All language subtitles for Pillion.2025.1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HNE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,313 --> 00:01:09,320 ♪ Chariot... ♪ 2 00:01:10,988 --> 00:01:17,995 ♪ Chariot... ♪ 3 00:02:42,371 --> 00:02:45,457 Barbershop quartet: ♪ Daaaa... ♪ 4 00:02:45,708 --> 00:02:47,543 A one, two, three... 5 00:02:47,918 --> 00:02:52,131 ♪ Da, da, ba, da, da, ba, du-wa ♪ 6 00:02:52,256 --> 00:02:56,175 ♪ Oh, oh, oooh... ♪ 7 00:02:56,176 --> 00:03:00,763 ♪ If Santa passes by my stocking ♪ 8 00:03:00,764 --> 00:03:04,310 ♪ I promise not to mind a lot ♪ 9 00:03:04,643 --> 00:03:09,063 ♪ The only thing I want for Christmas ♪ 10 00:03:09,064 --> 00:03:12,985 ♪ Is just to keep the things that I've got ♪ 11 00:03:13,861 --> 00:03:17,865 ♪ Loving arms around me ♪ 12 00:03:18,157 --> 00:03:22,118 ♪ A garden of forget-me-nots ♪ ♪ Forget-me-nots ♪ 13 00:03:22,119 --> 00:03:26,205 ♪ The only thing I want for Christmas ♪ 14 00:03:26,206 --> 00:03:30,544 ♪ All I want for Christmas ♪ 15 00:03:31,629 --> 00:03:38,468 ♪ Is just to keep the things that I've... go-o-o-ot... ♪ 16 00:03:38,469 --> 00:03:46,185 ♪ Things that I've go-o-o-ot ♪ 17 00:03:52,983 --> 00:03:54,233 ♪ Open your minds ♪ 18 00:03:54,234 --> 00:03:56,569 ♪ Do or die I've gotta learn that auction cry ♪ 19 00:03:56,570 --> 00:03:59,656 ♪ Gotta make my mark and be an auctioneer ♪ 20 00:03:59,657 --> 00:04:03,618 ♪ 25 dollar bid and then a 30 dollar, 30 ♪ 21 00:04:03,619 --> 00:04:06,412 ♪ Will ya gimme 30, make it a 30 bid, a 30 dollar ♪ 22 00:04:06,413 --> 00:04:11,000 ♪ Will ya gimme 30, who will-a give me a 30 dollar bid? ♪ 23 00:04:11,001 --> 00:04:13,087 ♪ Got a 30 dollar bid and then a 35 ♪ 24 00:04:13,212 --> 00:04:16,255 ♪ Will ya gimme 35, to make it 35, will ya 35? ♪ 25 00:04:16,256 --> 00:04:19,760 ♪ Will ya gimme 5, 35 dollar bid ♪ 26 00:04:20,552 --> 00:04:22,720 ♪ 35 dollar bid and then a 40 dollar, 40 ♪ 27 00:04:22,721 --> 00:04:25,682 ♪ 40, will ya gimme 40, make a 40 bid, for 40 dollar ♪ 28 00:04:25,683 --> 00:04:26,724 ♪ Will ya gimme 40? ♪ 29 00:04:26,725 --> 00:04:28,726 ♪ Who will gimme a 40 dollar bid? ♪ 30 00:04:28,727 --> 00:04:30,269 ♪ 40, 40 dollar bid ♪ 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,271 ♪ Got a 40 dollar bid and then a 45 ♪ 32 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 ♪ Will ya gimme 45 to make it 45? ♪ 33 00:04:34,233 --> 00:04:38,362 ♪ Will ya gimme 5? Sold that hog for a 45 dollar bid ♪ 34 00:04:38,946 --> 00:04:41,072 ♪ Now, from the boy who went to school ♪ 35 00:04:41,073 --> 00:04:42,824 ♪ There grew a man who played it cool ♪ 36 00:04:53,752 --> 00:04:56,213 You, er, you ever been on a motorbike? 37 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Oh, er, nah. 38 00:04:59,591 --> 00:05:01,426 Never been with a biker then? 39 00:05:01,427 --> 00:05:03,344 Me? A biker? No. 40 00:05:05,681 --> 00:05:06,597 Have you? 41 00:05:06,598 --> 00:05:08,017 No, I haven't, no. 42 00:05:09,685 --> 00:05:10,644 Not my cup of tea. 43 00:05:14,565 --> 00:05:15,774 So, er... 44 00:05:17,109 --> 00:05:19,194 does your mum set you up with lots of guys? 45 00:05:19,862 --> 00:05:21,863 Er, no. Actually, you're the first. 46 00:05:21,864 --> 00:05:22,948 Oh. 47 00:05:23,949 --> 00:05:24,783 Lucky me. 48 00:05:32,499 --> 00:05:34,001 I need a piss. 49 00:05:34,376 --> 00:05:35,210 Coming? 50 00:05:37,421 --> 00:05:38,297 Joking. 51 00:05:41,467 --> 00:05:43,927 Er, one more and then... 52 00:05:45,054 --> 00:05:46,096 let's make a move. 53 00:05:46,972 --> 00:05:47,973 Great. 54 00:05:52,227 --> 00:05:53,436 Wey! 55 00:05:53,437 --> 00:05:55,147 - Oh, sorry. Sorry, lads. - Chop, chop. 56 00:06:21,882 --> 00:06:22,966 Who's next? 57 00:06:23,383 --> 00:06:24,383 Hi. 58 00:06:24,384 --> 00:06:26,220 - Erm... -What crisps do you have? 59 00:06:29,306 --> 00:06:30,848 Ready salted. Salt and vinegar. 60 00:06:30,849 --> 00:06:32,059 Prawn cocktail. 61 00:06:32,476 --> 00:06:33,894 We'll have one of each. 62 00:06:34,144 --> 00:06:35,312 That's £4.80. 63 00:07:39,626 --> 00:07:41,837 - Ooh, yeah... - That's it, yeah, yeah. 64 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 Nice, okay. One more? 65 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 Please. 66 00:07:51,555 --> 00:07:52,513 Hello? 67 00:07:52,514 --> 00:07:53,348 Hiya. 68 00:08:06,195 --> 00:08:07,696 How was it, Col? 69 00:08:08,280 --> 00:08:09,698 You had a nice time? 70 00:08:10,490 --> 00:08:12,034 Yeah. Yeah. 71 00:08:14,203 --> 00:08:16,580 - Nice chap, isn't he? - Mm-hmm. 72 00:08:18,874 --> 00:08:21,001 Alright. Night, darling. 73 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 Stockings at eight, okay? 74 00:08:27,841 --> 00:08:28,758 You won! 75 00:08:28,759 --> 00:08:29,843 Amazing, Mum! 76 00:08:30,219 --> 00:08:33,971 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 77 00:08:35,432 --> 00:08:37,808 ♪ I want some figgy pudding I want some figgy pudding ♪ 78 00:08:37,809 --> 00:08:38,768 You alright, Bax? 79 00:08:38,769 --> 00:08:40,478 Baxy, are you okay sweetheart? 80 00:08:40,479 --> 00:08:41,896 You alright there, love? Yeah? 81 00:08:41,897 --> 00:08:43,147 Look, are you having your dinner? 82 00:08:43,148 --> 00:08:44,190 Here, give us your cracker. 83 00:08:44,191 --> 00:08:46,068 Look, Nanny's done you a lovely dinner. 84 00:08:47,653 --> 00:08:48,819 That's it, open that cracker, aww... 85 00:08:48,820 --> 00:08:50,112 Here Dad, do the cracker with her. 86 00:08:50,113 --> 00:08:51,489 - Come on. - Did you get some play dough? 87 00:08:51,490 --> 00:08:53,325 - You wanna do it, yeah? - Oh, right. Here y'are... 88 00:08:56,036 --> 00:08:57,162 What's his name? 89 00:08:57,913 --> 00:08:58,872 Erm... 90 00:09:00,540 --> 00:09:01,791 We didn't really, er... 91 00:09:01,792 --> 00:09:04,044 - You don't know his name? - I...I didn't ask, Don. 92 00:09:04,169 --> 00:09:05,544 I can wait nearby, if you want? 93 00:09:05,545 --> 00:09:07,339 No, it's fine. It's okay. 94 00:09:07,881 --> 00:09:08,757 Take the dog. 95 00:09:08,882 --> 00:09:11,468 It's not clean. I...I don't wanna take the dog. 96 00:09:12,261 --> 00:09:14,136 What normal person asks someone for a date 97 00:09:14,137 --> 00:09:15,054 on Christmas Day? 98 00:09:15,055 --> 00:09:16,347 Well, maybe he's alone. 99 00:09:16,348 --> 00:09:17,683 Yeah, maybe he's lonely. 100 00:09:17,975 --> 00:09:20,434 Maybe I'll get my head bashed in or something. 101 00:09:20,435 --> 00:09:22,436 Nonsense. Ignore your brother. 102 00:09:22,437 --> 00:09:23,897 It's an adventure. 103 00:09:24,356 --> 00:09:25,898 Since when did Colin like adventures? 104 00:09:25,899 --> 00:09:29,236 Well, I think a biker sounds exciting. 105 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 You can borrow your dad's leather jacket. 106 00:09:41,331 --> 00:09:44,501 ♪ Silent night ♪ 107 00:09:45,168 --> 00:09:48,046 ♪ Holy night ♪ 108 00:09:48,922 --> 00:09:51,967 ♪ All is calm ♪ 109 00:09:52,634 --> 00:09:55,637 ♪ All is bright ♪ 110 00:09:56,221 --> 00:09:59,724 ♪ Round yon virgin ♪ 111 00:09:59,725 --> 00:10:03,227 ♪ Mother and child ♪ 112 00:10:03,228 --> 00:10:09,943 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 113 00:10:10,235 --> 00:10:13,988 ♪ Sleep in heavenly... ♪ 114 00:10:13,989 --> 00:10:16,950 ♪ Oh... peace ♪ 115 00:10:17,534 --> 00:10:23,498 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 116 00:10:32,716 --> 00:10:34,676 Beautiful. Beautiful. 