,921
Sorry to surprise you.
1529
01:24:25,060 --> 01:24:27,028
Next time, we'll call ahead.
1530
01:24:27,095 --> 01:24:29,757
Welcome back.
1531
01:24:29,831 --> 01:24:30,798
It's good to be here.
1532
01:24:30,866 --> 01:24:31,799
How did you...?
1533
01:24:31,867 --> 01:24:33,858
It'll all be in my report, sir.
1534
01:24:33,936 --> 01:24:37,463
I look forward to it.
1535
01:24:41,243 --> 01:24:43,940
Thanks for your help,
Admiral Janeway.
1536
01:24:44,079 --> 01:24:46,104
Sick Bay to the Bridge.
1537
01:24:56,959 --> 01:24:59,155
Doctor to Lieutenant Paris.
1538
01:24:59,227 --> 01:25:02,993
There's someone here
who'd like to say hello.
1539
01:25:04,600 --> 01:25:06,534
You better get down there, Tom.
1540
01:25:06,602 --> 01:25:09,537
Yes, ma'am.
1541
01:25:15,077 --> 01:25:17,910
Mr. Chakotay...
1542
01:25:17,980 --> 01:25:20,074
the helm.
1543
01:25:20,148 --> 01:25:21,980
Aye, Captain.
1544
01:25:33,996 --> 01:25:36,727
Set a course...
1545
01:25:36,798 --> 01:25:38,766
for home.
110367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.