Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,080 --> 00:02:04,080
Bună dimineața!
Dați-mi o țigară, că mi s-au terminat.
2
00:02:09,440 --> 00:02:10,360
Mulțumesc!
3
00:03:10,440 --> 00:03:11,640
Stați oleacă aici.
4
00:03:15,640 --> 00:03:17,040
Pune ăsta.
5
00:03:22,160 --> 00:03:23,440
Hai, bagă, bagă!
6
00:03:31,720 --> 00:03:33,320
Ei?
7
00:03:53,120 --> 00:03:56,280
Stimați călători,
compania aeriană Aristocrat Air
8
00:03:56,360 --> 00:03:59,680
vă salută pe bordul aeronavei Ler Jet 35.
9
00:03:59,760 --> 00:04:03,600
Căpitanul aeronavei, Mircea Stelian,
va pilota spre destinația Chișinău…
10
00:04:03,680 --> 00:04:07,320
Lasă asta! Tu zi pe unde sărim
dacă se opresc motoarele.
11
00:04:07,400 --> 00:04:11,520
Zi unde sunt parașutele.
Nechifor atâta așteaptă…
12
00:04:11,600 --> 00:04:13,640
Șefu', mai bine mă duc cu mașina.
13
00:04:13,720 --> 00:04:15,320
În două sunt la Chișinău.
14
00:04:15,400 --> 00:04:19,000
Ce două zile, măi?
De la Londra la Chișinău? I-auzi, la el…
15
00:04:19,079 --> 00:04:23,120
Se duce cu mașina, ca săracii…
Acum, când avem avionul nostru?
16
00:04:23,200 --> 00:04:24,440
Hai, ia și bea acolo.
17
00:04:24,520 --> 00:04:25,920
Auzi, la el…
18
00:04:26,680 --> 00:04:29,120
Ce faci acolo? Ce aștepți? Treci încoace!
19
00:04:30,480 --> 00:04:32,280
Eu nu am voie, sunt la manșă.
20
00:04:32,360 --> 00:04:35,880
Ce manșă? Eu zic cine-i
la manșă și cine nu e. Ia și bea!
21
00:04:37,200 --> 00:04:41,240
Zbor lin să avem și azi,
și ori de câte ori ne vom ridica în aer.
22
00:05:01,920 --> 00:05:03,360
Măi, Nechifor, măi…
23
00:05:04,400 --> 00:05:05,720
Nu dai la rațe, măi!
24
00:05:05,800 --> 00:05:07,720
Dacă borăști, te duci pe jos!
25
00:05:11,680 --> 00:05:13,320
Uite la el, ce-o suge!
26
00:05:14,880 --> 00:05:17,440
Hai, măi, fugă la manșă!
27
00:05:18,360 --> 00:05:20,400
Domnului să ne rugăm!
28
00:05:20,480 --> 00:05:22,400
Doamne miluiește!
29
00:05:23,120 --> 00:05:25,240
Dumnezeul Duhului și al tot trupului
30
00:05:25,320 --> 00:05:28,240
care ai călcat în moarteși pe diavol l-ai surpat.
31
00:05:28,320 --> 00:05:33,960
Și ai dăruit viață lumii tale.Însuți Doamne odihnește și sufletul
32
00:05:34,040 --> 00:05:39,000
nou-adormitului robului tău Eugen,în loc luminat, în loc cu verdeață,
33
00:05:39,080 --> 00:05:41,000
în loc de odihnă.
34
00:05:41,080 --> 00:05:45,760
De unde au fugit toată durerea,întristarea și suspinarea.
35
00:05:45,840 --> 00:05:50,760
Și orice greșeală a săvârșit-o elcu cuvântul, cu lucrul sau cu gândul,
36
00:05:50,840 --> 00:05:54,560
ca un Dumnezeubun și iubitor de oameni, iartă-i lui.
37
00:05:54,640 --> 00:05:56,680
Dumnezeu să-l ierte!
38
00:05:56,760 --> 00:06:00,080
Că nu este omcare să fie viu și să nu greșească.
39
00:06:00,160 --> 00:06:02,400
Numai Tu singur,Doamne, ești fără de păcat.
40
00:06:02,480 --> 00:06:04,880
Dreptatea Ta este dreptate în veac.
41
00:06:04,960 --> 00:06:07,600
Iar cuvântul Tău este adevărul.
42
00:06:07,680 --> 00:06:11,560
Că Tu ești învierea și viața și odihna.
43
00:06:11,640 --> 00:06:16,480
Nou-adormitului, robului tău, Eugen,Hristoase, Dumnezeul nostru.
44
00:06:16,560 --> 00:06:18,080
Căci Ție slavă înălțăm
45
00:06:18,160 --> 00:06:20,160
împreună și celor fără de început,
46
00:06:20,240 --> 00:06:23,320
al tău părinteși prea sfântului și bunului
47
00:06:23,400 --> 00:06:25,480
și de viață făcătorului Tău Duh,
48
00:06:25,560 --> 00:06:29,240
acum și pururea și în vecii vecilor. Amin!
49
00:06:29,920 --> 00:06:36,000
Într-o fericită adormire,veșnică odihnă dă, Doamne,
50
00:06:36,080 --> 00:06:39,320
nou-adormitului, robului tău Eugen
51
00:06:39,400 --> 00:06:44,760
și fă lui veșnică pomenire.
52
00:06:44,840 --> 00:06:49,760
Veșnica pomenire
53
00:06:49,840 --> 00:06:54,920
veșnica lui pomenire.
54
00:07:16,280 --> 00:07:17,840
Bună ziua, domnu' Dogaru.
55
00:07:20,280 --> 00:07:21,160
Bună ziua.
56
00:07:23,000 --> 00:07:24,560
Dumnezeu să-l ierte.
57
00:07:24,640 --> 00:07:25,880
Dumnezeu să-l ierte.
58
00:07:28,280 --> 00:07:31,360
Vă rog să mă iertați că am întârziat,
m-am rătăcit.
59
00:07:31,440 --> 00:07:32,760
Se mai întâmplă.
60
00:07:34,520 --> 00:07:36,320
Ia ziceți, de ce m-ați chemat?