117 00:10:48,899 --> 00:10:49,983 Erm... 118 00:11:14,633 --> 00:11:15,926 Er... 119 00:11:28,188 --> 00:11:29,397 Oh, bugger! 120 00:11:29,398 --> 00:11:30,273 Leave it. 121 00:11:30,899 --> 00:11:33,026 Er... just... leave it? 122 00:11:36,613 --> 00:11:37,572 Ooh... 123 00:11:42,202 --> 00:11:43,161 Mm. 124 00:11:46,373 --> 00:11:48,208 What am I gonna do with you? 125 00:11:56,216 --> 00:11:57,551 Whatever you want... 126 00:11:58,301 --> 00:11:59,343 really. 127 00:11:59,344 --> 00:12:00,679 Hold up your hands. 128 00:12:02,973 --> 00:12:03,931 Other way. 129 00:12:03,932 --> 00:12:04,766 Oh. 130 00:12:10,397 --> 00:12:11,231 Oh! 131 00:12:11,648 --> 00:12:12,857 I know this one, actually. 132 00:12:12,858 --> 00:12:14,734 So, er... ready? 133 00:12:14,985 --> 00:12:16,361 Ugh! 134 00:12:18,238 --> 00:12:19,072 Oh, yeah. 135 00:12:19,489 --> 00:12:20,449 Urgh. 136 00:12:23,493 --> 00:12:25,327 Yeah. Wow, you're strong! 137 00:12:27,330 --> 00:12:28,248 Uh... 138 00:12:30,792 --> 00:12:32,836 - Do you give? - What... excuse...? 139 00:12:32,961 --> 00:12:34,211 Do you give? 140 00:12:34,212 --> 00:12:36,589 Ee... ee... argh, yes! 141 00:12:36,590 --> 00:12:37,632 Yes! 142 00:12:38,008 --> 00:12:38,967 Ugh! 143 00:13:28,975 --> 00:13:29,892 Sorry. 144 00:13:32,562 --> 00:13:33,604 - Urgh. - Down. 145 00:13:33,605 --> 00:13:34,814 Erm... 146 00:13:35,690 --> 00:13:36,732 Down? 147 00:13:36,733 --> 00:13:37,734 Lick. 148 00:13:39,945 --> 00:13:41,530 Erm... er... 149 00:13:43,073 --> 00:13:44,032 Uh... 150 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 Like that? Erm, oh... 151 00:13:59,506 --> 00:14:00,340 Huh. 152 00:14:03,051 --> 00:14:03,927 Huh. 153 00:14:04,928 --> 00:14:06,930 Hu, hu, hu, huh. Mm... 154 00:14:07,264 --> 00:14:10,016 Mm... uh... 155 00:14:29,244 --> 00:14:30,370 Alright. 156 00:14:47,929 --> 00:14:48,930 Ah. 157 00:14:49,598 --> 00:14:50,973 - Go... - Urgh. 158 00:15:25,925 --> 00:15:27,010 Alright. 159 00:15:32,223 --> 00:15:33,475 Yeah. 160 00:15:35,602 --> 00:15:36,478 Ray. 161 00:15:38,980 --> 00:15:39,856 Colin. 162 00:15:44,694 --> 00:15:45,695 Oh... 163 00:15:50,367 --> 00:15:53,411 So, if you, erm, don't mind a little walk, 164 00:15:53,620 --> 00:15:55,371 I saw a pub on my way here 165 00:15:55,372 --> 00:15:56,748 that's open till midnight. 166 00:15:58,166 --> 00:15:59,334 I've gotta go. 167 00:16:01,002 --> 00:16:02,045 Hey, girl. 168 00:16:02,379 --> 00:16:03,545 Oh... oh, oh... 169 00:16:03,546 --> 00:16:04,589 Yeah, of course. 170 00:16:06,758 --> 00:16:08,009 Of course you do. 171 00:16:08,468 --> 00:16:09,551 Erm... 172 00:16:14,724 --> 00:16:15,850 I'm... 173 00:16:16,309 --> 00:16:17,143 I'm... 174 00:16:17,477 --> 00:16:18,687 sorry I was a bit... 175 00:16:20,855 --> 00:16:22,357 I was a bit hopeless earlier. 176 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 I guess like most things in life, 177 00:16:25,318 --> 00:16:26,778 it just takes a bit of practice. 178 00:16:28,154 --> 00:16:29,239 Yeah. 179 00:16:30,990 --> 00:16:32,158 Maybe, erm... 180 00:16:34,661 --> 00:16:36,955 I could practice with you? 181 00:16:38,665 --> 00:16:39,874 Erm... 182 00:16:41,960 --> 00:16:43,837 I'm not around much, so... 183 00:16:46,089 --> 00:16:47,340 - Ah. - Yeah. 184 00:16:49,300 --> 00:16:50,260 Alright then, Colin. 185 00:16:51,469 --> 00:16:52,721 Merry Christmas. 186 00:16:58,017 --> 00:16:59,185 Thank you! 187 00:17:17,829 --> 00:17:18,955 Hello. 188 00:17:19,372 --> 00:17:20,539 He lives! 189 00:17:20,540 --> 00:17:22,000 Yeah, just about. 190 00:17:22,751 --> 00:17:25,545 I told you that cold air would turn your throat inside out. 191 00:17:27,589 --> 00:17:28,882 You have a nice time? 192 00:17:29,758 --> 00:17:30,592 Mm. 193 00:17:32,177 --> 00:17:33,385 Nice chap? 194 00:17:33,386 --> 00:17:34,262 Mm. Yeah. 195 00:17:34,387 --> 00:17:36,013 Mm. Did you get yourself a boyfriend? 196 00:17:36,014 --> 00:17:37,139 Oh, no. Don't think so, Mum. 197 00:17:37,140 --> 00:17:39,349 I...don't think he liked me that much. 198 00:17:39,350 --> 00:17:40,894 Oh, of course he did. 199 00:17:45,398 --> 00:17:46,566 Did you kiss? 200 00:17:47,025 --> 00:17:48,984 I don't think that is any of your business. So... 201 00:17:48,985 --> 00:17:50,611 Well, fair enough. 202 00:17:50,612 --> 00:17:51,446 Mm. 203 00:17:52,030 --> 00:17:52,906 Right. 204 00:17:53,531 --> 00:17:54,866 One more chocolate? 205 00:17:55,158 --> 00:17:56,366 Mm. 206 00:18:19,974 --> 00:18:21,059 Wanker. 207 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 Have you got plans tonight? 208 00:18:29,776 --> 00:18:30,735 Nothing. 209 00:18:31,653 --> 00:18:33,737 Any news from that biker chap of yours? 210 00:18:33,738 --> 00:18:35,907 He's not my biker, Mum. 211 00:18:38,618 --> 00:18:40,119 Anything I can do to help? 212 00:18:52,757 --> 00:18:55,551 10...9...8... 213 00:18:55,552 --> 00:18:58,595 7...6...5... 214 00:18:58,596 --> 00:19:02,391 4...3...2...1... 215 00:19:02,392 --> 00:19:06,019 Happy New Year! 216 00:19:31,588 --> 00:19:33,922 No, no, no! 217 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 I'm sorry, I'm just following orders, ma'am. 218 00:19:37,176 --> 00:19:38,303 Excuse me? 219 00:19:39,512 --> 00:19:40,513 Excuse me? 220 00:19:42,140 --> 00:19:43,349 Hold on. Don't, ju... 221 00:19:44,267 --> 00:19:45,685 Do you sleep well at night? 222 00:19:46,728 --> 00:19:48,270 Sorry, do I...do I sleep well at night? 223 00:19:48,271 --> 00:19:49,105 Yeah. 224 00:19:49,647 --> 00:19:51,023 I...I'm just following orders, ma'am. 225 00:19:51,024 --> 00:19:51,940 Following orders? 226 00:19:51,941 --> 00:19:53,108 If you wanna appeal there's a... 227 00:19:53,109 --> 00:19:53,985 Oh, I don't wanna appeal. 228 00:19:54,110 --> 00:19:56,153 Come on, just take your fucking ticket off! 229 00:20:00,533 --> 00:20:01,659 Erm... 230 00:20:03,119 --> 00:20:04,203 Hello? 231 00:20:05,580 --> 00:20:07,332 - Yeah, I'm at work. - Excuse me? 232 00:20:07,582 --> 00:20:08,416 Erm... 233 00:20:08,541 --> 00:20:09,708 Excuse me, we're not done here. 234 00:20:09,709 --> 00:20:11,669 Well, if I...if I leave early, yeah. If... if I leave now. 235 00:20:11,794 --> 00:20:13,587 You're not going anywhere! 236 00:20:13,588 --> 00:20:15,423 Alright, I'll text you the address. 237 00:20:15,548 --> 00:20:16,590 Are you deaf?! 238 00:20:16,591 --> 00:20:18,800 Er, yeah. Erm, I shouldn't be long, so, erm... 239 00:20:18,801 --> 00:20:20,719 Fuck you, you fucking prick! 240 00:20:20,720 --> 00:20:22,846 - Lovely. - Go on, fuck off. 241 00:20:22,847 --> 00:20:24,641 Yeah, okay. Alright. See you in a bit. 242 00:20:28,978 --> 00:20:30,313 Yeah. 243 00:20:33,358 --> 00:20:34,901 -Col... - Yeah? 244 00:20:35,151 --> 00:20:36,443 What about these? 245 00:20:36,444 --> 00:20:38,321 Yeah, he doesn't need a present, Mum. 246 00:20:39,948 --> 00:20:41,783 Soap. Some nice soap. 247 00:20:42,533 --> 00:20:43,576 Gosh. 248 00:20:44,118 --> 00:20:45,995 -Pete... - Erm... 249 00:20:46,496 --> 00:20:49,122 Pete, have you taken that nice soap? 250 00:20:49,123 --> 00:20:51,751 -What? - Have you taken the nice soap? 251 00:21:02,512 --> 00:21:03,887 Gosh, you're tall. 252 00:21:03,888 --> 00:21:05,472 Er, sorry, Peggy. 