Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,313 --> 00:01:09,320
♪ Chariot... ♪
2
00:01:10,988 --> 00:01:17,995
♪ Chariot... ♪
3
00:02:42,371 --> 00:02:45,457
Barbershop quartet: ♪ Daaaa... ♪
4
00:02:45,708 --> 00:02:47,543
A one, two, three...
5
00:02:47,918 --> 00:02:52,131
♪ Da, da, ba, da,
da, ba, du-wa ♪
6
00:02:52,256 --> 00:02:56,175
♪ Oh, oh, oooh... ♪
7
00:02:56,176 --> 00:03:00,763
♪ If Santa passes
by my stocking ♪
8
00:03:00,764 --> 00:03:04,310
♪ I promise
not to mind a lot ♪
9
00:03:04,643 --> 00:03:09,063
♪ The only thing
I want for Christmas ♪
10
00:03:09,064 --> 00:03:12,985
♪ Is just to keep the things
that I've got ♪
11
00:03:13,861 --> 00:03:17,865
♪ Loving arms around me ♪
12
00:03:18,157 --> 00:03:22,118
♪ A garden of forget-me-nots ♪
♪ Forget-me-nots ♪
13
00:03:22,119 --> 00:03:26,205
♪ The only thing
I want for Christmas ♪
14
00:03:26,206 --> 00:03:30,544
♪ All I want for Christmas ♪
15
00:03:31,629 --> 00:03:38,468
♪ Is just to keep the things
that I've... go-o-o-ot... ♪
16
00:03:38,469 --> 00:03:46,185
♪ Things that I've go-o-o-ot ♪
17
00:03:52,983 --> 00:03:54,233
♪ Open your minds ♪
18
00:03:54,234 --> 00:03:56,569
♪ Do or die I've gotta learn
that auction cry ♪
19
00:03:56,570 --> 00:03:59,656
♪ Gotta make my mark
and be an auctioneer ♪
20
00:03:59,657 --> 00:04:03,618
♪ 25 dollar bid
and then a 30 dollar, 30 ♪
21
00:04:03,619 --> 00:04:06,412
♪ Will ya gimme 30, make it
a 30 bid, a 30 dollar ♪
22
00:04:06,413 --> 00:04:11,000
♪ Will ya gimme 30, who will-a
give me a 30 dollar bid? ♪
23
00:04:11,001 --> 00:04:13,087
♪ Got a 30 dollar bid
and then a 35 ♪
24
00:04:13,212 --> 00:04:16,255
♪ Will ya gimme 35,
to make it 35, will ya 35? ♪
25
00:04:16,256 --> 00:04:19,760
♪ Will ya gimme
5, 35 dollar bid ♪
26
00:04:20,552 --> 00:04:22,720
♪ 35 dollar bid
and then a 40 dollar, 40 ♪
27
00:04:22,721 --> 00:04:25,682
♪ 40, will ya gimme 40,
make a 40 bid, for 40 dollar ♪
28
00:04:25,683 --> 00:04:26,724
♪ Will ya gimme 40? ♪
29
00:04:26,725 --> 00:04:28,726
♪ Who will gimme
a 40 dollar bid? ♪
30
00:04:28,727 --> 00:04:30,269
♪ 40, 40 dollar bid ♪
31
00:04:30,270 --> 00:04:32,271
♪ Got a 40 dollar bid
and then a 45 ♪
32
00:04:32,272 --> 00:04:34,232
♪ Will ya gimme 45
to make it 45? ♪
33
00:04:34,233 --> 00:04:38,362
♪ Will ya gimme 5? Sold that
hog for a 45 dollar bid ♪
34
00:04:38,946 --> 00:04:41,072
♪ Now, from the boy
who went to school ♪
35
00:04:41,073 --> 00:04:42,824
♪ There grew a man
who played it cool ♪
36
00:04:53,752 --> 00:04:56,213
You, er, you ever
been on a motorbike?
37
00:04:56,630 --> 00:04:58,507
Oh, er, nah.
38
00:04:59,591 --> 00:05:01,426
Never been
with a biker then?
39
00:05:01,427 --> 00:05:03,344
Me? A biker? No.
40
00:05:05,681 --> 00:05:06,597
Have you?
41
00:05:06,598 --> 00:05:08,017
No, I haven't, no.
42
00:05:09,685 --> 00:05:10,644
Not my cup of tea.
43
00:05:14,565 --> 00:05:15,774
So, er...
44
00:05:17,109 --> 00:05:19,194
does your mum set you up
with lots of guys?
45
00:05:19,862 --> 00:05:21,863
Er, no.
Actually, you're the first.
46
00:05:21,864 --> 00:05:22,948
Oh.
47
00:05:23,949 --> 00:05:24,783
Lucky me.
48
00:05:32,499 --> 00:05:34,001
I need a piss.
49
00:05:34,376 --> 00:05:35,210
Coming?
50
00:05:37,421 --> 00:05:38,297
Joking.
51
00:05:41,467 --> 00:05:43,927
Er, one more and then...
52
00:05:45,054 --> 00:05:46,096
let's make a move.
53
00:05:46,972 --> 00:05:47,973
Great.
54
00:05:52,227 --> 00:05:53,436
Wey!
55
00:05:53,437 --> 00:05:55,147
- Oh, sorry. Sorry, lads.
- Chop, chop.
56
00:06:21,882 --> 00:06:22,966
Who's next?
57
00:06:23,383 --> 00:06:24,383
Hi.
58
00:06:24,384 --> 00:06:26,220
- Erm...
-What crisps do you have?
59
00:06:29,306 --> 00:06:30,848
Ready salted.
Salt and vinegar.
60
00:06:30,849 --> 00:06:32,059
Prawn cocktail.
61
00:06:32,476 --> 00:06:33,894
We'll have one of each.
62
00:06:34,144 --> 00:06:35,312
That's £4.80.
63
00:07:39,626 --> 00:07:41,837
- Ooh, yeah...
- That's it, yeah, yeah.
64
00:07:44,214 --> 00:07:46,216
Nice, okay. One more?
65
00:07:46,675 --> 00:07:48,385
Please.
66
00:07:51,555 --> 00:07:52,513
Hello?
67
00:07:52,514 --> 00:07:53,348
Hiya.
68
00:08:06,195 --> 00:08:07,696
How was it, Col?
69
00:08:08,280 --> 00:08:09,698
You had a nice time?
70
00:08:10,490 --> 00:08:12,034
Yeah. Yeah.
71
00:08:14,203 --> 00:08:16,580
- Nice chap, isn't he?
- Mm-hmm.
72
00:08:18,874 --> 00:08:21,001
Alright. Night, darling.
73
00:08:22,377 --> 00:08:24,671
Stockings at eight, okay?
74
00:08:27,841 --> 00:08:28,758
You won!
75
00:08:28,759 --> 00:08:29,843
Amazing, Mum!
76
00:08:30,219 --> 00:08:33,971
♪ Hark
the herald angels sing ♪
77
00:08:35,432 --> 00:08:37,808
♪ I want some figgy pudding
I want some figgy pudding ♪
78
00:08:37,809 --> 00:08:38,768
You alright, Bax?
79
00:08:38,769 --> 00:08:40,478
Baxy, are you okay sweetheart?
80
00:08:40,479 --> 00:08:41,896
You alright there, love? Yeah?
81
00:08:41,897 --> 00:08:43,147
Look, are you having
your dinner?
82
00:08:43,148 --> 00:08:44,190
Here, give us your cracker.
83
00:08:44,191 --> 00:08:46,068
Look, Nanny's done you
a lovely dinner.
84
00:08:47,653 --> 00:08:48,819
That's it, open
that cracker, aww...
85
00:08:48,820 --> 00:08:50,112
Here Dad,
do the cracker with her.
86
00:08:50,113 --> 00:08:51,489
- Come on.
- Did you get some play dough?
87
00:08:51,490 --> 00:08:53,325
- You wanna do it, yeah?
- Oh, right. Here y'are...
88
00:08:56,036 --> 00:08:57,162
What's his name?
89
00:08:57,913 --> 00:08:58,872
Erm...
90
00:09:00,540 --> 00:09:01,791
We didn't really, er...
91
00:09:01,792 --> 00:09:04,044
- You don't know his name?
- I...I didn't ask, Don.
92
00:09:04,169 --> 00:09:05,544
I can wait nearby,
if you want?
93
00:09:05,545 --> 00:09:07,339
No, it's fine. It's okay.
94
00:09:07,881 --> 00:09:08,757
Take the dog.
95
00:09:08,882 --> 00:09:11,468
It's not clean. I...I don't
wanna take the dog.
96
00:09:12,261 --> 00:09:14,136
What normal person
asks someone for a date
97
00:09:14,137 --> 00:09:15,054
on Christmas Day?
98
00:09:15,055 --> 00:09:16,347
Well, maybe he's alone.
99
00:09:16,348 --> 00:09:17,683
Yeah, maybe he's lonely.
100
00:09:17,975 --> 00:09:20,434
Maybe I'll get my head
bashed in or something.
101
00:09:20,435 --> 00:09:22,436
Nonsense.
Ignore your brother.
102
00:09:22,437 --> 00:09:23,897
It's an adventure.
103
00:09:24,356 --> 00:09:25,898
Since when did Colin
like adventures?
104
00:09:25,899 --> 00:09:29,236
Well, I think a biker
sounds exciting.
105
00:09:30,070 --> 00:09:31,905
You can borrow
your dad's leather jacket.
106
00:09:41,331 --> 00:09:44,501
♪ Silent night ♪
107
00:09:45,168 --> 00:09:48,046
♪ Holy night ♪
108
00:09:48,922 --> 00:09:51,967
♪ All is calm ♪
109
00:09:52,634 --> 00:09:55,637
♪ All is bright ♪
110
00:09:56,221 --> 00:09:59,724
♪ Round yon virgin ♪
111
00:09:59,725 --> 00:10:03,227
♪ Mother and child ♪
112
00:10:03,228 --> 00:10:09,943
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
113
00:10:10,235 --> 00:10:13,988
♪ Sleep in heavenly... ♪
114
00:10:13,989 --> 00:10:16,950
♪ Oh... peace ♪
115
00:10:17,534 --> 00:10:23,498
♪ Sleep in heavenly peace ♪
116
00:10:32,716 --> 00:10:34,676
Beautiful. Beautiful.