61
00:07:37,080 --> 00:07:39,320
Am ceva ce v-ar interesa ca jurnalist.
62
00:07:44,800 --> 00:07:46,560
De unde aveți numărul meu?
63
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
Unde lucrez eu,
avem o carte de telefoane mai specială.
64
00:07:50,880 --> 00:07:51,720
Da?
65
00:07:57,600 --> 00:07:59,320
Zic să mergem să bem o cafea.
66
00:08:04,160 --> 00:08:05,160
Să mergem.
67
00:08:37,440 --> 00:08:41,320
Ca să înțeleg bine,
în toată schema asta de la Metal Feros…
68
00:08:41,400 --> 00:08:43,240
Toți erau implicați.
69
00:08:43,320 --> 00:08:46,120
De la Cioroian cu
fiu-su până la Lunca cu Plaha.
70
00:08:46,200 --> 00:08:47,840
Mai ales Plaha.
71
00:08:52,800 --> 00:08:56,040
Practic, finanțarea partidului
Comunist și nu numai în campanie,
72
00:08:56,120 --> 00:08:58,360
se făcea cu
ajutorul întreprinderii de stat.
73
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
Care, ce să vezi,
74
00:08:59,680 --> 00:09:02,920
în parteneriat cu alte întreprinderi,
era controlată de el.
75
00:09:03,000 --> 00:09:05,360
Milioane de euro se
duc direct în buzunarul lui.
76
00:09:05,440 --> 00:09:07,640
Afacere perfectă pe spatele statului.
77
00:09:16,320 --> 00:09:18,920
Ce vezi aici e mai interesant,
dar deja e istorie.
78
00:09:19,000 --> 00:09:23,440
Acum mulți ani devine proprietar
a 30 de benzinării ale statului.
79
00:09:23,520 --> 00:09:26,640
Privatizarea s-a făcut repede
și nu s-a prins nimeni.
80
00:09:26,720 --> 00:09:28,920
Și dacă observau, se întâmpla ceva?
81
00:09:29,720 --> 00:09:33,560
Totul a fost gândit din timp.
Așa a ajuns și administrator la Petroil.
82
00:09:33,640 --> 00:09:37,160
Prin recomandarea
și insistența unor politicieni importanți.
83
00:09:44,360 --> 00:09:46,680
De ce îmi arăți mie toate actele astea?
84
00:09:47,680 --> 00:09:50,840
Ești un om cu putere,
ai toate pârghiile la îndemână.
85
00:09:53,560 --> 00:09:56,160
Ăsta este dosarul
pe care l-a adunat Gurău.
86
00:09:57,200 --> 00:10:00,480
L-am dat mai departe
la superiori și sincer…
87
00:10:00,560 --> 00:10:03,240
- Nu cred că se rezolvă ceva.
- Așa. Și?
88
00:10:03,320 --> 00:10:06,000
Mă gândeam
că dacă toate astea ajung în presă,
89
00:10:06,080 --> 00:10:08,840
poate le e mai greu
să mușamalizeze cazurile.
90
00:10:08,920 --> 00:10:10,440
Zici tu?
91
00:10:10,520 --> 00:10:12,040
Așa cred.
92
00:10:14,440 --> 00:10:16,240
Pot să-l iau cu mine?
93
00:10:18,480 --> 00:10:19,760
Da.
94
00:10:19,840 --> 00:10:23,440
- Dar să nu știe nimeni de unde-l ai.
- Da. Asta garantez.
95
00:10:37,120 --> 00:10:38,840
Îți pun zahăr?
96
00:10:38,920 --> 00:10:39,960
Da.
97
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Cât?
98
00:10:42,480 --> 00:10:44,320
Patru-cinci lingurițe.
99
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
Scuze!
100
00:11:02,880 --> 00:11:04,480
Arăți nostim.
101
00:11:09,880 --> 00:11:11,240
Mănânci cam mult zahăr.
102
00:11:11,320 --> 00:11:13,840
Știu, da' așa m-am obișnuit.
103
00:11:21,880 --> 00:11:24,080
O să merg să-ți iau ceva de îmbrăcat.
104
00:11:29,400 --> 00:11:31,480
Trebuie să-mi găsesc ceva de lucru.
105
00:11:33,520 --> 00:11:35,200
Crezi că e așa de simplu?
106
00:11:35,280 --> 00:11:38,120
Nu știu, dar… trebuie să găsesc.
107
00:11:38,200 --> 00:11:39,480
Nu stau pe cârca ta.
108
00:12:03,440 --> 00:12:05,040
- Bună ziua!
- Bună ziua!
109
00:12:06,640 --> 00:12:07,760
Pungă doriți?
110
00:12:07,840 --> 00:12:09,400
Da, vă rog!
111
00:12:16,640 --> 00:12:19,480
- Pot să văd papucii ăia?
- Care?
112
00:12:19,560 --> 00:12:21,200
Cu buline.
113
00:12:26,560 --> 00:12:28,640
- Poftim.
- Mulțumesc.
114
00:12:39,920 --> 00:12:41,480
- Îi luați?
- Da.
115
00:12:55,680 --> 00:12:57,440
- Îți plac?
- Da!
116
00:12:58,200 --> 00:12:59,120
Sunt frumoși.
117
00:13:01,800 --> 00:13:02,640
Mai ai?
118
00:13:04,920 --> 00:13:05,840
Ce?
119
00:13:06,480 --> 00:13:07,640
Haine.
120
00:13:19,600 --> 00:13:21,960
Îmi e oleacă mare la mâneci, dar e bun.
121
00:13:22,680 --> 00:13:24,080
E frumos.
122
00:13:25,720 --> 00:13:27,600
Și-i negru, mi se potrivește.
123
00:14:08,920 --> 00:14:11,280
Toată lumea afară, rapid! Toți afară!
124
00:14:11,360 --> 00:14:13,480
- Toată lumea!
- Rapid, afară!
125
00:14:13,560 --> 00:14:17,440
Percheziții! Afară! Rapid, am spus!
126
00:14:18,520 --> 00:14:22,400
Mai rapid la ieșire! Afară!
Afară, am spus!
