All language subtitles for Revolver.LILY.2023.720p.U-NEXT.WEBRipQasem_Samangani
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,470 --> 00:00:40,900
در پایان دوره مِیجی، اوزونه یوری، مامور اطلاعاتی تعلیم یافته
از اداره اطلاعات شیدهارا در تایوان، 57 نفر
از افراد مهم رو در اقصا نقاط دنیا کشت
2
00:00:41,980 --> 00:00:53,410
اوزونه، که او را با لقب : "ژاپنی ای که هرچه زودتر باید حذف شود" میشناختند
ناگهان ناپدید شد و از آن موقع 10 سال میگذرد
3
00:00:54,386 --> 00:01:02,797
ترجمه و زيرنويس از تيم ترجمه فيلم و سريال هاي ژاپني
@Jdrama_Team
4
00:01:07,755 --> 00:01:19,754
Vertanko:مترجم
@Jdrama_Team
5
00:01:21,670 --> 00:01:22,910
چیزی شده؟
6
00:01:24,430 --> 00:01:25,390
نه
7
00:01:27,790 --> 00:01:30,880
این پارچه جدیدمونه
8
00:01:30,904 --> 00:01:34,904
آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی
@Qasem_Samangani
9
00:01:49,500 --> 00:01:50,520
قشنگه
10
00:01:51,460 --> 00:01:53,090
بهتون میاد
11
00:01:53,840 --> 00:01:55,960
...شوهرتون همیشه
12
00:01:56,420 --> 00:02:01,340
روی لباسی که میپوشیدید دقت داشتن
13
00:02:02,730 --> 00:02:08,270
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
14
00:02:11,050 --> 00:02:12,590
کی آماده میشه؟
15
00:02:13,380 --> 00:02:14,750
یه هفته دیگه
16
00:02:15,400 --> 00:02:17,320
لطف میکنید
17
00:02:22,000 --> 00:02:23,200
خانوم یوری
18
00:02:28,950 --> 00:02:30,600
مراقب باشید
19
00:02:40,490 --> 00:02:47,240
" لباس فروشی تاکیتا "
20
00:02:48,104 --> 00:03:18,104
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
21
00:03:24,070 --> 00:03:31,040
سال 1924
22
00:03:27,120 --> 00:03:31,040
آگوست، چیچیبو 27
23
00:03:53,886 --> 00:03:55,120
!کیو
24
00:03:55,270 --> 00:03:56,590
شما کی هستید!؟
25
00:03:58,380 --> 00:04:00,170
چخبر شده؟؟
26
00:04:08,540 --> 00:04:11,010
هوسومی کینیا کجاست؟
27
00:04:11,850 --> 00:04:14,140
...نمیدونم
28
00:04:14,180 --> 00:04:15,770
نمیدونی؟
29
00:04:19,190 --> 00:04:21,210
کجا رفته؟
30
00:04:24,710 --> 00:04:26,260
پسرش هم نیست
31
00:04:29,020 --> 00:04:29,680
بکشش
32
00:04:32,160 --> 00:04:34,160
!نه نه نه
33
00:04:55,470 --> 00:04:58,220
هوسومی کینیا کجاست؟
34
00:05:00,360 --> 00:05:03,070
هوسومی کینیا کجاست!؟
35
00:05:09,500 --> 00:05:10,700
بکشش
36
00:05:12,850 --> 00:05:14,520
!شانگهای
37
00:05:18,992 --> 00:05:22,412
ارباب رفتن به شانگهای
38
00:05:39,090 --> 00:05:40,250
کی؟
39
00:05:40,480 --> 00:05:43,270
حدود یه ساعت پیش
40
00:05:49,580 --> 00:05:51,110
بکشیدشون
41
00:06:03,800 --> 00:06:05,960
پسرش رو پیدا کنید
42
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
43
00:06:56,700 --> 00:07:02,210
آگوست 28
توکیو، تامانوی
44
00:06:59,030 --> 00:07:02,030
45
00:07:02,030 --> 00:07:03,550
...آقای وکیل
46
00:07:03,550 --> 00:07:04,980
امروز مشتری نداشتی؟
47
00:07:04,980 --> 00:07:06,310
نه
48
00:07:06,320 --> 00:07:08,240
اِوا، وکیل ایوامی، وقت بخیر
49
00:07:08,240 --> 00:07:10,190
وکیل جون، وقت بخیر
50
00:07:10,900 --> 00:07:11,710
وقت بخیر آقای وکیل
51
00:07:11,710 --> 00:07:12,790
!وکیل ایوامی
52
00:07:13,730 --> 00:07:16,160
!منو ببر نمایشگاه غذا یه املت برنج مهمونم کن
53
00:07:16,160 --> 00:07:17,610
خیلی خب
54
00:07:18,090 --> 00:07:21,870
آقای وکیل، یه فکری واسه یاکوزای سمج بکنید لطفا
55
00:07:21,870 --> 00:07:24,200
!آقای وکیل! آقای وکیل
56
00:07:24,200 --> 00:07:25,660
باشه باشه
57
00:07:26,030 --> 00:07:28,040
بعدا حرف میزنیم، باشه؟
58
00:07:28,050 --> 00:07:30,510
جناب وکیل، تورو خدا
59
00:07:45,600 --> 00:07:47,150
شب بخیر
60
00:07:52,050 --> 00:07:54,740
آقای ایوامی، خوش اومدید
61
00:07:56,100 --> 00:07:57,010
سوغاتی؟؟
62
00:07:58,140 --> 00:08:00,530
حواست حسابی جمعه ها، کوتو
63
00:08:00,530 --> 00:08:01,960
بفرمایید
64
00:08:03,760 --> 00:08:07,490
دورایاکی، که تازه تو اوساگیای اوئنو باب شده
65
00:08:11,550 --> 00:08:14,030
اوه، همون حادثه تلخ
66
00:08:14,030 --> 00:08:19,240
" خانواده هوسومی در چیچیبو قتل عام شد "
" قاتل، تسوتسوی کونیماتسو، خودکشی کرد "
67
00:08:15,540 --> 00:08:19,240
هرچند سرگذشت قاتل یکم شک برانگیزه
68
00:08:23,730 --> 00:08:24,500
بله؟
69
00:08:25,150 --> 00:08:27,190
چه خوشمزن
70
00:08:27,890 --> 00:08:30,040
خانوم ناکا، شما هم بردارید
71
00:08:30,040 --> 00:08:32,320
خمیر لوبیای اونجا حرف نداره
72
00:08:32,320 --> 00:08:34,360
کوتوکو، زود باش حاضر شو
73
00:08:35,100 --> 00:08:36,610
باشه
74
00:08:44,720 --> 00:08:46,440
خانم یوری کجاست؟
75
00:08:48,310 --> 00:08:50,900
داره با جانشین خانواده هیرائوکا دیدار میکنه
76
00:08:52,440 --> 00:08:53,900
که اینطور
77
00:08:57,640 --> 00:09:02,010
پدرم بالاخره فوت کرد
78
00:09:03,870 --> 00:09:06,430
پس شما رهبری خانواده رو بدست میگیرید
79
00:09:12,010 --> 00:09:14,860
...تو این دوره که خبری از ثبات نیست
80
00:09:16,760 --> 00:09:20,280
هر اتفاق غیر منتظرهای ممکنه
81
00:09:23,360 --> 00:09:27,520
گمونم شما به کمک یک مرد نیاز دارید خانم یوری
82
00:09:36,090 --> 00:09:38,280
...تو این دنیای خطرناک
83
00:09:38,280 --> 00:09:42,450
نمیشه به هرکسی اعتماد کرد و امید بست
84
00:09:43,670 --> 00:09:49,190
در مواقع مشکل، من رو یادتون باشه
85
00:09:49,610 --> 00:09:56,070
من مردی ام که میتونید بهش اعتماد کنید
86
00:10:09,810 --> 00:10:14,130
هرکاری بود، فقط خبرم کنید
87
00:10:16,880 --> 00:10:17,850
خب دیگه، بریم
88
00:10:17,850 --> 00:10:18,840
بله قربان
89
00:10:19,930 --> 00:10:21,660
...اگه دست نجنبونید
90
00:10:21,660 --> 00:10:24,010
ممکنه اتفاقی براش بیوفته
91
00:10:32,950 --> 00:10:35,000
...از زمان زلزله
92
00:10:36,920 --> 00:10:39,330
الان یک ساله که میگذره
93
00:11:00,910 --> 00:11:04,140
پس شما اینجا بودید آقای ایوامی
94
00:11:04,140 --> 00:11:06,550
اینم مدارکی که خواسته بودید
95
00:11:06,550 --> 00:11:09,770
ممنونم، شما همیشه سریع و بی نقصید
96
00:11:10,010 --> 00:11:11,090
خواهش میکنم
97
00:11:14,780 --> 00:11:16,190
خانوم ناکا
98
00:11:16,480 --> 00:11:19,330
دلم گلابی شیرین با یخ و عسل میخواد
99
00:11:19,330 --> 00:11:21,150
میشه یدونه درست کنی؟
100
00:11:23,260 --> 00:11:24,390
...نمیخوام
101
00:11:28,520 --> 00:11:31,270
نمیخوام بری چیچیبو
102
00:11:34,500 --> 00:11:36,610
باید یه سر گوشی آب بدم
103
00:11:36,960 --> 00:11:39,780
کونیماتسو هرگز همچین کاری نمیکنه
104
00:11:39,780 --> 00:11:42,780
105
00:11:46,280 --> 00:11:53,290
" خانواده هوسومی در چیچیبو قتل عام شد "
" قاتل، تسوتسوی کونیماتسو، خودکشی کرد "
106
00:12:42,630 --> 00:12:46,260
!این گلابی شیرین با یخ و عسل، محبوب دل کونیماتسوئه
107
00:12:46,680 --> 00:12:47,800
بخورید
108
00:12:47,800 --> 00:12:49,140
مرسی
109
00:12:49,890 --> 00:12:52,310
!گلابی شیرین با یخ و عسل ناکا حرف نداره
110
00:12:52,310 --> 00:12:55,730
!شکرش محشرش کرده
111
00:12:55,730 --> 00:12:56,850
تو هم بخور یوری
112
00:12:58,190 --> 00:12:59,770
جناب میزونو
113
00:13:01,940 --> 00:13:04,150
ببخشید، ولی باید باهاتون صحبت کنیم
114
00:13:05,900 --> 00:13:08,660
راجع اون قضیه خبرایی شده
115
00:14:00,750 --> 00:14:03,750
116
00:14:03,750 --> 00:14:06,320
حالت بهتره الان؟
117
00:15:48,100 --> 00:15:50,120
خب، پیداش کنید
118
00:15:50,300 --> 00:15:51,300
!بله
119
00:16:03,400 --> 00:16:05,210
صبح بخیر
120
00:16:58,220 --> 00:16:59,530
!هی تو
121
00:16:59,530 --> 00:17:01,410
!هی! همونجا بمون
122
00:17:04,960 --> 00:17:06,260
!هی
123
00:17:08,260 --> 00:17:08,980
!وایسا
124
00:17:11,320 --> 00:17:12,230
!تکون نخور
125
00:17:12,580 --> 00:17:14,380
!یکی کمک کنه
126
00:17:14,380 --> 00:17:16,130
!خفه! تکون نخور
127
00:17:16,130 --> 00:17:19,300
!هی! اون فقط یه بچه است
128
00:17:19,300 --> 00:17:21,390
...چطور چندتا مرد گنده اون بچه رو گرفتید
129
00:17:21,890 --> 00:17:23,260
!عقب بمون
130
00:17:23,793 --> 00:17:26,523
هوسومی شینتا تویی، درسته!؟
131
00:17:27,000 --> 00:17:28,690
تکون نخور
132
00:17:28,980 --> 00:17:30,680
به راننده بگو تا اوئنو توقف نکنه
133
00:17:30,680 --> 00:17:31,690
بله
134
00:17:43,950 --> 00:17:46,580