253 00:21:05,473 --> 00:21:07,099 Er, er, Peggy, Peter. 254 00:21:07,100 --> 00:21:09,267 - Erm, nice to meet you. - Ray. 255 00:21:09,268 --> 00:21:12,563 - How d'you do? - Erm, time for a quick drink? 256 00:21:12,855 --> 00:21:14,606 Er, no thank you. Not when I'm riding. 257 00:21:14,607 --> 00:21:16,316 No, of course not. Oh. What was I thinking? 258 00:21:16,317 --> 00:21:20,196 Er, good lad, yeah. Well, well, something soft? 259 00:21:20,780 --> 00:21:22,864 - We'd better get going. - Yeah. 260 00:21:22,865 --> 00:21:26,244 You, er, you don't sound local, Ray. Where's home? 261 00:21:27,328 --> 00:21:29,663 Chislehurst. 262 00:21:29,664 --> 00:21:30,998 Well, it's very nice. 263 00:21:30,999 --> 00:21:34,252 I've never thought of Colin a a Chislehurst sort of person. 264 00:21:35,253 --> 00:21:36,462 Oh, he'll survive. 265 00:21:39,048 --> 00:21:40,717 Alright. Come on then, Colin. 266 00:21:41,092 --> 00:21:42,050 Alright. Just... 267 00:21:42,051 --> 00:21:43,219 Alright, yeah... 268 00:21:44,137 --> 00:21:46,888 Oh, er, Ray, Ray, sorry to fuss but er, 269 00:21:46,889 --> 00:21:48,348 you do have a spare helmet, yes? 270 00:21:48,349 --> 00:21:49,266 Yes. 271 00:21:49,267 --> 00:21:50,559 Only, he actually has to wear it. 272 00:21:50,560 --> 00:21:51,476 Dad... 273 00:21:51,477 --> 00:21:53,937 Because er, he... he... he's not getting on without one. 274 00:21:53,938 --> 00:21:55,981 He is not getting on without one. 275 00:21:55,982 --> 00:21:57,442 Great. 276 00:21:58,985 --> 00:22:00,819 Nice bike. 277 00:22:00,820 --> 00:22:01,737 Plain black. 278 00:22:01,738 --> 00:22:03,238 None of this neon crap 279 00:22:03,239 --> 00:22:05,158 like you see everywhere nowadays, don't you? 280 00:22:05,700 --> 00:22:07,035 Colin. 281 00:22:07,243 --> 00:22:08,911 Yep, um... 282 00:22:09,412 --> 00:22:11,205 yeah . 283 00:22:11,789 --> 00:22:13,123 Are you sure you know what you're doing? 284 00:22:13,124 --> 00:22:14,417 Yeah. Don't worry, Dad. 285 00:22:14,709 --> 00:22:16,794 I'm... I'm not worried. 286 00:22:17,253 --> 00:22:19,172 I rode a bike when I met Colin's mum. 287 00:22:20,548 --> 00:22:22,341 And then sold it when the twins come along. 288 00:22:23,134 --> 00:22:25,636 Bought a very expensive pram. 289 00:22:26,512 --> 00:22:29,098 But I don't suppose you two need to worry about that. 290 00:22:31,434 --> 00:22:32,476 Not... 291 00:22:32,477 --> 00:22:34,770 I mean, not yet anyway. 292 00:22:34,771 --> 00:22:38,566 Oh! 293 00:22:43,237 --> 00:22:44,821 Alright then, be good! Right? 294 00:22:44,822 --> 00:22:46,991 -Have fun! -Watch out for the ice! 295 00:23:35,998 --> 00:23:37,999 I think this jacket might be a bit crap. 296 00:23:39,168 --> 00:23:40,169 But er... 297 00:23:41,045 --> 00:23:43,005 Hey... hey, girl. 298 00:23:43,548 --> 00:23:45,590 - Hey. - Oh, hello, Rosie. 299 00:23:45,591 --> 00:23:46,843 You remember me? 300 00:23:49,011 --> 00:23:50,388 Thank you. 301 00:23:51,097 --> 00:23:52,056 Shut the door. 302 00:23:52,807 --> 00:23:53,808 One second. 303 00:24:11,117 --> 00:24:12,368 It's a lovely flat. 304 00:24:48,821 --> 00:24:50,072 Oh... 305 00:24:53,034 --> 00:24:54,452 I didn't think you'd have a piano. 306 00:24:54,827 --> 00:24:56,578 - No? - No. 307 00:24:56,579 --> 00:24:57,705 Don't seem like the sort. 308 00:24:57,955 --> 00:24:59,916 So, what "sort" do I seem like? 309 00:25:01,959 --> 00:25:05,086 Oh, well, no, no. I meant it as a compliment, you know. 310 00:25:05,087 --> 00:25:06,546 Why don't I show you where everything is, 311 00:25:06,547 --> 00:25:07,840 and then you can make dinner. 312 00:25:08,466 --> 00:25:09,300 Dinner? 313 00:25:10,885 --> 00:25:11,719 Dinner. 314 00:25:15,056 --> 00:25:16,723 I...erm... 315 00:25:16,724 --> 00:25:19,726 I should say that I'm a bit of a lousy cook. 316 00:25:19,727 --> 00:25:22,063 But erm, you know, I can give it a go. 317 00:25:23,773 --> 00:25:25,565 Have you lived here long then, Ray? 318 00:25:25,566 --> 00:25:27,735 Pots and pans down there. 319 00:25:29,654 --> 00:25:31,572 And er, yeah... 320 00:25:33,282 --> 00:25:34,617 Something quick tonight. 321 00:25:35,576 --> 00:25:36,577 Pasta. 322 00:25:39,497 --> 00:25:40,790 Go easy on the cheese. 323 00:25:53,219 --> 00:25:54,053 Here we go. 324 00:25:55,179 --> 00:25:56,263 Are we eating here or...? 325 00:25:56,264 --> 00:25:57,264 Yeah, here's good. 326 00:25:59,433 --> 00:26:00,643 Right... 327 00:26:08,818 --> 00:26:10,068 Come... 328 00:26:12,071 --> 00:26:13,572 Down, down. 329 00:26:13,781 --> 00:26:15,324 It's not for you. 330 00:26:15,658 --> 00:26:16,659 Good girl. 331 00:26:47,398 --> 00:26:48,482 Right, come on. 332 00:26:52,486 --> 00:26:53,821 Time for bed. 333 00:27:24,185 --> 00:27:25,227 You a snorer? 334 00:27:26,520 --> 00:27:27,563 Sorry? 335 00:27:29,023 --> 00:27:30,191 Do you snore? 336 00:27:30,858 --> 00:27:33,443 Oh, no. No, no, not that I know of. 337 00:27:38,616 --> 00:27:40,534 - How's your bladder? - My... 338 00:27:44,246 --> 00:27:45,539 my... my bladder? 339 00:27:46,540 --> 00:27:48,208 Are you gonna wake me up running to the bathroom 340 00:27:48,209 --> 00:27:49,543 in the middle of the night? 341 00:27:50,419 --> 00:27:52,797 Erm... oh, I see. No. No. 342 00:27:53,672 --> 00:27:54,673 I think my, erm... 343 00:27:55,299 --> 00:27:56,926 bladder's pretty good, actually. 344 00:27:57,718 --> 00:27:59,553 Well, if you're quiet, you can sleep on the rug. 345 00:28:00,304 --> 00:28:01,554 The rug? 346 00:28:01,555 --> 00:28:03,391 If not, you should go in the hallway. 347 00:30:17,399 --> 00:30:19,818 Sorry if this is not to your liking. 348 00:30:21,445 --> 00:30:22,613 I'm no barista. 349 00:30:34,041 --> 00:30:35,292 Do I pass then? 350 00:30:41,882 --> 00:30:44,343 What do I...get if I pass? 351 00:31:09,243 --> 00:31:12,121 ♪ Children, behave ♪ 352 00:31:12,997 --> 00:31:15,708 ♪ That's what they say when we're together ♪ 353 00:31:16,458 --> 00:31:19,545 - ♪ And watch how you play ♪ - Ugh... 354 00:31:20,129 --> 00:31:21,629 ♪ They don't understand and so ♪ 355 00:31:22,548 --> 00:31:23,881 ♪ We're running just as fast as we can ♪ 356 00:31:23,882 --> 00:31:26,092 Uh... yes, you can do it! 357 00:31:27,011 --> 00:31:28,304 - Do you give? - No! 358 00:31:28,637 --> 00:31:29,554 - Agh! - Give! 359 00:31:29,555 --> 00:31:31,265 No! Agh! 360 00:31:38,814 --> 00:31:40,816 ♪ I think we're alone now ♪ 361 00:31:41,358 --> 00:31:45,279 ♪ There doesn't seem to be anyone around ♪ 362 00:31:45,529 --> 00:31:46,446 Argh! 363 00:31:46,447 --> 00:31:48,240 ♪ I think we're alone now ♪ 364 00:31:48,866 --> 00:31:52,578 ♪ The beating of our hearts is the only sound ♪ 365 00:31:55,080 --> 00:31:58,626 Uh... Argh! Argh! 366 00:31:59,710 --> 00:32:01,045 Argh! Yargh... 367 00:32:06,050 --> 00:32:08,593 AARRRGGGHHH! 368 00:32:08,594 --> 00:32:10,094 ♪ Running just as fast as we can ♪ 369 00:32:10,095 --> 00:32:11,304 AARRRGGGHHH! 