127
00:14:30,040 --> 00:14:31,440
Vezi la tine te rog.
128
00:14:31,520 --> 00:14:33,680
Vi se pare dumneavoastră, nu?
129
00:14:35,880 --> 00:14:39,280
Așa, toată lumea stă pe locuri.
Poliția Anticorupție.
130
00:14:40,320 --> 00:14:42,480
De ce intrați într-un spațiu privat?
131
00:14:43,080 --> 00:14:44,640
Aveți mandat sau…
132
00:14:45,480 --> 00:14:47,040
Da' cum să nu avem?
133
00:14:59,560 --> 00:15:01,320
Dumneavoastră cine sunteți?
134
00:15:01,400 --> 00:15:04,280
Eu sunt secretara domnului Alec.
135
00:15:04,360 --> 00:15:06,160
Eu, contabila.
136
00:15:06,240 --> 00:15:07,320
Bun.
137
00:15:07,400 --> 00:15:10,840
Puneți toate actele contabile
pe ultimii cinci ani, pe masă.
138
00:15:12,200 --> 00:15:17,040
Dv., toate contractele și tot ce ține
de achiziții, publicitate. S-a înțeles?
139
00:15:18,920 --> 00:15:20,600
Veți răspunde în fața legii.
140
00:15:21,480 --> 00:15:24,320
Nu mă enerva, că-mi sare țandăra!
141
00:15:25,400 --> 00:15:28,800
Luați-l voi la secție,
să mai povestim acolo despre legi.
142
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
Și cât ziceai că are băiatul?
143
00:15:58,880 --> 00:16:00,160
19.
144
00:16:01,360 --> 00:16:03,360
19 ani…
145
00:16:07,480 --> 00:16:10,280
E, poate cea mai frumoasă vârstă, nu?
146
00:16:11,920 --> 00:16:13,240
Da.
147
00:16:13,320 --> 00:16:14,760
Da…
148
00:16:14,840 --> 00:16:17,800
Ar fi într-adevăr mare, mare păcat.
149
00:16:17,880 --> 00:16:21,760
În loc să-și trăiască viața,
tinerețea, să intre la pușcărie.
150
00:16:24,240 --> 00:16:27,040
Cât ar fi să aibă la ieșire?
151
00:16:27,120 --> 00:16:28,640
34 de ani?
152
00:16:28,720 --> 00:16:30,080
Da.
153
00:16:30,160 --> 00:16:31,440
Da…
154
00:16:32,040 --> 00:16:34,960
Să zicem că-l mai iartă,
îi mai reduce din pedeapsă,
155
00:16:35,040 --> 00:16:36,960
să zicem că iese la 29…
156
00:16:39,480 --> 00:16:41,320
Da' eu zic că se rezolvă.
157
00:16:41,400 --> 00:16:45,560
Că din câte înțeleg,
băiatul regretă cele făcute, nu?
158
00:16:45,640 --> 00:16:49,000
Domnul Plaha, el regretă foarte mult.
159
00:16:49,600 --> 00:16:51,120
Asta-i bine.
160
00:16:52,480 --> 00:16:53,880
Toți greșim.
161
00:16:55,560 --> 00:16:57,680
Toți merităm a doua șansă.
162
00:17:00,800 --> 00:17:02,680
Uite că au venit și băieții.
163
00:17:02,760 --> 00:17:05,400
- Cum a fost?
- Tot normal.
164
00:17:05,480 --> 00:17:07,480
Selectate de cei de la Fraude.
165
00:17:07,560 --> 00:17:11,280
Nu, dă-le domnului
director al Consiliului Audiovizualului.
166
00:17:14,200 --> 00:17:17,240
De astea ai nevoie, da? Suficiente?
167
00:17:17,319 --> 00:17:20,760
Da. Eu… eu cred că-i bine, domnul…
168
00:17:20,839 --> 00:17:24,160
Domnule Plaha, o să mai depun și eu…
169
00:17:24,240 --> 00:17:27,520
o sesizare privind postul că…
170
00:17:27,599 --> 00:17:30,320
că emite preponderent în limba rusă și…
171
00:17:30,400 --> 00:17:32,160
eu cred că se rezolvă.
172
00:17:32,240 --> 00:17:33,720
Când depui?
173
00:17:34,520 --> 00:17:38,760
Vineri avem ședința consiliului
și până atunci, eu am să depun.
174
00:17:38,840 --> 00:17:41,400
Nu, depui azi și mâine organizezi ședința.
175
00:17:41,480 --> 00:17:43,560
Și rezolvi totul până la ora 11:00.
176
00:17:45,800 --> 00:17:50,320
Bine, eu o să vorbesc cu colegii și…
177
00:17:50,400 --> 00:17:54,880
Vorbește, da. Și să le spui
că ședința de vineri nu se amână.
178
00:17:54,960 --> 00:17:59,600
La ea vreau să se voteze candidatura mea.
A treia licență trebuie să fie a mea.
179
00:17:59,680 --> 00:18:01,520
- S-a înțeles?
- Da.
180
00:18:02,920 --> 00:18:04,240
Domnule Plaha.
181
00:18:04,320 --> 00:18:05,280
Așa?
182
00:18:05,360 --> 00:18:06,960
Singur se rezolvă?
183
00:18:07,040 --> 00:18:09,240
Păi, nu ne ajutăm noi reciproc, Edik?
184
00:18:10,280 --> 00:18:14,800
Uite, dl Buză aici de față știe problema
băiatului. Abia așteaptă să o rezolve.
185
00:18:18,760 --> 00:18:20,360
Mulțumesc.
186
00:18:29,160 --> 00:18:31,200
Bine, Bogdane! Tu mai ai o treabă.
187
00:18:31,280 --> 00:18:32,360
Ce?
188
00:18:32,440 --> 00:18:35,480
- Mâine luați avionul, zburați la Moscova.
- Pentru?
189
00:18:35,560 --> 00:18:36,560
Treabă.
190
00:18:38,880 --> 00:18:39,720
Bun.
191
00:19:12,160 --> 00:19:13,480
Mulțumesc.
192
00:19:14,880 --> 00:19:17,840
O… doamna Alina.
