Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,500 --> 00:04:36,390
Amar!
2
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
Where's that wretch?
3
00:04:40,040 --> 00:04:41,960
But baby, your mother-in-law
already flew back to India.
4
00:04:42,040 --> 00:04:42,760
Shut up!
5
00:04:43,930 --> 00:04:44,890
Where is she?
6
00:04:45,370 --> 00:04:47,120
Hema, Rekha, Jaya, Rupa!
7
00:04:47,200 --> 00:04:48,070
Come out!
8
00:04:48,150 --> 00:04:48,720
Baby...
9
00:04:48,800 --> 00:04:51,440
Rupa's long gone, baby-
you won't even find her underwear here.
10
00:04:51,670 --> 00:04:52,640
I'll show you.
11
00:04:53,350 --> 00:04:54,160
Baby...
12
00:04:55,500 --> 00:04:56,760
There is nothing below.
13
00:05:00,160 --> 00:05:01,120
Sorry, baby...
14
00:05:01,500 --> 00:05:05,040
I thought you brought some girl home.
15
00:05:05,120 --> 00:05:06,720
Me? No.
16
00:05:06,800 --> 00:05:08,180
Because if that was the case,
17
00:05:08,390 --> 00:05:09,200
Yes.
18
00:05:09,280 --> 00:05:10,880
I would've done this to her.
19
00:05:32,450 --> 00:05:33,910
But you didn't do anything like that.
20
00:05:33,990 --> 00:05:34,930
No.
21
00:05:37,640 --> 00:05:38,740
Let me put on some lipstick.
22
00:05:44,130 --> 00:05:45,040
Love you, baby.
23
00:05:45,120 --> 00:05:45,880
Love you too.
24
00:05:46,200 --> 00:05:46,960
Bye.
25
00:06:01,040 --> 00:06:01,960
You okay?
26
00:06:02,250 --> 00:06:03,110
Yeah.
27
00:06:03,750 --> 00:06:05,420
- I'm okay.
- Thank God.
28
00:06:11,890 --> 00:06:12,800
Ohh...
29
00:06:14,750 --> 00:06:16,150
Are you alright, Amar ji?
30
00:06:16,750 --> 00:06:19,830
Yes, that was a close call.
31
00:06:21,270 --> 00:06:24,550
This animal pairing
and your daring...
32
00:06:24,630 --> 00:06:26,030
you're brilliant, Amar ji.
33
00:06:26,110 --> 00:06:29,190
By the way, animal union is
a pretty dangerous job.
34
00:06:29,270 --> 00:06:32,310
That's why animals from eleven
continents are waiting for me.
35
00:06:32,390 --> 00:06:35,270
I'm the United Kingdom's
best Master Mater.
36
00:06:35,590 --> 00:06:38,910
Sparking their excitement
and making them mate-
37
00:06:38,990 --> 00:06:40,710
- that's what I'm best at.
- Oh!
38
00:06:57,430 --> 00:06:58,350
But Amar...
39
00:06:58,870 --> 00:07:02,310
The tigress has been upset
with the tiger for a long time.
40
00:07:02,390 --> 00:07:05,630
So dressed as the tigress,
41
00:07:05,870 --> 00:07:07,470
I'll make the union calls myself.
42
00:07:07,550 --> 00:07:08,590
When the tiger hears it,
43
00:07:08,670 --> 00:07:11,670
he'll think the tigress
is calling him.
44
00:07:11,750 --> 00:07:17,310
That'll get him happy
and ready for union.
45
00:07:18,230 --> 00:07:21,470
In simpler words-
the tiger will feel alive.
46
00:07:30,430 --> 00:07:31,430
Come, come, come...
47
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
toward the tigress.
48
00:07:38,670 --> 00:07:39,430
Come on.
49
00:07:41,670 --> 00:07:42,990
Come on.
50
00:07:45,430 --> 00:07:47,470
Go. Go.
51
00:07:47,550 --> 00:07:49,190
Yes. Yes.
52
00:07:49,270 --> 00:07:50,750
Time for union.
53
00:07:57,150 --> 00:07:58,790
Hey! Get the camera! Camera!
54
00:08:13,670 --> 00:08:14,830
No. No.
55
00:08:16,910 --> 00:08:18,550
No, no... no...
56
00:08:20,270 --> 00:08:21,390
go away, tiger!
57
00:08:21,470 --> 00:08:23,750
You're holding that glass
58
00:08:23,830 --> 00:08:26,350
because you're afraid it might break
59
00:08:26,430 --> 00:08:27,750
and the tiger will eat you.
60
00:08:27,830 --> 00:08:30,790
I'm not afraid he'll eat me-
61
00:08:30,870 --> 00:08:35,670
I'm afraid of what he'll do
before he eats me.
62
00:08:37,630 --> 00:08:40,470
Looks like history's
being made today.
63
00:08:40,550 --> 00:08:41,310
For the first time,
64
00:08:41,390 --> 00:08:45,310
a tiger is going to mate
with a human!
65
00:08:45,510 --> 00:08:47,630
Now the union will happen.
66
00:08:47,830 --> 00:08:48,830
No!
67
00:08:49,670 --> 00:08:50,670
No union!
68
00:08:50,750 --> 00:08:51,830
No union!
69
00:08:54,350 --> 00:08:56,990
Sheru... you've got such
a great life going,
70
00:08:57,070 --> 00:08:59,030
don't think of Grand Masti.
71
00:09:04,990 --> 00:09:10,950
Fly away, O crow,
with that pearl in your beak.
72
00:09:11,830 --> 00:09:13,830
Stop pecking, you bloody pecker!
73
00:09:13,990 --> 00:09:14,950
Crack!
74
00:09:15,190 --> 00:09:16,510
Stop bloody pecking me!
75
00:09:16,590 --> 00:09:17,190
Crack!
76
00:09:17,270 --> 00:09:19,230
Crow, crow, crow!
Fly away! Fly away, please!
77
00:09:19,310 --> 00:09:22,350
Fly away!
Fly...
78
00:09:22,990 --> 00:09:23,950
Thank you.
79
00:09:29,310 --> 00:09:32,030
Hey tiger, your lover is calling you.
80
00:09:34,230 --> 00:09:35,670
Go, go, go, go!
81
00:09:35,750 --> 00:09:37,190
Go. Go quickly.
82
00:09:59,790 --> 00:10:01,270
And now, ladies and gentlemen,
83
00:10:01,430 --> 00:10:03,470
the most expensive car
of the auction.
84
00:10:03,630 --> 00:10:06,030
This is a once-in-a-lifetime offer.
85
00:10:06,110 --> 00:10:09,470
Bidding starts at five million pounds.
86
00:10:09,670 --> 00:10:10,590
Excuse me...
87
00:10:10,670 --> 00:10:12,830
why such a hyped-up price
for this rundown car?
88
00:10:14,830 --> 00:10:16,910
Because there's something
special about this car.
89
00:10:17,070 --> 00:10:21,870
This car has met with ten accidents
so far, and each time,
90
00:10:22,190 --> 00:10:23,310
the wife ended up dead.
91
00:10:23,790 --> 00:10:25,230
Ten million pounds!
92
00:10:25,310 --> 00:10:26,790
Fifteen million pounds!