عوضی! چیکار کردی!؟
135
00:18:29,380 --> 00:18:31,900
اینجا چخبر شده؟
136
00:18:31,900 --> 00:18:33,130
!وایسا
137
00:18:43,140 --> 00:18:44,050
بپر
138
00:18:44,050 --> 00:18:44,850
چی؟؟
139
00:19:14,800 --> 00:19:16,040
!بلند شو
140
00:19:20,543 --> 00:19:22,113
دست ها بالا
141
00:19:26,530 --> 00:19:28,180
زنه هم همینطور
142
00:20:06,830 --> 00:20:08,870
اینا هم آدمای ارتش هستن
143
00:20:14,600 --> 00:20:16,190
...این آشغالا
144
00:20:17,760 --> 00:20:19,270
...این آشغالا
145
00:20:19,880 --> 00:20:21,260
...این آشغالا
146
00:20:40,440 --> 00:20:41,750
...این
147
00:20:44,100 --> 00:20:46,030
پسش بده
148
00:20:49,190 --> 00:20:50,660
از کجا آوردیش؟
149
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
پدرم بهم داده
150
00:21:21,620 --> 00:21:23,170
منم از این طرف میرم
151
00:21:25,600 --> 00:21:27,550
پات چی شده؟
152
00:21:30,810 --> 00:21:32,740
مادرزادیه
153
00:22:05,870 --> 00:22:06,990
...ببخشید
154
00:22:16,260 --> 00:22:18,790
تامانوی تو توکیو کجاست؟
155
00:22:25,220 --> 00:22:26,710
تامانوی؟
156
00:22:27,140 --> 00:22:29,200
...بابام گفت
157
00:22:29,280 --> 00:22:33,100
دنبال شخصی بنام اوزونه یوری تو تامانوی توکیو بگردم
158
00:22:48,200 --> 00:22:49,130
بله؟
159
00:22:50,970 --> 00:22:53,680
الان کجایید خانم یوری؟
160
00:22:56,420 --> 00:22:57,810
گیودا؟
161
00:23:00,830 --> 00:23:02,880
آقای ایوامی اینجاست
162
00:23:03,010 --> 00:23:04,610
میتونم باهاش حرف بزنم؟
163
00:23:05,080 --> 00:23:06,400
یه لحظه
164
00:23:13,690 --> 00:23:15,220
بله، خودمم
165
00:23:17,050 --> 00:23:20,410
میخوام راجع مردی بنام هوسومی کینیا تحقیق کنی
166
00:23:20,930 --> 00:23:23,400
همون که مربوط به حادثه داخل روزنامه است؟
167
00:23:23,520 --> 00:23:26,900
پسر هوسومی کینیا الان با منه
168
00:23:27,270 --> 00:23:30,550
پسرش؟ چرا؟
169
00:23:31,440 --> 00:23:33,740
مگه تمام اعضای خانواده هوسومی به قتل نرسید؟
170
00:23:33,970 --> 00:23:35,450
نمیدونم
171
00:23:35,850 --> 00:23:39,140
ارتش دنبالشه
172
00:23:41,560 --> 00:23:44,150
انگار پشت پرده یه خبراییه
173
00:23:45,500 --> 00:23:46,290
...و
174
00:23:46,290 --> 00:23:48,180
...لطفا راجع رابطه تسوتسوی کونیماتسو
175
00:23:48,180 --> 00:23:49,960
که قتل رو بهش چسبوندن، و هوسومی تحقیق کن
176
00:23:50,407 --> 00:23:52,427
باشه، بررسی میکنم
177
00:24:20,200 --> 00:24:22,330
میگن پسرک گم شده رو پیدا کنید
178
00:24:22,580 --> 00:24:25,040
ارتش امپراطوری دیگه ضعیف شده
179
00:24:26,640 --> 00:24:28,460
هی، این تویی؟؟
180
00:24:28,460 --> 00:24:30,140
تو نیستی؟؟
181
00:24:30,360 --> 00:24:31,980
خیلی شبیهته
182
00:24:33,050 --> 00:24:34,950
شرمنده -
!حواست کو -
183
00:24:36,760 --> 00:24:37,940
!وایسا
184
00:24:38,590 --> 00:24:39,810
!وایسا
185
00:24:40,180 --> 00:24:41,870
!الکی مقاومت نکن
186
00:24:41,870 --> 00:24:43,080
!راه بیا
187
00:24:44,170 --> 00:24:45,980
!زور نزن
188
00:24:51,144 --> 00:24:52,914
هوسومی شینتا تویی، درسته!؟
189
00:24:53,429 --> 00:24:56,129
!حتما از پدرت چیزی با خودت داری
190
00:24:56,800 --> 00:24:58,080
!جواب بده
191
00:24:58,610 --> 00:24:59,820
!جواب بده
192
00:25:00,030 --> 00:25:01,320
فرمانده رو خبر کن
193
00:25:01,320 --> 00:25:02,220
بله
194
00:25:26,380 --> 00:25:30,290
نکشتمشون، فقط زمینگیرشون کردم
195
00:25:35,060 --> 00:25:38,260
شما کی هستید؟
196
00:25:41,900 --> 00:25:44,120
همون زنی که دنبالشی
197
00:25:45,500 --> 00:25:46,560
اوزونه یوری
198
00:26:04,580 --> 00:26:08,460
از بابات پرسیدی برای چی باید منو ببینی؟
199
00:26:11,520 --> 00:26:13,790
...نه، نمیدونم
200
00:26:16,660 --> 00:26:20,300
هوسومی شینتا با یک زن، بوسیله یه کامیون فرار کرد
201
00:26:21,920 --> 00:26:24,190
اون زن با خودش اسلحه هفت تیر داره
202
00:26:24,190 --> 00:26:26,640
که چند تن از افرادمون رو زخمی کرده
203
00:26:27,740 --> 00:26:31,190
هرگونه خبر مهمی رو به سرهنگ اوزاوا اطلاع بدید
و منتظر دستورات باشید
204
00:26:33,630 --> 00:26:38,550
" توکیو - هتل مارونوچی "
205
00:26:44,860 --> 00:26:48,790
این قضیه باید هرچه سریعتر حل بشه
206
00:26:49,340 --> 00:26:53,130
وگرنه آبروی ارتش میره
207
00:26:55,420 --> 00:26:58,880
...میفهمی که چرا
208
00:27:00,690 --> 00:27:03,820
تو رو برای این ماموریت انتخاب کردم، مگه نه تسویاما؟
209
00:27:04,530 --> 00:27:05,510
بله قربان
210
00:27:07,000 --> 00:27:11,390
...تو تا سرحد مرگ با پارتیزان های سیبری جنگیدی
211
00:27:12,140 --> 00:27:17,440
پس رویارویی با یک زن چه مشکلی برات داره؟
212
00:27:17,440 --> 00:27:19,110
پوزش میخوام
213
00:27:23,470 --> 00:27:28,540
نکنه به من وفادار نیستی!؟
214
00:27:28,880 --> 00:27:30,000
خیر
215
00:27:33,460 --> 00:27:38,250
مدارک محرمانه هوسومی رو هم برام بیار
216
00:27:38,250 --> 00:27:41,030
همراه اون بچه
217
00:27:41,030 --> 00:27:41,740
بله قربان
218
00:27:42,890 --> 00:27:44,340
!تفهمیم شد
219
00:27:51,510 --> 00:27:55,190
تمام جاده های گیودا تا توکیو رو مسدود کنید
220
00:27:55,190 --> 00:27:56,160
بله قربان
221
00:28:21,540 --> 00:28:22,880
پیاده شو
222
00:28:33,990 --> 00:28:36,350
با ماشین نمیریم؟
223
00:28:36,900 --> 00:28:39,860
تمام جاده با ایست بازرسی مسدود شده
224
00:28:41,320 --> 00:28:43,320
پس دوباره پیاده؟؟
225
00:29:36,090 --> 00:29:38,380
شغل پدرت چی بود؟
226
00:29:41,160 --> 00:29:42,550
نمیدونم
227
00:29:43,260 --> 00:29:45,510
رابطه اش با کونیماتسو چطور بود؟
228
00:29:47,370 --> 00:29:48,760
اونم نمیدونم
229
00:29:49,900 --> 00:29:52,190
زیاد خونه نمیومد
230
00:30:00,250 --> 00:30:01,750
چیزی که همراهته رو بده
231
00:30:52,820 --> 00:30:54,680
نگفت با این چیکار کنی؟
232
00:30:56,140 --> 00:30:58,730
من هیچی نمیدونم
233
00:30:58,730 --> 00:31:01,730
234
00:31:03,360 --> 00:31:07,480
( بریتانیا : حساب $3812878 : حساب $1416187 )
235
00:31:07,480 --> 00:31:09,700
( هلند : حساب $4129889 )
236
00:31:12,080 --> 00:31:15,080
237
00:31:15,080 --> 00:31:17,470
اتوبان اوئنو مسدود شد
238
00:31:17,470 --> 00:31:18,390
دریافت شد
239
00:31:19,170 --> 00:31:22,050
برپایی ایستگاه های بازرسی
در جاده ناکاسندو به اوراوا تکمیل شد
240
00:31:22,050 --> 00:31:24,100
جاده ها رو مسدود کردیم
241
00:31:25,565 --> 00:31:28,995
هوسومی شینتا و اون زن در جنگل مخفی شدن
242
00:31:29,020 --> 00:31:30,480
نقشه
243
00:31:30,480 --> 00:31:31,570
بله
244
00:31:48,440 --> 00:31:50,420
چند لحظه اینجا بمون
245
00:31:50,810 --> 00:31:51,760
باشه
246
00:31:53,730 --> 00:31:54,930
پسر خوب
247
00:32:33,150 --> 00:32:36,820
" سم "
248
00:32:36,820 --> 00:32:43,410
" روبیدیوم، سیزیوم، پتاسیوم "
249
00:32:46,600 --> 00:32:49,400
اینطوری که نمیشه، بگو اینجا چیکار میکنی؟
250
00:32:51,720 --> 00:32:54,240
جواب بده
251
00:32:55,160 --> 00:32:57,530
میگم از کجا اومدی؟
252
00:32:58,850 --> 00:33:01,030
یه چیزی بگو، جواب بده
253
00:33:06,940 --> 00:33:08,420
تو کی هستی؟
254
00:33:08,950 --> 00:33:11,190
من کارگر اینجام
255
00:33:11,190 --> 00:33:13,130
امروز شیفت بودم
256
00:33:23,390 --> 00:33:26,390
!لطفا منو نکشید
257
00:33:28,460 --> 00:33:30,610
خب حله
258
00:33:32,060 --> 00:33:35,000
شرمنده، تو با ما میای
259
00:33:55,990 --> 00:33:57,420
!دنبالمونن
260
00:33:59,330 --> 00:34:00,720
!دیگه گرفتنمون
261
00:34:06,793 --> 00:34:08,443
!خودتونو نشون بدید
262
00:34:08,549 --> 00:34:10,729
!وگرنه شلیک میکنیم
263
00:34:25,480 --> 00:34:27,540
اون چرا اینجاست؟
264
00:34:27,540 --> 00:34:29,220
!همهتون بایستید
265
00:34:37,420 --> 00:34:38,970
...اون صدا
266
00:34:42,950 --> 00:34:44,810
!دست ها بالا
267
00:34:55,062 --> 00:34:56,512
!مدارک رو نشون بده
268
00:34:57,660 --> 00:35:01,360
اگه زندگیم رو تضمین میکنی نشونت میدم
269
00:35:01,840 --> 00:35:04,200
وگرنه میندازمش تو رود
270
00:35:10,740 --> 00:35:12,090
!خائن
271
00:35:13,990 --> 00:35:16,050
من تسلیم نمیشم
272
00:35:16,500 --> 00:35:18,590
به پدرم قول دادم
273
00:35:19,920 --> 00:35:21,630
چرا شلیک نمیکنی؟
274
00:35:29,340 --> 00:35:32,200
جنگ داخلی تون تموم شد؟
275
00:35:32,870 --> 00:35:34,110
8...