193
00:19:17,920 --> 00:19:19,240
Ce surpriză!
194
00:19:20,080 --> 00:19:23,720
- Ne cunoaștem de undeva?
- Cum, nu mă cunoașteți?
195
00:19:24,920 --> 00:19:26,840
Nu-mi dau seama de unde ne știm.
196
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
Dorel.
197
00:19:28,400 --> 00:19:29,920
Dorel, de la Chișinău.
198
00:20:20,560 --> 00:20:23,640
Te-ai trezit, doamna Alina Lucescu?
199
00:20:28,720 --> 00:20:29,920
Ia zi…
200
00:20:30,000 --> 00:20:31,600
dacă-i șase seara
201
00:20:32,240 --> 00:20:35,200
și te-ai trezit de parcă
ai dormit toată noaptea, cum zici?
202
00:20:35,280 --> 00:20:37,080
Bună seara sau bună dimineața?
203
00:20:43,640 --> 00:20:45,120
Nici eu nu știu.
204
00:20:46,640 --> 00:20:49,680
Doar n-ai să zici
bună seara când te trezești, nu?
205
00:20:51,480 --> 00:20:52,720
Sau se poate?
206
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
Ce vrei de la mine?
207
00:20:57,880 --> 00:20:58,840
Tot.
208
00:20:59,760 --> 00:21:00,960
Îmi dai tot?
209
00:21:07,360 --> 00:21:08,720
Frate!
210
00:21:15,280 --> 00:21:17,080
Ea a zis ca ne dă tot.
211
00:21:17,160 --> 00:21:18,480
Vrei și tu?
212
00:21:19,360 --> 00:21:21,000
Acum depinde.
213
00:21:21,080 --> 00:21:23,000
Poate nu vrem să luăm chiar tot.
214
00:21:25,080 --> 00:21:26,040
Eu vreau.
215
00:21:27,920 --> 00:21:29,240
Și o să iei și tu.
216
00:21:30,400 --> 00:21:33,480
Că dacă îți dă,
e păcat să nu iei. Eu așa zic.
217
00:21:34,480 --> 00:21:36,760
Sunteți niște lături.
218
00:21:36,840 --> 00:21:39,520
Ați ajuns să vă bateți joc de o femeie.
219
00:21:56,880 --> 00:21:58,440
Oprește-te.
220
00:22:00,440 --> 00:22:01,800
Ieși afară!
221
00:22:03,520 --> 00:22:04,720
Și nu mai bea.
222
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
Du-te și fă-ți un ceai.
223
00:22:29,200 --> 00:22:31,080
Pe mine nu mă întrebi ce vreau?
224
00:22:33,320 --> 00:22:34,760
Ce vrei de la mine?
225
00:22:37,920 --> 00:22:39,280
15%.
226
00:22:44,000 --> 00:22:45,720
Cum adică 15%?
227
00:22:47,360 --> 00:22:50,160
15% din acțiunile PrimBank.
228
00:22:50,920 --> 00:22:52,920
Da' cine ești tu să-mi ceri asta?
229
00:22:57,400 --> 00:22:58,520
Sau?
230
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
Voi sunteți de la Plaha?
231
00:23:05,240 --> 00:23:06,400
Bingo!
232
00:23:10,360 --> 00:23:15,080
Dumnealui te roagă respectuos
să semnezi niște documente.
233
00:23:15,800 --> 00:23:17,480
Precum că…
234
00:23:18,920 --> 00:23:22,600
cu inima deschisă și nesilită din nimeni,
235
00:23:22,680 --> 00:23:25,640
cedezi acele 15% pe care le deții.
236
00:23:28,000 --> 00:23:30,440
N-a renunțat încă la idee?
237
00:23:30,520 --> 00:23:31,600
Nu.
238
00:23:32,440 --> 00:23:35,160
Și-ți oferă două milioane de dolari.
239
00:23:36,280 --> 00:23:40,320
Două milioane… Mai devreme
îmi dădea 12 milioane și n-am acceptat.
240
00:23:40,400 --> 00:23:42,240
De ce aș accepta două milioane?
241
00:23:45,080 --> 00:23:48,080
Pentru că s-au
schimbat un pic lucrurile, nu crezi?
242
00:23:49,600 --> 00:23:52,000
Ia cele două milioane
și bagă-ți-le în cur.
243
00:23:52,080 --> 00:23:55,560
Sau mai bine, în cur lui Plaha.
Și cu asta ne-am înțeles.
244
00:23:55,640 --> 00:23:58,320
Doamna Alina, dar tare urât vorbiți.
245
00:23:58,400 --> 00:24:00,480
Du-te în mă-ta!
246
00:24:02,240 --> 00:24:06,240
Două milioane de dolari
și îți garantez că mâine-dimineață
247
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
o să te trezești
în apartamentul tău în tot confortul.
248
00:24:11,000 --> 00:24:14,160
Tu mă ameninți, idiotule?
249
00:24:14,240 --> 00:24:15,920
Ameninți o femeie legată?
250
00:24:16,800 --> 00:24:19,960
Nu vă dau nimic
și cu asta am încheiat discuția.
251
00:24:25,200 --> 00:24:27,160
Eu am vrut să fie cât mai frumos.
252
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Ca la oameni…
253
00:24:31,040 --> 00:24:33,120
Dar văd că n-am cu cine vorbi.
254
00:24:35,440 --> 00:24:36,720
Nechifor!
255
00:24:44,160 --> 00:24:46,560
Vorbește tu cu dânsa, că eu n-am reușit.
256
00:24:47,560 --> 00:24:49,760
Nu vrea să înțeleagă cu binișorul.
257
00:24:52,840 --> 00:24:55,480
- M-ai dat afară…
- Ceai ai făcut?
258
00:24:55,560 --> 00:24:56,640
Da.
259
00:25:10,880 --> 00:25:12,680
Ce face curva noastră?
260
00:25:13,840 --> 00:25:15,160
Nu vrea să semneze?
261
00:25:20,760 --> 00:25:23,440
Nu vrea să semneze, și vorbește urât?
262
00:25:47,000 --> 00:25:50,800
Copii, astăzi avem o mare bucurie.