93
00:10:27,070 --> 00:10:27,870
Twenty million!
94
00:10:27,950 --> 00:10:28,950
Twenty-five million!
95
00:10:29,030 --> 00:10:30,550
Shut up! This is my car!
96
00:10:30,630 --> 00:10:31,590
Thirty-five million!
97
00:10:31,670 --> 00:10:32,990
Shut up! This is my car!
98
00:10:33,070 --> 00:10:34,070
Forty million pounds!
99
00:10:34,150 --> 00:10:36,630
Forty million pounds... sold!
100
00:10:36,760 --> 00:10:38,260
She's bloody done for.
101
00:11:07,830 --> 00:11:08,840
Hi.
102
00:11:09,480 --> 00:11:10,600
What a model.
103
00:11:11,120 --> 00:11:12,670
What a model...
104
00:11:12,940 --> 00:11:13,970
I agree.
105
00:11:14,490 --> 00:11:15,570
It's awesome.
106
00:11:16,010 --> 00:11:16,970
Hindi?
107
00:11:17,330 --> 00:11:18,620
How far does it go?
108
00:11:19,390 --> 00:11:20,250
What?
109
00:11:20,410 --> 00:11:21,420
Mileage?
110
00:11:21,540 --> 00:11:22,010
Ohh.
111
00:11:22,090 --> 00:11:24,050
Give me a demo of its features.
112
00:11:24,210 --> 00:11:25,090
Please.
113
00:11:25,850 --> 00:11:27,770
By the way, what's your name?
114
00:11:27,850 --> 00:11:28,890
Rose Mary.
115
00:11:29,770 --> 00:11:30,930
Is your surname Karlo?
116
00:11:31,010 --> 00:11:31,810
Yes.
117
00:11:31,890 --> 00:11:33,130
Rose Mary Karlo.
118
00:11:34,900 --> 00:11:36,290
Ohh... features.
119
00:11:37,610 --> 00:11:39,850
The seats recline.
120
00:11:40,010 --> 00:11:42,410
Make it recline, will you?
121
00:11:43,050 --> 00:11:44,670
If you say it in that tone,
122
00:11:44,850 --> 00:11:47,250
only an idiot would decline.
123
00:11:48,810 --> 00:11:52,510
As you reclined, something has inclined.
124
00:11:52,840 --> 00:11:55,080
Does the engine warm up?
125
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
Can't say anything about this thing,
126
00:11:57,830 --> 00:12:00,110
but my engine's definitely warming up.
127
00:12:03,470 --> 00:12:04,590
Satellite.
128
00:12:05,590 --> 00:12:06,630
Excuse me.
129
00:12:09,550 --> 00:12:10,710
Sweetheart,
130
00:12:10,790 --> 00:12:12,030
I missed you.
131
00:12:12,110 --> 00:12:13,990
I missed you so much.
132
00:12:14,070 --> 00:12:15,870
Sweetheart, you missed me too, right?
133
00:12:15,950 --> 00:12:17,030
Yes, Aanchal.
134
00:12:17,110 --> 00:12:20,230
But we spoke only a minute ago.
135
00:12:24,860 --> 00:12:26,030
Sweetheart, what's this?
136
00:12:28,180 --> 00:12:30,670
Why is your heartbeat racing?
137
00:12:34,140 --> 00:12:37,270
And your body temperature rising?
138
00:12:42,600 --> 00:12:43,720
And what's this...
139
00:12:43,920 --> 00:12:49,440
the blood is rushing from your
upper body to your lower body.
140
00:12:51,120 --> 00:12:52,680
How do you know all this?
141
00:12:52,840 --> 00:12:57,920
I installed a health-tracking
app on your phone.
142
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
And all the information
gets sent to mine.
143
00:13:03,480 --> 00:13:06,360
Put it in gear already!
144
00:13:08,920 --> 00:13:10,440
What's this?
145
00:13:10,560 --> 00:13:12,840
The blood is now rushing
toward your abdomen.
146
00:13:15,480 --> 00:13:16,920
Call me anytime...
147
00:13:17,440 --> 00:13:21,240
929 247... 69!
148
00:13:21,320 --> 00:13:23,080
Sixty-nine...
149
00:13:23,400 --> 00:13:26,360
The blood is rushing below
the abdomen now.
150
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
Thank God.
151
00:13:33,880 --> 00:13:37,220
Sweetheart, I think there's
a malfunction in the app.
152
00:13:37,470 --> 00:13:39,000
I don't know about the app,
153
00:13:39,760 --> 00:13:44,500
but I hope my instrument
hasn't malfunctioned permanently.
154
00:14:18,260 --> 00:14:19,580
Doctor. Doctor.
155
00:14:19,820 --> 00:14:21,420
Doctor. Doctor.
156
00:14:21,620 --> 00:14:24,020
I've lost my mind, doctor.
157
00:14:24,100 --> 00:14:25,580
I've gone crazy, doctor.
158
00:14:25,660 --> 00:14:27,820
- I've lost my mind, doctor.
- Okay.
159
00:14:27,900 --> 00:14:29,060
Alright, what happened?
160
00:14:29,580 --> 00:14:31,780
Doctor, I married a widow.
161
00:14:31,860 --> 00:14:32,420
Yes.
162
00:14:32,780 --> 00:14:33,940
I married a widow.
163
00:14:34,020 --> 00:14:34,940
Okay.
164
00:14:35,020 --> 00:14:36,620
The widow had a young daughter.
165
00:14:36,700 --> 00:14:37,500
Okay.
166
00:14:37,580 --> 00:14:40,940
Doctor, my father married
her young daughter.
167
00:14:41,020 --> 00:14:41,980
What?
168
00:14:42,060 --> 00:14:44,060
That made my father my son-in-law,
169
00:14:44,180 --> 00:14:44,900
What?
170
00:14:44,980 --> 00:14:46,940
and my daughter became my mother.
171
00:14:47,380 --> 00:14:48,700
A few days later...
172
00:14:49,220 --> 00:14:52,140
A few days later,
they had a daughter, doctor.
173
00:14:52,500 --> 00:14:56,060
Their daughter became my sister.
174
00:14:56,260 --> 00:14:57,660
- What?
- Their daughter became my sister.
175
00:14:57,740 --> 00:14:59,740
But since I was her granny's husband,
176
00:14:59,820 --> 00:15:01,460
their daughter was also
my granddaughter.
177
00:15:01,740 --> 00:15:03,140
- What?
- Are you getting it?
178
00:15:03,460 --> 00:15:04,740
And because of all this...
179
00:15:05,060 --> 00:15:09,020
my own son became
his grandma's brother.
180
00:15:09,140 --> 00:15:09,660
What?
181
00:15:09,740 --> 00:15:11,820
And I became my son's nephew.
182
00:15:11,900 --> 00:15:14,500
And my son became his
grandpa's brother-in-law, doctor.
183
00:15:14,580 --> 00:15:17,060
When I called my son "uncle,"
184
00:15:17,140 --> 00:15:19,740
he started crying
and called me "dad."
185
00:15:19,820 --> 00:15:22,300
When I called my daughter "mom,"
186
00:15:22,380 --> 00:15:24,020
she tried to swallow poison.
187
00:15:24,100 --> 00:15:25,540
Mother...