276
00:35:34,970 --> 00:35:36,200
7...
277
00:35:36,910 --> 00:35:38,120
6...
278
00:35:38,860 --> 00:35:39,980
5...
279
00:35:40,890 --> 00:35:42,090
4...
280
00:35:42,870 --> 00:35:44,160
3...
281
00:35:45,070 --> 00:35:46,280
2...
282
00:35:47,960 --> 00:35:49,580
!سرتونو بدزدید
283
00:35:51,240 --> 00:35:52,080
!برید دنبالشون
284
00:35:52,080 --> 00:35:52,560
!آتش
285
00:36:06,600 --> 00:36:09,950
کار شما بود خانم یوری؟
286
00:36:32,580 --> 00:36:34,040
...چیکار میکنی
287
00:36:34,040 --> 00:36:35,500
تکون نخور
288
00:36:38,640 --> 00:36:41,130
...وقتی اسلحه رو سمت کسی میگیری
289
00:36:42,410 --> 00:36:44,760
باید اول از ضامن خارجش کنی
290
00:36:50,540 --> 00:36:51,970
اسلحهت رو بنداز
291
00:37:13,300 --> 00:37:14,960
مدارکو رو کن
292
00:37:16,790 --> 00:37:19,260
گذاشتی تو شکمت، درسته؟
293
00:37:19,260 --> 00:37:20,930
دروغ نشنوم
294
00:37:23,060 --> 00:37:25,060
ردش کن بیاد تا نکشمت
295
00:37:25,780 --> 00:37:27,760
...ولی اگه سرتق بازی دربیاری
296
00:37:28,390 --> 00:37:30,470
صاف به همینجا شلیک میکنم
297
00:37:33,790 --> 00:37:35,350
بهش گوش کن
298
00:37:51,040 --> 00:37:52,700
مرسی
299
00:37:54,760 --> 00:37:59,470
...سوال اینجاست که حالا با تو چیکار کنم
300
00:38:00,070 --> 00:38:01,430
اوزونه یوری
301
00:38:03,220 --> 00:38:05,010
خب، گمونم نیاز به فکر کردن نداره
302
00:38:05,220 --> 00:38:08,480
تو کی هستی؟
303
00:39:03,181 --> 00:39:07,601
ملاقات با شخص معروفی مثل شما
باعث افتخاره، اوزونه سنپای
304
00:39:08,500 --> 00:39:11,320
ای کاش میشد بهم شلیک کنیم
305
00:39:13,140 --> 00:39:15,530
پس تو هم از افراد شیدهارا بودی
306
00:39:16,820 --> 00:39:19,040
چرا برای ارتش کار میکنی؟
307
00:39:20,100 --> 00:39:21,280
ارتش؟
308
00:39:27,070 --> 00:39:29,020
گمونم سوءتفاهم شده
309
00:39:30,080 --> 00:39:32,980
من برای ارتش کار نمیکنم
310
00:39:38,860 --> 00:39:40,890
بازم همو میبینیم
311
00:39:43,870 --> 00:39:44,840
بیخیال
312
00:39:47,270 --> 00:39:48,080
...ولی
313
00:39:48,480 --> 00:39:51,480
314
00:40:19,360 --> 00:40:22,360
315
00:40:22,360 --> 00:40:24,240
...اون قبلا یه تبهکار بوده
316
00:40:24,240 --> 00:40:26,500
!اگه همهشو نخوری میکشتت
317
00:40:38,600 --> 00:40:41,880
!چی؟ شوخی کردم
318
00:40:41,880 --> 00:40:43,660
نمیکشتت بابا
319
00:41:19,960 --> 00:41:21,240
خانم یوری
320
00:41:23,130 --> 00:41:24,450
بفرمایید
321
00:41:33,080 --> 00:41:34,590
خوشحالم سالمید
322
00:41:36,030 --> 00:41:38,130
همون پسره است، درسته؟
323
00:41:38,510 --> 00:41:39,550
درسته
324
00:41:40,770 --> 00:41:42,430
چی دستگیرت شد؟
325
00:41:43,810 --> 00:41:48,350
اسم هوسومی رو تو یادداشت های
دفتر حسابداری مربوط به جنگ پیدا کردم
326
00:41:48,970 --> 00:41:51,440
ظاهرا یه سرمایه گذار بوده
327
00:41:52,350 --> 00:41:53,670
...گفتن که
328
00:41:53,670 --> 00:41:57,320
تو مسائل مالی و اقتصادی یه نابغه بوده
329
00:41:57,840 --> 00:41:59,670
ارتباطش با کونیماتسو چی؟
330
00:41:59,670 --> 00:42:00,800
هنوز نمیدونم
331
00:42:02,339 --> 00:42:03,589
خانوم یوری
332
00:42:03,700 --> 00:42:05,310
شما با ماسوناگا تاتسوکیچی آشنایی دارید؟
333
00:42:05,310 --> 00:42:07,310
از ستوان های سابق ارتش
334
00:42:07,980 --> 00:42:10,000
آها، آقای ماسو
335
00:42:10,400 --> 00:42:13,210
گهگاهی قبلا به من سر میزد
336
00:42:13,450 --> 00:42:15,150
هرچند خیلی وقت پیش ها
337
00:42:15,580 --> 00:42:17,990
امروز صبح راجع هوسومی باهاش صحبت کردم
338
00:42:19,000 --> 00:42:23,350
که البته اونجا کسی رو اتفاقی دیدم
که انتظارش رو نداشتم اصلا
339
00:42:24,820 --> 00:42:26,260
همینجا بمونید
340
00:42:26,260 --> 00:42:27,360
ممنون
341
00:42:38,460 --> 00:42:40,390
سلام، ببخشید مزاحم شدیم
342
00:42:46,750 --> 00:42:48,560
من مطمئنم این پیرمرد هیچی بارش نیست
343
00:42:48,720 --> 00:42:49,440
بله
344
00:42:52,480 --> 00:42:54,920
!عه، ایوامی
345
00:42:54,920 --> 00:42:56,190
خیلی وقته ندیدمت
346
00:42:56,420 --> 00:42:59,510
مشتاق دیدار سرهنگ یاماموتو
347
00:43:00,020 --> 00:43:02,680
سرهنگ یاماموتو ایسوروکو
348
00:43:03,700 --> 00:43:06,660
دوران دانشکده افسری نیروی دریایی سنپای من بود
349
00:43:07,740 --> 00:43:10,420
چرا یه سرهنگ نیرو دریایی باید بره پیش آقای ماسو؟
350
00:43:12,590 --> 00:43:16,050
اونم دنبال قضایای مربوط به هوسومی بود
351
00:43:20,520 --> 00:43:22,950
اتفاقا ایسوروکو هم بابت همین مسئله اومده بود
352
00:43:24,080 --> 00:43:25,950
سرهنگ یاماموتو؟
353
00:43:26,820 --> 00:43:30,710
...که از من بشنوه، افسر سابق ارتش
354
00:43:30,860 --> 00:43:33,460
...اونم همچین اطلاعاتی
355
00:43:33,460 --> 00:43:35,320
احمق بی شعور
356
00:43:37,153 --> 00:43:39,470
منم دکش کردم
357
00:43:42,780 --> 00:43:44,260
...حالا که فکر میکنم
358
00:43:45,821 --> 00:43:47,641
تو هم تو نیرو دریایی بودی نه؟؟
359
00:43:51,640 --> 00:43:56,860
شنیدم الان یه وکیلی تو تامانوی
360
00:43:58,570 --> 00:43:59,840
بله
361
00:44:04,170 --> 00:44:08,080
پس مسئله هوسومی کینیاست، درسته؟
362
00:44:09,450 --> 00:44:10,660
بله
363
00:44:14,020 --> 00:44:18,020
چجور آدمی بود؟
364
00:44:18,131 --> 00:44:20,721
نمیدونم، هیچکس اونو ندیده
365
00:44:22,000 --> 00:44:23,300
هیچکس؟
366
00:44:24,207 --> 00:44:28,997
خب، ارتباط هوسومی با ارتش چی بود؟
367
00:44:32,100 --> 00:44:38,090
با بودجه های ناچیز دولت، ارتش دنبال
راه خاص خودش واسه تامین بودجه بوده
368
00:44:39,330 --> 00:44:43,650
که همون موقع میرن سراغ این سرمایه گذار، هوسومی
369
00:44:45,470 --> 00:44:49,350
هوسومی تسلیحات ارتش رو به قیمت بالا
...به خارجی ها میفروشه
370
00:44:49,720 --> 00:44:51,710
...و با پولی که از این کار جمع میکنه
371
00:44:51,710 --> 00:44:55,230
بصورت غیرقانونی تو
سهام های مختلف میخوابونه و سود میبره
372
00:44:55,620 --> 00:44:57,750
...و بعدش
373
00:44:57,750 --> 00:45:01,867
تمام سود با سرمایه اصلی رو به
حساب شخصی خودش منتقل میکنه و ناپدید میشه
374
00:45:02,550 --> 00:45:03,900
ناپدید؟
375
00:45:04,920 --> 00:45:07,950
میگن این پول تو بانکی در شانگهایه
376
00:45:11,700 --> 00:45:15,160
و اون پول تو اون بانک، تحت قراردادیه بنام
(غیب شونده)
377
00:45:15,160 --> 00:45:16,620
که بدست آوردنش هم راحت نیست
378
00:45:21,235 --> 00:45:22,835
غیب شونده؟
379
00:45:22,860 --> 00:45:26,700
یک قرارداد خاص که باید هرساله تمدید بشه
380
00:45:26,920 --> 00:45:28,780
...اگه تمدید نشه
381
00:45:28,780 --> 00:45:31,220
تمام پول به بانک تعلق میگیره
382
00:45:31,848 --> 00:45:34,035
یعنی دیگه باطل میشه؟
383
00:45:34,060 --> 00:45:35,370
کاملا
384
00:45:37,140 --> 00:45:40,520
حالا این پول هوسومی چقدر هست؟
385
00:45:44,160 --> 00:45:46,650
میلیون 160
386
00:45:47,734 --> 00:45:48,589