263
00:25:50,880 --> 00:25:52,600
Îl avem alături de noi
264
00:25:52,680 --> 00:25:56,120
pe cel care a învățat
zece ani de zile în această școală.
265
00:25:57,400 --> 00:26:01,440
A stat chiar aici, în banca asta.
Dacă nu mă înșel, așa e?
266
00:26:01,520 --> 00:26:05,680
Să-l aplaudăm pe domnul Vladimir Plaha.
267
00:26:08,000 --> 00:26:10,960
Și să începem
cu o surpriză pentru domnul Plaha.
268
00:26:11,960 --> 00:26:16,280
O poezie, pe care a scris-o
când era mic, ca voi.
269
00:26:16,360 --> 00:26:18,960
Și a publicat-o în ziarul raional.
270
00:26:19,840 --> 00:26:22,000
Poezia se numește Iepurașul Vesel
271
00:26:22,080 --> 00:26:24,800
și o va recita Nelu Caraman.
272
00:26:24,880 --> 00:26:26,080
Nelu, te rog.
273
00:26:30,120 --> 00:26:33,760
„Iepurașul cel voios care este și fricos
274
00:26:33,840 --> 00:26:38,560
Se temea de umbra sa
Chiar și-atunci când o călca
275
00:26:39,200 --> 00:26:43,640
Dimineața se trezea,
Fuga pân' la râu dădea
276
00:26:43,720 --> 00:26:45,960
Căci avea rezerva sa
277
00:26:55,880 --> 00:26:58,280
După asta se plimba
Prin florile de lalea…”
278
00:26:58,360 --> 00:27:00,920
- Da.
- Gata nașul.
279
00:27:01,000 --> 00:27:02,680
A semnat curva.
280
00:27:03,280 --> 00:27:04,680
Venim acasă.
281
00:27:07,840 --> 00:27:11,480
„Când acasă se-ntorcea
Somnul bun îl aștepta
282
00:27:11,560 --> 00:27:15,760
Și de cum mi se culca,
Tot visa, visa, visa
283
00:27:15,840 --> 00:27:18,320
Dar oare ce visa?”
284
00:27:18,960 --> 00:27:21,640
- Mereu se veselea.
- „Că mereu se veselea.”
285
00:27:21,720 --> 00:27:23,080
Bravo!
286
00:27:52,840 --> 00:27:54,640
Chiar așa, în persoană?
287
00:27:56,360 --> 00:27:58,720
Dacă nu-mi răspunzi la telefon…
288
00:27:58,800 --> 00:28:01,840
- M-ai sunat?
- Te-au sunat băieții mei.
289
00:28:04,320 --> 00:28:06,640
Nu răspund la numere necunoscute.
290
00:28:15,840 --> 00:28:17,160
Mersi.
291
00:28:18,320 --> 00:28:21,080
Da' nici nu știu cum să… să zic.
292
00:28:21,160 --> 00:28:24,600
Să-i zic ofertă, să-i zic rugăminte…
293
00:28:25,560 --> 00:28:28,680
Dar pentru că-i vorba de tine,
îi zic rugăminte.
294
00:28:30,280 --> 00:28:31,200
Așa…
295
00:28:32,200 --> 00:28:35,720
Eu m-am pricopsit
cu mai multe structuri media.
296
00:28:36,960 --> 00:28:39,520
Televiziuni, radio-uri, din astea.
297
00:28:40,560 --> 00:28:45,120
Și am nevoie de cineva loial,
care se pricepe la ele.
298
00:28:46,000 --> 00:28:48,360
Ai o grămadă de oameni loiali, nu?
299
00:28:48,440 --> 00:28:52,240
Da, dar oamenii mei sunt buni la afaceri,
nu la televiziune.
300
00:28:53,160 --> 00:28:57,200
- Eu am nevoie de profesioniști.
- Și vrei să mai iei reporteriță?
301
00:28:59,040 --> 00:29:00,080
Vreau mai mult.
302
00:29:01,520 --> 00:29:04,920
Te fac responsabilă
pe tot ce înseamnă comunicare și media.
303
00:29:10,400 --> 00:29:12,880
Bun, și cu M5-ul ce fac?
304
00:29:15,920 --> 00:29:17,160
Istorie.
305
00:29:21,200 --> 00:29:22,640
O să mă gândesc.
306
00:29:42,280 --> 00:29:43,520
Gata bomba?
307
00:29:45,680 --> 00:29:47,760
Totuși i-l duci lui Stângaci?
308
00:29:47,840 --> 00:29:48,840
Da.
309
00:29:50,560 --> 00:29:51,640
La ora asta?
310
00:29:51,720 --> 00:29:54,280
Pune-o te rog pe birou. O beau mai târziu.
311
00:30:01,720 --> 00:30:02,840
Succes!
312
00:30:02,920 --> 00:30:04,400
Să fie.
313
00:30:33,520 --> 00:30:35,640
Ești convins că trebuie să publicăm?
314
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
Da' de ce să n-o facem?
315
00:30:38,760 --> 00:30:40,760
E cam riscant, nu crezi?
316
00:30:41,760 --> 00:30:43,320
Nu înțeleg.
317
00:30:43,400 --> 00:30:46,640
Sunt trimiteri la acte acolo.
La documente, la mărturii.
318
00:30:46,720 --> 00:30:48,360
M-ai înțeles greșit.
319
00:30:48,440 --> 00:30:50,320
E riscant că-ți expui sursa.
320
00:30:50,400 --> 00:30:54,040
E clar că ai genul ăsta de mărturii
de la cineva din interior, nu?
321
00:30:54,120 --> 00:30:56,520
Sursa mea nu mai este în viață.
322
00:30:56,600 --> 00:30:59,280
Așa că nu mai există pericolul
să-mi expun sursa.
323
00:30:59,360 --> 00:31:00,520
Cine?
324
00:31:00,600 --> 00:31:02,360
Unul din servicii.
325
00:31:03,160 --> 00:31:04,200
Un ofițer.
326
00:31:20,680 --> 00:31:22,120
Bine.
327
00:31:22,200 --> 00:31:23,280
Publicăm.
328
00:31:24,080 --> 00:31:26,080
Dar îți asumi părerea, da?