188
00:15:27,140 --> 00:15:28,700
Doctor,
189
00:15:28,780 --> 00:15:32,220
I'm getting crushed in this mixer-grinder
of relationships.
190
00:15:32,420 --> 00:15:36,780
I'm getting crushed... crushed!
191
00:15:37,100 --> 00:15:40,180
Grrr...
192
00:15:41,860 --> 00:15:43,060
Keep quiet!
193
00:15:43,140 --> 00:15:44,900
Your family's mixed pickle!
194
00:15:45,060 --> 00:15:46,460
Your story's blown my mind.
195
00:15:46,540 --> 00:15:47,260
Get up.
196
00:15:47,340 --> 00:15:49,220
Get lost. Get out.
197
00:15:49,300 --> 00:15:50,140
Get lost!
198
00:15:50,220 --> 00:15:51,140
Bloody madman!
199
00:16:15,340 --> 00:16:16,260
Gita.
200
00:16:19,620 --> 00:16:21,220
What is all this, Gita?
201
00:16:21,880 --> 00:16:23,120
Welcome, husband dearest.
202
00:16:23,630 --> 00:16:27,040
Accept this humble gift of Eid.
203
00:16:28,360 --> 00:16:30,600
Husband dearest's wife dearest...
204
00:16:30,800 --> 00:16:32,480
until yesterday you were singing
devotional songs,
205
00:16:32,560 --> 00:16:33,760
and today you're celebrating Eid.
206
00:16:34,600 --> 00:16:39,720
You know how much I love celebrating
every religion's festival and ritual.
207
00:16:41,160 --> 00:16:44,320
And look at the Eid feast
I've prepared for you.
208
00:16:46,600 --> 00:16:47,720
As they say,
209
00:16:48,000 --> 00:16:50,800
the way to a man's heart
is through his stomach.
210
00:16:51,280 --> 00:16:53,200
Dear God, I've been trying
to say this since part one...
211
00:16:53,280 --> 00:16:54,640
The way to a man's heart isn't
through his stomach,
212
00:16:54,720 --> 00:16:56,360
but slightly lower.
213
00:16:56,440 --> 00:16:57,880
Don't get mad.
214
00:16:58,840 --> 00:17:00,200
Meet me in the bedroom.
215
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
The bedroom?
216
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
She's got it.
217
00:17:05,840 --> 00:17:06,920
She finally got it.
218
00:17:07,000 --> 00:17:08,280
Mughal-e-Azam.
Shauhar-e-Azam.
219
00:17:08,360 --> 00:17:09,280
Babar-Azam.
220
00:17:31,120 --> 00:17:32,280
Rabbit?
221
00:17:32,480 --> 00:17:35,320
I get it-role play.
222
00:17:36,120 --> 00:17:37,080
It's okay.
223
00:17:37,160 --> 00:17:38,680
I'll be a turtle.
224
00:17:43,160 --> 00:17:44,400
This isn't role play.
225
00:17:44,840 --> 00:17:45,960
It's easter today.
226
00:17:46,320 --> 00:17:48,360
And I'm your Easter bunny.
227
00:17:49,000 --> 00:17:50,160
This is not funny.
228
00:17:50,600 --> 00:17:52,640
Forget Easter and come
to your mister.
229
00:17:52,720 --> 00:17:53,440
Come on.
230
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
But these eggs?
231
00:17:55,600 --> 00:17:57,960
If we keep thinking about these eggs,
232
00:17:58,040 --> 00:17:59,880
then my eggs will go
into hibernation.
233
00:17:59,960 --> 00:18:02,200
You're always switching characters.
234
00:18:02,280 --> 00:18:03,200
Whenever I come home,
235
00:18:03,320 --> 00:18:05,280
even I don't know whether
my wife is Hindu,
236
00:18:05,360 --> 00:18:06,520
Muslim, or Christian today.
237
00:18:06,600 --> 00:18:09,120
I don't know whether to sing
a bhajan, recite poetry,
238
00:18:09,200 --> 00:18:10,440
or sing a Christmas carol.
239
00:18:10,560 --> 00:18:12,240
Whether to greet you with hello,
greetings, or Adaab.
240
00:18:12,320 --> 00:18:13,840
Or even Sat Sri Akaal!
241
00:18:14,600 --> 00:18:15,720
Sat Sri Akaal just reminded me...
242
00:18:15,800 --> 00:18:16,560
What?
243
00:18:16,680 --> 00:18:17,800
I have to go.
244
00:18:17,880 --> 00:18:18,680
Where?
245
00:18:18,760 --> 00:18:20,320
Today is also Gurunanak Jayanti.
246
00:18:20,400 --> 00:18:21,200
Is it?
247
00:18:21,280 --> 00:18:22,960
So I'm off to the Gurdwara
to seek blessings.
248
00:18:23,240 --> 00:18:24,280
Sat Sri Akaal!
249
00:18:26,560 --> 00:18:27,760
Dear God,
250
00:18:27,840 --> 00:18:30,720
here I am cursing my destiny
and she's off seeking blessings.
251
00:18:35,160 --> 00:18:37,680
My tigress... there you are.
252
00:18:37,760 --> 00:18:39,400
Your tiger has arrived.
253
00:18:39,480 --> 00:18:41,480
This master is ready for union.
254
00:18:41,560 --> 00:18:43,440
Now no more waiting.
255
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
In the savannah,
256
00:18:47,520 --> 00:18:52,120
a lion mates with a lioness up
to 100 times a day.
257
00:18:52,360 --> 00:18:56,440
Baby... we should at least do
it once today.
258
00:18:56,880 --> 00:18:58,440
Oh, baby.
259
00:18:59,640 --> 00:19:00,720
Baby...
260
00:19:02,480 --> 00:19:05,560
I told you to act like a tigress,
261
00:19:05,640 --> 00:19:08,480
not lie there like a bear.
262
00:19:08,560 --> 00:19:10,520
You visit the beauty
parlour every week-
263
00:19:10,680 --> 00:19:12,240
why not get some waxing done too?
264
00:19:12,680 --> 00:19:13,800
But it's alright.
265
00:19:13,880 --> 00:19:14,680
I will...
266
00:19:14,840 --> 00:19:16,080
I'll... adjust.
267
00:19:19,280 --> 00:19:20,240
Thief! Thief!
268
00:19:20,320 --> 00:19:21,560
- Who are you?
- Thief!
269
00:19:21,640 --> 00:19:22,720
There's a pervert thief in the house!
270
00:19:22,800 --> 00:19:24,360
Who's the pervert?
What pervert?
271
00:19:24,440 --> 00:19:25,900
Why are you shuting my mouth?
272
00:19:25,980 --> 00:19:27,250
Let it be.
273
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
What are you doing?
274
00:20:01,060 --> 00:20:02,300
Move aside.
275
00:20:05,000 --> 00:20:06,760
Prem, who are these people?
276
00:20:06,840 --> 00:20:08,680
Who are you?
Who are you?
277
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
What's happening here?
278
00:20:09,840 --> 00:20:11,400
Sir, this thief broke
into your house.
279
00:20:11,480 --> 00:20:12,400
We caught him.
280
00:20:12,480 --> 00:20:14,320
- How dare you break into my friend's house?