ها؟
387
00:45:49,679 --> 00:45:50,900
باورت نمیشه؟
388
00:45:50,900 --> 00:45:53,950
یک دهم بودجه ملی پارسال
389
00:45:56,652 --> 00:45:57,999
...محاله
390
00:45:58,900 --> 00:46:00,860
!اون فقط یه سرمایه گذاره
391
00:46:05,690 --> 00:46:09,260
چه مدت تا انقضای اون پول مونده؟
392
00:46:10,419 --> 00:46:11,759
روز دیگه 10
393
00:46:15,380 --> 00:46:18,290
بیخود نیست ارتش انقدر حساس شده
394
00:46:19,360 --> 00:46:22,130
بعلاوه، نیروی دریایی هم ازش بو برده
395
00:46:24,270 --> 00:46:27,620
...اگه همچین پولی تو دست ارتش بیوفته
396
00:46:28,060 --> 00:46:30,200
فقط برای جنگ مصرف میشه
397
00:46:32,440 --> 00:46:35,440
398
00:46:35,440 --> 00:46:37,060
مادرت کجاست؟
399
00:46:39,800 --> 00:46:41,060
ندارم
400
00:46:41,430 --> 00:46:44,020
خیلی وقت پیش از هم جدا شدیم
401
00:46:45,903 --> 00:46:49,010
پس تو هم مثل منی
402
00:46:55,330 --> 00:46:57,270
چند سالته؟
403
00:46:57,660 --> 00:46:59,290
19
404
00:47:00,220 --> 00:47:03,860
ولی در حقیقت 17
405
00:47:06,835 --> 00:47:07,605
اهل کجایی؟
406
00:47:07,629 --> 00:47:10,629
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی
407
00:47:11,390 --> 00:47:12,340
چیه؟
408
00:47:13,950 --> 00:47:16,870
شرمنده، نمیخواستم بهت بخندم
409
00:47:17,013 --> 00:47:18,683
چون عین مشتری ها سوال میپرسی
410
00:47:19,170 --> 00:47:20,480
از روی عادته
411
00:47:25,150 --> 00:47:27,370
...با اینکه ظاهرت شبیه بچه هاست
412
00:47:28,130 --> 00:47:31,050
ولی باز یه پسری، درسته؟
413
00:47:40,100 --> 00:47:43,100
414
00:47:43,100 --> 00:47:44,630
...راستی خانم یوری
415
00:47:46,390 --> 00:47:50,990
اون بخش از مدارکی که دست ارتش افتاد
یادی از قرارداد غیب شونده کرده بود؟
416
00:47:53,890 --> 00:47:57,760
فقط تراکنش های بازار سهام و حساب های مختلف بود
417
00:48:00,790 --> 00:48:02,440
!زنگوله بادی
418
00:48:04,691 --> 00:48:06,841
...ماسوناگا گفت که
419
00:48:07,570 --> 00:48:10,990
...حساب "غیب شونده" هوسومی
420
00:48:11,270 --> 00:48:15,220
برای برداشتن پولش، به اثر انگشت پسرش
و یک کد رمز احتیاج داره
421
00:48:15,330 --> 00:48:16,620
خوش اومدید
422
00:48:18,560 --> 00:48:20,060
چه صدای باحالی دارن
423
00:48:21,420 --> 00:48:24,050
هنوز چیزی رو مخفی میکنه؟
424
00:48:24,050 --> 00:48:25,980
!چه باحال
425
00:49:03,970 --> 00:49:05,790
!خانوم یوری
426
00:49:06,150 --> 00:49:08,650
!بردنش
427
00:49:08,650 --> 00:49:10,420
چی؟ کجا؟؟
428
00:49:13,740 --> 00:49:19,410
429
00:49:30,630 --> 00:49:31,690
بله؟
430
00:49:36,770 --> 00:49:40,740
بابت اونشب ممنون
431
00:49:45,380 --> 00:49:49,540
مثل همیشه سریع اومدی خانم یوری
432
00:49:51,390 --> 00:49:54,650
این کارا برای چیه؟
433
00:49:56,450 --> 00:49:58,740
چی میگی برای خودت!؟
434
00:50:08,560 --> 00:50:09,790
جواب بده
435
00:50:14,530 --> 00:50:17,990
آروم باش خانم یوری
436
00:50:18,950 --> 00:50:22,490
میدونی که ارتش برای تحویلت جایزه گذاشته؟
437
00:50:22,490 --> 00:50:24,580
...نمیدونم داستان چیه
438
00:50:24,580 --> 00:50:27,620
ولی انگار کارت بیخ پیدا کرده
439
00:50:29,780 --> 00:50:32,380
...ما هم بعد زلزله مشکلات زیادی داشتیم
440
00:50:33,590 --> 00:50:36,170
پول لازمیم
441
00:50:36,400 --> 00:50:41,220
ولی بنظرم جالب نمیاد دو دستی
چیزی که میخوان رو تقدیمشون کنیم
442
00:50:45,420 --> 00:50:46,640
خب؟
443
00:50:52,330 --> 00:50:56,860
یوری، این بستگی به خودت داره
444
00:51:00,520 --> 00:51:02,990
میتونم اینو پسش بدم
445
00:51:15,430 --> 00:51:16,780
در ازاش چی میخوای؟
446
00:51:41,000 --> 00:51:41,800
باشه
447
00:51:42,640 --> 00:51:43,970
توافق شد
448
00:51:46,840 --> 00:51:48,700
!آره
449
00:51:49,020 --> 00:51:53,460
!هی! بچه رو تحویل خانم یوری بدید
450
00:51:53,460 --> 00:51:54,080
چی!؟
451
00:51:54,080 --> 00:51:55,170
!رئیس آخه
452
00:51:55,170 --> 00:51:56,340
مطمئنید؟؟
453
00:51:56,340 --> 00:51:58,130
!تنتون میخاره احمقا!؟ زود باشید
454
00:51:59,940 --> 00:52:01,270
مشکلی نیست
455
00:52:02,070 --> 00:52:04,010
مشکلی نیست
456
00:52:06,170 --> 00:52:07,680
مراقب باش
457
00:52:07,680 --> 00:52:10,650
آروم دستشو باز کن
458
00:52:20,932 --> 00:52:22,650
!نگرانت شدم
459
00:52:24,210 --> 00:52:25,300
شرمنده
460
00:52:25,530 --> 00:52:26,690
شینتا
461
00:52:27,580 --> 00:52:31,450
ما بیشتر از اونی که فکرشو کنی تو دردسریم
462
00:52:32,440 --> 00:52:35,330
میشه دیگه دست به عمل خودخواهانه نزنی لطفا؟
463
00:52:37,100 --> 00:52:38,090
بله
464
00:52:38,610 --> 00:52:39,850
خوبه
465
00:52:47,400 --> 00:52:49,220
راستی، خانم یوری
466
00:52:49,880 --> 00:52:53,520
هیرائوکا چی ازتون خواست؟
467
00:52:54,300 --> 00:52:55,240
میخوای بدونی؟
468
00:52:56,620 --> 00:52:58,200
نه بیخیال
469
00:53:15,330 --> 00:53:16,870
!برید
470
00:53:22,080 --> 00:53:25,470
آقای ایوامی، همه برید اتاق من
471
00:53:26,070 --> 00:53:26,970
بله
472
00:53:26,970 --> 00:53:28,510
خب بریم
473
00:53:43,200 --> 00:53:44,900
!هوسومی شینتا
474
00:53:45,380 --> 00:53:47,720
میدونیم اونجایی
475
00:53:47,940 --> 00:53:50,120
!زود بیا بیرون
476
00:54:06,640 --> 00:54:08,380
چقدر آدم
477
00:54:11,300 --> 00:54:13,310
مدارک رو دزدیدن
478
00:54:14,190 --> 00:54:15,890
دیگه با بچه کاری ندارید، درسته؟
479
00:54:18,270 --> 00:54:20,450
ما اون بچه رو میخوایم
480
00:54:22,820 --> 00:54:24,400
اگه نذارم؟
481
00:54:25,580 --> 00:54:27,190
نذاری؟
482
00:54:29,240 --> 00:54:31,050
...اگه اشتباه نکنم
483
00:54:31,050 --> 00:54:35,090
تو همون جنایت کار از مرکز اطلاعاتی شیدهارایی
که مرتکب قتل های متعدد شده
484
00:54:35,820 --> 00:54:39,060
پس تو هم باید دستگیر شی
485
00:54:41,480 --> 00:54:45,990
!بچه رو بده و خودتو تسلیم کن
486
00:55:02,290 --> 00:55:03,750
چرا شلیک کردی؟
487
00:55:07,000 --> 00:55:08,780
شرمنده، از روی عادته
488
00:55:11,780 --> 00:55:13,300
!آتش
489
00:55:20,760 --> 00:55:21,650
!آتش
490
00:55:32,540 --> 00:55:33,320
!خانم یوری
491
00:55:38,430 --> 00:55:40,560
اونو از کجا گرفتی؟
492
00:55:40,600 --> 00:55:41,940
آساکوسا
493
00:55:43,020 --> 00:55:45,110
اونجا خرید اینا مثل آب خوردنه
494
00:55:49,050 --> 00:55:51,570
!اون زنو بگیرید! حالا
495
00:55:51,570 --> 00:55:53,020
!برید
496
00:56:21,640 --> 00:56:23,963
خانوم ناکا، چند نفر موندن؟
497
00:56:44,880 --> 00:56:46,140
!لعنتی
498
00:56:54,440 --> 00:56:55,550
ها؟
499
00:57:00,029 --> 00:57:00,739
!بدو
500
00:57:12,583 --> 00:57:15,423
!خانم یوری، اون بچه
501
00:57:21,961 --> 00:57:22,801
!آقای ایوامی
502
00:58:06,200 --> 00:58:07,040
حالت خوبه؟
503
00:58:07,040 --> 00:58:07,870
آره
504
00:59:34,770 --> 00:59:38,340
!عقب نشینی! عقب نشینی
505
00:59:39,190 --> 00:59:42,180