329
00:31:26,160 --> 00:31:27,920
Da, îmi asum.
330
00:31:45,000 --> 00:31:46,440
Mai durează?
331
00:31:48,800 --> 00:31:50,200
Acum.
332
00:31:53,440 --> 00:31:54,800
Da, da!
333
00:31:58,520 --> 00:32:01,840
Domnule Vlad, domnul Dodu așteaptă.
334
00:32:01,920 --> 00:32:03,160
Lasă-l să aștepte.
335
00:32:07,320 --> 00:32:10,160
Dl Vlad își cere mii de scuze,
dar încă e în ședință.
336
00:32:10,240 --> 00:32:12,240
Vă roagă să mai așteptați un pic.
337
00:32:15,920 --> 00:32:18,120
Da, bine. Aștept.
338
00:32:18,200 --> 00:32:19,800
Auzi?
339
00:32:19,880 --> 00:32:24,040
Nu crezi că făcându-l pe Dodu să aștepte,
ne furi din timpul nostru?
340
00:32:24,920 --> 00:32:27,320
- E frumușică, nu?
- OK.
341
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
OK? Atât?
342
00:32:29,480 --> 00:32:31,040
Ce-ai vrea să mai zic?
343
00:32:31,120 --> 00:32:33,600
Nu știu, mi se pare frumoasă.
344
00:32:33,680 --> 00:32:34,800
OK e Borea.
345
00:32:34,880 --> 00:32:38,040
Dacă e blondă,
atunci precis că e mai sexy ca mine.
346
00:32:42,960 --> 00:32:46,680
Aștept de 50 de minute deja.
347
00:32:46,760 --> 00:32:47,960
Îmi pare rău, dar…
348
00:32:48,040 --> 00:32:50,320
Uită-te un pic la ea. Nu-i bună?
349
00:32:50,400 --> 00:32:51,600
Bună pentru ce?
350
00:32:52,920 --> 00:32:55,480
Pentru sarmale, pentru… găluști.
351
00:32:55,560 --> 00:32:57,520
Ce… Hai, că n-ai cu cine.
352
00:32:57,600 --> 00:32:59,960
Vai și-amar de curu' vostru…
353
00:33:01,920 --> 00:33:05,480
Igor, te rog să mă ierți.
Nici n-am observat cum a trecut timpul.
354
00:33:05,560 --> 00:33:08,600
- De cât aștepți?
- Păi, cam de o oră.
355
00:33:08,680 --> 00:33:12,920
Hai, intră! Îmi pare rău, am fost
într-o ședință video cu niște parteneri…
356
00:33:13,000 --> 00:33:16,440
- Nu contează. Parcă au trecut 5 minute.
- Nicio problemă, dle Plaha.
357
00:33:16,520 --> 00:33:20,600
Am avut și eu un pic de timp să mai…
să mă mai gândesc la ale mele.
358
00:33:20,680 --> 00:33:23,720
Foarte bine.
Nu mai avem timp deloc pentru noi.
359
00:33:23,800 --> 00:33:26,360
Suntem dependenți
de afaceri, dar viața trece.
360
00:33:26,440 --> 00:33:28,440
- Ești de acord?
- Da, așa e.
361
00:33:29,320 --> 00:33:30,560
Cu ce ești de acord?
362
00:33:31,360 --> 00:33:33,560
- În ce sens?
- Că viața trece?
363
00:33:34,280 --> 00:33:35,680
Păi da, trece.
364
00:33:35,760 --> 00:33:38,480
- Cum să nu fii de acord? Vă cunoașteți?
- Nu.
365
00:33:38,560 --> 00:33:40,200
Ne cunoaștem acum.
366
00:33:43,840 --> 00:33:44,880
Raiderman.
367
00:33:44,960 --> 00:33:48,000
Igor Dodu,
viceministru al Economiei și Comerțului.
368
00:33:49,080 --> 00:33:50,280
Bună.
369
00:33:52,640 --> 00:33:54,320
Deocamdată viceministru.
370
00:33:55,040 --> 00:33:57,960
Poți să devii ministru,
dacă ești băiat deștept.
371
00:33:58,040 --> 00:33:59,920
Și ești băiat deștept, nu ești?
372
00:34:00,000 --> 00:34:01,600
Păi da, sunt.
373
00:34:01,680 --> 00:34:03,440
Ești. Stai jos.
374
00:34:10,239 --> 00:34:11,800
Cubaneze, te rog.
375
00:34:17,480 --> 00:34:20,480
Ai grijă cu astea, da?
Nu trage în piept că-s tari.
376
00:34:24,360 --> 00:34:25,800
Igore!
377
00:34:27,320 --> 00:34:29,560
Noi avem un plan de dezvoltare…
378
00:34:29,639 --> 00:34:31,960
Și vrem să faci parte și tu din el.
379
00:34:32,040 --> 00:34:33,600
Ce plan?
380
00:34:33,679 --> 00:34:35,520
Imediat ce vei deveni ministru,
381
00:34:35,600 --> 00:34:38,440
va trebui să scoți
la privatizare hotelul Codru,
382
00:34:38,520 --> 00:34:39,920
hotelul Național,
383
00:34:40,000 --> 00:34:43,080
Grădina Moldovei,
insulele din parcul La Izvor
384
00:34:43,159 --> 00:34:45,199
și sanatoriu Moldova din Odessa.
385
00:34:47,920 --> 00:34:50,480
Cum adică, să le scot la privatizare?
386
00:34:50,560 --> 00:34:55,199
Dar, Codru e în reconstrucție,
reparația e în toi.
387
00:34:55,280 --> 00:34:59,320
- Așa…
- Cum să le scot la privatizare?
388
00:34:59,400 --> 00:35:02,520
Asta ar însemna
să merg împotriva președintelui.
389
00:35:02,600 --> 00:35:05,200
Asta ar însemna să mergi pe drumul tău.
390
00:35:05,280 --> 00:35:08,680
Și noi suntem aici
să te ajutăm să pășești ferm pe el.
391
00:35:08,760 --> 00:35:11,440
- Nu, pas, eu-s la volan.
- Vrei să mă superi?