117
00:10:48,899 --> 00:10:49,983
Erm...
118
00:11:14,633 --> 00:11:15,926
Er...
119
00:11:28,188 --> 00:11:29,397
Oh, bugger!
120
00:11:29,398 --> 00:11:30,273
Leave it.
121
00:11:30,899 --> 00:11:33,026
Er... just... leave it?
122
00:11:36,613 --> 00:11:37,572
Ooh...
123
00:11:42,202 --> 00:11:43,161
Mm.
124
00:11:46,373 --> 00:11:48,208
What am I gonna do with you?
125
00:11:56,216 --> 00:11:57,551
Whatever you want...
126
00:11:58,301 --> 00:11:59,343
really.
127
00:11:59,344 --> 00:12:00,679
Hold up your hands.
128
00:12:02,973 --> 00:12:03,931
Other way.
129
00:12:03,932 --> 00:12:04,766
Oh.
130
00:12:10,397 --> 00:12:11,231
Oh!
131
00:12:11,648 --> 00:12:12,857
I know this one, actually.
132
00:12:12,858 --> 00:12:14,734
So, er... ready?
133
00:12:14,985 --> 00:12:16,361
Ugh!
134
00:12:18,238 --> 00:12:19,072
Oh, yeah.
135
00:12:19,489 --> 00:12:20,449
Urgh.
136
00:12:23,493 --> 00:12:25,327
Yeah. Wow, you're strong!
137
00:12:27,330 --> 00:12:28,248
Uh...
138
00:12:30,792 --> 00:12:32,836
- Do you give?
- What... excuse...?
139
00:12:32,961 --> 00:12:34,211
Do you give?
140
00:12:34,212 --> 00:12:36,589
Ee... ee... argh, yes!
141
00:12:36,590 --> 00:12:37,632
Yes!
142
00:12:38,008 --> 00:12:38,967
Ugh!
143
00:13:28,975 --> 00:13:29,892
Sorry.
144
00:13:32,562 --> 00:13:33,604
- Urgh.
- Down.
145
00:13:33,605 --> 00:13:34,814
Erm...
146
00:13:35,690 --> 00:13:36,732
Down?
147
00:13:36,733 --> 00:13:37,734
Lick.
148
00:13:39,945 --> 00:13:41,530
Erm... er...
149
00:13:43,073 --> 00:13:44,032
Uh...
150
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
Like that? Erm, oh...
151
00:13:59,506 --> 00:14:00,340
Huh.
152
00:14:03,051 --> 00:14:03,927
Huh.
153
00:14:04,928 --> 00:14:06,930
Hu, hu, hu, huh. Mm...
154
00:14:07,264 --> 00:14:10,016
Mm... uh...
155
00:14:29,244 --> 00:14:30,370
Alright.
156
00:14:47,929 --> 00:14:48,930
Ah.
157
00:14:49,598 --> 00:14:50,973
- Go...
- Urgh.
158
00:15:25,925 --> 00:15:27,010
Alright.
159
00:15:32,223 --> 00:15:33,475
Yeah.
160
00:15:35,602 --> 00:15:36,478
Ray.
161
00:15:38,980 --> 00:15:39,856
Colin.
162
00:15:44,694 --> 00:15:45,695
Oh...
163
00:15:50,367 --> 00:15:53,411
So, if you, erm,
don't mind a little walk,
164
00:15:53,620 --> 00:15:55,371
I saw a pub on my way here
165
00:15:55,372 --> 00:15:56,748
that's open till midnight.
166
00:15:58,166 --> 00:15:59,334
I've gotta go.
167
00:16:01,002 --> 00:16:02,045
Hey, girl.
168
00:16:02,379 --> 00:16:03,545
Oh... oh, oh...
169
00:16:03,546 --> 00:16:04,589
Yeah, of course.
170
00:16:06,758 --> 00:16:08,009
Of course you do.
171
00:16:08,468 --> 00:16:09,551
Erm...
172
00:16:14,724 --> 00:16:15,850
I'm...
173
00:16:16,309 --> 00:16:17,143
I'm...
174
00:16:17,477 --> 00:16:18,687
sorry I was a bit...
175
00:16:20,855 --> 00:16:22,357
I was a bit hopeless earlier.
176
00:16:23,358 --> 00:16:24,818
I guess like
most things in life,
177
00:16:25,318 --> 00:16:26,778
it just takes
a bit of practice.
178
00:16:28,154 --> 00:16:29,239
Yeah.
179
00:16:30,990 --> 00:16:32,158
Maybe, erm...
180
00:16:34,661 --> 00:16:36,955
I could practice with you?
181
00:16:38,665 --> 00:16:39,874
Erm...
182
00:16:41,960 --> 00:16:43,837
I'm not around much, so...
183
00:16:46,089 --> 00:16:47,340
- Ah.
- Yeah.
184
00:16:49,300 --> 00:16:50,260
Alright then, Colin.
185
00:16:51,469 --> 00:16:52,721
Merry Christmas.
186
00:16:58,017 --> 00:16:59,185
Thank you!
187
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
Hello.
188
00:17:19,372 --> 00:17:20,539
He lives!
189
00:17:20,540 --> 00:17:22,000
Yeah, just about.
190
00:17:22,751 --> 00:17:25,545
I told you that cold air would
turn your throat inside out.
191
00:17:27,589 --> 00:17:28,882
You have a nice time?
192
00:17:29,758 --> 00:17:30,592
Mm.
193
00:17:32,177 --> 00:17:33,385
Nice chap?
194
00:17:33,386 --> 00:17:34,262
Mm. Yeah.
195
00:17:34,387 --> 00:17:36,013
Mm. Did you get
yourself a boyfriend?
196
00:17:36,014 --> 00:17:37,139
Oh, no. Don't think so, Mum.
197
00:17:37,140 --> 00:17:39,349
I...don't think
he liked me that much.
198
00:17:39,350 --> 00:17:40,894
Oh, of course he did.
199
00:17:45,398 --> 00:17:46,566
Did you kiss?
200
00:17:47,025 --> 00:17:48,984
I don't think that is any
of your business. So...
201
00:17:48,985 --> 00:17:50,611
Well, fair enough.
202
00:17:50,612 --> 00:17:51,446
Mm.
203
00:17:52,030 --> 00:17:52,906
Right.
204
00:17:53,531 --> 00:17:54,866
One more chocolate?
205
00:17:55,158 --> 00:17:56,366
Mm.
206
00:18:19,974 --> 00:18:21,059
Wanker.
207
00:18:27,565 --> 00:18:29,150
Have you got plans tonight?
208
00:18:29,776 --> 00:18:30,735
Nothing.
209
00:18:31,653 --> 00:18:33,737
Any news from
that biker chap of yours?
210
00:18:33,738 --> 00:18:35,907
He's not my biker, Mum.
211
00:18:38,618 --> 00:18:40,119
Anything I can do to help?
212
00:18:52,757 --> 00:18:55,551
10...9...8...
213
00:18:55,552 --> 00:18:58,595
7...6...5...
214
00:18:58,596 --> 00:19:02,391
4...3...2...1...
215
00:19:02,392 --> 00:19:06,019
Happy New Year!
216
00:19:31,588 --> 00:19:33,922
No, no, no!
217
00:19:33,923 --> 00:19:36,092
I'm sorry, I'm just
following orders, ma'am.
218
00:19:37,176 --> 00:19:38,303
Excuse me?
219
00:19:39,512 --> 00:19:40,513
Excuse me?
220
00:19:42,140 --> 00:19:43,349
Hold on. Don't, ju...
221
00:19:44,267 --> 00:19:45,685
Do you sleep well at night?
222
00:19:46,728 --> 00:19:48,270
Sorry, do I...do I
sleep well at night?
223
00:19:48,271 --> 00:19:49,105
Yeah.
224
00:19:49,647 --> 00:19:51,023
I...I'm just
following orders, ma'am.
225
00:19:51,024 --> 00:19:51,940
Following orders?
226
00:19:51,941 --> 00:19:53,108
If you wanna appeal
there's a...
227
00:19:53,109 --> 00:19:53,985
Oh, I don't wanna appeal.
228
00:19:54,110 --> 00:19:56,153
Come on, just take
your fucking ticket off!
229
00:20:00,533 --> 00:20:01,659
Erm...
230
00:20:03,119 --> 00:20:04,203
Hello?
231
00:20:05,580 --> 00:20:07,332
- Yeah, I'm at work.
- Excuse me?
232
00:20:07,582 --> 00:20:08,416
Erm...
233
00:20:08,541 --> 00:20:09,708
Excuse me,
we're not done here.
234
00:20:09,709 --> 00:20:11,669
Well, if I...if I leave early,
yeah. If... if I leave now.
235
00:20:11,794 --> 00:20:13,587
You're not going anywhere!
236
00:20:13,588 --> 00:20:15,423
Alright,
I'll text you the address.
237
00:20:15,548 --> 00:20:16,590
Are you deaf?!
238
00:20:16,591 --> 00:20:18,800
Er, yeah. Erm, I shouldn't
be long, so, erm...
239
00:20:18,801 --> 00:20:20,719
Fuck you, you fucking prick!
240
00:20:20,720 --> 00:20:22,846
- Lovely.
- Go on, fuck off.
241
00:20:22,847 --> 00:20:24,641
Yeah, okay. Alright.
See you in a bit.
242
00:20:28,978 --> 00:20:30,313
Yeah.
243
00:20:33,358 --> 00:20:34,901
-Col...
- Yeah?
244
00:20:35,151 --> 00:20:36,443
What about these?
245
00:20:36,444 --> 00:20:38,321
Yeah, he doesn't
need a present, Mum.