!برگردید! برگردید
506
00:59:44,350 --> 00:59:48,680
...عقب نشینی... عقب نشینی
507
00:59:55,420 --> 00:59:56,480
!خانم یوری
508
01:00:00,790 --> 01:00:01,860
!خانم یوری
509
01:00:06,600 --> 01:00:11,100
" دفتر وکالت ایوامی "
510
01:00:17,440 --> 01:00:18,710
میبرمش
511
01:00:22,160 --> 01:00:24,300
خانم یوری، تحمل کن
512
01:00:32,350 --> 01:00:33,660
درش میارم
513
01:00:50,010 --> 01:00:51,120
در اومد
514
01:00:55,070 --> 01:00:56,210
شینتا
515
01:00:59,320 --> 01:01:01,940
هرچی همراهته رو بهم بده
516
01:01:03,760 --> 01:01:05,840
...چیزایی که از پدرت داری
517
01:01:06,090 --> 01:01:09,720
گمونم کد رمزی داری که ارتش دنبالشه
518
01:01:26,560 --> 01:01:27,600
...این
519
01:01:33,360 --> 01:01:35,620
سومین جا، سه توقف
520
01:01:35,720 --> 01:01:38,110
دو، پنج توقف
521
01:01:42,860 --> 01:01:45,490
اینا حروف رمزیه؟
522
01:01:46,630 --> 01:01:47,970
میفهمی؟
523
01:01:48,230 --> 01:01:50,510
تو نیرو دریایی باهاش آشنا بودم
524
01:01:51,860 --> 01:01:52,810
میتونی بشکافیش؟
525
01:01:57,740 --> 01:01:59,020
سعی میکنم
526
01:01:59,020 --> 01:02:02,020
527
01:02:07,130 --> 01:02:10,130
528
01:02:10,193 --> 01:02:15,873
اگه شما احمقا همون روز اول
...هوسومی و توله شو میگرفتید
529
01:02:18,537 --> 01:02:20,717
!دیگه کار به اینجا کشیده نمیشد
530
01:02:24,341 --> 01:02:27,581
!اسلحهت رو بده
531
01:02:33,920 --> 01:02:36,079
ده روز دیگه
532
01:02:36,760 --> 01:02:38,350
فهمیدی!؟
533
01:02:38,350 --> 01:02:43,550
!اگه باز شکست بخوری، باید خودکشی کنی
534
01:02:47,950 --> 01:02:48,740
بله
535
01:02:48,740 --> 01:02:51,740
536
01:03:49,470 --> 01:03:52,470
537
01:03:52,470 --> 01:03:55,790
خیلی داری عذاب میکشی
538
01:05:24,220 --> 01:05:26,230
!فهمیدم
539
01:05:30,960 --> 01:05:36,200
کد رمز اون حساب نیست، ولی یه آدرسه
540
01:05:36,850 --> 01:05:38,030
آدرس؟
541
01:05:38,490 --> 01:05:39,860
با اجازه
542
01:05:46,650 --> 01:05:47,920
یه معبده
543
01:05:50,650 --> 01:05:54,420
یعنی بریم اونجا به کد رمز میرسیم؟
544
01:05:54,420 --> 01:05:56,050
شاید
545
01:05:56,050 --> 01:05:57,960
...ولی حتی اگه گیرش بیاریم
546
01:05:57,960 --> 01:06:00,640
بعید بدونم بتونیم به شانگهای برسیم
547
01:06:01,610 --> 01:06:04,220
فقط نه روز دیگه تا انقضای اون حساب مونده
548
01:06:04,220 --> 01:06:08,060
اگر هم بتونیم برسیم، نباید تعقیبمون کنن
549
01:06:08,760 --> 01:06:10,420
...ولی
550
01:06:12,240 --> 01:06:17,930
در هر حال، چاره نیست جز دست بکار شدن
551
01:06:19,150 --> 01:06:20,560
خانم یوری
552
01:06:21,280 --> 01:06:23,600
بریم سر در بیاریم
553
01:06:29,230 --> 01:06:32,710
ارتش و نیرو دریایی عین سگ و گربه شدن
554
01:06:33,170 --> 01:06:36,170
نیرو دریایی هم پول میخواد
555
01:06:37,070 --> 01:06:39,800
...پس سرهنگ یاماموتو
556
01:06:43,120 --> 01:06:44,260
شینتا
557
01:06:44,770 --> 01:06:48,200
ازت میخوام دست خانم یوری رو محکم نگه داری
558
01:06:49,100 --> 01:06:50,190
فهمیدی؟
559
01:06:54,520 --> 01:06:56,940
میرم با سرهنگ یاماموتو صحبت کنم
560
01:06:57,060 --> 01:06:58,220
9 قرارمون فردا صبح ساعت
561
01:07:36,836 --> 01:07:39,276
زخمتون هنوز درد میکنه؟
562
01:08:00,280 --> 01:08:01,610
چیشده؟
563
01:08:38,360 --> 01:08:40,360
میخوای بمیری، نه؟
564
01:08:48,550 --> 01:08:50,120
میخوای منو بکشی؟
565
01:09:02,330 --> 01:09:05,570
خانم یوری! خانم یوری! چیشده!!؟؟
566
01:09:18,290 --> 01:09:29,136
Vertanko:مترجم
@Jdrama_Team
567
01:09:31,360 --> 01:09:35,860
خیلی دیگه داری تو مسائل
مربوط به منافع ملی کنکاش میکنی
568
01:09:37,210 --> 01:09:41,470
تا اوضاع مرتب شه اینجا مهمون مایی
569
01:09:50,670 --> 01:09:52,720
وزیر کشور؟؟
570
01:09:55,600 --> 01:09:58,090
قبلا جایی همو دیدیم؟
571
01:09:58,990 --> 01:10:01,630
تعداد دفعاتی که ماشین داشت دور میزد رو شمردم
572
01:10:01,880 --> 01:10:03,920
حدود نیم ساعت هم تو راه بودیم
573
01:10:04,047 --> 01:10:06,397
ساختمان وزارت تو زلزله نابود شد
574
01:10:06,872 --> 01:10:08,892
پس اینجا دفتر موقته؟
575
01:10:11,818 --> 01:10:14,198
عجب، حدست جالب بود
576
01:10:14,980 --> 01:10:16,730
وکیل باهوشی هستی
577
01:10:17,600 --> 01:10:19,600
شما هم پول لازمید؟
578
01:10:19,930 --> 01:10:25,400
ما فقط میخوایم بین
ارتش و نیرو دریایی تعادل برقرار کنیم
579
01:10:25,400 --> 01:10:28,670
پس دنبال برگ برندهی خودتون نیستید
580
01:10:35,510 --> 01:10:36,910
آقای وکیل
581
01:10:37,870 --> 01:10:40,680
چرا این موضوع انقدر برات مهمه؟
582
01:10:42,700 --> 01:10:44,750
بخاطر اوزونه یوری؟
583
01:10:57,630 --> 01:11:01,690
پس شما هم خانم یوری رو میشناسید
584
01:11:18,790 --> 01:11:19,800
...درست طبق انتظار
585
01:11:20,300 --> 01:11:21,920
از یک افسر نیرو دریایی
586
01:11:28,400 --> 01:11:32,970
قبلا برای من کار میکرد
587
01:11:38,140 --> 01:11:44,330
ولی دستوراتش رو مخفیانه از کس دیگری میگرفت
588
01:11:44,360 --> 01:11:47,360
589
01:11:49,420 --> 01:11:52,420
590
01:11:52,420 --> 01:11:54,200
به چی فکر میکنید؟
591
01:11:58,130 --> 01:12:00,970
به اونی که باهام آسمون شب رو تماشا میکرد
592
01:12:08,260 --> 01:12:11,970
شبا آسمون تایوان خیلی قشنگ بود
593
01:12:15,720 --> 01:12:17,320
چجور آدمی بود؟
594
01:12:19,140 --> 01:12:22,240
میگفت حتی موقع کشتن هم باید برازنده باشی
595
01:12:23,540 --> 01:12:26,000
همیشه برام لباس های نو میگرفت
596
01:12:29,240 --> 01:12:30,840
چه عجیب
597
01:12:31,920 --> 01:12:33,050
آره
598
01:12:42,780 --> 01:12:43,870
...ولی
599
01:12:45,640 --> 01:12:48,130
...وقتی دیدمش
600
01:12:49,550 --> 01:12:51,850
اعتماد کردن رو یاد گرفتم
601
01:12:57,520 --> 01:12:59,230
مشتاق شدم ببینمش
602
01:13:04,740 --> 01:13:06,150
اون مرده
603
01:13:19,160 --> 01:13:21,060
میزونو کانزو؟
604
01:13:21,620 --> 01:13:26,840
تنها مردی که اوزونه عاشقش بود
605
01:13:29,660 --> 01:13:32,590
...مرکز شیدهارا، که توسط میزونو تاسیس شد
606
01:13:32,590 --> 01:13:36,430
جاسوس های ماهری در مبارزه، تو تایوان تعلیم میداد
607
01:13:38,130 --> 01:13:42,520
و اوزونه بهترین خروجی شیدهارا بود
608
01:13:44,510 --> 01:13:49,500
ولی اون سازمان زیاد از حد بزرگ شد
و دچار انشقاق و جنگ داخلی شد
609
01:13:51,640 --> 01:13:55,870
...و یک روز که میزونو سفر بود
610
01:13:55,870 --> 01:13:58,320
به مخفی گاهشون حمله شد
611
01:14:30,080 --> 01:14:30,714
...کو
612
01:14:42,860 --> 01:14:46,950
...در اثر حملات متعدد اون افراد
613
01:14:48,630 --> 01:14:54,130
فرزند اوزونه و میزونو کشته شد
614
01:14:59,270 --> 01:15:02,300
...بعد از اون اوزونه کار جاسوسی رو کنار گذاشت
615
01:15:02,520 --> 01:15:05,340
و با کونیماتسو به ژاپن برگشت
616
01:15:15,460 --> 01:15:17,540
...میزونو هم ذهنیتش رو عوض کرد
617