- Hit him! You hit him too!
281
00:20:14,400 --> 00:20:15,360
You scoundrel!
282
00:20:17,360 --> 00:20:19,400
- Hit him! Hit him!
- I'm not a thief!
283
00:20:19,480 --> 00:20:20,680
I'm Amar!
284
00:20:20,760 --> 00:20:22,000
It's Amar!
285
00:20:22,080 --> 00:20:22,960
Untie him, Prem!
286
00:20:23,040 --> 00:20:23,840
Untie him!
287
00:20:25,000 --> 00:20:25,840
Are you alright?
288
00:20:25,960 --> 00:20:27,560
It's actually my husband.
289
00:20:27,640 --> 00:20:28,400
Are you okay?
290
00:20:28,480 --> 00:20:29,840
I'm not okay!
291
00:20:30,000 --> 00:20:31,200
I'm not okay!
292
00:20:31,760 --> 00:20:32,760
Where did these
beggars come from?
293
00:20:32,880 --> 00:20:33,920
Who are these beggars?
294
00:20:34,000 --> 00:20:35,400
They beat me up.
295
00:20:35,480 --> 00:20:36,560
They beat me...
296
00:20:36,640 --> 00:20:37,760
Hey, that's no way to hit anyone!
297
00:20:37,840 --> 00:20:39,560
- He looks more desperate than us!
- Shut up!
298
00:20:39,640 --> 00:20:40,440
So what?
299
00:20:40,520 --> 00:20:41,840
Who hits with a frying pan?
300
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Yes.
301
00:20:44,760 --> 00:20:46,920
What are these beggars doing
in the house?
302
00:20:47,600 --> 00:20:48,240
Baby...
303
00:20:48,320 --> 00:20:48,920
Yes.
304
00:20:49,120 --> 00:20:51,200
I found these poor souls
on the street.
305
00:20:51,280 --> 00:20:53,240
And he said, "If I give a million,
306
00:20:53,320 --> 00:20:54,800
he'll give us ten million."
307
00:20:55,280 --> 00:20:57,200
Since I didn't have a million,
308
00:20:57,360 --> 00:20:58,840
I brought them home instead.
309
00:20:59,200 --> 00:21:03,280
You know I can't see poor
people suffering, baby.
310
00:21:03,520 --> 00:21:04,320
Sorry.
311
00:21:04,560 --> 00:21:07,880
Bindiya, if you keep bringing home
these homeless people every day,
312
00:21:08,040 --> 00:21:10,080
our family will never be complete.
313
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
You feel everyone's pain...
314
00:21:12,280 --> 00:21:13,280
except mine.
315
00:21:17,120 --> 00:21:18,080
Sorry, baby.
316
00:21:18,720 --> 00:21:20,760
This mosquito was
sucking your blood.
317
00:21:21,480 --> 00:21:22,080
Mosquito...
318
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
How sweet of sister-in-law-
319
00:21:23,400 --> 00:21:26,520
she can't even stand
a mosquito sucking your blood.
320
00:21:26,600 --> 00:21:28,320
- How sweet, sister-in-law.
- So sweet.
321
00:21:28,400 --> 00:21:32,640
She really can't stand anyone
else sucking my blood except her.
322
00:21:32,800 --> 00:21:35,440
Okay... let's go home now.
323
00:21:35,680 --> 00:21:38,400
Tomorrow is Menka and Kaamraj's
tenth wedding anniversary,
324
00:21:38,480 --> 00:21:40,040
and we have to be there.
325
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
Who celebrates ten years of punishment?
326
00:21:59,680 --> 00:22:03,960
How do I say my nights are incomplete...
327
00:22:04,040 --> 00:22:08,400
Honestly, they long for your company.
328
00:22:08,480 --> 00:22:12,760
How do I say my nights are incomplete...
329
00:22:12,840 --> 00:22:17,080
Honestly, they long for your company.
330
00:22:18,800 --> 00:22:23,000
Come here, baby,
come rest in my arms.
331
00:22:23,080 --> 00:22:27,440
I'll make the whole world
bow at your feet.
332
00:22:27,600 --> 00:22:31,880
Come here, baby,
come rest in my arms.
333
00:22:31,960 --> 00:22:36,120
I'll make the whole world
bow at your feet.
334
00:22:36,280 --> 00:22:39,320
Baby, you're one in a billion.
335
00:22:39,440 --> 00:22:40,800
One in a billion...
336
00:22:40,880 --> 00:22:43,560
Baby, you're one in a billion.
337
00:22:43,760 --> 00:22:45,240
Never leave me...
338
00:22:45,320 --> 00:22:48,200
Baby, you're one in a billion.
339
00:22:48,280 --> 00:22:49,560
One in a billion...
340
00:22:49,640 --> 00:22:52,520
Baby, you're one in a billion.
341
00:22:52,600 --> 00:22:54,400
I'm drawn to you.
342
00:22:54,480 --> 00:22:56,520
One in a billion...
billions I could spend for you.
343
00:22:56,640 --> 00:22:58,880
These hypnotic eyes, pure magic.
344
00:22:58,960 --> 00:23:01,080
Your pink lips, I'm losing control.
345
00:23:01,160 --> 00:23:03,200
Your face, my tattoo.
346
00:23:03,320 --> 00:23:07,600
No number of zeroes
can compare to you.
347
00:23:07,960 --> 00:23:09,840
Stars on your skin, eyes like the sky.
348
00:23:09,920 --> 00:23:11,960
I love you to the moon, yeah.
349
00:23:12,160 --> 00:23:14,280
Baby, I'm a gentleman with manners.
350
00:23:14,360 --> 00:23:16,440
It's unfair to tease me like that.
351
00:23:16,520 --> 00:23:18,920
Your skin's like soft butter...
352
00:23:19,000 --> 00:23:20,280
Come closer now.
353
00:23:20,360 --> 00:23:24,520
Come here, baby,
come rest in my arms.
354
00:23:24,640 --> 00:23:29,000
I'll make the whole world
bow at your feet.
355
00:23:29,080 --> 00:23:33,200
Come here, baby,
come rest in my arms.
356
00:23:33,280 --> 00:23:37,520
I'll make the whole world
bow at your feet.
357
00:23:37,800 --> 00:23:40,840
Baby, you're one in a billion.
358
00:23:40,960 --> 00:23:42,200
One in a billion...
359
00:23:42,280 --> 00:23:45,120
Baby, you're one in a billion.
360
00:23:45,200 --> 00:23:46,640
Never leave me...
361
00:23:46,720 --> 00:23:49,560
Baby, you're one in a billion.
362
00:23:49,640 --> 00:23:50,960
One in a billion...
363
00:23:51,040 --> 00:23:54,000
Baby, you're one in a billion.
364
00:23:54,080 --> 00:23:56,200
I'm drawn to you.
365
00:24:13,480 --> 00:24:17,680
My temperature rises
when you come near.
366
00:24:17,880 --> 00:24:22,000
Though I'm high on you,
I pretend to be sober.
367
00:24:22,160 --> 00:24:26,560
People want the moon and stars.
368
00:24:26,640 --> 00:24:32,760
But all I want is you close,
doing what you like.
369
00:24:33,080 --> 00:24:37,440
I'd sing a lullaby
till you fall asleep.