246
00:20:39,948 --> 00:20:41,783
Soap. Some nice soap.
247
00:20:42,533 --> 00:20:43,576
Gosh.
248
00:20:44,118 --> 00:20:45,995
-Pete...
- Erm...
249
00:20:46,496 --> 00:20:49,122
Pete, have you taken
that nice soap?
250
00:20:49,123 --> 00:20:51,751
-What?
- Have you taken the nice soap?
251
00:21:02,512 --> 00:21:03,887
Gosh, you're tall.
252
00:21:03,888 --> 00:21:05,472
Er, sorry, Peggy.
253
00:21:05,473 --> 00:21:07,099
Er, er, Peggy, Peter.
254
00:21:07,100 --> 00:21:09,267
- Erm, nice to meet you.
- Ray.
255
00:21:09,268 --> 00:21:12,563
- How d'you do?
- Erm, time for a quick drink?
256
00:21:12,855 --> 00:21:14,606
Er, no thank you.
Not when I'm riding.
257
00:21:14,607 --> 00:21:16,316
No, of course not. Oh.
What was I thinking?
258
00:21:16,317 --> 00:21:20,196
Er, good lad, yeah.
Well, well, something soft?
259
00:21:20,780 --> 00:21:22,864
- We'd better get going.
- Yeah.
260
00:21:22,865 --> 00:21:26,244
You, er, you don't sound
local, Ray. Where's home?
261
00:21:27,328 --> 00:21:29,663
Chislehurst.
262
00:21:29,664 --> 00:21:30,998
Well, it's very nice.
263
00:21:30,999 --> 00:21:34,252
I've never thought of Colin a
a Chislehurst sort of person.
264
00:21:35,253 --> 00:21:36,462
Oh, he'll survive.
265
00:21:39,048 --> 00:21:40,717
Alright. Come on then, Colin.
266
00:21:41,092 --> 00:21:42,050
Alright. Just...
267
00:21:42,051 --> 00:21:43,219
Alright, yeah...
268
00:21:44,137 --> 00:21:46,888
Oh, er, Ray, Ray,
sorry to fuss but er,
269
00:21:46,889 --> 00:21:48,348
you do have
a spare helmet, yes?
270
00:21:48,349 --> 00:21:49,266
Yes.
271
00:21:49,267 --> 00:21:50,559
Only, he actually
has to wear it.
272
00:21:50,560 --> 00:21:51,476
Dad...
273
00:21:51,477 --> 00:21:53,937
Because er, he... he... he's
not getting on without one.
274
00:21:53,938 --> 00:21:55,981
He is not getting on
without one.
275
00:21:55,982 --> 00:21:57,442
Great.
276
00:21:58,985 --> 00:22:00,819
Nice bike.
277
00:22:00,820 --> 00:22:01,737
Plain black.
278
00:22:01,738 --> 00:22:03,238
None of this neon crap
279
00:22:03,239 --> 00:22:05,158
like you see everywhere
nowadays, don't you?
280
00:22:05,700 --> 00:22:07,035
Colin.
281
00:22:07,243 --> 00:22:08,911
Yep, um...
282
00:22:09,412 --> 00:22:11,205
yeah .
283
00:22:11,789 --> 00:22:13,123
Are you sure
you know what you're doing?
284
00:22:13,124 --> 00:22:14,417
Yeah. Don't worry, Dad.
285
00:22:14,709 --> 00:22:16,794
I'm... I'm not worried.
286
00:22:17,253 --> 00:22:19,172
I rode a bike
when I met Colin's mum.
287
00:22:20,548 --> 00:22:22,341
And then sold it
when the twins come along.
288
00:22:23,134 --> 00:22:25,636
Bought a very expensive pram.
289
00:22:26,512 --> 00:22:29,098
But I don't suppose you two
need to worry about that.
290
00:22:31,434 --> 00:22:32,476
Not...
291
00:22:32,477 --> 00:22:34,770
I mean, not yet anyway.
292
00:22:34,771 --> 00:22:38,566
Oh!
293
00:22:43,237 --> 00:22:44,821
Alright then, be good! Right?
294
00:22:44,822 --> 00:22:46,991
-Have fun!
-Watch out for the ice!
295
00:23:35,998 --> 00:23:37,999
I think this jacket
might be a bit crap.
296
00:23:39,168 --> 00:23:40,169
But er...
297
00:23:41,045 --> 00:23:43,005
Hey... hey, girl.
298
00:23:43,548 --> 00:23:45,590
- Hey.
- Oh, hello, Rosie.
299
00:23:45,591 --> 00:23:46,843
You remember me?
300
00:23:49,011 --> 00:23:50,388
Thank you.
301
00:23:51,097 --> 00:23:52,056
Shut the door.
302
00:23:52,807 --> 00:23:53,808
One second.
303
00:24:11,117 --> 00:24:12,368
It's a lovely flat.
304
00:24:48,821 --> 00:24:50,072
Oh...
305
00:24:53,034 --> 00:24:54,452
I didn't think
you'd have a piano.
306
00:24:54,827 --> 00:24:56,578
- No?
- No.
307
00:24:56,579 --> 00:24:57,705
Don't seem like the sort.
308
00:24:57,955 --> 00:24:59,916
So, what "sort"
do I seem like?
309
00:25:01,959 --> 00:25:05,086
Oh, well, no, no. I meant it
as a compliment, you know.
310
00:25:05,087 --> 00:25:06,546
Why don't I show you
where everything is,
311
00:25:06,547 --> 00:25:07,840
and then you can make dinner.
312
00:25:08,466 --> 00:25:09,300
Dinner?
313
00:25:10,885 --> 00:25:11,719
Dinner.
314
00:25:15,056 --> 00:25:16,723
I...erm...
315
00:25:16,724 --> 00:25:19,726
I should say that I'm a bit
of a lousy cook.
316
00:25:19,727 --> 00:25:22,063
But erm, you know,
I can give it a go.
317
00:25:23,773 --> 00:25:25,565
Have you lived here
long then, Ray?
318
00:25:25,566 --> 00:25:27,735
Pots and pans down there.
319
00:25:29,654 --> 00:25:31,572
And er, yeah...
320
00:25:33,282 --> 00:25:34,617
Something quick tonight.
321
00:25:35,576 --> 00:25:36,577
Pasta.
322
00:25:39,497 --> 00:25:40,790
Go easy on the cheese.
323
00:25:53,219 --> 00:25:54,053
Here we go.
324
00:25:55,179 --> 00:25:56,263
Are we eating here or...?
325
00:25:56,264 --> 00:25:57,264
Yeah, here's good.
326
00:25:59,433 --> 00:26:00,643
Right...
327
00:26:08,818 --> 00:26:10,068
Come...
328
00:26:12,071 --> 00:26:13,572
Down, down.
329
00:26:13,781 --> 00:26:15,324
It's not for you.
330
00:26:15,658 --> 00:26:16,659
Good girl.
331
00:26:47,398 --> 00:26:48,482
Right, come on.
332
00:26:52,486 --> 00:26:53,821
Time for bed.
333
00:27:24,185 --> 00:27:25,227
You a snorer?
334
00:27:26,520 --> 00:27:27,563
Sorry?
335
00:27:29,023 --> 00:27:30,191
Do you snore?
336
00:27:30,858 --> 00:27:33,443
Oh, no.
No, no, not that I know of.
337
00:27:38,616 --> 00:27:40,534
- How's your bladder?
- My...
338
00:27:44,246 --> 00:27:45,539
my... my bladder?
339
00:27:46,540 --> 00:27:48,208
Are you gonna wake me up
running to the bathroom
340
00:27:48,209 --> 00:27:49,543
in the middle of the night?
341
00:27:50,419 --> 00:27:52,797
Erm... oh, I see. No. No.
342
00:27:53,672 --> 00:27:54,673
I think my, erm...
343
00:27:55,299 --> 00:27:56,926
bladder's pretty good, actually.
344
00:27:57,718 --> 00:27:59,553
Well, if you're quiet,
you can sleep on the rug.
345
00:28:00,304 --> 00:28:01,554
The rug?
346
00:28:01,555 --> 00:28:03,391
If not,
you should go in the hallway.
347
00:30:17,399 --> 00:30:19,818
Sorry if this is
not to your liking.
348
00:30:21,445 --> 00:30:22,613
I'm no barista.
349
00:30:34,041 --> 00:30:35,292
Do I pass then?
350
00:30:41,882 --> 00:30:44,343
What do I...get if I pass?
351
00:31:09,243 --> 00:31:12,121
♪ Children, behave ♪
352
00:31:12,997 --> 00:31:15,708
♪ That's what they say
when we're together ♪
353
00:31:16,458 --> 00:31:19,545
- ♪ And watch how you play ♪
- Ugh...
354
00:31:20,129 --> 00:31:21,629
♪ They don't understand
and so ♪
355
00:31:22,548 --> 00:31:23,881
♪ We're running
just as fast as we can ♪
356
00:31:23,882 --> 00:31:26,092
Uh... yes, you can do it!
357
00:31:27,011 --> 00:31:28,304
- Do you give?
- No!
358
00:31:28,637 --> 00:31:29,554
- Agh!
- Give!
359
00:31:29,555 --> 00:31:31,265
No! Agh!
360
00:31:38,814 --> 00:31:40,816
♪ I think we're alone now ♪
361
00:31:41,358 --> 00:31:45,279
♪ There doesn't seem to be
anyone around ♪
362
00:31:45,529 --> 00:31:46,446
Argh!
363
00:31:46,447 --> 00:31:48,240
♪ I think we're alone now ♪
364
00:31:48,866 --> 00:31:52,578
♪ The beating of our hearts
is the only sound ♪
365
00:31:55,080 --> 00:31:58,626
Uh... Argh! Argh!
366
00:31:59,710 --> 00:32:01,045
Argh! Yargh...
367
00:32:06,050 --> 00:32:08,593
AARRRGGGHHH!
368
00:32:08,594 --> 00:32:10,094
♪ Running just as fast
as we can ♪
369
00:32:10,095 --> 00:32:11,304
AARRRGGGHHH!