370 00:32:11,305 --> 00:32:13,264 ♪ Holding onto one another's hands ♪ 371 00:32:13,265 --> 00:32:15,725 - Give?! - I give! I give! 372 00:32:15,726 --> 00:32:18,061 - Come on! - I give! 373 00:32:18,062 --> 00:32:20,064 Uh... 374 00:32:20,981 --> 00:32:21,857 Don't move. 375 00:32:34,995 --> 00:32:35,996 On your front. 376 00:34:13,385 --> 00:34:14,886 Gah... 377 00:34:36,575 --> 00:34:38,786 Argh... 378 00:34:39,745 --> 00:34:41,330 Uh-uh... 379 00:34:54,301 --> 00:34:55,677 I'm sorry about that. 380 00:34:56,553 --> 00:34:58,639 I didn't think it was gonna hurt so much. 381 00:35:00,849 --> 00:35:01,891 Erm... 382 00:35:01,892 --> 00:35:03,435 shall I finish you off? 383 00:35:05,103 --> 00:35:06,188 Nah, I'm good. 384 00:35:26,375 --> 00:35:27,459 Oh... 385 00:35:29,044 --> 00:35:30,045 Thanks for having me. 386 00:35:32,047 --> 00:35:33,215 I had a lovely time. 387 00:35:37,219 --> 00:35:38,470 Here we are. 388 00:35:46,395 --> 00:35:47,980 Alright then, I'll be off. 389 00:35:50,941 --> 00:35:52,359 Don't come back before six. 390 00:35:54,486 --> 00:35:56,738 If you do, you'll have to wait outside. 391 00:35:57,865 --> 00:36:00,075 Erm... er... 392 00:36:01,368 --> 00:36:03,537 What, six today? 393 00:36:03,912 --> 00:36:06,623 Oh, sorry, are you busy tonight? 394 00:36:07,291 --> 00:36:09,042 Is there a booming market for Colin Smiths 395 00:36:09,167 --> 00:36:10,085 that I'm not aware of? 396 00:36:11,003 --> 00:36:13,171 Well, no, but it's just... 397 00:36:13,630 --> 00:36:14,548 What? 398 00:36:15,299 --> 00:36:16,258 Yeah. Erm... 399 00:36:16,925 --> 00:36:18,010 see you at six. 400 00:36:19,720 --> 00:36:21,388 I need you to pick up some things. 401 00:36:22,598 --> 00:36:23,599 Here. 402 00:36:24,182 --> 00:36:25,434 I'll text you a shopping list. 403 00:36:25,767 --> 00:36:27,060 Yeah, okay. Yep. 404 00:36:29,187 --> 00:36:30,022 You can keep these. 405 00:36:30,439 --> 00:36:31,397 I don't eat chocolate. 406 00:36:31,398 --> 00:36:32,357 Well, no. 407 00:36:32,608 --> 00:36:34,066 Of course you don't. I mean... 408 00:36:34,067 --> 00:36:35,736 And buy yourself a butt plug. 409 00:36:36,612 --> 00:36:37,613 You're too tight. 410 00:36:38,572 --> 00:36:39,448 Yeah! 411 00:36:39,865 --> 00:36:41,241 Yeah, yeah. Erm... 412 00:36:42,492 --> 00:36:44,328 Lovely, that sounds like a plan. 413 00:36:49,666 --> 00:36:50,876 Bye, then. 414 00:36:57,049 --> 00:36:58,132 Erm... 415 00:38:25,554 --> 00:38:26,555 - That's him? - Yeah. 416 00:38:28,098 --> 00:38:29,348 That's your boyfriend? 417 00:38:29,349 --> 00:38:31,184 Well, no, he's not my boyfriend. 418 00:38:31,810 --> 00:38:34,021 We, er, we have an arrangement. 419 00:38:35,230 --> 00:38:36,732 How'd you get a man like that? 420 00:38:38,608 --> 00:38:42,612 Well, he says that I have an aptitude for devotion. 421 00:38:48,493 --> 00:38:49,744 See you tomorrow! 422 00:38:49,745 --> 00:38:52,247 ♪ It's a bad ♪ 423 00:38:52,956 --> 00:38:55,584 ♪ It's a bad feeling ♪ 424 00:38:55,834 --> 00:38:57,335 ♪ Bad feeling ♪ 425 00:38:58,211 --> 00:39:00,797 ♪ It's a bad ♪ 426 00:39:01,339 --> 00:39:03,675 ♪ It's a bad feeling ♪ 427 00:39:04,217 --> 00:39:05,677 ♪ Bad feeling ♪ 428 00:39:15,645 --> 00:39:16,480 Try these on. 429 00:39:19,316 --> 00:39:20,442 Try what on? 430 00:39:38,126 --> 00:39:39,126 Uh... 431 00:39:39,127 --> 00:39:42,589 - Ray? - ♪ It's a bad ♪ 432 00:39:43,173 --> 00:39:45,759 ♪ It's a bad feeling ♪ 433 00:39:46,093 --> 00:39:47,552 ♪ Bad feeling ♪ 434 00:39:48,720 --> 00:39:51,430 ♪ It's a bad ♪ 435 00:39:51,431 --> 00:39:54,433 ♪ It's a bad feeling ♪ 436 00:39:54,434 --> 00:39:55,936 ♪ Bad feeling ♪ 437 00:39:58,063 --> 00:39:59,564 It's, er... 438 00:40:00,941 --> 00:40:02,234 Ahh... 439 00:40:03,902 --> 00:40:05,152 Do you like it? 440 00:40:08,323 --> 00:40:12,536 ♪ It's a bad, bad, bad feeling ♪ 441 00:40:13,745 --> 00:40:16,580 ♪ Turn me off again ♪ 442 00:40:16,581 --> 00:40:19,626 ♪ It's a bad, bad, bad... ♪ 443 00:40:22,212 --> 00:40:24,339 ♪ Happy birthday to you ♪ 444 00:40:25,423 --> 00:40:28,051 ♪ Happy birthday to you ♪ 445 00:40:31,221 --> 00:40:36,017 ♪ Happy birthday, dear Colin ♪ 446 00:40:36,560 --> 00:40:40,480 ♪ Happy birthday to you ♪ 447 00:40:40,939 --> 00:40:42,190 Er, sorry. 448 00:40:43,108 --> 00:40:44,359 It's Ray. Hello? 449 00:40:46,111 --> 00:40:47,112 Yeah, sure. No problem. 450 00:40:50,699 --> 00:40:52,200 Er, yeah, sorry. One second. 451 00:40:58,456 --> 00:40:59,332 Ready. 452 00:41:02,085 --> 00:41:02,961 Yep. 453 00:41:07,465 --> 00:41:09,176 Alright, I'll see you in about an hour then. 454 00:41:14,181 --> 00:41:15,223 Sorry about that. 455 00:41:19,561 --> 00:41:20,687 Oh, yeah. 456 00:41:22,689 --> 00:41:23,772 -Yay. - Ay. 457 00:41:27,194 --> 00:41:28,570 Everything okay? 458 00:41:28,820 --> 00:41:29,738 Mm-hmm. 459 00:41:30,530 --> 00:41:31,615 So, erm... 460 00:41:32,073 --> 00:41:34,658 when are we gonna get to meet this Ray of yours, then? 461 00:41:34,659 --> 00:41:36,243 You have, haven't you? 462 00:41:36,244 --> 00:41:39,914 But for half a second in the dark three months ago. 463 00:41:41,166 --> 00:41:44,753 Your mum used to parade me around town like a prize cow. 464 00:41:44,878 --> 00:41:47,631 Mm. We're not that embarrassing, are we? 465 00:41:49,049 --> 00:41:50,466 - No, no, you're not. - Right. 466 00:41:50,467 --> 00:41:52,551 Well, let's get a date in the diary. 467 00:41:52,552 --> 00:41:54,554 Sooner rather than later. 468 00:41:57,724 --> 00:41:58,600 Oh... 469 00:41:59,267 --> 00:42:01,185 Having something nice for dinner? 470 00:42:01,186 --> 00:42:02,978 Yeah, potato dauphinoise. 471 00:42:02,979 --> 00:42:04,772 Ooh, fancy. 472 00:42:04,773 --> 00:42:06,191 Is Ray a good cook, then? 473 00:42:06,399 --> 00:42:08,777 Oh no, I'm cooking. Ray... Ray doesn't cook. 474 00:42:09,236 --> 00:42:10,736 Oh... oh... 475 00:42:10,737 --> 00:42:13,030 Right, so he's making you buy 476 00:42:13,031 --> 00:42:14,823 and cook your own birthday dinner? 477 00:42:14,824 --> 00:42:16,533 Yeah. I mean, I...I don't mind. 478 00:42:16,534 --> 00:42:17,493 So, it's f... 479 00:42:17,494 --> 00:42:19,079 Yeah, but it's your birthday, Colin. 480 00:42:19,746 --> 00:42:20,996 You should be spoilt rotten. 481 00:42:20,997 --> 00:42:22,039 If Ray can't cook, 482 00:42:22,040 --> 00:42:24,042 he could at least take you out somewhere nice. 483 00:42:24,167 --> 00:42:25,084 Some... 484 00:43:18,930 --> 00:43:20,265 Do you wanna say something? 485 00:43:23,226 --> 00:43:24,352 No. 486 00:43:26,896 --> 00:43:27,939 You sure? 487 00:43:28,898 --> 00:43:29,858 Yeah. 488 00:43:31,026 --> 00:43:32,027 Yeah. 489 00:43:37,365 --> 00:43:39,325 Well, actually there is... there is something. 490 00:43:39,326 --> 00:43:41,827 Erm, I was, er... 491 00:43:41,828 --> 00:43:45,456 wondering if maybe you might wanna come have dinner 492 00:43:45,457 --> 00:43:46,875 with my parents some time? 493 00:43:50,211 --> 00:43:51,338 Er... 494 00:43:53,006 --> 00:43:55,007 Er, dinner with your parents? 495 00:43:55,008 --> 00:43:56,051 Yeah. 496 00:43:59,012 --> 00:44:01,013 And you'd like that? 497 00:44:01,014 --> 00:44:03,891 Yeah. Nah, I mean, you know, they would. 498 00:44:06,478 --> 00:44:07,479 Er... 499 00:44:09,397 --> 00:44:11,399 Yeah, I don't think that's a very good idea. 500 00:44:15,904 --> 00:44:16,863 Okay. 501 00:44:23,745 --> 00:44:25,205 - Nope. - Sorry. 