370
00:24:37,520 --> 00:24:41,920
Wake you up with kisses
in the morning.
371
00:24:42,000 --> 00:24:46,360
I'd sing a lullaby
till you fall asleep.
372
00:24:46,440 --> 00:24:50,160
Wake you up with kisses
in the morning.
373
00:24:50,240 --> 00:24:54,440
Come here, baby,
come rest in my arms.
374
00:24:54,520 --> 00:24:58,920
I'll make the whole world
bow at your feet.
375
00:24:59,000 --> 00:25:03,400
Come here, baby,
come rest in my arms.
376
00:25:03,480 --> 00:25:07,520
I'll make the whole world
bow at your feet.
377
00:25:07,600 --> 00:25:10,760
Baby, you're one in a billion.
378
00:25:10,840 --> 00:25:12,200
One in a billion...
379
00:25:12,280 --> 00:25:15,120
Baby, you're one in a billion.
380
00:25:15,200 --> 00:25:16,720
Never leave me...
381
00:25:16,800 --> 00:25:19,480
Baby, you're one in a billion.
382
00:25:19,560 --> 00:25:20,840
One in a billion...
383
00:25:20,920 --> 00:25:23,920
Baby, you're one in a billion.
384
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Except for you,
I want nothing more.
385
00:25:43,840 --> 00:25:45,120
Wow, Kaamraj.
386
00:25:45,200 --> 00:25:46,360
Tattoo of your love on your chest.
387
00:25:46,440 --> 00:25:47,320
Yeah.
388
00:25:47,520 --> 00:25:49,600
Menka lives in my breath...
389
00:25:49,680 --> 00:25:51,640
- Is that so?
- my heart.
390
00:25:51,800 --> 00:25:55,360
But I thought I'd ink her
face on my chest.
391
00:25:59,320 --> 00:26:01,720
So every time I breathe,
392
00:26:02,600 --> 00:26:04,680
I know we're breathing together.
393
00:26:04,760 --> 00:26:06,200
How romantic.
394
00:26:06,280 --> 00:26:09,920
There's him, tattooing his
wife's face on his heart,
395
00:26:10,200 --> 00:26:11,480
and then there's you-
396
00:26:12,040 --> 00:26:14,680
who won't even put your
wife's picture on your WhatsApp DP.
397
00:26:14,760 --> 00:26:16,120
No, baby, that's not...
398
00:26:16,200 --> 00:26:17,040
Show me your DP.
399
00:26:17,120 --> 00:26:18,920
No, why check my DP?
400
00:26:19,000 --> 00:26:20,920
See. Just hearing "DP"
made your BP rise.
401
00:26:21,560 --> 00:26:23,560
Forget that.
Why are you donating blood?
402
00:26:23,640 --> 00:26:26,640
Yes... every year on our anniversary,
I donate blood.
403
00:26:26,720 --> 00:26:29,360
So I can earn the blessings of the poor
404
00:26:29,440 --> 00:26:31,520
and stay with you forever.
405
00:26:32,200 --> 00:26:35,160
Temples, mosques, churches-
I took you everywhere.
406
00:26:35,240 --> 00:26:38,240
But you never donated a single penny,
let alone blood.
407
00:26:38,360 --> 00:26:39,560
- Really?
- Yes.
408
00:26:39,760 --> 00:26:41,320
- Cheap.
- Enough!
409
00:26:41,920 --> 00:26:42,960
I've had enough of your taunts!
410
00:26:43,040 --> 00:26:45,400
Yes! Even we've had enough
of your taunts!
411
00:26:45,720 --> 00:26:48,120
We're all going
to donate blood now!
412
00:26:48,200 --> 00:26:50,400
- Yes!
- We're going to donate-
413
00:26:53,280 --> 00:26:56,520
Prem, my doctor told me
not to donate blood.
414
00:26:56,640 --> 00:26:57,800
Are you serious, Amar?
415
00:26:58,080 --> 00:26:59,520
Even my doctor said the same.
416
00:26:59,600 --> 00:27:00,720
You can donate for me, Prem.
417
00:27:00,800 --> 00:27:02,520
I'm your doctor, idiots!
418
00:27:02,600 --> 00:27:03,720
When did I say you couldn't?
419
00:27:05,000 --> 00:27:08,400
Today, Amar, Akbar,
and Anthony are donating blood!
420
00:27:08,480 --> 00:27:09,000
Yes.
421
00:27:09,080 --> 00:27:09,800
Yeah!
422
00:27:09,880 --> 00:27:10,360
Yeah.
423
00:27:10,440 --> 00:27:12,120
Take our blood now!
424
00:27:12,200 --> 00:27:13,240
Well done!
425
00:27:20,440 --> 00:27:21,360
Take more!
426
00:27:21,440 --> 00:27:23,080
Yes, take more!
427
00:27:24,040 --> 00:27:25,120
Take more!
428
00:27:25,200 --> 00:27:26,840
Take more!
429
00:27:27,920 --> 00:27:29,040
Alright!
430
00:27:29,160 --> 00:27:29,960
Wow!
431
00:27:30,040 --> 00:27:31,280
Get up, boys.
432
00:27:31,560 --> 00:27:32,920
Well done.
433
00:27:33,080 --> 00:27:34,280
Yeah...
434
00:28:01,160 --> 00:28:02,760
they're back to their old tricks again.
435
00:28:02,920 --> 00:28:03,800
Cheap!
436
00:28:15,000 --> 00:28:15,840
Loser.
437
00:28:29,160 --> 00:28:31,360
You donated five bottles but had
to be given twenty-five in return.
438
00:28:31,440 --> 00:28:34,640
Bloody blood-sucking...
hideous vampires!
439
00:28:34,720 --> 00:28:35,960
Don't ever set foot
in my house again!
440
00:28:41,480 --> 00:28:42,960
Since Kaamraj's party,
441
00:28:43,040 --> 00:28:46,280
Bindiya's behavior toward me has been
just like the tigress toward the tiger.
442
00:28:46,360 --> 00:28:49,520
Looks like this Master Mater will have
to find himself a new mator.
443
00:28:49,680 --> 00:28:52,920
Guys, Gita's been working
double shifts these days.
444
00:28:53,000 --> 00:28:54,480
She keeps praying to God
445
00:28:54,560 --> 00:28:56,320
to make her husband
as perfect as Kaamraj.
446
00:28:56,400 --> 00:28:57,800
I'm fed up.
447
00:28:57,920 --> 00:28:58,960
Aanchal's so possessive,
448
00:28:59,040 --> 00:29:02,880
she'd rename the Siri on
my phone to Suresh if she could.
449
00:29:04,440 --> 00:29:09,000
This doubting nature
of hers has made my life F-
450
00:29:09,280 --> 00:29:10,080
Finished.
451
00:29:11,080 --> 00:29:12,480
Like this condom.
452
00:29:13,360 --> 00:29:15,080
For a whole year this man
453
00:29:15,160 --> 00:29:18,240
couldn't even test
the power of ManForce.
454
00:29:21,480 --> 00:29:23,280
I think something's fishy.
455
00:29:23,360 --> 00:29:25,640
How can any husband love
his wife so much?
456
00:29:25,800 --> 00:29:26,520
You're right.