370
00:32:11,305 --> 00:32:13,264
♪ Holding onto
one another's hands ♪
371
00:32:13,265 --> 00:32:15,725
- Give?!
- I give! I give!
372
00:32:15,726 --> 00:32:18,061
- Come on!
- I give!
373
00:32:18,062 --> 00:32:20,064
Uh...
374
00:32:20,981 --> 00:32:21,857
Don't move.
375
00:32:34,995 --> 00:32:35,996
On your front.
376
00:34:13,385 --> 00:34:14,886
Gah...
377
00:34:36,575 --> 00:34:38,786
Argh...
378
00:34:39,745 --> 00:34:41,330
Uh-uh...
379
00:34:54,301 --> 00:34:55,677
I'm sorry about that.
380
00:34:56,553 --> 00:34:58,639
I didn't think
it was gonna hurt so much.
381
00:35:00,849 --> 00:35:01,891
Erm...
382
00:35:01,892 --> 00:35:03,435
shall I finish you off?
383
00:35:05,103 --> 00:35:06,188
Nah, I'm good.
384
00:35:26,375 --> 00:35:27,459
Oh...
385
00:35:29,044 --> 00:35:30,045
Thanks for having me.
386
00:35:32,047 --> 00:35:33,215
I had a lovely time.
387
00:35:37,219 --> 00:35:38,470
Here we are.
388
00:35:46,395 --> 00:35:47,980
Alright then, I'll be off.
389
00:35:50,941 --> 00:35:52,359
Don't come back before six.
390
00:35:54,486 --> 00:35:56,738
If you do,
you'll have to wait outside.
391
00:35:57,865 --> 00:36:00,075
Erm... er...
392
00:36:01,368 --> 00:36:03,537
What, six today?
393
00:36:03,912 --> 00:36:06,623
Oh, sorry,
are you busy tonight?
394
00:36:07,291 --> 00:36:09,042
Is there a booming market
for Colin Smiths
395
00:36:09,167 --> 00:36:10,085
that I'm not aware of?
396
00:36:11,003 --> 00:36:13,171
Well, no, but it's just...
397
00:36:13,630 --> 00:36:14,548
What?
398
00:36:15,299 --> 00:36:16,258
Yeah. Erm...
399
00:36:16,925 --> 00:36:18,010
see you at six.
400
00:36:19,720 --> 00:36:21,388
I need you
to pick up some things.
401
00:36:22,598 --> 00:36:23,599
Here.
402
00:36:24,182 --> 00:36:25,434
I'll text you a shopping list.
403
00:36:25,767 --> 00:36:27,060
Yeah, okay. Yep.
404
00:36:29,187 --> 00:36:30,022
You can keep these.
405
00:36:30,439 --> 00:36:31,397
I don't eat chocolate.
406
00:36:31,398 --> 00:36:32,357
Well, no.
407
00:36:32,608 --> 00:36:34,066
Of course you don't. I mean...
408
00:36:34,067 --> 00:36:35,736
And buy yourself a butt plug.
409
00:36:36,612 --> 00:36:37,613
You're too tight.
410
00:36:38,572 --> 00:36:39,448
Yeah!
411
00:36:39,865 --> 00:36:41,241
Yeah, yeah. Erm...
412
00:36:42,492 --> 00:36:44,328
Lovely,
that sounds like a plan.
413
00:36:49,666 --> 00:36:50,876
Bye, then.
414
00:36:57,049 --> 00:36:58,132
Erm...
415
00:38:25,554 --> 00:38:26,555
- That's him?
- Yeah.
416
00:38:28,098 --> 00:38:29,348
That's your boyfriend?
417
00:38:29,349 --> 00:38:31,184
Well, no,
he's not my boyfriend.
418
00:38:31,810 --> 00:38:34,021
We, er,
we have an arrangement.
419
00:38:35,230 --> 00:38:36,732
How'd you get a man like that?
420
00:38:38,608 --> 00:38:42,612
Well, he says that I
have an aptitude for devotion.
421
00:38:48,493 --> 00:38:49,744
See you tomorrow!
422
00:38:49,745 --> 00:38:52,247
♪ It's a bad ♪
423
00:38:52,956 --> 00:38:55,584
♪ It's a bad feeling ♪
424
00:38:55,834 --> 00:38:57,335
♪ Bad feeling ♪
425
00:38:58,211 --> 00:39:00,797
♪ It's a bad ♪
426
00:39:01,339 --> 00:39:03,675
♪ It's a bad feeling ♪
427
00:39:04,217 --> 00:39:05,677
♪ Bad feeling ♪
428
00:39:15,645 --> 00:39:16,480
Try these on.
429
00:39:19,316 --> 00:39:20,442
Try what on?
430
00:39:38,126 --> 00:39:39,126
Uh...
431
00:39:39,127 --> 00:39:42,589
- Ray?
- ♪ It's a bad ♪
432
00:39:43,173 --> 00:39:45,759
♪ It's a bad feeling ♪
433
00:39:46,093 --> 00:39:47,552
♪ Bad feeling ♪
434
00:39:48,720 --> 00:39:51,430
♪ It's a bad ♪
435
00:39:51,431 --> 00:39:54,433
♪ It's a bad feeling ♪
436
00:39:54,434 --> 00:39:55,936
♪ Bad feeling ♪
437
00:39:58,063 --> 00:39:59,564
It's, er...
438
00:40:00,941 --> 00:40:02,234
Ahh...
439
00:40:03,902 --> 00:40:05,152
Do you like it?
440
00:40:08,323 --> 00:40:12,536
♪ It's a bad, bad,
bad feeling ♪
441
00:40:13,745 --> 00:40:16,580
♪ Turn me off again ♪
442
00:40:16,581 --> 00:40:19,626
♪ It's a bad, bad, bad... ♪
443
00:40:22,212 --> 00:40:24,339
♪ Happy birthday to you ♪
444
00:40:25,423 --> 00:40:28,051
♪ Happy birthday to you ♪
445
00:40:31,221 --> 00:40:36,017
♪ Happy birthday, dear Colin ♪
446
00:40:36,560 --> 00:40:40,480
♪ Happy birthday to you ♪
447
00:40:40,939 --> 00:40:42,190
Er, sorry.
448
00:40:43,108 --> 00:40:44,359
It's Ray. Hello?
449
00:40:46,111 --> 00:40:47,112
Yeah, sure. No problem.
450
00:40:50,699 --> 00:40:52,200
Er, yeah, sorry. One second.
451
00:40:58,456 --> 00:40:59,332
Ready.
452
00:41:02,085 --> 00:41:02,961
Yep.
453
00:41:07,465 --> 00:41:09,176
Alright, I'll see you in about
an hour then.
454
00:41:14,181 --> 00:41:15,223
Sorry about that.
455
00:41:19,561 --> 00:41:20,687
Oh, yeah.
456
00:41:22,689 --> 00:41:23,772
-Yay.
- Ay.
457
00:41:27,194 --> 00:41:28,570
Everything okay?
458
00:41:28,820 --> 00:41:29,738
Mm-hmm.
459
00:41:30,530 --> 00:41:31,615
So, erm...
460
00:41:32,073 --> 00:41:34,658
when are we gonna get to meet
this Ray of yours, then?
461
00:41:34,659 --> 00:41:36,243
You have, haven't you?
462
00:41:36,244 --> 00:41:39,914
But for half a second
in the dark three months ago.
463
00:41:41,166 --> 00:41:44,753
Your mum used to parade me
around town like a prize cow.
464
00:41:44,878 --> 00:41:47,631
Mm. We're not
that embarrassing, are we?
465
00:41:49,049 --> 00:41:50,466
- No, no, you're not.
- Right.
466
00:41:50,467 --> 00:41:52,551
Well, let's get
a date in the diary.
467
00:41:52,552 --> 00:41:54,554
Sooner rather than later.
468
00:41:57,724 --> 00:41:58,600
Oh...
469
00:41:59,267 --> 00:42:01,185
Having something
nice for dinner?
470
00:42:01,186 --> 00:42:02,978
Yeah, potato dauphinoise.
471
00:42:02,979 --> 00:42:04,772
Ooh, fancy.
472
00:42:04,773 --> 00:42:06,191
Is Ray a good cook, then?
473
00:42:06,399 --> 00:42:08,777
Oh no, I'm cooking. Ray...
Ray doesn't cook.
474
00:42:09,236 --> 00:42:10,736
Oh... oh...
475
00:42:10,737 --> 00:42:13,030
Right, so he's making you buy
476
00:42:13,031 --> 00:42:14,823
and cook
your own birthday dinner?
477
00:42:14,824 --> 00:42:16,533
Yeah. I mean,
I...I don't mind.
478
00:42:16,534 --> 00:42:17,493
So, it's f...
479
00:42:17,494 --> 00:42:19,079
Yeah, but
it's your birthday, Colin.
480
00:42:19,746 --> 00:42:20,996
You should be spoilt rotten.
481
00:42:20,997 --> 00:42:22,039
If Ray can't cook,
482
00:42:22,040 --> 00:42:24,042
he could at least
take you out somewhere nice.
483
00:42:24,167 --> 00:42:25,084
Some...
484
00:43:18,930 --> 00:43:20,265
Do you wanna say something?
485
00:43:23,226 --> 00:43:24,352
No.
486
00:43:26,896 --> 00:43:27,939
You sure?
487
00:43:28,898 --> 00:43:29,858
Yeah.
488
00:43:31,026 --> 00:43:32,027
Yeah.
489
00:43:37,365 --> 00:43:39,325
Well, actually there is...
there is something.
490
00:43:39,326 --> 00:43:41,827
Erm, I was, er...
491
00:43:41,828 --> 00:43:45,456
wondering if maybe you might
wanna come have dinner
492
00:43:45,457 --> 00:43:46,875
with my parents some time?
493
00:43:50,211 --> 00:43:51,338
Er...
494
00:43:53,006 --> 00:43:55,007
Er, dinner with your parents?