01:15:17,540 --> 01:15:21,410
اینکه برای نفوذ سیاسی، بجای استفاده
... از قوای نظامی و جاسوسی
618
01:15:22,030 --> 01:15:27,170
باید در چهارچوب صلح
بوسیله اقتصاد کشور رو توسعه داد
619
01:15:28,080 --> 01:15:31,220
هرچند، میزونو طولی نکشید که بر اثر بیماری مرد
620
01:15:31,245 --> 01:15:35,415
و آرزوهاش جامه عمل به خودش ندید
621
01:15:37,850 --> 01:15:39,890
ولی این چیزی بود که مردم فکر میکردن
622
01:15:45,070 --> 01:15:46,700
مردم؟
623
01:15:50,190 --> 01:15:53,210
چون داستان به همینجا ختم نمیشه
624
01:15:54,300 --> 01:15:57,260
...بذار برات بگم آقای وکیل
625
01:15:58,610 --> 01:16:01,080
راز ناگفته میزونو کانزو
626
01:16:42,070 --> 01:16:44,630
با امروز، یک سال از زلزله میگذره
627
01:16:45,620 --> 01:16:46,620
آره
628
01:16:50,920 --> 01:16:52,650
میشه چند دقیقه سکوت داشته باشم؟
629
01:16:53,400 --> 01:16:54,500
باشه
630
01:17:30,400 --> 01:17:31,680
ایناهاش
631
01:17:37,490 --> 01:17:38,610
اتفاقی افتاد؟
632
01:17:40,290 --> 01:17:45,010
خب، راستش ماموران وزارت کشور منو ربودن
633
01:17:50,810 --> 01:17:55,480
که البته سبب شد از خیلی چیزا سر در بیارم
634
01:18:24,950 --> 01:18:26,780
...ببخشید، ولی
635
01:18:27,147 --> 01:18:30,707
مدرکی برای اثبات هویت دارید؟
636
01:18:32,050 --> 01:18:35,180
عکس خانوادگی خوبه؟
637
01:18:53,380 --> 01:18:55,620
خیلی ممنون
638
01:19:35,480 --> 01:19:37,580
خاکستر مادرتون
639
01:19:38,970 --> 01:19:42,220
" میاگاوا یوشینو "
640
01:19:45,650 --> 01:19:49,780
" میاگاوا یوشینو "
641
01:20:32,760 --> 01:20:37,640
داخل کوزه خاکستر اون کد رمز بود
642
01:20:45,190 --> 01:20:46,650
آقای ایوامی
643
01:20:48,700 --> 01:20:50,280
شما میدونستید؟
644
01:20:52,260 --> 01:20:55,030
که میزونو، همون هوسومی کینیا ست؟
645
01:20:59,480 --> 01:21:01,930
همونجا تو وزارت کشور شنیدم قضیه رو
646
01:21:03,640 --> 01:21:10,880
خیلی بابت از دست دادن شما و فرزندتون زجر کشید
647
01:21:14,100 --> 01:21:16,970
و اینکه کشت و کشتار باید متوقف میشد
648
01:21:19,240 --> 01:21:21,560
!ولی هنوز دارن همدیگه رو میکشن
649
01:21:31,860 --> 01:21:35,740
چرا من؟
650
01:21:42,440 --> 01:21:45,460
چرا اون بچه رو به من سپرد؟
651
01:21:59,610 --> 01:22:02,020
...خودخواه
652
01:22:12,220 --> 01:22:14,490
میزونو نمرده بود
653
01:22:16,720 --> 01:22:25,910
تصمیم گرفت مرگ خودش صحنه سازی کنه
و برای هدف بالاتری، بشه هوسومی
654
01:22:30,520 --> 01:22:36,420
برای اجتناب از جنگ و توسعه کشور از راه اقتصاد
655
01:22:39,820 --> 01:22:42,390
و یه تنه برای این هدف ایستاد
656
01:22:44,310 --> 01:22:45,720
مرد بزرگی بود
657
01:22:51,480 --> 01:22:53,000
آقای کونیماتسو
658
01:23:01,790 --> 01:23:03,330
چیشده؟
659
01:23:04,560 --> 01:23:10,210
...چندتا مرد غریبه یهو اومدن تو خونه مون
660
01:23:12,400 --> 01:23:14,040
...و کیو و بقیه رو
661
01:23:30,770 --> 01:23:33,330
پدر! چیشده؟؟
662
01:23:33,950 --> 01:23:35,820
فکر کردم رفتید
663
01:23:35,820 --> 01:23:37,870
ایستگاه از ارتشی پر بود
664
01:23:40,210 --> 01:23:43,970
دیر یا زود میان اینجا دنبالمون
665
01:23:44,240 --> 01:23:45,180
کلیدها
666
01:23:47,280 --> 01:23:49,790
من اینجا مشغولشون میکنم
667
01:23:49,790 --> 01:23:51,120
شما فرار کنید
668
01:23:51,270 --> 01:23:52,540
شرمنده
669
01:23:57,402 --> 01:23:58,382
پدر
670
01:24:01,160 --> 01:24:02,800
چیشده؟؟
671
01:24:04,940 --> 01:24:09,960
پدر، یه چیزی بگو
672
01:24:14,430 --> 01:24:16,880
خوب گوش کن
673
01:24:18,660 --> 01:24:21,430
اینو به هیچکس نده
674
01:24:22,360 --> 01:24:24,280
حالا برو به تامانوی تو توکیو
675
01:24:24,950 --> 01:24:26,680
تامانوی؟
676
01:24:30,990 --> 01:24:33,980
تو تامانوی دنبال اوزونه یوری بگرد
677
01:24:42,430 --> 01:24:43,560
اینم با خودت داشته باش
678
01:24:44,040 --> 01:24:45,090
آخه برای چی؟؟
679
01:24:45,090 --> 01:24:47,050
اول از ضامن خارجش کن
680
01:24:50,630 --> 01:24:52,060
موقع هدف گیری تردید نکن
681
01:24:52,290 --> 01:24:53,580
!من نمیتونم
682
01:24:54,880 --> 01:24:56,120
زودباش برو
683
01:24:58,460 --> 01:24:59,650
ببخشد
684
01:25:01,181 --> 01:25:02,161
برو
685
01:25:04,950 --> 01:25:06,620
کیه؟
686
01:25:07,660 --> 01:25:10,790
ببخشید قربان، چندتا سوال داشتیم
687
01:25:16,090 --> 01:25:18,710
یه حادثه رخ داده و ما دنبال متهمیم
688
01:25:19,330 --> 01:25:20,900
کی آدرس اینجا رو بهتون داده؟
689
01:25:20,980 --> 01:25:23,100
دنبال یه پارچه کمری هستیم
690
01:25:23,230 --> 01:25:25,990
بعد از زلزله حوادث ناگوار کم نبوده
691
01:25:26,470 --> 01:25:29,140
خب زنگ بزن پلیس
692
01:25:30,513 --> 01:25:34,483
!من به کسی که لهجه محلی نداره اعتماد ندارم
693
01:25:43,000 --> 01:25:44,440
!روپا
694
01:25:45,550 --> 01:25:46,820
خفه
695
01:26:04,610 --> 01:26:06,280
پس هوسومیه
696
01:26:11,200 --> 01:26:13,803
!من از پشت هواتو دارم، برو
697
01:26:24,300 --> 01:26:25,190
!آتش
698
01:26:36,185 --> 01:26:37,625
!جا نزنید
699
01:26:37,657 --> 01:26:39,907
!برو! برو
700
01:26:41,280 --> 01:26:42,460
!برو
701
01:26:50,315 --> 01:26:52,045
!برید لطفا
702
01:27:57,760 --> 01:28:02,120
اسلحهتو بنداز، هیچ شانسی نداری
703
01:28:12,030 --> 01:28:17,720
شما سگای ارتش دنبال چه هدف و آرزویی هستین؟
704
01:28:21,140 --> 01:28:23,350
چرا چشماتونو باز نمیکنید؟
705
01:28:29,900 --> 01:28:32,400
باور و عقیدهتون چیه؟
706
01:28:33,190 --> 01:28:35,950
این کشور بخاطر بودجه و منابع درگیره
707
01:28:37,190 --> 01:28:41,230
واقعا خیال کردید توان حمله به کشور دیگه رو داره؟؟
708
01:28:43,980 --> 01:28:48,380
با این روال، ژاپن خودشو نابود میکنه
709
01:28:50,360 --> 01:28:52,180
چی میگی برای خودت؟
710
01:28:54,280 --> 01:28:57,330
اونی که خیال پردازه تویی
711
01:29:00,360 --> 01:29:01,330
...چی بگم
712
01:29:10,650 --> 01:29:15,740
...نمیخواست شما رو درگیر ماجرا کنه
713
01:29:17,750 --> 01:29:22,200
میخواست شما دور از جنجال در آرامش زندگی کنید
714
01:29:25,130 --> 01:29:27,830
ولی هیچ گزینه جز شما برای اعتماد نداشت
715
01:29:33,670 --> 01:29:36,140
...پسری که قراره آینده مفیدی رقم بزنه
716
01:29:39,510 --> 01:29:42,280
تنها کسی که میتونه ازش محافظت کنه، شمایید
717
01:29:50,150 --> 01:29:52,180
سیگار داری؟
718
01:30:36,400 --> 01:30:38,600
پس اینو گفت، ها؟
719
01:30:40,980 --> 01:30:43,120
میخواد من مراقبش باشم
720
01:31:03,830 --> 01:31:05,850
چرا گریه میکردید؟
721
01:31:29,890 --> 01:31:34,140
بِرِتّایی که پدرت داده رو بده
( مدل کلت )
722
01:32:22,640 --> 01:32:23,880
نگهش دار
723
01:32:33,270 --> 01:32:34,920
پاهاتو به عرض شونه باز کن
724
01:32:36,807 --> 01:32:38,017
یکم آرنجتو خم کن
725
01:32:43,110 --> 01:32:44,830
نشونه بگیر
726
01:32:48,315 --> 01:32:49,165
آتش
727
01:32:51,315 --> 01:32:53,035