457
00:29:26,600 --> 00:29:27,480
Look at Shahjahan, for example.
458
00:29:27,560 --> 00:29:28,880
When did he build the Taj Mahal?
459
00:29:28,960 --> 00:29:30,200
After his wife's death.
460
00:29:30,440 --> 00:29:30,920
Exactly!
461
00:29:31,000 --> 00:29:33,400
Because if his wife were
alive during the construction,
462
00:29:33,480 --> 00:29:34,640
she'd have interrupted
a thousand times.
463
00:29:34,720 --> 00:29:35,160
Correct.
464
00:29:35,280 --> 00:29:37,240
"Baby, why is the Taj Mahal white?
465
00:29:37,320 --> 00:29:38,480
Why not off-white?"
466
00:29:38,920 --> 00:29:41,040
"Why marble?
Wooden flooring would look better!"
467
00:29:41,400 --> 00:29:42,280
Correct.
468
00:29:42,480 --> 00:29:43,880
She'd have said, "Shahju,
469
00:29:43,960 --> 00:29:45,640
why are you building the
Taj Mahal in Agra?
470
00:29:45,720 --> 00:29:48,160
Let's make it in Goa,
I love sea view!"
471
00:29:48,360 --> 00:29:49,040
So right.
472
00:29:49,120 --> 00:29:50,040
Yeah...
473
00:29:51,080 --> 00:29:51,960
Guys.
474
00:29:52,960 --> 00:29:58,160
Any husband who acts overly loving
475
00:29:58,320 --> 00:30:01,920
is usually feeling guilty
about something.
476
00:30:02,360 --> 00:30:03,920
Correct. You're right.
477
00:30:04,080 --> 00:30:06,680
In fact, I say we should spy
on Kaamraj at his house.
478
00:30:06,760 --> 00:30:08,480
Catch him red-handed-
with his pants down.
479
00:30:08,560 --> 00:30:09,720
- Yes! Superb idea.
- Come on.
480
00:30:10,000 --> 00:30:10,800
Yes.
481
00:30:16,680 --> 00:30:17,960
I love you.
482
00:30:18,160 --> 00:30:21,400
Baby, I love you.
483
00:30:21,720 --> 00:30:23,320
I'm gonna miss you.
484
00:30:26,720 --> 00:30:28,040
I'll miss you.
485
00:30:28,520 --> 00:30:29,800
I'm gonna miss you so much.
486
00:30:29,880 --> 00:30:31,040
Have a great weekend.
487
00:30:31,120 --> 00:30:31,920
Enjoy yourself.
488
00:30:32,000 --> 00:30:32,960
You too, my dear.
489
00:30:33,040 --> 00:30:34,400
Have a great weekend.
490
00:30:35,720 --> 00:30:37,040
Bye.
491
00:30:42,640 --> 00:30:44,320
Bloody Amar, shame on you.
492
00:30:44,400 --> 00:30:46,920
You suspected a decent man like him.
493
00:30:47,000 --> 00:30:50,600
He turned out to be a devoted husband,
not just dedicated.
494
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
You brought us here.
495
00:30:53,880 --> 00:30:54,880
Why did you bring us here?
496
00:30:54,960 --> 00:30:55,640
Me?
497
00:30:55,720 --> 00:30:57,120
Coming here was your idea!
498
00:30:57,200 --> 00:30:58,840
Catch him red-handed
with his pants down, remember?
499
00:30:59,000 --> 00:31:01,640
Get lost before we strip you down
and beat you up.
500
00:31:03,560 --> 00:31:04,920
Baby, come on!
501
00:31:05,600 --> 00:31:06,840
Come on!
502
00:31:07,400 --> 00:31:08,440
Yes...
503
00:31:11,800 --> 00:31:12,560
Guys!
504
00:31:19,560 --> 00:31:20,640
Come on!
505
00:31:22,690 --> 00:31:23,520
Yes!
506
00:31:23,600 --> 00:31:26,520
Didn't I tell you?
It was my idea. I am a genius.
507
00:31:28,240 --> 00:31:31,640
So many legs coming out of
Basanti's four-legged vehicle...
508
00:31:31,720 --> 00:31:33,160
I love legs.
509
00:31:33,240 --> 00:31:35,360
This is exactly what I was hoping for.
510
00:31:37,560 --> 00:31:39,840
Yes. Come on.
511
00:31:40,080 --> 00:31:41,600
This Kaamraj doesn't have one Menka-
512
00:31:41,720 --> 00:31:43,120
he's got many!
513
00:31:43,880 --> 00:31:45,960
Yes! Come on, come on, girls!
514
00:31:46,200 --> 00:31:49,360
You know I love you. Come on. Love me.
515
00:31:49,520 --> 00:31:52,160
His name should be Kaamdev,
not Kaamraj!
516
00:31:52,450 --> 00:31:53,490
He's only got one arrow-
517
00:31:53,570 --> 00:31:55,020
how many are you going to shoot?
518
00:31:55,100 --> 00:31:56,740
Go inside. Get inside.
519
00:31:56,900 --> 00:31:58,540
Everybody inside.
520
00:31:58,620 --> 00:31:59,300
Get inside.
521
00:31:59,380 --> 00:32:01,700
I'm getting a slightly dark vibe.
522
00:32:01,780 --> 00:32:02,980
Come on, girls!
523
00:32:03,300 --> 00:32:06,150
He's got a whole harem-hardcore!
524
00:32:06,230 --> 00:32:06,820
Yes.
525
00:32:07,190 --> 00:32:08,230
- Let's go.
- Where?
526
00:32:08,310 --> 00:32:09,830
- To catch him with his pants down.
- Yes.
527
00:32:30,670 --> 00:32:31,710
Excuse me.
528
00:32:34,430 --> 00:32:37,430
Ae G, O G, what an orgy!
529
00:32:37,950 --> 00:32:40,670
Made us look like fools
in front of our wives-
530
00:32:40,750 --> 00:32:42,350
turned out to be a Circuit himself!
531
00:32:42,430 --> 00:32:45,070
Go on, give them
your magical hug.
532
00:32:45,150 --> 00:32:47,750
Pretending to be a sweet,
innocent Parsi,
533
00:32:47,830 --> 00:32:50,310
but he's actually Arshad Warsi!
534
00:32:50,390 --> 00:32:51,870
He's not all bad, guys.
535
00:32:52,830 --> 00:32:56,390
The details of this scam are
going straight to Menka.
536
00:32:56,470 --> 00:32:57,470
No, please! Don't tell Menka!
537
00:32:57,590 --> 00:33:01,310
She deserves to know
what her Kaamraj does behind her back.
538
00:33:01,390 --> 00:33:01,870
Yes.
539
00:33:01,950 --> 00:33:03,350
Please, please, don't tell Menka!
540
00:33:03,430 --> 00:33:05,150
She's finally gone on
a holiday after ages!
541
00:33:05,230 --> 00:33:08,590
We'll send you on
a permanent holiday, buddy.
542
00:33:08,670 --> 00:33:12,550
We men do these little
side hustles sometimes-
543
00:33:12,630 --> 00:33:13,630
understand!
544
00:33:13,710 --> 00:33:16,470
Guys, I swear!
This is my first Masti!