495
00:43:55,008 --> 00:43:56,051
Yeah.
496
00:43:59,012 --> 00:44:01,013
And you'd like that?
497
00:44:01,014 --> 00:44:03,891
Yeah. Nah, I mean,
you know, they would.
498
00:44:06,478 --> 00:44:07,479
Er...
499
00:44:09,397 --> 00:44:11,399
Yeah, I don't think that's
a very good idea.
500
00:44:15,904 --> 00:44:16,863
Okay.
501
00:44:23,745 --> 00:44:25,205
- Nope.
- Sorry.
502
00:44:33,713 --> 00:44:35,464
Could you, er,
maybe be persuaded?
503
00:44:35,465 --> 00:44:38,301
You know, could it,
could it be, like, erm...
504
00:44:38,551 --> 00:44:40,387
a birthday present, maybe?
505
00:44:40,929 --> 00:44:42,721
I hope you're not expecting
a birthday present, Colin.
506
00:44:42,722 --> 00:44:45,809
No, no, I'm not.
It's, it's just... Mum,
507
00:44:46,309 --> 00:44:47,769
she wants
to meet you properly.
508
00:44:48,186 --> 00:44:49,020
And erm...
509
00:44:53,400 --> 00:44:55,485
well, she's quite ill,
you know, she's...
510
00:44:56,152 --> 00:44:57,569
she's dying, actually.
511
00:44:57,570 --> 00:44:59,113
But I don't wanna
force you to...
512
00:44:59,114 --> 00:45:00,323
- No?
- No.
513
00:45:01,324 --> 00:45:03,784
Okay, well, it sounds like
514
00:45:03,785 --> 00:45:05,912
that is exactly what
you're trying to do here.
515
00:45:06,037 --> 00:45:08,123
- No, I'm not.
- You are. You are.
516
00:45:09,499 --> 00:45:11,376
I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
517
00:45:13,962 --> 00:45:16,256
Oh, you couldn't
upset me if you tried.
518
00:45:21,219 --> 00:45:22,845
You seem pretty upset, so...
519
00:45:25,473 --> 00:45:26,724
So... what?
520
00:45:30,562 --> 00:45:31,396
Hm?
521
00:47:03,363 --> 00:47:04,696
No way!
522
00:47:06,533 --> 00:47:11,286
♪ For he's
a jolly good fellow ♪
523
00:47:11,287 --> 00:47:13,039
♪ And so say all of us ♪
524
00:47:13,581 --> 00:47:15,416
Light the
candle, birthday boy!
525
00:48:39,417 --> 00:48:41,084
First one in
buys a round of drinks!
526
00:48:44,130 --> 00:48:45,881
- Ooh!
- Ooh!
527
00:48:45,882 --> 00:48:47,341
- Fuckin' hell...
- Fuck me!
528
00:48:47,342 --> 00:48:48,925
Argh! Fuck!
529
00:49:01,439 --> 00:49:03,523
Now, bring him up.
Get that net under him.
530
00:49:03,524 --> 00:49:04,566
Go on...
531
00:49:04,567 --> 00:49:06,276
Hey!
532
00:49:06,277 --> 00:49:08,696
- Hey, hey, hey!
- Go on, Colin, what you got?
533
00:49:12,533 --> 00:49:14,202
Grab his arm... come on!
534
00:49:15,703 --> 00:49:17,245
Keep your... push him!
535
00:49:17,246 --> 00:49:19,248
I'm trying, Ray.
536
00:49:22,919 --> 00:49:25,004
Sorry. I'm sorry. I...
537
00:49:28,883 --> 00:49:29,884
Steve!
538
00:49:30,426 --> 00:49:31,719
Can I borrow Kevin?
539
00:49:32,845 --> 00:49:34,013
You can have Colin.
540
00:49:35,348 --> 00:49:36,349
Fine!
541
00:49:40,645 --> 00:49:43,147
Oh, dear, Colin, you've
been subbed out, mate.
542
00:49:45,733 --> 00:49:47,735
- Come on, Kevin!
- Here he comes...
543
00:49:49,904 --> 00:49:50,905
Oh yeah!
544
00:49:52,657 --> 00:49:53,950
Champion.
545
00:49:54,242 --> 00:49:55,535
Go on, Kevin!
546
00:49:55,993 --> 00:49:57,828
Alright, bitches. Come on.
547
00:49:57,829 --> 00:49:58,955
Let's do it. Woo!
548
00:49:59,831 --> 00:50:01,457
Stop pouting, Colin!
549
00:50:04,836 --> 00:50:08,422
Come on! Yeah! Come on!
550
00:50:08,423 --> 00:50:10,757
- Come on! Pull him...
- Yargh!
551
00:50:10,758 --> 00:50:13,469
Pull him. Oh, yes!
552
00:50:14,387 --> 00:50:18,266
- Oh, yes! Yes! Nice one!
- Woo!
553
00:50:18,725 --> 00:50:20,101
Yeah!
554
00:50:21,394 --> 00:50:22,353
Woo!
555
00:50:24,188 --> 00:50:25,231
Who's next?
556
00:50:34,741 --> 00:50:35,950
Oh, yeah.
557
00:50:37,160 --> 00:50:39,787
Right, need time out. Time
out, time out, time out...
558
00:50:41,247 --> 00:50:42,582
Oh!
559
00:50:51,924 --> 00:50:53,676
So, how's it going
with you and Ray?
560
00:50:54,552 --> 00:50:55,636
It's erm...
561
00:50:56,804 --> 00:50:58,805
it's going good.
Yeah, it, it's great.
562
00:50:58,806 --> 00:51:00,641
- Mm?
- Mm.
563
00:51:00,850 --> 00:51:02,643
You guys
look really good together.
564
00:51:04,854 --> 00:51:06,522
- Thank you.
- No, I mean it.
565
00:51:07,273 --> 00:51:10,151
He really is
impossibly handsome.
566
00:51:11,068 --> 00:51:12,612
You sort of...
567
00:51:13,362 --> 00:51:15,281
bring his
qualities into relief.
568
00:51:17,158 --> 00:51:18,409
Do you two never kiss?
569
00:51:18,826 --> 00:51:19,869
No.
570
00:51:22,747 --> 00:51:23,956
- Don't you miss it?
- No.
571
00:51:28,795 --> 00:51:30,505
I couldn't put up
with no kissing.
572
00:51:30,797 --> 00:51:32,465
It would drive me nuts.
573
00:52:20,513 --> 00:52:21,722
Nice bike, mate!
574
00:52:23,057 --> 00:52:24,058
Come on, then.
575
00:52:58,801 --> 00:52:59,635
Agh...
576
00:55:06,846 --> 00:55:07,722
On your back.
577
00:56:56,747 --> 00:56:58,290
Happy birthday, Colin.
578
00:58:19,538 --> 00:58:22,041
I hope you're not keeping
your hair like that
579
00:58:22,166 --> 00:58:24,960
to make me feel better,
because it doesn't.
580
00:58:26,295 --> 00:58:28,047
Your hair
was your best feature.
581
00:58:29,173 --> 00:58:30,590
Well, Ray likes it like this.
582
00:58:30,591 --> 00:58:33,802
Mm, right.
So, er, is Ray a hairdresser?
583
00:58:34,720 --> 00:58:35,721
I don't know.
584
00:58:36,430 --> 00:58:37,347
I told you, he's discreet.
585
00:58:37,348 --> 00:58:39,058
Yeah. But what
does that actually mean?
586
00:58:39,433 --> 00:58:42,019
It just means, Mum, don't
ask personal questions.
587
00:58:46,232 --> 00:58:47,733
Right, that's enough. Come on.
588
00:58:51,612 --> 00:58:53,739
Cheers, everyone.
Thanks for coming, boys.
589
00:58:53,989 --> 00:58:57,034
- Cheers.
-Cheers.
590
00:58:59,161 --> 00:59:01,372
Mm, tuck in.
591
00:59:03,499 --> 00:59:04,541
Oh, um...
592
00:59:07,586 --> 00:59:08,545
Mm.
593
00:59:09,088 --> 00:59:10,589
British summer we're having.
594
00:59:11,298 --> 00:59:12,924
Remember South Africa?
595
00:59:12,925 --> 00:59:15,385
- Mm.
- Our honeymoon.
596
00:59:15,386 --> 00:59:17,429
Mm. Amazing place, though.
597
00:59:18,097 --> 00:59:19,806
Have you...
do you mi... am I allow...
598
00:59:19,807 --> 00:59:21,100
Can I ask, have you ever been?
599
00:59:21,892 --> 00:59:22,851
No.
600
00:59:23,102 --> 00:59:23,936
Oh.
601
00:59:24,770 --> 00:59:26,438
Amazing place.
602
00:59:27,439 --> 00:59:29,565
Yeah, my er,
my doctor's advised me
603
00:59:29,566 --> 00:59:31,234
to wear these socks.
604
00:59:31,235 --> 00:59:32,944
You know, he says they'll
make a real difference.
605
00:59:32,945 --> 00:59:34,362
I mean, have you tried them?
606
00:59:34,363 --> 00:59:35,905
- Compression socks?
- Yeah.
607
00:59:35,906 --> 00:59:37,740
- Erm, er, no.
- They...
608
00:59:37,741 --> 00:59:40,076
hold you apparently
and stop you... anyway,
609
00:59:40,077 --> 00:59:42,204
Do you...
do you fly a lot, Ray?
610
00:59:43,080 --> 00:59:44,206
Not really.
611
00:59:48,836 --> 00:59:51,422
Mm, this gravy is incredible.
612
00:59:52,423 --> 00:59:53,674
Best gravy in Bromley.
613
00:59:53,966 --> 00:59:55,050
What's your secret?
614
00:59:55,843 --> 00:59:56,844
If you don't mind...
615
00:59:57,511 --> 00:59:59,346
Er, oh, no.
616
00:59:59,555 --> 01:00:01,598
Erm, well, I erm...
617
01:00:02,433 --> 01:00:04,434
I er,
put the chicken on a rack
618
01:00:04,435 --> 01:00:07,021
so that all of the juices...