502 00:44:33,713 --> 00:44:35,464 Could you, er, maybe be persuaded? 503 00:44:35,465 --> 00:44:38,301 You know, could it, could it be, like, erm... 504 00:44:38,551 --> 00:44:40,387 a birthday present, maybe? 505 00:44:40,929 --> 00:44:42,721 I hope you're not expecting a birthday present, Colin. 506 00:44:42,722 --> 00:44:45,809 No, no, I'm not. It's, it's just... Mum, 507 00:44:46,309 --> 00:44:47,769 she wants to meet you properly. 508 00:44:48,186 --> 00:44:49,020 And erm... 509 00:44:53,400 --> 00:44:55,485 well, she's quite ill, you know, she's... 510 00:44:56,152 --> 00:44:57,569 she's dying, actually. 511 00:44:57,570 --> 00:44:59,113 But I don't wanna force you to... 512 00:44:59,114 --> 00:45:00,323 - No? - No. 513 00:45:01,324 --> 00:45:03,784 Okay, well, it sounds like 514 00:45:03,785 --> 00:45:05,912 that is exactly what you're trying to do here. 515 00:45:06,037 --> 00:45:08,123 - No, I'm not. - You are. You are. 516 00:45:09,499 --> 00:45:11,376 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 517 00:45:13,962 --> 00:45:16,256 Oh, you couldn't upset me if you tried. 518 00:45:21,219 --> 00:45:22,845 You seem pretty upset, so... 519 00:45:25,473 --> 00:45:26,724 So... what? 520 00:45:30,562 --> 00:45:31,396 Hm? 521 00:47:03,363 --> 00:47:04,696 No way! 522 00:47:06,533 --> 00:47:11,286 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 523 00:47:11,287 --> 00:47:13,039 ♪ And so say all of us ♪ 524 00:47:13,581 --> 00:47:15,416 Light the candle, birthday boy! 525 00:48:39,417 --> 00:48:41,084 First one in buys a round of drinks! 526 00:48:44,130 --> 00:48:45,881 - Ooh! - Ooh! 527 00:48:45,882 --> 00:48:47,341 - Fuckin' hell... - Fuck me! 528 00:48:47,342 --> 00:48:48,925 Argh! Fuck! 529 00:49:01,439 --> 00:49:03,523 Now, bring him up. Get that net under him. 530 00:49:03,524 --> 00:49:04,566 Go on... 531 00:49:04,567 --> 00:49:06,276 Hey! 532 00:49:06,277 --> 00:49:08,696 - Hey, hey, hey! - Go on, Colin, what you got? 533 00:49:12,533 --> 00:49:14,202 Grab his arm... come on! 534 00:49:15,703 --> 00:49:17,245 Keep your... push him! 535 00:49:17,246 --> 00:49:19,248 I'm trying, Ray. 536 00:49:22,919 --> 00:49:25,004 Sorry. I'm sorry. I... 537 00:49:28,883 --> 00:49:29,884 Steve! 538 00:49:30,426 --> 00:49:31,719 Can I borrow Kevin? 539 00:49:32,845 --> 00:49:34,013 You can have Colin. 540 00:49:35,348 --> 00:49:36,349 Fine! 541 00:49:40,645 --> 00:49:43,147 Oh, dear, Colin, you've been subbed out, mate. 542 00:49:45,733 --> 00:49:47,735 - Come on, Kevin! - Here he comes... 543 00:49:49,904 --> 00:49:50,905 Oh yeah! 544 00:49:52,657 --> 00:49:53,950 Champion. 545 00:49:54,242 --> 00:49:55,535 Go on, Kevin! 546 00:49:55,993 --> 00:49:57,828 Alright, bitches. Come on. 547 00:49:57,829 --> 00:49:58,955 Let's do it. Woo! 548 00:49:59,831 --> 00:50:01,457 Stop pouting, Colin! 549 00:50:04,836 --> 00:50:08,422 Come on! Yeah! Come on! 550 00:50:08,423 --> 00:50:10,757 - Come on! Pull him... - Yargh! 551 00:50:10,758 --> 00:50:13,469 Pull him. Oh, yes! 552 00:50:14,387 --> 00:50:18,266 - Oh, yes! Yes! Nice one! - Woo! 553 00:50:18,725 --> 00:50:20,101 Yeah! 554 00:50:21,394 --> 00:50:22,353 Woo! 555 00:50:24,188 --> 00:50:25,231 Who's next? 556 00:50:34,741 --> 00:50:35,950 Oh, yeah. 557 00:50:37,160 --> 00:50:39,787 Right, need time out. Time out, time out, time out... 558 00:50:41,247 --> 00:50:42,582 Oh! 559 00:50:51,924 --> 00:50:53,676 So, how's it going with you and Ray? 560 00:50:54,552 --> 00:50:55,636 It's erm... 561 00:50:56,804 --> 00:50:58,805 it's going good. Yeah, it, it's great. 562 00:50:58,806 --> 00:51:00,641 - Mm? - Mm. 563 00:51:00,850 --> 00:51:02,643 You guys look really good together. 564 00:51:04,854 --> 00:51:06,522 - Thank you. - No, I mean it. 565 00:51:07,273 --> 00:51:10,151 He really is impossibly handsome. 566 00:51:11,068 --> 00:51:12,612 You sort of... 567 00:51:13,362 --> 00:51:15,281 bring his qualities into relief. 568 00:51:17,158 --> 00:51:18,409 Do you two never kiss? 569 00:51:18,826 --> 00:51:19,869 No. 570 00:51:22,747 --> 00:51:23,956 - Don't you miss it? - No. 571 00:51:28,795 --> 00:51:30,505 I couldn't put up with no kissing. 572 00:51:30,797 --> 00:51:32,465 It would drive me nuts. 573 00:52:20,513 --> 00:52:21,722 Nice bike, mate! 574 00:52:23,057 --> 00:52:24,058 Come on, then. 575 00:52:58,801 --> 00:52:59,635 Agh... 576 00:55:06,846 --> 00:55:07,722 On your back. 577 00:56:56,747 --> 00:56:58,290 Happy birthday, Colin. 578 00:58:19,538 --> 00:58:22,041 I hope you're not keeping your hair like that 579 00:58:22,166 --> 00:58:24,960 to make me feel better, because it doesn't. 580 00:58:26,295 --> 00:58:28,047 Your hair was your best feature. 581 00:58:29,173 --> 00:58:30,590 Well, Ray likes it like this. 582 00:58:30,591 --> 00:58:33,802 Mm, right. So, er, is Ray a hairdresser? 583 00:58:34,720 --> 00:58:35,721 I don't know. 584 00:58:36,430 --> 00:58:37,347 I told you, he's discreet. 585 00:58:37,348 --> 00:58:39,058 Yeah. But what does that actually mean? 586 00:58:39,433 --> 00:58:42,019 It just means, Mum, don't ask personal questions. 587 00:58:46,232 --> 00:58:47,733 Right, that's enough. Come on. 588 00:58:51,612 --> 00:58:53,739 Cheers, everyone. Thanks for coming, boys. 589 00:58:53,989 --> 00:58:57,034 - Cheers. -Cheers. 590 00:58:59,161 --> 00:59:01,372 Mm, tuck in. 591 00:59:03,499 --> 00:59:04,541 Oh, um... 592 00:59:07,586 --> 00:59:08,545 Mm. 593 00:59:09,088 --> 00:59:10,589 British summer we're having. 594 00:59:11,298 --> 00:59:12,924 Remember South Africa? 595 00:59:12,925 --> 00:59:15,385 - Mm. - Our honeymoon. 596 00:59:15,386 --> 00:59:17,429 Mm. Amazing place, though. 597 00:59:18,097 --> 00:59:19,806 Have you... do you mi... am I allow... 598 00:59:19,807 --> 00:59:21,100 Can I ask, have you ever been? 599 00:59:21,892 --> 00:59:22,851 No. 600 00:59:23,102 --> 00:59:23,936 Oh. 601 00:59:24,770 --> 00:59:26,438 Amazing place. 602 00:59:27,439 --> 00:59:29,565 Yeah, my er, my doctor's advised me 603 00:59:29,566 --> 00:59:31,234 to wear these socks. 604 00:59:31,235 --> 00:59:32,944 You know, he says they'll make a real difference. 605 00:59:32,945 --> 00:59:34,362 I mean, have you tried them? 606 00:59:34,363 --> 00:59:35,905 - Compression socks? - Yeah. 607 00:59:35,906 --> 00:59:37,740 - Erm, er, no. - They... 608 00:59:37,741 --> 00:59:40,076 hold you apparently and stop you... anyway, 609 00:59:40,077 --> 00:59:42,204 Do you... do you fly a lot, Ray? 610 00:59:43,080 --> 00:59:44,206 Not really. 611 00:59:48,836 --> 00:59:51,422 Mm, this gravy is incredible. 612 00:59:52,423 --> 00:59:53,674 Best gravy in Bromley. 613 00:59:53,966 --> 00:59:55,050 What's your secret? 614 00:59:55,843 --> 00:59:56,844 If you don't mind... 615 00:59:57,511 --> 00:59:59,346 Er, oh, no. 616 00:59:59,555 --> 01:00:01,598 Erm, well, I erm... 617 01:00:02,433 --> 01:00:04,434 I er, put the chicken on a rack 618 01:00:04,435 --> 01:00:07,021 so that all of the juices... 619 01:00:12,234 --> 01:00:13,152 Sorry. 620 01:00:13,360 --> 01:00:14,610 Erm... 621 01:00:14,611 --> 01:00:18,949 I, erm, put the chicken on a rack and erm... 622 01:00:21,577 --> 01:00:24,412 let the juices from the chicken go onto the veg. 623 01:00:24,413 --> 01:00:26,497 And then once the chicken's done, I remove it, 624 01:00:26,498 --> 01:00:29,209 and then into those veg with all the chicken juices, 625 01:00:29,835 --> 01:00:33,881 I add a little bit of flour and a dash of hot sauce. 