545
00:33:16,550 --> 00:33:18,790
And this is our fourth!
546
00:33:18,870 --> 00:33:20,830
Then you guys should know better.
547
00:33:20,910 --> 00:33:23,230
You'll find out soon enough, boy.
548
00:33:23,310 --> 00:33:24,350
- Prem!
- Yes!
549
00:33:24,430 --> 00:33:26,350
- Out with your phone!
- Yes!
550
00:33:26,470 --> 00:33:27,350
Not your phone,
551
00:33:27,430 --> 00:33:28,710
- Don't do that.
- Wait and watch.
552
00:33:28,790 --> 00:33:30,510
- Wait and watch.
- This is okay.
553
00:33:31,790 --> 00:33:34,430
Idiot-call Menka!
554
00:33:34,990 --> 00:33:35,590
Wait and watch.
555
00:33:35,670 --> 00:33:36,510
You're done for.
556
00:33:37,910 --> 00:33:39,430
Hello, Sister Menka.
557
00:34:06,870 --> 00:34:08,990
Take my advice-
558
00:34:09,190 --> 00:34:10,750
don't tolerate this nonsense.
559
00:34:12,750 --> 00:34:15,310
Yes, your rascal of a husband,
560
00:34:15,390 --> 00:34:18,910
right there in your bedroom,
with a dozen girls!
561
00:34:20,590 --> 00:34:22,310
To you he's a blood donor,
562
00:34:22,390 --> 00:34:24,830
but behind your back he's
a Vicky Donor!
563
00:34:34,070 --> 00:34:38,790
Baby! These three aren't
letting me have fun!
564
00:34:39,590 --> 00:34:41,870
I hate you! I hate you! I hate you!
565
00:34:41,950 --> 00:34:42,630
Kill him!
566
00:34:42,710 --> 00:34:43,710
How dare you?
567
00:34:43,830 --> 00:34:45,310
How dare us?
568
00:34:45,390 --> 00:34:47,190
I gave my husband LV.
569
00:34:47,270 --> 00:34:49,270
- LV?
- LV? Louis Vuitton?
570
00:34:49,350 --> 00:34:52,990
It's not Louis Vuitton-
LV means Love Visa!
571
00:34:53,110 --> 00:34:54,070
Love Visa?
572
00:34:54,150 --> 00:34:54,790
Yeah.
573
00:34:54,870 --> 00:34:56,910
In which embassy is that available?
574
00:34:57,030 --> 00:34:58,590
It's not available in any embassy.
575
00:34:58,670 --> 00:35:00,150
My Menka gives me one.
576
00:35:00,270 --> 00:35:01,430
Love Visa?
577
00:35:01,780 --> 00:35:02,840
Once a year-
578
00:35:02,920 --> 00:35:04,000
- Boogie Woogie!
- Yeah.
579
00:35:04,080 --> 00:35:06,490
- Boogie Woogie?
- You idiots.
580
00:35:07,480 --> 00:35:10,920
That's the secret of
our ten-year happy marriage.
581
00:35:11,000 --> 00:35:15,160
This Love Visa has spiced up
our boring life.
582
00:35:16,320 --> 00:35:18,040
When Kaamraj comes back
to me after a week,
583
00:35:18,120 --> 00:35:21,000
after fulfilling all his fantasies...
584
00:35:21,080 --> 00:35:24,200
Forget touching another woman-
585
00:35:24,280 --> 00:35:26,840
he doesn't even think
of looking at one!
586
00:35:28,160 --> 00:35:29,120
For the rest of the year,
587
00:35:29,200 --> 00:35:32,880
even if the most beautiful woman
stands in front of him,
588
00:35:33,520 --> 00:35:36,800
he won't look twice.
589
00:35:38,200 --> 00:35:41,800
He belongs to me entirely -
In body and soul.
590
00:35:43,760 --> 00:35:46,120
I've heard of washing machines,
591
00:35:46,400 --> 00:35:48,200
but Love Visa is
a sin-cleansing machine.
592
00:35:48,280 --> 00:35:49,160
Yes.
593
00:35:49,320 --> 00:35:51,720
These guys are so slow-
let me explain.
594
00:35:51,960 --> 00:35:53,360
Listen carefully...
595
00:35:54,000 --> 00:35:56,560
In cricket, don't you get
a free hit after a no-ball?
596
00:35:56,800 --> 00:35:57,480
Yes.
597
00:35:57,560 --> 00:35:59,760
Love Visa is the free hit of marriage.
598
00:36:00,720 --> 00:36:05,720
In this, a man can hit fours, sixes-
599
00:36:06,280 --> 00:36:08,080
whatever he likes-
600
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
You know, what's the good part?
601
00:36:10,440 --> 00:36:11,760
But he can't get out.
602
00:36:11,840 --> 00:36:12,680
Can't get out?
603
00:36:12,760 --> 00:36:13,920
- Can't get out?
- Yes.
604
00:36:14,000 --> 00:36:15,280
He doesn't get out!
605
00:36:22,320 --> 00:36:24,160
Love visa.
606
00:36:24,680 --> 00:36:25,840
Free hit.
607
00:36:26,480 --> 00:36:27,960
Seven days!
608
00:36:30,000 --> 00:36:31,520
Every year.
609
00:36:32,840 --> 00:36:35,480
He's got such a great life.
610
00:36:36,640 --> 00:36:38,720
Lucky rascal's got an even better wife.
611
00:36:41,840 --> 00:36:44,080
And then there's us...
612
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
Completely doomed!
613
00:36:52,800 --> 00:36:56,200
Friends, I have an idea.
614
00:36:56,280 --> 00:36:59,920
I have an idea!
615
00:37:09,160 --> 00:37:14,280
Every time we've listened to your "idea"
and tried to do Masti,
616
00:37:14,360 --> 00:37:17,560
Grand Masti, and Great Grand Masti,
617
00:37:17,640 --> 00:37:19,760
we've been royally screwed!
618
00:37:21,080 --> 00:37:28,600
Your "ideas" are the monsters
that destroyed our peace.
619
00:37:28,680 --> 00:37:32,080
Guys, this is the best idea please.
620
00:37:32,240 --> 00:37:34,240
Best idea, please!
621
00:37:35,880 --> 00:37:39,320
Forget part one, two, and three -
622
00:37:39,600 --> 00:37:43,520
trust me, this is Masti Four!
623
00:37:43,600 --> 00:37:46,890
Let's ask our wives for LV.
624
00:37:47,310 --> 00:37:49,520
Love visa.
625
00:37:49,900 --> 00:37:51,020
Have you gone mad?
626
00:37:51,520 --> 00:37:53,120
Have you lost your mind?
627
00:37:53,400 --> 00:37:55,720
You want me to ask
Bindiya for a love visa?
628
00:37:55,880 --> 00:38:00,160
Someone might dare to put their
hand in a tiger's mouth,
629
00:38:01,000 --> 00:38:02,280
but never in a tigress's!
630
00:38:02,360 --> 00:38:06,760
You know how possessive my wife is?
631
00:38:06,840 --> 00:38:09,520
Just a few days ago, she said,
632
00:38:09,600 --> 00:38:14,680
"How come there isn't a single strand
of another woman's hair on your clothes?"