619
01:00:12,234 --> 01:00:13,152
Sorry.
620
01:00:13,360 --> 01:00:14,610
Erm...
621
01:00:14,611 --> 01:00:18,949
I, erm, put the chicken
on a rack and erm...
622
01:00:21,577 --> 01:00:24,412
let the juices from
the chicken go onto the veg.
623
01:00:24,413 --> 01:00:26,497
And then once the
chicken's done, I remove it,
624
01:00:26,498 --> 01:00:29,209
and then into those veg
with all the chicken juices,
625
01:00:29,835 --> 01:00:33,881
I add a little bit of flour
and a dash of hot sauce.
626
01:00:34,214 --> 01:00:36,342
Oh, hot sauce, huh?
627
01:00:36,925 --> 01:00:37,801
Yeah.
628
01:00:38,886 --> 01:00:40,596
Colin makes a good gravy.
629
01:00:40,804 --> 01:00:41,972
Mm...
630
01:00:42,181 --> 01:00:44,849
Colin makes a pretty good
omelette, but that's about it.
631
01:00:52,900 --> 01:00:54,026
What's up with you?
632
01:00:56,320 --> 01:00:57,528
What's... up with me?
633
01:00:57,529 --> 01:00:59,113
- Yeah, what's up with you?
- Mum, let's...
634
01:00:59,114 --> 01:01:00,281
let's talk
about something else.
635
01:01:00,282 --> 01:01:01,532
Yeah, I agree.
I think we can...
636
01:01:01,533 --> 01:01:03,284
- we can talk about...
- What... no, no, no, no, no.
637
01:01:03,285 --> 01:01:04,452
- Can't we change the...
- 'Cause, you know, Ray,
638
01:01:04,453 --> 01:01:05,662
'cause I'm not one to judge.
639
01:01:05,913 --> 01:01:07,206
I'm just interested.
640
01:01:07,581 --> 01:01:09,041
What's your secret?
641
01:01:09,500 --> 01:01:11,584
Have...
have you got another life?
642
01:01:11,585 --> 01:01:14,838
Have you got... have you got
a husband somewhere?
643
01:01:15,255 --> 01:01:17,465
-Peggy...
- Or a... a wife?
644
01:01:17,466 --> 01:01:19,717
Is, is that what
discreet actually means?
645
01:01:19,718 --> 01:01:23,012
Does it just mean that you've
got two wives and ten kids?
646
01:01:23,013 --> 01:01:24,765
You... you don't have to say.
Alright?
647
01:01:25,933 --> 01:01:27,726
Thank you.
I'll keep that in mind.
648
01:01:29,645 --> 01:01:30,687
I'm sorry.
649
01:01:34,525 --> 01:01:36,944
I'm not sure I like the way
you talk to my son.
650
01:01:38,404 --> 01:01:39,780
Well, that is fine.
651
01:01:40,739 --> 01:01:42,282
It's not for you to like.
652
01:01:43,700 --> 01:01:44,701
Excuse me?
653
01:01:50,666 --> 01:01:52,668
I can see
that I make you uncomfortable.
654
01:01:54,878 --> 01:01:57,631
That... our relationship makes
you uncomfortable.
655
01:02:00,300 --> 01:02:04,138
But... deciding that what makes
you uncomfortable
656
01:02:04,680 --> 01:02:06,306
is bad for your son...
657
01:02:09,476 --> 01:02:12,813
Honestly, that's a pretty
backwards way of thinking.
658
01:02:13,730 --> 01:02:14,982
I beg your pardon?
659
01:02:15,899 --> 01:02:17,484
I'm just saying you sound
a little ignorant.
660
01:02:18,277 --> 01:02:20,945
Well, you sound like a cunt.
661
01:02:20,946 --> 01:02:23,449
- Mum!
- No, I'm sorry, Col.
662
01:02:24,032 --> 01:02:26,409
I'd like to know,
before I die,
663
01:02:26,410 --> 01:02:30,037
I'd like to know if my son
is going out with a nutjob.
664
01:02:30,038 --> 01:02:31,497
Is that too much to ask?
665
01:02:31,498 --> 01:02:32,666
Let's talk
about something else.
666
01:02:32,791 --> 01:02:34,626
Colin,
you don't know who he is.
667
01:02:34,918 --> 01:02:35,961
You don't know what he does.
668
01:02:36,086 --> 01:02:38,129
You don't know
if he's a hairdresser
669
01:02:38,130 --> 01:02:39,839
or a serial killer.
670
01:02:39,840 --> 01:02:40,882
He could be on the run!
671
01:02:40,883 --> 01:02:43,301
Well, he's too
good looking to be on the run.
672
01:02:43,302 --> 01:02:45,219
He... he'd turn too many heads.
673
01:02:45,220 --> 01:02:46,637
He wouldn't get away with it.
674
01:02:46,638 --> 01:02:49,307
Well... he... he
is very good looking.
675
01:02:49,308 --> 01:02:50,309
He's a creep!
676
01:02:51,101 --> 01:02:53,853
Our son is going out
with a good-looking creep,
677
01:02:53,854 --> 01:02:54,979
and you,
you're encouraging him.
678
01:02:54,980 --> 01:02:56,440
Now then,
stop it, you don't...
679
01:03:15,709 --> 01:03:17,294
Well... you...
680
01:03:18,170 --> 01:03:19,253
Colin...
681
01:03:19,254 --> 01:03:22,674
Colin come on, don't...
don't be like that. Colin!
682
01:03:38,607 --> 01:03:41,610
Roses are red,
violets are blue.
683
01:03:42,110 --> 01:03:44,655
Each day at your heel,
brings me closer to you.
684
01:03:48,825 --> 01:03:51,745
Your hand on the throttle,
your leathers so tight.
685
01:03:52,538 --> 01:03:54,915
I crave your command
from morning to night.
686
01:04:00,170 --> 01:04:03,340
Your grip is a promise,
your gaze a hot flame.
687
01:04:04,216 --> 01:04:06,842
Next to you I am nothing,
but I'm yours all the same.
688
01:04:06,843 --> 01:04:07,844
Oh, yes.
689
01:04:09,096 --> 01:04:09,930
Open wide, baby.
690
01:04:13,225 --> 01:04:14,184
Aah!
691
01:04:18,647 --> 01:04:21,984
The pleasure you give,
the pain that you bring.
692
01:04:22,859 --> 01:04:26,279
I'll take it all, Ray,
for you are my king.
693
01:04:44,673 --> 01:04:46,341
In the village
of Great Dunmow,
694
01:04:47,301 --> 01:04:49,344
there's a side of bacon
695
01:04:50,095 --> 01:04:51,929
given every year to the couple
696
01:04:51,930 --> 01:04:53,599
who haven't
had a single quarrel.
697
01:04:55,892 --> 01:04:59,313
Well, me and Peggy could've
won that bacon every year.
698
01:04:59,813 --> 01:05:02,482
We had
every possible qualification.
699
01:05:04,568 --> 01:05:06,068
Apart from not living
in Great Dunmow.
700
01:05:08,739 --> 01:05:09,823
Erm...
701
01:05:10,741 --> 01:05:13,577
As we gather, er, today,
702
01:05:14,369 --> 01:05:16,079
to say goodbye to Peggy,
703
01:05:18,165 --> 01:05:21,418
let's not... let's not focus
on the sadness,
704
01:05:22,044 --> 01:05:23,337
let's, erm...
705
01:05:24,046 --> 01:05:27,007
let's celebrate a...
a lovely life.
706
01:05:35,932 --> 01:05:37,100
Sorry.
707
01:06:35,158 --> 01:06:36,243
So, er...
708
01:06:38,745 --> 01:06:39,830
how was it?
709
01:06:40,497 --> 01:06:41,498
It was good.
710
01:06:44,376 --> 01:06:45,627
It was a good turnout.
711
01:06:46,086 --> 01:06:47,337
Oh, nice.
712
01:07:36,261 --> 01:07:39,555
YAAAARRRGGGHHH! ARGH! FUCK!
713
01:07:39,556 --> 01:07:40,682
Colin?
714
01:07:47,773 --> 01:07:49,399
- Lemme see your hands.
- It's fine.
715
01:07:49,733 --> 01:07:51,860
- Lemme see.
- It's fine.
716
01:07:52,861 --> 01:07:54,320
Okay, we need to...
717
01:07:55,906 --> 01:07:57,491
get some cold water
on them, okay.
718
01:08:04,164 --> 01:08:06,541
It's gonna sting a little.
719
01:08:07,793 --> 01:08:09,252
Yargh! Ah!
720
01:08:12,005 --> 01:08:13,089
Fuck!
721
01:08:15,634 --> 01:08:16,676
Argh.
722
01:08:20,722 --> 01:08:22,682
Try and hold
your hands under the water.
723
01:08:57,175 --> 01:08:58,218
Thank you.
724
01:09:10,564 --> 01:09:11,398
Mm.
725
01:09:23,493 --> 01:09:26,246
Hey, erm, do you
wanna hear a pizza joke?
726
01:09:32,043 --> 01:09:33,962
Nah, it's too cheesy.
727
01:09:41,803 --> 01:09:43,679
Are you gonna eat or do you
want me to keep going?
728
01:09:43,680 --> 01:09:45,097
'Cause I've got plenty
of pizza jokes here.
729
01:09:45,098 --> 01:09:47,601
- I'm gonna start eating.
- I can go all night, baby.
730
01:10:00,280 --> 01:10:01,406
Sleep in the bed.
731
01:10:04,576 --> 01:10:07,162
It's fine,
I'm feeling much better now.
732
01:10:09,581 --> 01:10:10,874
It wasn't a question.
733
01:10:51,331 --> 01:10:52,832
You know I love you, right?
734
01:10:58,129 --> 01:10:59,005
Yeah.
735
01:11:00,590 --> 01:11:01,508
But what...
736
01:11:03,009 --> 01:11:04,594
That's not
what this is, Colin.
737
01:11:06,638 --> 01:11:07,681
That's not the point.