626 01:00:34,214 --> 01:00:36,342 Oh, hot sauce, huh? 627 01:00:36,925 --> 01:00:37,801 Yeah. 628 01:00:38,886 --> 01:00:40,596 Colin makes a good gravy. 629 01:00:40,804 --> 01:00:41,972 Mm... 630 01:00:42,181 --> 01:00:44,849 Colin makes a pretty good omelette, but that's about it. 631 01:00:52,900 --> 01:00:54,026 What's up with you? 632 01:00:56,320 --> 01:00:57,528 What's... up with me? 633 01:00:57,529 --> 01:00:59,113 - Yeah, what's up with you? - Mum, let's... 634 01:00:59,114 --> 01:01:00,281 let's talk about something else. 635 01:01:00,282 --> 01:01:01,532 Yeah, I agree. I think we can... 636 01:01:01,533 --> 01:01:03,284 - we can talk about... - What... no, no, no, no, no. 637 01:01:03,285 --> 01:01:04,452 - Can't we change the... - 'Cause, you know, Ray, 638 01:01:04,453 --> 01:01:05,662 'cause I'm not one to judge. 639 01:01:05,913 --> 01:01:07,206 I'm just interested. 640 01:01:07,581 --> 01:01:09,041 What's your secret? 641 01:01:09,500 --> 01:01:11,584 Have... have you got another life? 642 01:01:11,585 --> 01:01:14,838 Have you got... have you got a husband somewhere? 643 01:01:15,255 --> 01:01:17,465 -Peggy... - Or a... a wife? 644 01:01:17,466 --> 01:01:19,717 Is, is that what discreet actually means? 645 01:01:19,718 --> 01:01:23,012 Does it just mean that you've got two wives and ten kids? 646 01:01:23,013 --> 01:01:24,765 You... you don't have to say. Alright? 647 01:01:25,933 --> 01:01:27,726 Thank you. I'll keep that in mind. 648 01:01:29,645 --> 01:01:30,687 I'm sorry. 649 01:01:34,525 --> 01:01:36,944 I'm not sure I like the way you talk to my son. 650 01:01:38,404 --> 01:01:39,780 Well, that is fine. 651 01:01:40,739 --> 01:01:42,282 It's not for you to like. 652 01:01:43,700 --> 01:01:44,701 Excuse me? 653 01:01:50,666 --> 01:01:52,668 I can see that I make you uncomfortable. 654 01:01:54,878 --> 01:01:57,631 That... our relationship makes you uncomfortable. 655 01:02:00,300 --> 01:02:04,138 But... deciding that what makes you uncomfortable 656 01:02:04,680 --> 01:02:06,306 is bad for your son... 657 01:02:09,476 --> 01:02:12,813 Honestly, that's a pretty backwards way of thinking. 658 01:02:13,730 --> 01:02:14,982 I beg your pardon? 659 01:02:15,899 --> 01:02:17,484 I'm just saying you sound a little ignorant. 660 01:02:18,277 --> 01:02:20,945 Well, you sound like a cunt. 661 01:02:20,946 --> 01:02:23,449 - Mum! - No, I'm sorry, Col. 662 01:02:24,032 --> 01:02:26,409 I'd like to know, before I die, 663 01:02:26,410 --> 01:02:30,037 I'd like to know if my son is going out with a nutjob. 664 01:02:30,038 --> 01:02:31,497 Is that too much to ask? 665 01:02:31,498 --> 01:02:32,666 Let's talk about something else. 666 01:02:32,791 --> 01:02:34,626 Colin, you don't know who he is. 667 01:02:34,918 --> 01:02:35,961 You don't know what he does. 668 01:02:36,086 --> 01:02:38,129 You don't know if he's a hairdresser 669 01:02:38,130 --> 01:02:39,839 or a serial killer. 670 01:02:39,840 --> 01:02:40,882 He could be on the run! 671 01:02:40,883 --> 01:02:43,301 Well, he's too good looking to be on the run. 672 01:02:43,302 --> 01:02:45,219 He... he'd turn too many heads. 673 01:02:45,220 --> 01:02:46,637 He wouldn't get away with it. 674 01:02:46,638 --> 01:02:49,307 Well... he... he is very good looking. 675 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 He's a creep! 676 01:02:51,101 --> 01:02:53,853 Our son is going out with a good-looking creep, 677 01:02:53,854 --> 01:02:54,979 and you, you're encouraging him. 678 01:02:54,980 --> 01:02:56,440 Now then, stop it, you don't... 679 01:03:15,709 --> 01:03:17,294 Well... you... 680 01:03:18,170 --> 01:03:19,253 Colin... 681 01:03:19,254 --> 01:03:22,674 Colin come on, don't... don't be like that. Colin! 682 01:03:38,607 --> 01:03:41,610 Roses are red, violets are blue. 683 01:03:42,110 --> 01:03:44,655 Each day at your heel, brings me closer to you. 684 01:03:48,825 --> 01:03:51,745 Your hand on the throttle, your leathers so tight. 685 01:03:52,538 --> 01:03:54,915 I crave your command from morning to night. 686 01:04:00,170 --> 01:04:03,340 Your grip is a promise, your gaze a hot flame. 687 01:04:04,216 --> 01:04:06,842 Next to you I am nothing, but I'm yours all the same. 688 01:04:06,843 --> 01:04:07,844 Oh, yes. 689 01:04:09,096 --> 01:04:09,930 Open wide, baby. 690 01:04:13,225 --> 01:04:14,184 Aah! 691 01:04:18,647 --> 01:04:21,984 The pleasure you give, the pain that you bring. 692 01:04:22,859 --> 01:04:26,279 I'll take it all, Ray, for you are my king. 693 01:04:44,673 --> 01:04:46,341 In the village of Great Dunmow, 694 01:04:47,301 --> 01:04:49,344 there's a side of bacon 695 01:04:50,095 --> 01:04:51,929 given every year to the couple 696 01:04:51,930 --> 01:04:53,599 who haven't had a single quarrel. 697 01:04:55,892 --> 01:04:59,313 Well, me and Peggy could've won that bacon every year. 698 01:04:59,813 --> 01:05:02,482 We had every possible qualification. 699 01:05:04,568 --> 01:05:06,068 Apart from not living in Great Dunmow. 700 01:05:08,739 --> 01:05:09,823 Erm... 701 01:05:10,741 --> 01:05:13,577 As we gather, er, today, 702 01:05:14,369 --> 01:05:16,079 to say goodbye to Peggy, 703 01:05:18,165 --> 01:05:21,418 let's not... let's not focus on the sadness, 704 01:05:22,044 --> 01:05:23,337 let's, erm... 705 01:05:24,046 --> 01:05:27,007 let's celebrate a... a lovely life. 706 01:05:35,932 --> 01:05:37,100 Sorry. 707 01:06:35,158 --> 01:06:36,243 So, er... 708 01:06:38,745 --> 01:06:39,830 how was it? 709 01:06:40,497 --> 01:06:41,498 It was good. 710 01:06:44,376 --> 01:06:45,627 It was a good turnout. 711 01:06:46,086 --> 01:06:47,337 Oh, nice. 712 01:07:36,261 --> 01:07:39,555 YAAAARRRGGGHHH! ARGH! FUCK! 713 01:07:39,556 --> 01:07:40,682 Colin? 714 01:07:47,773 --> 01:07:49,399 - Lemme see your hands. - It's fine. 715 01:07:49,733 --> 01:07:51,860 - Lemme see. - It's fine. 716 01:07:52,861 --> 01:07:54,320 Okay, we need to... 717 01:07:55,906 --> 01:07:57,491 get some cold water on them, okay. 718 01:08:04,164 --> 01:08:06,541 It's gonna sting a little. 719 01:08:07,793 --> 01:08:09,252 Yargh! Ah! 720 01:08:12,005 --> 01:08:13,089 Fuck! 721 01:08:15,634 --> 01:08:16,676 Argh. 722 01:08:20,722 --> 01:08:22,682 Try and hold your hands under the water. 723 01:08:57,175 --> 01:08:58,218 Thank you. 724 01:09:10,564 --> 01:09:11,398 Mm. 725 01:09:23,493 --> 01:09:26,246 Hey, erm, do you wanna hear a pizza joke? 726 01:09:32,043 --> 01:09:33,962 Nah, it's too cheesy. 727 01:09:41,803 --> 01:09:43,679 Are you gonna eat or do you want me to keep going? 728 01:09:43,680 --> 01:09:45,097 'Cause I've got plenty of pizza jokes here. 729 01:09:45,098 --> 01:09:47,601 - I'm gonna start eating. - I can go all night, baby. 730 01:10:00,280 --> 01:10:01,406 Sleep in the bed. 731 01:10:04,576 --> 01:10:07,162 It's fine, I'm feeling much better now. 732 01:10:09,581 --> 01:10:10,874 It wasn't a question. 733 01:10:51,331 --> 01:10:52,832 You know I love you, right? 