392
00:35:11,520 --> 00:35:13,080
Nu, nicidecum, dar…
393
00:35:13,160 --> 00:35:16,680
Vrei să chem pe cineva de la circulație
să te însoțească cu convoi?
394
00:35:17,560 --> 00:35:18,760
Nu.
395
00:35:28,880 --> 00:35:32,960
Auzi, da' tu de ce ai acceptat
să fumezi trabuc, dacă nu ești fumător?
396
00:35:33,040 --> 00:35:34,840
Nu știu.
397
00:35:34,920 --> 00:35:36,640
Am vrut să văd cum sunt.
398
00:35:36,720 --> 00:35:37,720
Și cum sunt?
399
00:35:38,880 --> 00:35:40,040
Păi, cum sunt?
400
00:35:41,000 --> 00:35:41,880
Tari.
401
00:35:44,840 --> 00:35:46,320
Hai, să fim sănătoși.
402
00:36:17,800 --> 00:36:19,800
Ce faci, puișor?
403
00:36:19,880 --> 00:36:22,200
Mă uitam pe niște proiecte de design.
404
00:36:23,240 --> 00:36:25,320
Am vorbit și cu arhitectul.
405
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Și?
406
00:36:27,080 --> 00:36:29,200
Nu știu, mi se pare scump.
407
00:36:31,080 --> 00:36:33,720
Eu zic să-ți alegi de-acolo
tot ce-ți place.
408
00:36:35,080 --> 00:36:36,320
Vrei să-ți spun ceva?
409
00:36:36,400 --> 00:36:37,480
Ce?
410
00:36:37,560 --> 00:36:39,760
Degrabă mă fac ministru.
411
00:36:41,240 --> 00:36:43,200
Ei, tu glumești.
412
00:36:43,280 --> 00:36:45,320
Uite la mine. Semăn eu cu Raichin?
413
00:36:45,400 --> 00:36:46,960
Asta-i super!
414
00:36:47,040 --> 00:36:49,200
Super, super, super!
415
00:36:49,280 --> 00:36:50,560
Da.
416
00:36:53,320 --> 00:36:54,800
Bună ziua, pot să intru?
417
00:37:02,840 --> 00:37:04,360
Sunt Adrian Scundu.
418
00:37:05,720 --> 00:37:07,040
Și?
419
00:37:07,120 --> 00:37:09,480
Și vin din partea domnului Plaha.
420
00:37:09,560 --> 00:37:12,320
Am venit să încercăm să facem împreună
421
00:37:12,400 --> 00:37:16,040
actele pentru privatizările
despre care ați discutat.
422
00:37:16,120 --> 00:37:18,640
Detaliile tehnice, cum îi place să spună.
423
00:37:18,720 --> 00:37:22,240
Am înțeles.
Zinuța, te sun mai târziu, am de treabă.
424
00:37:22,320 --> 00:37:23,840
- Bine, Igoraș.
- Hai.
425
00:37:27,960 --> 00:37:29,400
Vă rog.
426
00:37:38,600 --> 00:37:40,440
Asta-i din partea lui.
427
00:37:40,520 --> 00:37:42,280
Am înțeles că vă plac.
428
00:37:43,280 --> 00:37:44,600
Mulțumesc.
429
00:38:31,920 --> 00:38:34,600
Bună ziua. Am o vorbă cu Victor.
430
00:38:34,680 --> 00:38:36,920
Cu domnul Turcu? Aveți o programare?
431
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
Nu.
432
00:38:39,560 --> 00:38:40,920
Dar e important.
433
00:38:45,840 --> 00:38:47,560
- La dreapta.
- Mulțumesc.
434
00:38:57,840 --> 00:38:59,320
Unde mergeți?
435
00:38:59,400 --> 00:39:00,720
La domnul președinte.
436
00:39:01,280 --> 00:39:02,720
Dar cine sunteți?
437
00:39:10,960 --> 00:39:13,120
Bună ziua, domnule președinte!
438
00:39:13,200 --> 00:39:14,880
Domnul Buză.
439
00:39:14,960 --> 00:39:16,320
Mă cunoașteți?
440
00:39:16,400 --> 00:39:19,720
Cine să nu-l știe
pe șeful Procuraturii Generale?
441
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
Secretara dv.
442
00:39:24,200 --> 00:39:26,800
Vă rog s-o iertați, se mai întâmplă.
443
00:39:32,800 --> 00:39:35,880
Da' cu ce vă pot fi de folos?
Am călcat cumva strâmb?
444
00:39:36,720 --> 00:39:38,400
Ați călcat.
445
00:39:39,800 --> 00:39:41,720
Ați călcat, domnule Turcu.
446
00:39:42,960 --> 00:39:44,840
Chiar foarte strâmb.
447
00:39:46,080 --> 00:39:49,120
Ce aveți în vedere?
Că sincer, nu-mi dau seama.
448
00:39:49,200 --> 00:39:52,880
Păi nu dețineți dv. 15%
din acțiunile băncii?
449
00:39:54,640 --> 00:39:56,200
Dețin, da. Și?
450
00:39:56,280 --> 00:39:57,320
Ce-i cu asta?
451
00:40:06,360 --> 00:40:07,640
Ce-i în ea?
452
00:40:08,280 --> 00:40:09,640
O surpriză.
453
00:40:09,720 --> 00:40:11,040
Ce surpriză?
454
00:40:11,120 --> 00:40:13,560
Dacă vă zic, n-o să mai fie surpriză.
455
00:40:22,280 --> 00:40:23,440
Ce-i asta?
456
00:40:25,720 --> 00:40:29,640
200 de mii. E avansul pentru cele 15%.
457
00:40:29,720 --> 00:40:32,920
Știți cât valorează
15% din acțiunile băncii?
458
00:40:33,000 --> 00:40:34,880
Da. Trei milioane?
459
00:40:34,960 --> 00:40:37,320
Greșit. Zece milioane.
460
00:40:37,400 --> 00:40:41,000
Vă spun sincer că nu intenționez
să vând nici măcar jumătate de procent.
461
00:40:41,080 --> 00:40:43,160
Iar călcați strâmb.