738
01:11:10,350 --> 01:11:11,267
Isn't...
739
01:11:12,143 --> 01:11:13,645
love the whole point?
740
01:11:14,521 --> 01:11:15,522
Of what?
741
01:11:18,441 --> 01:11:19,359
Everything.
742
01:13:52,137 --> 01:13:53,096
Erm...
743
01:13:53,888 --> 01:13:55,181
Could I ask you something?
744
01:13:57,225 --> 01:13:59,269
- Mm-hmm.
- Err... it's I...
745
01:14:00,687 --> 01:14:01,813
I've been thinking...
746
01:14:02,689 --> 01:14:04,815
and er... you really, look,
747
01:14:04,816 --> 01:14:06,860
you don't have to say yes,
I know it was a...
748
01:14:06,985 --> 01:14:08,653
it was a sort of
one-off thing.
749
01:14:09,279 --> 01:14:10,321
But, erm...
750
01:14:11,364 --> 01:14:13,158
I was wondering
if maybe I could...
751
01:14:13,741 --> 01:14:15,618
sleep in your bed
a bit more often?
752
01:14:19,038 --> 01:14:21,624
Not, not all the time,
obviously. Erm...
753
01:14:22,625 --> 01:14:24,002
but maybe...
754
01:14:25,503 --> 01:14:26,546
once a week?
755
01:14:31,301 --> 01:14:32,719
In fact, maybe, erm...
756
01:14:35,138 --> 01:14:37,348
once a week
we could sort of have a, er...
757
01:14:38,474 --> 01:14:39,601
a day off?
758
01:14:41,102 --> 01:14:42,061
Hmm?
759
01:14:42,645 --> 01:14:44,022
You know, a day where we...
760
01:14:44,647 --> 01:14:46,399
wake up in bed together,
761
01:14:48,276 --> 01:14:49,736
eat breakfast at the table.
762
01:14:50,445 --> 01:14:51,446
Erm...
763
01:14:53,406 --> 01:14:54,948
I don't know,
764
01:14:54,949 --> 01:14:57,160
play a duet on the piano,
that sort of thing.
765
01:15:00,872 --> 01:15:02,332
Not every day, I really...
766
01:15:03,082 --> 01:15:04,709
oh, I wouldn't
want that. But...
767
01:15:06,878 --> 01:15:08,295
once a week...
it could be nice.
768
01:15:08,296 --> 01:15:09,339
It could be fun.
769
01:15:09,839 --> 01:15:10,840
For both of us.
770
01:15:14,844 --> 01:15:15,803
No.
771
01:15:21,017 --> 01:15:21,851
No?
772
01:15:22,685 --> 01:15:23,686
No.
773
01:15:30,652 --> 01:15:31,653
Fair enough.
774
01:15:34,322 --> 01:15:36,115
- How about once a month, then?
- No.
775
01:15:36,491 --> 01:15:37,408
No?
776
01:15:43,831 --> 01:15:44,874
Have a think.
777
01:15:47,418 --> 01:15:49,212
- Excuse me?
- Just have a think about it.
778
01:15:50,922 --> 01:15:53,216
- Colin, if you're not happy...
- No, I am happy.
779
01:15:53,716 --> 01:15:55,426
Ray, I'm, I'm really happy.
780
01:15:58,721 --> 01:16:01,182
I could just maybe be
a bit happier, that's all.
781
01:16:31,796 --> 01:16:32,797
Time for bed.
782
01:16:33,423 --> 01:16:35,591
I'm gonna stay up,
finish this chapter.
783
01:18:24,534 --> 01:18:25,534
What are you doing?
784
01:18:25,535 --> 01:18:26,369
Nothing.
785
01:18:27,161 --> 01:18:28,120
Out.
786
01:19:19,881 --> 01:19:20,797
Oh...
787
01:19:20,798 --> 01:19:21,674
Fuck!
788
01:19:23,885 --> 01:19:25,303
Take off my t-shirt.
789
01:19:26,471 --> 01:19:27,346
Stop scowling.
790
01:19:28,181 --> 01:19:29,473
Take it off.
791
01:19:29,474 --> 01:19:30,349
Raymond...
792
01:19:31,726 --> 01:19:34,270
you look very
small-mouthed and old.
793
01:19:37,106 --> 01:19:37,982
What did you say?
794
01:19:38,399 --> 01:19:40,484
I think you may have heard me.
Raymond, please...
795
01:19:40,485 --> 01:19:41,818
- Huh?
- Raymond...
796
01:19:41,819 --> 01:19:42,986
No...
797
01:19:42,987 --> 01:19:44,655
Ugh... GET OUT!
798
01:19:45,907 --> 01:19:47,491
- GO!
- Uh!
799
01:19:48,868 --> 01:19:50,620
Ray! Raymond!
800
01:19:51,370 --> 01:19:52,787
Argh, argh!
801
01:19:52,788 --> 01:19:53,706
Argh!
802
01:19:53,831 --> 01:19:55,207
Fancy a wrestle?
803
01:19:55,208 --> 01:19:56,292
Huh?
804
01:19:56,542 --> 01:19:57,876
Fancy a wrestle?
805
01:19:57,877 --> 01:19:59,670
Ugh! Ugh!
806
01:19:59,879 --> 01:20:01,547
- Do you give?
- Urgh!
807
01:20:01,756 --> 01:20:03,089
Do you?
808
01:20:03,090 --> 01:20:04,175
Urgh.
809
01:20:16,270 --> 01:20:18,439
Daaa-daaa-daaa...
810
01:20:49,178 --> 01:20:50,304
Colin!
811
01:20:54,517 --> 01:20:56,102
Hey!
812
01:21:14,453 --> 01:21:15,746
Hurgh!
813
01:21:20,084 --> 01:21:22,795
Wanker!
814
01:22:56,097 --> 01:22:56,972
Come on.
815
01:23:08,901 --> 01:23:09,860
Have a seat.
816
01:23:14,031 --> 01:23:15,032
Erm...
817
01:23:16,492 --> 01:23:17,867
What, what's this?
818
01:23:17,868 --> 01:23:18,953
Breakfast.
819
01:23:32,550 --> 01:23:33,676
I don't understand.
820
01:23:36,887 --> 01:23:38,514
I thought
we could try a day off.
821
01:23:47,398 --> 01:23:48,482
Mm...
822
01:23:50,151 --> 01:23:51,277
So, erm...
823
01:23:52,903 --> 01:23:54,488
what would you like to do?
824
01:23:57,158 --> 01:23:58,200
What, today?
825
01:24:00,161 --> 01:24:01,036
Erm...
826
01:24:01,829 --> 01:24:02,663
What do you wanna do?
827
01:24:03,581 --> 01:24:05,374
No, no, no.
828
01:24:06,041 --> 01:24:08,127
You decide. It's your day off.
829
01:24:10,713 --> 01:24:13,716
Erm... well, it, er...
830
01:24:15,050 --> 01:24:17,677
Yeah... it looks like
a nice enough day.
831
01:24:17,678 --> 01:24:18,679
We could...
832
01:24:20,055 --> 01:24:22,725
we could go for a bike
somewhere... maybe?
833
01:24:24,393 --> 01:24:25,561
No biking today.
834
01:24:32,401 --> 01:24:33,861
But I'll pay for this later?
835
01:24:36,155 --> 01:24:37,072
No.
836
01:24:43,996 --> 01:24:44,872
Oh...
837
01:24:57,468 --> 01:24:58,761
Um...
838
01:25:01,263 --> 01:25:02,515
Do you like, er...
839
01:25:04,266 --> 01:25:05,351
Thai food?
840
01:25:06,101 --> 01:25:07,603
Er, sure, yeah.
841
01:25:08,354 --> 01:25:09,521
'Cause there's, erm,
842
01:25:09,522 --> 01:25:13,442
apparently there's quite
a nice... place... nearby.
843
01:25:13,692 --> 01:25:14,652
Okay.
844
01:25:22,159 --> 01:25:23,285
Well, this was fun.
845
01:25:28,123 --> 01:25:29,458
What do you wanna do next?
846
01:25:30,626 --> 01:25:32,211
I...dunno.
847
01:25:36,757 --> 01:25:38,759
I'm sorry
about the weather, really...
848
01:25:42,513 --> 01:25:43,681
Sing something for me.
849
01:25:48,185 --> 01:25:49,936
- What, here?
- Or, actually...
850
01:25:49,937 --> 01:25:50,855
teach me how to sing.
851
01:25:55,109 --> 01:25:55,984
Are you serious?
852
01:25:55,985 --> 01:25:57,111
I'm very serious.
853
01:26:01,615 --> 01:26:02,491
Okay.
854
01:26:03,951 --> 01:26:06,786
♪ Da, da, da, da ♪
855
01:26:06,787 --> 01:26:08,956
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
856
01:26:09,081 --> 01:26:11,292
♪ Da, da, da, da ♪
857
01:26:13,210 --> 01:26:14,545
♪ Da... ♪
858
01:26:15,296 --> 01:26:18,089
♪ Da, da, da, da ♪
859
01:26:18,090 --> 01:26:24,179
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da, da... ♪
860
01:26:28,183 --> 01:26:29,309
Are you laughing?
861
01:26:29,310 --> 01:26:30,977
No, it's good!
You're very good!
862
01:26:30,978 --> 01:26:32,353
You think
you're better than me?
863
01:26:32,354 --> 01:26:34,315
- I didn't say that.
- Is that what it is?
864
01:26:35,232 --> 01:26:37,526
Wow. Wow, that hurt.
865
01:26:38,110 --> 01:26:39,737
Er, you know what?
866
01:26:41,030 --> 01:26:42,364
- What are you doing?
- Wait.
867
01:26:43,407 --> 01:26:44,992
- Ladies, pardon me.
-Oh.
868
01:26:46,076 --> 01:26:47,328
Er... come on.
869
01:26:55,753 --> 01:26:56,711
Go ahead.
870
01:26:56,712 --> 01:26:59,256
Erm ...sorry.