موقع هدفگیری تردید نکن
728
01:32:54,463 --> 01:32:55,173
آتش
729
01:32:57,299 --> 01:32:58,319
یبار دیگه
730
01:33:11,400 --> 01:33:16,350
...پدرت جونش رو به خطر انداخت
731
01:33:16,920 --> 01:33:20,680
که کشوری سراسر صلح بدور از جنگ بسازه
732
01:33:21,360 --> 01:33:25,640
پس باید زنده بمونی
733
01:33:28,730 --> 01:33:32,090
که رویای پدرت رو جامه عمل بپوشونی
734
01:33:35,760 --> 01:33:37,290
بله
735
01:33:40,360 --> 01:33:44,320
" هیبیا، وزارت نیروی دریایی "
736
01:33:50,230 --> 01:33:52,360
پس این پیشنهاد رو قبول میکنید
737
01:33:53,020 --> 01:33:55,110
درست حدس زدم؟
738
01:33:57,170 --> 01:33:58,230
قبول میکنم
739
01:34:00,100 --> 01:34:03,070
پس ارتش و نیروی دریایی، هرکدوم نصفش رو برمیدارن
740
01:34:04,350 --> 01:34:06,160
با این مسئله ندارید؟
741
01:34:07,500 --> 01:34:11,470
نه، نیروی دریایی همهشو برمیداره
742
01:34:12,240 --> 01:34:13,700
...عجب
743
01:34:14,430 --> 01:34:16,480
ارتش هم ساکت نمیشینه ها
744
01:34:16,630 --> 01:34:19,760
اونا در هر صورت ساکت نمیشینن
745
01:34:21,940 --> 01:34:25,070
ایوامی، این برای یک هدف والاست
746
01:34:26,320 --> 01:34:27,550
هدف والا؟
747
01:34:38,240 --> 01:34:39,900
...با نهایت احترام
748
01:34:39,940 --> 01:34:43,510
من دیگه از کادر نیروی دریایی نیستم
749
01:34:44,200 --> 01:34:46,740
هدف والای شما چیه سرهنگ یاماموتو؟
750
01:34:51,640 --> 01:34:53,480
به تو مربوط نیست
751
01:35:01,790 --> 01:35:03,380
شب بخیر، خوش اومدید
752
01:35:03,380 --> 01:35:04,460
از این طرف
753
01:35:18,830 --> 01:35:20,000
وقتشه
754
01:35:38,660 --> 01:35:42,750
2725 هوسومی شینتا هستم
755
01:35:43,820 --> 01:35:45,130
چند لحظه
756
01:35:51,000 --> 01:35:52,060
بله؟
757
01:35:54,140 --> 01:35:55,260
!ستوان
758
01:36:00,100 --> 01:36:04,940
!کد 2725 سرهنگ نیرو دریایی اشغال شده
759
01:36:08,340 --> 01:36:09,990
اوزونه یوریه
760
01:36:10,750 --> 01:36:14,410
خوشوقتم، من سرهنگ یاماموتو ایسوروکو هستم
761
01:36:14,950 --> 01:36:16,410
خوشوقتم
762
01:36:17,230 --> 01:36:22,270
بعد از مذاکره با ایوامی، تصمیم گرفتیم
تو رو پیش خودمون نگه داریم
763
01:36:22,760 --> 01:36:28,170
ولی تمام چیزی که پدرت بجا گذاشت
رو از دست میدی
764
01:36:28,630 --> 01:36:29,440
مفهومه؟
765
01:36:31,680 --> 01:36:35,030
تنها کسی که محافظت میکنید منم؟
766
01:36:36,680 --> 01:36:38,370
از دوتاتون، به همراه خانوم اوزونه
767
01:36:39,810 --> 01:36:43,190
باشه، ممنونم
768
01:36:44,420 --> 01:36:46,040
حالا گوشی رو بده خانوم اوزونه
769
01:36:59,420 --> 01:37:02,250
میخوام فردا ساعت 9 صبح بیاید
به ساختمان فرماندهی نیروی دریایی
770
01:37:02,740 --> 01:37:04,580
نمیتونیم دنبالتون بفرستیم
771
01:37:08,310 --> 01:37:12,840
یعنی اگه نیایم اونجا، زنده نمیمونیم؟
772
01:37:13,170 --> 01:37:14,130
درسته
773
01:37:19,580 --> 01:37:21,430
مطمئنم درک میکنی
774
01:37:21,917 --> 01:37:23,897
فقط میتونیم از پسره محافظت کنیم
775
01:37:28,230 --> 01:37:29,570
سرهنگ
776
01:37:30,498 --> 01:37:31,908
این تو قرارمون نبود
777
01:37:32,040 --> 01:37:33,970
خودش میدونه
778
01:37:33,994 --> 01:37:36,994
Q a S e M
S a M a N g A n I
779
01:37:46,580 --> 01:37:48,710
چرا نیرو دریایی رو ول کردی؟
780
01:37:56,340 --> 01:37:59,570
تو هر نبرد ذهنم پر از سوال بی جواب میشد
781
01:38:04,690 --> 01:38:07,450
...و هر جوابی که براش پیدا میکردم
782
01:38:09,060 --> 01:38:11,980
غلط از آب درمیومد
783
01:38:25,370 --> 01:38:26,330
!وایسا
784
01:38:28,540 --> 01:38:31,000
هی! اینجا چخبر شده؟؟
785
01:38:31,000 --> 01:38:33,070
اینجا فعلا ورود ممنوعه
786
01:38:33,070 --> 01:38:34,550
زود دور بزن
787
01:38:34,550 --> 01:38:35,730
یهو از کجا آخه!؟
788
01:38:35,730 --> 01:38:37,340
!فقط برگرد
789
01:38:37,720 --> 01:38:42,360
همه حکم تیر دارن
790
01:38:42,820 --> 01:38:47,740
به هر قیمتی که شده
هوسومی شینتا باید دستگیر بشه
791
01:38:48,000 --> 01:38:51,180
!و اون کد رمز گرفته بشه
792
01:38:51,400 --> 01:38:54,050
لعنتی
793
01:38:57,400 --> 01:38:59,660
...یاماموتو
794
01:39:00,860 --> 01:39:02,540
...حشره موذی
795
01:39:15,960 --> 01:39:17,470
همینجا بمون
796
01:39:18,340 --> 01:39:20,109
جونت در خطره
797
01:40:22,280 --> 01:40:23,800
وضعیت؟
798
01:40:24,916 --> 01:40:28,306
همونطور که میبینید
هیچکس قادر به رد شدن نیست
799
01:40:29,088 --> 01:40:34,008
نه، اون زن حتما میاد
800
01:41:10,514 --> 01:41:11,054
!برو
801
01:41:11,079 --> 01:41:12,119
!بله
802
01:41:12,390 --> 01:41:15,920
!چیکار میکنی؟؟ بدش به من، من میرم
803
01:42:50,618 --> 01:42:51,951
!خانم یوری
804
01:43:41,890 --> 01:43:43,490
!بدو بچه
805
01:43:47,270 --> 01:43:50,790
!بابات یه بزدل بود
806
01:43:52,570 --> 01:43:55,330
...همه چی رو انداخت رو دوشت و
807
01:43:55,393 --> 01:43:57,043
!فرار کرد
808
01:43:57,730 --> 01:43:58,890
!نه
809
01:44:01,860 --> 01:44:05,440
!اون فقط یه دزد شیک پوش بود
810
01:44:13,011 --> 01:44:17,931
!بدون نیروی نظامی نمیشه از این کشور محافظت کرد
811
01:44:21,340 --> 01:44:27,630
!پدرت درباره همه چیز اشتباه میکرد
812
01:44:39,040 --> 01:44:43,480
!اگه میتونی شلیک کن
813
01:44:51,710 --> 01:44:53,800
!بزدل
814
01:45:23,560 --> 01:45:25,070
... خانم یوری
815
01:45:28,920 --> 01:45:32,920
مشکلی نیست
816
01:45:49,470 --> 01:45:51,040
کدوم گوری هستن؟؟
817
01:45:55,760 --> 01:45:58,370
!لعنتی! از این طرف
818
01:46:13,610 --> 01:46:14,760
ممنون
819
01:46:15,440 --> 01:46:18,680
تازه تکمیل شده
820
01:46:19,900 --> 01:46:21,820
میخواید آمادهش کنم؟
821
01:46:23,350 --> 01:46:24,390
مرسی
822
01:46:26,840 --> 01:46:28,980
بیسکوئیت گاریبالدی
823
01:46:29,900 --> 01:46:31,570
بنبن آرا لیکور
824
01:46:33,380 --> 01:46:36,030
شونپودو مارون گلاسه
825
01:46:38,360 --> 01:46:40,840
اینا اسنک های مورد علاقه بابام بود
826
01:46:42,880 --> 01:46:47,710
اون مرد واقعا عاشق شیرینی بود
827
01:46:51,110 --> 01:46:52,880
پدرم رو میشناختید؟
828
01:47:05,980 --> 01:47:07,980
ممنون از صبرتون
829
01:47:12,150 --> 01:47:13,440
قشنگه
830
01:47:16,380 --> 01:47:17,780
اجازه است؟
831
01:47:18,730 --> 01:47:19,740
بله
832
01:47:44,390 --> 01:47:45,540
ممنونم
833
01:47:49,510 --> 01:47:52,170
خیلی بهتون میاد
834
01:48:23,050 --> 01:48:24,050
مه
835
01:48:26,870 --> 01:48:29,020
و سکوت
836
01:48:31,610 --> 01:48:32,560
شینتا
837
01:48:39,180 --> 01:48:43,970
دفعه بعد شیرینی های مورد علاقه باباتو میخوریم
838
01:48:47,660 --> 01:48:48,890
بله
839
01:48:53,960 --> 01:48:55,370
مراقب باشید
840
01:50:07,880 --> 01:50:08,600
بخواب
841
01:50:13,280 --> 01:50:15,320
!وایسید! خودمونیم
842
01:51:10,360 --> 01:51:11,430
سرهنگ
843
01:51:16,260 --> 01:51:18,250