734 01:10:58,129 --> 01:10:59,005 Yeah. 735 01:11:00,590 --> 01:11:01,508 But what... 736 01:11:03,009 --> 01:11:04,594 That's not what this is, Colin. 737 01:11:06,638 --> 01:11:07,681 That's not the point. 738 01:11:10,350 --> 01:11:11,267 Isn't... 739 01:11:12,143 --> 01:11:13,645 love the whole point? 740 01:11:14,521 --> 01:11:15,522 Of what? 741 01:11:18,441 --> 01:11:19,359 Everything. 742 01:13:52,137 --> 01:13:53,096 Erm... 743 01:13:53,888 --> 01:13:55,181 Could I ask you something? 744 01:13:57,225 --> 01:13:59,269 - Mm-hmm. - Err... it's I... 745 01:14:00,687 --> 01:14:01,813 I've been thinking... 746 01:14:02,689 --> 01:14:04,815 and er... you really, look, 747 01:14:04,816 --> 01:14:06,860 you don't have to say yes, I know it was a... 748 01:14:06,985 --> 01:14:08,653 it was a sort of one-off thing. 749 01:14:09,279 --> 01:14:10,321 But, erm... 750 01:14:11,364 --> 01:14:13,158 I was wondering if maybe I could... 751 01:14:13,741 --> 01:14:15,618 sleep in your bed a bit more often? 752 01:14:19,038 --> 01:14:21,624 Not, not all the time, obviously. Erm... 753 01:14:22,625 --> 01:14:24,002 but maybe... 754 01:14:25,503 --> 01:14:26,546 once a week? 755 01:14:31,301 --> 01:14:32,719 In fact, maybe, erm... 756 01:14:35,138 --> 01:14:37,348 once a week we could sort of have a, er... 757 01:14:38,474 --> 01:14:39,601 a day off? 758 01:14:41,102 --> 01:14:42,061 Hmm? 759 01:14:42,645 --> 01:14:44,022 You know, a day where we... 760 01:14:44,647 --> 01:14:46,399 wake up in bed together, 761 01:14:48,276 --> 01:14:49,736 eat breakfast at the table. 762 01:14:50,445 --> 01:14:51,446 Erm... 763 01:14:53,406 --> 01:14:54,948 I don't know, 764 01:14:54,949 --> 01:14:57,160 play a duet on the piano, that sort of thing. 765 01:15:00,872 --> 01:15:02,332 Not every day, I really... 766 01:15:03,082 --> 01:15:04,709 oh, I wouldn't want that. But... 767 01:15:06,878 --> 01:15:08,295 once a week... it could be nice. 768 01:15:08,296 --> 01:15:09,339 It could be fun. 769 01:15:09,839 --> 01:15:10,840 For both of us. 770 01:15:14,844 --> 01:15:15,803 No. 771 01:15:21,017 --> 01:15:21,851 No? 772 01:15:22,685 --> 01:15:23,686 No. 773 01:15:30,652 --> 01:15:31,653 Fair enough. 774 01:15:34,322 --> 01:15:36,115 - How about once a month, then? - No. 775 01:15:36,491 --> 01:15:37,408 No? 776 01:15:43,831 --> 01:15:44,874 Have a think. 777 01:15:47,418 --> 01:15:49,212 - Excuse me? - Just have a think about it. 778 01:15:50,922 --> 01:15:53,216 - Colin, if you're not happy... - No, I am happy. 779 01:15:53,716 --> 01:15:55,426 Ray, I'm, I'm really happy. 780 01:15:58,721 --> 01:16:01,182 I could just maybe be a bit happier, that's all. 781 01:16:31,796 --> 01:16:32,797 Time for bed. 782 01:16:33,423 --> 01:16:35,591 I'm gonna stay up, finish this chapter. 783 01:18:24,534 --> 01:18:25,534 What are you doing? 784 01:18:25,535 --> 01:18:26,369 Nothing. 785 01:18:27,161 --> 01:18:28,120 Out. 786 01:19:19,881 --> 01:19:20,797 Oh... 787 01:19:20,798 --> 01:19:21,674 Fuck! 788 01:19:23,885 --> 01:19:25,303 Take off my t-shirt. 789 01:19:26,471 --> 01:19:27,346 Stop scowling. 790 01:19:28,181 --> 01:19:29,473 Take it off. 791 01:19:29,474 --> 01:19:30,349 Raymond... 792 01:19:31,726 --> 01:19:34,270 you look very small-mouthed and old. 793 01:19:37,106 --> 01:19:37,982 What did you say? 794 01:19:38,399 --> 01:19:40,484 I think you may have heard me. Raymond, please... 795 01:19:40,485 --> 01:19:41,818 - Huh? - Raymond... 796 01:19:41,819 --> 01:19:42,986 No... 797 01:19:42,987 --> 01:19:44,655 Ugh... GET OUT! 798 01:19:45,907 --> 01:19:47,491 - GO! - Uh! 799 01:19:48,868 --> 01:19:50,620 Ray! Raymond! 800 01:19:51,370 --> 01:19:52,787 Argh, argh! 801 01:19:52,788 --> 01:19:53,706 Argh! 802 01:19:53,831 --> 01:19:55,207 Fancy a wrestle? 803 01:19:55,208 --> 01:19:56,292 Huh? 804 01:19:56,542 --> 01:19:57,876 Fancy a wrestle? 805 01:19:57,877 --> 01:19:59,670 Ugh! Ugh! 806 01:19:59,879 --> 01:20:01,547 - Do you give? - Urgh! 807 01:20:01,756 --> 01:20:03,089 Do you? 808 01:20:03,090 --> 01:20:04,175 Urgh. 809 01:20:16,270 --> 01:20:18,439 Daaa-daaa-daaa... 810 01:20:49,178 --> 01:20:50,304 Colin! 811 01:20:54,517 --> 01:20:56,102 Hey! 812 01:21:14,453 --> 01:21:15,746 Hurgh! 813 01:21:20,084 --> 01:21:22,795 Wanker! 814 01:22:56,097 --> 01:22:56,972 Come on. 815 01:23:08,901 --> 01:23:09,860 Have a seat. 816 01:23:14,031 --> 01:23:15,032 Erm... 817 01:23:16,492 --> 01:23:17,867 What, what's this? 818 01:23:17,868 --> 01:23:18,953 Breakfast. 819 01:23:32,550 --> 01:23:33,676 I don't understand. 820 01:23:36,887 --> 01:23:38,514 I thought we could try a day off. 821 01:23:47,398 --> 01:23:48,482 Mm... 822 01:23:50,151 --> 01:23:51,277 So, erm... 823 01:23:52,903 --> 01:23:54,488 what would you like to do? 824 01:23:57,158 --> 01:23:58,200 What, today? 825 01:24:00,161 --> 01:24:01,036 Erm... 826 01:24:01,829 --> 01:24:02,663 What do you wanna do? 827 01:24:03,581 --> 01:24:05,374 No, no, no. 828 01:24:06,041 --> 01:24:08,127 You decide. It's your day off. 829 01:24:10,713 --> 01:24:13,716 Erm... well, it, er... 830 01:24:15,050 --> 01:24:17,677 Yeah... it looks like a nice enough day. 831 01:24:17,678 --> 01:24:18,679 We could... 832 01:24:20,055 --> 01:24:22,725 we could go for a bike somewhere... maybe? 833 01:24:24,393 --> 01:24:25,561 No biking today. 834 01:24:32,401 --> 01:24:33,861 But I'll pay for this later? 835 01:24:36,155 --> 01:24:37,072 No. 836 01:24:43,996 --> 01:24:44,872 Oh... 837 01:24:57,468 --> 01:24:58,761 Um... 838 01:25:01,263 --> 01:25:02,515 Do you like, er... 839 01:25:04,266 --> 01:25:05,351 Thai food? 840 01:25:06,101 --> 01:25:07,603 Er, sure, yeah. 841 01:25:08,354 --> 01:25:09,521 'Cause there's, erm, 842 01:25:09,522 --> 01:25:13,442 apparently there's quite a nice... place... nearby. 843 01:25:13,692 --> 01:25:14,652 Okay. 844 01:25:22,159 --> 01:25:23,285 Well, this was fun. 845 01:25:28,123 --> 01:25:29,458 What do you wanna do next? 846 01:25:30,626 --> 01:25:32,211 I...dunno. 847 01:25:36,757 --> 01:25:38,759 I'm sorry about the weather, really... 848 01:25:42,513 --> 01:25:43,681 Sing something for me. 849 01:25:48,185 --> 01:25:49,936 - What, here? - Or, actually... 850 01:25:49,937 --> 01:25:50,855 teach me how to sing. 851 01:25:55,109 --> 01:25:55,984 Are you serious? 852 01:25:55,985 --> 01:25:57,111 I'm very serious. 853 01:26:01,615 --> 01:26:02,491 Okay. 854 01:26:03,951 --> 01:26:06,786 ♪ Da, da, da, da ♪ 855 01:26:06,787 --> 01:26:08,956 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da ♪ 856 01:26:09,081 --> 01:26:11,292 ♪ Da, da, da, da ♪ 857 01:26:13,210 --> 01:26:14,545 ♪ Da... ♪ 858 01:26:15,296 --> 01:26:18,089 ♪ Da, da, da, da ♪ 859 01:26:18,090 --> 01:26:24,179 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 860 01:26:28,183 --> 01:26:29,309 Are you laughing? 861 01:26:29,310 --> 01:26:30,977 No, it's good! You're very good! 862 01:26:30,978 --> 01:26:32,353 You think you're better than me? 863 01:26:32,354 --> 01:26:34,315 - I didn't say that. - Is that what it is? 864 01:26:35,232 --> 01:26:37,526 Wow. Wow, that hurt. 865 01:26:38,110 --> 01:26:39,737 Er, you know what? 866 01:26:41,030 --> 01:26:42,364 - What are you doing? - Wait. 867 01:26:43,407 --> 01:26:44,992 - Ladies, pardon me. -Oh. 868 01:26:46,076 --> 01:26:47,328 Er... come on. 869 01:26:55,753 --> 01:26:56,711 Go ahead. 