871
01:26:59,590 --> 01:27:00,966
Sorry.
872
01:27:03,427 --> 01:27:06,971
♪ Da, da, da, da ♪
873
01:27:06,972 --> 01:27:11,810
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da... ♪
874
01:27:12,061 --> 01:27:14,687
- Oh, it's lovely.
- Yeah.
875
01:27:19,151 --> 01:27:22,362
♪ Da, da, da, da ♪
876
01:27:22,363 --> 01:27:25,532
♪ Da, da, da, da,
da, da, da, da... ♪
877
01:27:28,202 --> 01:27:30,579
Ye-ye-yes, yes.
878
01:27:31,413 --> 01:27:32,873
You liked both, I can tell.
879
01:27:32,998 --> 01:27:34,290
Which one do you prefer?
880
01:27:34,291 --> 01:27:35,750
Oh, well, him.
881
01:27:35,751 --> 01:27:37,252
- Him?
- Yeah.
882
01:27:37,670 --> 01:27:38,754
Are you serious?
883
01:27:39,672 --> 01:27:41,047
Unbelievable!
884
01:27:41,048 --> 01:27:42,048
I'm sorry about him.
885
01:27:42,049 --> 01:27:42,966
He's, er...
886
01:27:42,967 --> 01:27:44,592
You've paid off
these two fine ladies?
887
01:27:44,593 --> 01:27:45,843
I've never met
these ladies, Ray.
888
01:27:45,844 --> 01:27:46,761
Wow.
889
01:27:46,762 --> 01:27:47,887
Alright.
890
01:27:47,888 --> 01:27:49,098
- Congratulations.
- Thank you.
891
01:27:49,598 --> 01:27:50,933
You're cocky now, huh?
892
01:28:07,908 --> 01:28:08,784
Oh...
893
01:29:07,801 --> 01:29:10,721
- Excuse me!
-Oi, dickheads!
894
01:29:10,971 --> 01:29:12,264
Are you gonna
clean those seats?
895
01:29:12,556 --> 01:29:13,557
Mind the popcorn!
896
01:29:13,682 --> 01:29:15,725
Pop, pop, pop,
pop, pop! Pa-pa!
897
01:30:00,145 --> 01:30:01,522
- Gah!
- Ja!
898
01:30:02,898 --> 01:30:03,941
I can't!
899
01:30:04,358 --> 01:30:06,234
-Not gonna make it!
-Ooh!
900
01:30:06,235 --> 01:30:08,403
- Oh...
- Go on without me...
901
01:30:11,824 --> 01:30:13,283
Go! I'm done.
902
01:30:17,579 --> 01:30:18,664
Come on!
903
01:30:18,956 --> 01:30:19,790
Come on!
904
01:30:20,165 --> 01:30:21,582
- Oh!
- Up you get.
905
01:30:21,583 --> 01:30:24,128
- No, I'm done.
- No, you're not. Come on, uh!
906
01:30:24,336 --> 01:30:25,586
- Leave me!
- Come on!
907
01:30:25,587 --> 01:30:27,004
Leave me! Ugh!
908
01:30:30,175 --> 01:30:31,176
Ah...
909
01:30:33,387 --> 01:30:35,305
Argh, argh!
910
01:30:39,643 --> 01:30:42,813
- Yes, yes! Ahhh!
- Ah.
911
01:33:33,150 --> 01:33:34,276
Ray!
912
01:33:37,571 --> 01:33:38,946
Are, are you in there? Ray...
913
01:33:59,009 --> 01:34:00,135
Still nothing?
914
01:34:07,309 --> 01:34:08,310
Alright, guys.
915
01:34:09,227 --> 01:34:10,437
How you doing, yeah?
916
01:34:21,490 --> 01:34:23,657
He can't just have disappeared
off the Earth.
917
01:34:23,658 --> 01:34:25,201
Ray does his own thing.
918
01:34:25,202 --> 01:34:26,243
You know what, it's fine.
919
01:34:26,244 --> 01:34:27,871
- Forget it, forget it.
- Colin!
920
01:34:47,391 --> 01:34:49,726
Let's knock it on the head
for today, shall we?
921
01:34:51,728 --> 01:34:52,687
Yeah.
922
01:34:54,856 --> 01:34:57,401
We can look somewhere else
next weekend. Okay?
923
01:35:01,488 --> 01:35:02,697
Or not.
924
01:35:04,408 --> 01:35:05,450
Up to you.
925
01:37:09,074 --> 01:37:10,200
About me...
926
01:37:16,164 --> 01:37:20,544
I've been told I
have an aptitude for devotion.
927
01:37:22,170 --> 01:37:24,839
I'm obedient, hard-working,
928
01:37:25,215 --> 01:37:27,592
and excellent
at following instructions.
929
01:37:28,468 --> 01:37:29,844
I'm low maintenance,
930
01:37:30,053 --> 01:37:31,721
have a high pain threshold,
931
01:37:31,930 --> 01:37:33,640
and rarely fail to please.
932
01:37:34,182 --> 01:37:35,683
But I'm also very modest,
933
01:37:35,684 --> 01:37:37,309
so this is the only time that
934
01:37:37,310 --> 01:37:39,104
you'll hear me
sing my own praises.
935
01:37:39,604 --> 01:37:40,897
Unless you ask.
936
01:37:42,899 --> 01:37:44,484
I won't cut my hair
for no-one.
937
01:37:44,818 --> 01:37:46,735
And I do require
one day off a week.
938
01:37:46,736 --> 01:37:48,196
That's not up for debate.
939
01:37:49,573 --> 01:37:50,907
The rest of the time,
940
01:37:51,449 --> 01:37:52,826
your wish is my command.
941
01:37:59,332 --> 01:38:00,166
Nice.
942
01:38:01,376 --> 01:38:07,006
♪ When your world
is turned around ♪
943
01:38:07,007 --> 01:38:10,093
♪ Why not smile? ♪
944
01:38:10,468 --> 01:38:17,182
♪ Don't wear a frown, smile ♪
945
01:38:17,183 --> 01:38:20,060
♪ Though your heart
is aching ♪
946
01:38:20,061 --> 01:38:22,479
♪ Smile ♪
947
01:38:22,480 --> 01:38:25,566
♪ Even though it's breaking ♪
948
01:38:25,567 --> 01:38:31,113
♪ When there are
clouds in the sky ♪
949
01:38:31,114 --> 01:38:35,993
♪ you'll get by if you smile ♪
950
01:38:35,994 --> 01:38:38,788
♪ through your
fear and sorrow ♪
951
01:38:38,913 --> 01:38:44,293
♪ Smile and maybe tomorrow ♪
952
01:38:44,294 --> 01:38:46,754
♪ You'll...
you'll see the sun ♪
953
01:38:46,755 --> 01:38:49,840
♪ Come shining through ♪
954
01:38:49,841 --> 01:38:54,136
♪ For you-u-u ♪
955
01:38:54,137 --> 01:38:56,472
What you playing at mate,
make some space!
956
01:39:14,699 --> 01:39:15,617
Darren?
957
01:39:17,160 --> 01:39:18,328
It's Colin.
958
01:39:21,081 --> 01:39:22,290
You're early.
959
01:39:24,709 --> 01:39:25,960
Yeah, sorry.
960
01:39:29,089 --> 01:39:33,384
♪ Light up your face
with gladness ♪
961
01:39:33,385 --> 01:39:37,347
♪ Hide every trace
of sadness ♪
962
01:39:38,264 --> 01:39:40,557
♪ Although a tear ♪
963
01:39:40,558 --> 01:39:44,770
♪ May be ever so near... ♪
964
01:39:44,771 --> 01:39:48,982
♪ That's the time you
must keep on trying ♪
965
01:39:48,983 --> 01:39:52,403
♪ Smile,
what's the use of crying? ♪
966
01:39:53,405 --> 01:39:58,493
♪ You'll... you'll find that
life is still worthwhile ♪
967
01:39:58,910 --> 01:40:02,997
♪ If you just smile ♪
968
01:40:03,123 --> 01:40:05,416
♪ You must keep on trying ♪
969
01:40:05,417 --> 01:40:11,213
♪ Smile
What's the use of... crying? ♪
970
01:40:11,214 --> 01:40:14,509
- ♪ You'll find that life... ♪
- Can you cook?
971
01:40:15,260 --> 01:40:16,761
Yeah. Yeah, I can cook.
972
01:40:18,513 --> 01:40:19,388
What do you fancy?
973
01:40:19,389 --> 01:40:21,348
♪ A smile
is still worthwhile ♪
974
01:40:21,349 --> 01:40:23,309
Surprise me. No gluten.
975
01:40:24,269 --> 01:40:25,561
Can't be dealing
with any gluten.
976
01:40:25,562 --> 01:40:27,271
- No gluten?
- Yeah.
977
01:40:27,272 --> 01:40:30,817
♪ Smile... ♪
978
01:40:36,948 --> 01:40:40,660
♪ There's a road
I know I must go ♪
979
01:40:44,122 --> 01:40:46,915
♪ Even though I tell myself ♪
980
01:40:46,916 --> 01:40:48,793
♪ That road is closed ♪
981
01:40:51,713 --> 01:40:53,840
♪ Listen, lonely seabird ♪
982
01:40:54,382 --> 01:40:58,845
♪ You've been away
from land too long ♪
983
01:40:59,846 --> 01:41:02,348
♪ Aw, too long ♪
984
01:41:05,685 --> 01:41:09,856
♪ I don't listen
to the news no more ♪
985
01:41:12,567 --> 01:41:17,155
♪ Like an unwound clock,
you just don't seem to care ♪
986
01:41:20,325 --> 01:41:22,744
♪ This world
isn't big enough ♪
987
01:41:23,411 --> 01:41:27,123
♪ To keep me away from you ♪
988
01:41:28,416 --> 01:41:30,418
♪ Aw, from you ♪
989
01:41:33,671 --> 01:41:36,007
♪ Seabird, seabird ♪
990
01:41:36,299 --> 01:41:37,300
♪ Fly home... ♪
63263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.