میشه یه اسلحه قرض کنم؟
844
01:51:22,410 --> 01:51:24,150
...همین چند وقت پیش
845
01:51:24,400 --> 01:51:30,090
داشتی برام از صلح و اجتناب از جنگ میگفتی
846
01:51:31,990 --> 01:51:33,100
بله
847
01:51:34,040 --> 01:51:35,720
پس چرا؟
848
01:51:37,720 --> 01:51:39,300
نمیدونم
849
01:51:42,160 --> 01:51:43,460
...فقط
850
01:51:46,070 --> 01:51:47,780
میخوام هواشون رو داشته باشم
851
01:51:52,540 --> 01:51:55,100
این نیت صادقانه منه
852
01:53:39,530 --> 01:53:41,620
چه رطوبتی، مگه نه؟
853
01:53:42,040 --> 01:53:43,640
!ما اینجاییم
854
01:53:45,748 --> 01:53:49,138
خانوم ناکا، کوتوکو
855
01:53:49,890 --> 01:53:51,000
خانم یوری
856
01:53:52,340 --> 01:53:56,240
ما تا حد مرگ باهاتونیم
857
01:53:58,880 --> 01:54:03,080
از اینجا حواس دشمن رو پرت میکنیم
858
01:54:11,350 --> 01:54:14,930
کوتوکو، زنده بمون
859
01:54:16,060 --> 01:54:17,540
چشم
860
01:54:35,660 --> 01:54:36,840
بزن بریم
861
01:55:19,840 --> 01:55:21,180
!اونجان
862
01:56:22,110 --> 01:56:23,370
همونجا بمون
863
01:56:25,340 --> 01:56:26,370
باشه
864
01:57:00,120 --> 01:57:01,780
بنظرت بس نیست؟
865
01:57:04,150 --> 01:57:09,190
میخوای فقط با من بجنگی، نه؟
866
01:57:15,591 --> 01:57:19,531
!تو توی مرگ گیر افتادی
867
01:57:38,460 --> 01:57:41,440
!سرگردان و تنها، تو دام مرگ افتادی
868
01:58:21,240 --> 01:58:23,900
ولی مشتاق زندگیم
869
01:59:28,480 --> 01:59:30,450
...خیلی دیگه تا ساختمون مونده
870
01:59:41,666 --> 01:59:42,626
!آتش
871
01:59:43,960 --> 01:59:44,800
!بخواب
872
01:59:52,100 --> 01:59:56,770
!میبینید!؟ هیچ شانسی ندارید
873
01:59:57,350 --> 01:59:59,230
!تسلیم شید
874
02:00:11,530 --> 02:00:12,490
!آقای ایوامی
875
02:00:13,030 --> 02:00:14,430
!آتش
876
02:00:41,040 --> 02:00:42,620
!بدو
877
02:00:50,930 --> 02:00:52,140
!خانم یوری
878
02:00:57,100 --> 02:00:57,810
!خانم یوری
879
02:01:06,520 --> 02:01:07,380
شینتا
880
02:01:13,305 --> 02:01:16,105
خیلی جسوری
881
02:01:17,495 --> 02:01:18,723
جدی میفرمایید؟
882
02:01:20,790 --> 02:01:23,310
خانم یوری، خوبید؟
883
02:01:24,930 --> 02:01:26,170
خوبم
884
02:01:31,850 --> 02:01:33,280
اون تفنگو بده
885
02:01:49,649 --> 02:01:50,424
بریم
886
02:01:59,530 --> 02:02:00,270
!خانم یوری
887
02:02:10,560 --> 02:02:11,720
!خانم یوری
888
02:02:23,560 --> 02:02:26,330
خانم یوری، فایده نداره
889
02:02:40,080 --> 02:02:42,060
از پشت هواتو دارم
890
02:02:48,040 --> 02:02:49,270
برو
891
02:02:50,720 --> 02:02:51,990
... خانم یوری
892
02:03:02,160 --> 02:03:04,160
باید زنده بمونی
893
02:03:23,050 --> 02:03:24,160
!بدو
894
02:04:19,502 --> 02:04:20,192
!بدو
895
02:04:20,290 --> 02:04:21,770
!بدو
896
02:04:31,250 --> 02:04:34,326
!بسه! بکشش
897
02:04:38,768 --> 02:04:40,188
!دیگه کافیه
898
02:04:57,040 --> 02:04:59,920
آیا ارتش امپراطوری بسمت
نیروی دریایی امپراطوری اسلحهشو نشانه میگیره!؟
899
02:05:16,520 --> 02:05:17,710
!برمیگردیم
900
02:06:19,000 --> 02:06:21,560
به چی باور داری؟
901
02:06:24,620 --> 02:06:27,400
که حراست از کشور وظیفه ماست
902
02:06:30,600 --> 02:06:33,270
با جنگ محض نمیشه از کشور حراست کرد
903
02:06:54,980 --> 02:06:57,240
با پول چیکار میکنی؟
904
02:07:01,720 --> 02:07:03,190
جواب بده
905
02:07:06,730 --> 02:07:11,360
شروع جنگ رو 10 سال به تاخیر میندازم
906
02:07:13,820 --> 02:07:15,820
همین؟
907
02:07:18,020 --> 02:07:20,240
...و در طول این دهه
908
02:07:21,110 --> 02:07:23,500
...از جنگ اجتناب میکنیم
909
02:07:25,430 --> 02:07:28,560
و از در صلح، راهی برای توسعه کشور پیدا میکنیم
910
02:07:39,560 --> 02:07:41,550
سر قولت بمون
911
02:07:43,360 --> 02:07:46,860
من همیشه میتونم اینجا بیام
912
02:08:21,650 --> 02:08:26,850
میخوام پیش شما باشه
913
02:09:36,880 --> 02:09:40,990
آشوب هیبیا صرفا مسئولیتش با بنده است
914
02:09:40,990 --> 02:09:43,960
دیگه چنین چیزی تکرار نمیشه
915
02:09:44,790 --> 02:09:45,420
بله قربان
916
02:09:47,010 --> 02:09:50,200
زمینهش رو فراهم کردم
917
02:09:50,800 --> 02:09:51,960
بله قربان
918
02:09:52,620 --> 02:09:55,550
بله قربان، بله قربان
919
02:09:55,630 --> 02:09:59,580
اول، شدیدا به نقد و فشار
علیه وزارت کشور میپردازیم
920
02:09:59,580 --> 02:10:02,850
...که با شیدهارا زد و بند داشته
921
02:10:02,910 --> 02:10:06,810
...و تمام تقصیر رو میندازیم گردن
922
02:10:23,040 --> 02:10:24,710
...سرهنگ اوزاوا
923
02:10:25,290 --> 02:10:28,270
شخصا بابت سرافکندگی این عملیات شرمسار بود
924
02:10:28,890 --> 02:10:32,340
و الان خودکشی کرد
925
02:10:34,240 --> 02:10:35,930
بسیار خب
926
02:10:37,360 --> 02:10:38,850
...من
927
02:10:40,380 --> 02:10:44,730
!مرد قابل اعتمادیم
928
02:10:59,910 --> 02:11:01,370
ندویید
929
02:11:01,370 --> 02:11:02,430
میوفتید ها
930
02:11:01,680 --> 02:11:06,640
" شش ماه بعد "
931
02:11:49,230 --> 02:11:52,210
میشه چند دقیقه تنهامون بذارید؟
932
02:11:52,760 --> 02:11:53,840
باشه
933
02:12:04,903 --> 02:12:09,903
خیلی وقت شده که نتونستم بگم
ازتون ممنونم
934
02:12:11,760 --> 02:12:13,800
خیلی قدردان شما هستم
935
02:12:18,320 --> 02:12:21,530
... خانم یوری، من
936
02:12:21,530 --> 02:12:22,930
...مهمتر از اون
937
02:12:24,350 --> 02:12:25,470
اینا
938
02:12:49,570 --> 02:12:53,130
شونپودو مارون گلاسه چطوره؟
939
02:12:54,800 --> 02:12:56,250
خوشمزه است
940
02:12:57,690 --> 02:12:59,580
شما چطور خانم یوری؟
941
02:13:00,480 --> 02:13:02,300
زیادی شیرینه
942
02:13:10,740 --> 02:13:15,630
خوب درس میخونم و به ژاپن برمیگردم
943
02:13:19,860 --> 02:13:23,420
منتظرم بمونید لطفا
944
02:13:27,310 --> 02:13:32,830
میخوام آرزو های پدرم رو به واقعیت تبدیل کنم
945
02:13:32,854 --> 02:13:36,854
آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی
@Qasem_Samangani
946
02:13:38,490 --> 02:13:40,000
مراقب باش
947
02:13:40,624 --> 02:13:47,624
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در سايت ها
فروشگاه ها و... غيرقانوني و غيراخلاقي است
948
02:14:07,604 --> 02:14:26,462
Vertanko:مترجم
@Jdrama_Team
949
02:14:27,250 --> 02:14:28,470
خانم یوری
950
02:14:35,490 --> 02:14:37,120
...راستش
951
02:14:38,630 --> 02:14:41,170
یچیزی بود که میخواستم بهتون بگم
952
02:14:50,740 --> 02:14:52,100
...حقیقتش
953
02:14:56,820 --> 02:14:59,460
...من همیشه شما رو، به چشم
954
02:14:59,460 --> 02:15:00,250
خفه شو
955
02:15:08,480 --> 02:15:09,550
باشه
956
02:15:18,510 --> 02:15:19,600
خانم یوری
957
02:15:26,650 --> 02:15:27,410
اینجان
958
02:15:27,840 --> 02:15:28,610
هان؟؟
959
02:15:31,060 --> 02:15:35,560
\\ آیاسه هاروکا //
960
02:15:32,960 --> 02:19:12,970
TlG :@Jdrama_Team
IG:Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
73143