870 01:26:56,712 --> 01:26:59,256 Erm ...sorry. 871 01:26:59,590 --> 01:27:00,966 Sorry. 872 01:27:03,427 --> 01:27:06,971 ♪ Da, da, da, da ♪ 873 01:27:06,972 --> 01:27:11,810 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 874 01:27:12,061 --> 01:27:14,687 - Oh, it's lovely. - Yeah. 875 01:27:19,151 --> 01:27:22,362 ♪ Da, da, da, da ♪ 876 01:27:22,363 --> 01:27:25,532 ♪ Da, da, da, da, da, da, da, da... ♪ 877 01:27:28,202 --> 01:27:30,579 Ye-ye-yes, yes. 878 01:27:31,413 --> 01:27:32,873 You liked both, I can tell. 879 01:27:32,998 --> 01:27:34,290 Which one do you prefer? 880 01:27:34,291 --> 01:27:35,750 Oh, well, him. 881 01:27:35,751 --> 01:27:37,252 - Him? - Yeah. 882 01:27:37,670 --> 01:27:38,754 Are you serious? 883 01:27:39,672 --> 01:27:41,047 Unbelievable! 884 01:27:41,048 --> 01:27:42,048 I'm sorry about him. 885 01:27:42,049 --> 01:27:42,966 He's, er... 886 01:27:42,967 --> 01:27:44,592 You've paid off these two fine ladies? 887 01:27:44,593 --> 01:27:45,843 I've never met these ladies, Ray. 888 01:27:45,844 --> 01:27:46,761 Wow. 889 01:27:46,762 --> 01:27:47,887 Alright. 890 01:27:47,888 --> 01:27:49,098 - Congratulations. - Thank you. 891 01:27:49,598 --> 01:27:50,933 You're cocky now, huh? 892 01:28:07,908 --> 01:28:08,784 Oh... 893 01:29:07,801 --> 01:29:10,721 - Excuse me! -Oi, dickheads! 894 01:29:10,971 --> 01:29:12,264 Are you gonna clean those seats? 895 01:29:12,556 --> 01:29:13,557 Mind the popcorn! 896 01:29:13,682 --> 01:29:15,725 Pop, pop, pop, pop, pop! Pa-pa! 897 01:30:00,145 --> 01:30:01,522 - Gah! - Ja! 898 01:30:02,898 --> 01:30:03,941 I can't! 899 01:30:04,358 --> 01:30:06,234 -Not gonna make it! -Ooh! 900 01:30:06,235 --> 01:30:08,403 - Oh... - Go on without me... 901 01:30:11,824 --> 01:30:13,283 Go! I'm done. 902 01:30:17,579 --> 01:30:18,664 Come on! 903 01:30:18,956 --> 01:30:19,790 Come on! 904 01:30:20,165 --> 01:30:21,582 - Oh! - Up you get. 905 01:30:21,583 --> 01:30:24,128 - No, I'm done. - No, you're not. Come on, uh! 906 01:30:24,336 --> 01:30:25,586 - Leave me! - Come on! 907 01:30:25,587 --> 01:30:27,004 Leave me! Ugh! 908 01:30:30,175 --> 01:30:31,176 Ah... 909 01:30:33,387 --> 01:30:35,305 Argh, argh! 910 01:30:39,643 --> 01:30:42,813 - Yes, yes! Ahhh! - Ah. 911 01:33:33,150 --> 01:33:34,276 Ray! 912 01:33:37,571 --> 01:33:38,946 Are, are you in there? Ray... 913 01:33:59,009 --> 01:34:00,135 Still nothing? 914 01:34:07,309 --> 01:34:08,310 Alright, guys. 915 01:34:09,227 --> 01:34:10,437 How you doing, yeah? 916 01:34:21,490 --> 01:34:23,657 He can't just have disappeared off the Earth. 917 01:34:23,658 --> 01:34:25,201 Ray does his own thing. 918 01:34:25,202 --> 01:34:26,243 You know what, it's fine. 919 01:34:26,244 --> 01:34:27,871 - Forget it, forget it. - Colin! 920 01:34:47,391 --> 01:34:49,726 Let's knock it on the head for today, shall we? 921 01:34:51,728 --> 01:34:52,687 Yeah. 922 01:34:54,856 --> 01:34:57,401 We can look somewhere else next weekend. Okay? 923 01:35:01,488 --> 01:35:02,697 Or not. 924 01:35:04,408 --> 01:35:05,450 Up to you. 925 01:37:09,074 --> 01:37:10,200 About me... 926 01:37:16,164 --> 01:37:20,544 I've been told I have an aptitude for devotion. 927 01:37:22,170 --> 01:37:24,839 I'm obedient, hard-working, 928 01:37:25,215 --> 01:37:27,592 and excellent at following instructions. 929 01:37:28,468 --> 01:37:29,844 I'm low maintenance, 930 01:37:30,053 --> 01:37:31,721 have a high pain threshold, 931 01:37:31,930 --> 01:37:33,640 and rarely fail to please. 932 01:37:34,182 --> 01:37:35,683 But I'm also very modest, 933 01:37:35,684 --> 01:37:37,309 so this is the only time that 934 01:37:37,310 --> 01:37:39,104 you'll hear me sing my own praises. 935 01:37:39,604 --> 01:37:40,897 Unless you ask. 936 01:37:42,899 --> 01:37:44,484 I won't cut my hair for no-one. 937 01:37:44,818 --> 01:37:46,735 And I do require one day off a week. 938 01:37:46,736 --> 01:37:48,196 That's not up for debate. 939 01:37:49,573 --> 01:37:50,907 The rest of the time, 940 01:37:51,449 --> 01:37:52,826 your wish is my command. 941 01:37:59,332 --> 01:38:00,166 Nice. 942 01:38:01,376 --> 01:38:07,006 ♪ When your world is turned around ♪ 943 01:38:07,007 --> 01:38:10,093 ♪ Why not smile? ♪ 944 01:38:10,468 --> 01:38:17,182 ♪ Don't wear a frown, smile ♪ 945 01:38:17,183 --> 01:38:20,060 ♪ Though your heart is aching ♪ 946 01:38:20,061 --> 01:38:22,479 ♪ Smile ♪ 947 01:38:22,480 --> 01:38:25,566 ♪ Even though it's breaking ♪ 948 01:38:25,567 --> 01:38:31,113 ♪ When there are clouds in the sky ♪ 949 01:38:31,114 --> 01:38:35,993 ♪ you'll get by if you smile ♪ 950 01:38:35,994 --> 01:38:38,788 ♪ through your fear and sorrow ♪ 951 01:38:38,913 --> 01:38:44,293 ♪ Smile and maybe tomorrow ♪ 952 01:38:44,294 --> 01:38:46,754 ♪ You'll... you'll see the sun ♪ 953 01:38:46,755 --> 01:38:49,840 ♪ Come shining through ♪ 954 01:38:49,841 --> 01:38:54,136 ♪ For you-u-u ♪ 955 01:38:54,137 --> 01:38:56,472 What you playing at mate, make some space! 956 01:39:14,699 --> 01:39:15,617 Darren? 957 01:39:17,160 --> 01:39:18,328 It's Colin. 958 01:39:21,081 --> 01:39:22,290 You're early. 959 01:39:24,709 --> 01:39:25,960 Yeah, sorry. 960 01:39:29,089 --> 01:39:33,384 ♪ Light up your face with gladness ♪ 961 01:39:33,385 --> 01:39:37,347 ♪ Hide every trace of sadness ♪ 962 01:39:38,264 --> 01:39:40,557 ♪ Although a tear ♪ 963 01:39:40,558 --> 01:39:44,770 ♪ May be ever so near... ♪ 964 01:39:44,771 --> 01:39:48,982 ♪ That's the time you must keep on trying ♪ 965 01:39:48,983 --> 01:39:52,403 ♪ Smile, what's the use of crying? ♪ 966 01:39:53,405 --> 01:39:58,493 ♪ You'll... you'll find that life is still worthwhile ♪ 967 01:39:58,910 --> 01:40:02,997 ♪ If you just smile ♪ 968 01:40:03,123 --> 01:40:05,416 ♪ You must keep on trying ♪ 969 01:40:05,417 --> 01:40:11,213 ♪ Smile What's the use of... crying? ♪ 970 01:40:11,214 --> 01:40:14,509 - ♪ You'll find that life... ♪ - Can you cook? 971 01:40:15,260 --> 01:40:16,761 Yeah. Yeah, I can cook. 972 01:40:18,513 --> 01:40:19,388 What do you fancy? 973 01:40:19,389 --> 01:40:21,348 ♪ A smile is still worthwhile ♪ 974 01:40:21,349 --> 01:40:23,309 Surprise me. No gluten. 975 01:40:24,269 --> 01:40:25,561 Can't be dealing with any gluten. 976 01:40:25,562 --> 01:40:27,271 - No gluten? - Yeah. 977 01:40:27,272 --> 01:40:30,817 ♪ Smile... ♪ 978 01:40:36,948 --> 01:40:40,660 ♪ There's a road I know I must go ♪ 979 01:40:44,122 --> 01:40:46,915 ♪ Even though I tell myself ♪ 980 01:40:46,916 --> 01:40:48,793 ♪ That road is closed ♪ 981 01:40:51,713 --> 01:40:53,840 ♪ Listen, lonely seabird ♪ 982 01:40:54,382 --> 01:40:58,845 ♪ You've been away from land too long ♪ 983 01:40:59,846 --> 01:41:02,348 ♪ Aw, too long ♪ 984 01:41:05,685 --> 01:41:09,856 ♪ I don't listen to the news no more ♪ 985 01:41:12,567 --> 01:41:17,155 ♪ Like an unwound clock, you just don't seem to care ♪ 986 01:41:20,325 --> 01:41:22,744 ♪ This world isn't big enough ♪ 987 01:41:23,411 --> 01:41:27,123 ♪ To keep me away from you ♪ 988 01:41:28,416 --> 01:41:30,418 ♪ Aw, from you ♪ 989 01:41:33,671 --> 01:41:36,007 ♪ Seabird, seabird ♪ 990 01:41:36,299 --> 01:41:37,300 ♪ Fly home... ♪ 63263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.