462
00:40:43,240 --> 00:40:44,640
Să știți că…
463
00:40:44,720 --> 00:40:47,760
Acțiunile nu numai cresc în valoare,
ci și scad.
464
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
Eu zic să acceptați.
465
00:40:50,640 --> 00:40:54,240
Eu zic că nu mai avem ce discuta
și vă rog să părăsiți biroul imediat.
466
00:40:55,400 --> 00:40:56,840
Cum ziceți.
467
00:40:58,800 --> 00:41:00,080
Noi am venit cu…
468
00:41:00,160 --> 00:41:01,600
o ofertă bună.
469
00:41:02,960 --> 00:41:05,800
Dv. aveți tot dreptul să o refuzați.
470
00:41:06,400 --> 00:41:07,880
Sau nu.
471
00:41:09,880 --> 00:41:12,320
Dle Buză, v-ați uitat servieta.
472
00:41:13,680 --> 00:41:15,240
Dar nu e a mea.
473
00:41:15,320 --> 00:41:16,520
E a dv.
474
00:41:17,560 --> 00:41:19,160
Ca și amprentele de pe ea.
475
00:41:27,400 --> 00:41:28,640
Domnule Turcu,
476
00:41:28,720 --> 00:41:31,120
sunteți arestat pentru luare de mită.
477
00:41:32,200 --> 00:41:33,720
Martorii…
478
00:41:34,840 --> 00:41:35,960
Ce avem în valiză?
479
00:41:36,040 --> 00:41:40,280
- Sunt bani, dar nu sunt banii mei.
- Ei, lasă… Vedem noi.
480
00:41:44,200 --> 00:41:45,680
Mergem?
481
00:42:23,720 --> 00:42:24,800
E cam supărat.
482
00:42:43,400 --> 00:42:44,680
Ce-i asta?
483
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
În ce sens? Un ziar.
484
00:42:50,120 --> 00:42:51,160
Un ziar!
485
00:42:51,240 --> 00:42:53,480
Așa, pur și simplu? Un ziar?
486
00:42:55,720 --> 00:42:57,440
Ai citit ziarul ăsta?
487
00:42:57,520 --> 00:43:00,400
Încă n-am citit presa, dle președinte.
E prea dimineață.
488
00:43:00,480 --> 00:43:02,200
Atunci, ia și citește-l.
489
00:43:03,920 --> 00:43:05,400
Știi ce scrie în el?
490
00:43:06,240 --> 00:43:09,200
Îți spun eu. Acolo scrie că…
491
00:43:09,840 --> 00:43:12,720
Boul ăla pe care l-am decorat
cu Ordinul Muncii
492
00:43:12,800 --> 00:43:15,160
face la Metal Feros,
493
00:43:15,240 --> 00:43:19,280
evaziune fiscală, deturnări de fonduri
și așa mai departe.
494
00:43:19,360 --> 00:43:21,160
Și toate astea,
495
00:43:21,240 --> 00:43:22,720
împreună cu tine
496
00:43:22,800 --> 00:43:24,280
și cu Alexei.
497
00:43:24,360 --> 00:43:27,360
- Situația e complicată, dar…
- E complicată?
498
00:43:27,440 --> 00:43:29,200
Complicată, Plaha?
499
00:43:29,280 --> 00:43:32,320
- Situația e de rahat!
- Dle președinte…
500
00:43:32,400 --> 00:43:33,880
Luncă, de ce l-ai adus?
501
00:43:34,840 --> 00:43:37,280
Ți-am zis să vii singur. De ce l-ai adus?
502
00:43:37,360 --> 00:43:39,720
M-am gândit să vedem care e situația…
503
00:43:39,800 --> 00:43:40,840
Ieși afară!
504
00:43:42,800 --> 00:43:44,000
Ieși afară chiar acum!
505
00:43:46,840 --> 00:43:48,160
Ieși!
506
00:43:54,960 --> 00:43:57,120
Debili ratați!
507
00:44:18,840 --> 00:44:20,080
Mă ții la curent.
508
00:44:54,560 --> 00:44:56,680
Bună seara. Cu cine am onoarea?
509
00:45:03,760 --> 00:45:05,840
Și acestea sunt cu minciuni?
510
00:45:07,240 --> 00:45:09,000
În ce sens?
511
00:45:12,000 --> 00:45:13,760
În sens că…
512
00:45:13,840 --> 00:45:18,080
Obișnuiți în toate gazetele
să ponegriți oamenii cinstiți?
513
00:45:20,840 --> 00:45:23,120
Eu nu prea citesc și de asta întreb.
514
00:45:25,080 --> 00:45:28,240
Dar înțeleg
că oamenii sunt supărați pe voi.
515
00:45:31,200 --> 00:45:32,560
Pe noi, pe cine?
516
00:45:34,200 --> 00:45:38,600
Pe voi, ăștia care scrieți minciuni
despre oameni și îi faceți să sufere.
517
00:45:39,720 --> 00:45:41,800
Trebuie să fiți mai explicit.
518
00:45:44,880 --> 00:45:46,160
Mai explicit?
519
00:45:48,400 --> 00:45:50,000
Mai explicit, da?
520
00:45:56,840 --> 00:45:58,320
Bă, suka…
521
00:45:59,440 --> 00:46:02,400
Mâine îți ceri iertare
de la oamenii pe care i-ai batjocorit
522
00:46:02,480 --> 00:46:04,320
în căcatul tău de gazetă.
523
00:46:05,320 --> 00:46:07,440
Nu știu cum se numește asta la voi.
524
00:46:08,000 --> 00:46:10,120
Dezmințire sau ceva de genul.
525
00:46:11,640 --> 00:46:15,280
Ieși afară. Ieși afară, când îți zic.
526
00:46:15,360 --> 00:46:19,000
Nu vii tu să-mi spui
ce pot să public și ce nu pot să public.
527
00:47:03,440 --> 00:47:05,640
- Bună dimineața.
- Bună dimineața, Efim.
528
00:47:05,720 --> 00:47:08,320
Dați-mi o țigară, ale mele s-au terminat.
529
00:47:11,760 --> 00:47:13,440
- Mulțumim!
- Cu drag!
38167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.