633
00:38:14,960 --> 00:38:17,760
And I said,
"That's a good thing, baby."
634
00:38:17,840 --> 00:38:18,520
Yes.
635
00:38:18,840 --> 00:38:20,320
Do you know what she said next?
636
00:38:20,400 --> 00:38:21,600
"Tell me honestly -
637
00:38:21,680 --> 00:38:23,320
who's that bald woman?"
638
00:38:23,800 --> 00:38:26,920
This is mission impossible, bro.
639
00:38:27,000 --> 00:38:28,680
Guys, think about it...
640
00:38:28,760 --> 00:38:32,200
We sent Chandrayaan to the moon...
641
00:38:32,320 --> 00:38:34,480
Won the World Cup with a six...
642
00:38:34,560 --> 00:38:37,240
And even surpassed China
in population!
643
00:38:37,320 --> 00:38:42,280
And we three had nothing
to do with any of it -
644
00:38:42,360 --> 00:38:44,360
we just sat clapping!
645
00:38:45,960 --> 00:38:47,160
Yes, that's true.
646
00:38:47,240 --> 00:38:49,040
But listen,
647
00:38:49,120 --> 00:38:52,040
if we let this opportunity slip away,
648
00:38:52,120 --> 00:38:55,440
we'll be clapping for
the rest of our lives!
649
00:38:55,800 --> 00:39:01,000
Imagine - if we manage to get
a Love Visa from our wives,
650
00:39:01,080 --> 00:39:04,000
life will turn into Boogie Woogie!
651
00:39:04,080 --> 00:39:07,160
Once we cross the first hurdle
of the Love Visa,
652
00:39:07,240 --> 00:39:09,960
even if we don't become billionaires,
653
00:39:10,040 --> 00:39:13,720
we'll surely become better husbands -
like Kaamraj.
654
00:39:13,800 --> 00:39:14,960
Yes.
655
00:39:15,120 --> 00:39:17,600
You're right, Amar.
656
00:39:18,120 --> 00:39:20,600
- We're not doing this for ourselves.
- Yes.
657
00:39:20,680 --> 00:39:22,760
We're doing this for
our wives' happiness.
658
00:39:22,840 --> 00:39:24,120
Yes.
659
00:39:24,360 --> 00:39:27,880
In fact, by giving us Love Visas,
660
00:39:28,120 --> 00:39:31,080
our wives will be doing
themselves a favor, not us.
661
00:39:31,160 --> 00:39:32,160
Yeah...
662
00:39:32,240 --> 00:39:36,400
Guys, our dreams could come true -
663
00:39:37,190 --> 00:39:40,030
and we could actually be in bed
with someone else.
664
00:39:40,110 --> 00:39:41,310
Yeah!
665
00:39:42,920 --> 00:39:44,120
Love Visa!
666
00:39:44,850 --> 00:39:46,760
Let's get it!
667
00:39:47,760 --> 00:39:49,000
Love Visa?
668
00:39:49,080 --> 00:39:50,100
Love Visa?
669
00:39:50,180 --> 00:39:51,520
Love Visa?
670
00:39:56,050 --> 00:39:58,610
Baby, it was a mosquito
again, wasn't it?
671
00:39:58,770 --> 00:39:59,650
No.
672
00:39:59,730 --> 00:40:01,650
This time I actually slapped you.
673
00:40:01,930 --> 00:40:04,290
How could you even
think of something so filthy?
674
00:40:04,370 --> 00:40:08,050
Baby, I've done too many good things -
675
00:40:08,330 --> 00:40:09,810
it's time to do something dirty.
676
00:40:10,570 --> 00:40:11,610
But...
677
00:40:12,770 --> 00:40:14,410
You slapped me, didn't you?
678
00:40:14,690 --> 00:40:15,210
Fine.
679
00:40:15,370 --> 00:40:16,290
No problem.
680
00:40:16,650 --> 00:40:17,690
Bapu said,
681
00:40:18,370 --> 00:40:19,850
when someone slaps you on one cheek,
682
00:40:20,490 --> 00:40:21,890
offer the other.
683
00:40:25,490 --> 00:40:26,530
Thank you.
684
00:40:28,930 --> 00:40:29,890
Thank you, Bapu.
685
00:40:31,170 --> 00:40:32,010
Bapu?
686
00:40:34,530 --> 00:40:36,410
What are you doing, love?
687
00:40:36,610 --> 00:40:38,290
Putting the phone on silent...
688
00:40:38,370 --> 00:40:39,930
because I'm about to get violent.
689
00:40:40,010 --> 00:40:40,770
Violent?
690
00:40:40,850 --> 00:40:42,490
If it weren't Gokul Ashtami today,
691
00:40:42,570 --> 00:40:44,690
I'd have smashed your
head instead of this pot!
692
00:40:44,770 --> 00:40:47,530
But baby, you said I should be
a husband like Kaamraj!
693
00:40:47,650 --> 00:40:50,210
And this "idea" came from Kaamraj!
694
00:40:50,290 --> 00:40:52,410
I'll deal with Kaamraj later.
695
00:40:52,810 --> 00:40:55,010
You've heard of Bobbit, right?
696
00:40:55,290 --> 00:40:57,130
Bobby... Deol?
697
00:40:57,370 --> 00:40:58,490
Sunny Sir's brother?
698
00:40:58,570 --> 00:41:01,490
Neither Bobby nor Sunny - Bobbit!
699
00:41:02,250 --> 00:41:04,450
Sunny Sir just uprooted a hand pump.
700
00:41:04,530 --> 00:41:04,890
Yes.
701
00:41:04,970 --> 00:41:10,210
Mrs. Bobbit chopped
off her husband's pump!
702
00:41:14,010 --> 00:41:15,370
History is full of examples -
703
00:41:15,450 --> 00:41:18,530
whenever a married man
lost focus on his wife,
704
00:41:19,250 --> 00:41:20,610
his sausage got chopped!
705
00:41:20,690 --> 00:41:21,370
Yes.
706
00:41:21,450 --> 00:41:23,490
I thought we'd get a Love Visa -
707
00:41:23,570 --> 00:41:25,170
a volcano of desire would erupt!
708
00:41:25,250 --> 00:41:25,970
Yes.
709
00:41:26,050 --> 00:41:29,690
But my volcano fizzled out.
710
00:41:30,610 --> 00:41:32,690
Bindiya slapped me so hard,
711
00:41:32,770 --> 00:41:35,970
anyone who needs her fingerprints
can scan my cheeks.
712
00:41:36,530 --> 00:41:37,290
Look! Look!
713
00:41:37,910 --> 00:41:40,690
Good thing today's Eid-e-Milad
and not Bakri-Eid -
714
00:41:40,770 --> 00:41:43,030
otherwise Gita would've slit my-
715
00:41:43,170 --> 00:41:46,130
If I ever cheat in my dreams,
716
00:41:46,210 --> 00:41:48,050
I do it with Meet.
717
00:41:48,130 --> 00:41:50,890
I can't believe he asked me
for something like this.
718
00:41:50,970 --> 00:41:53,490
I always saw Prem as a godlike man -
719
00:41:53,850 --> 00:41:55,610
turns out he's just a despo.
720
00:41:55,690 --> 00:41:56,970
I'm not surprised at all.
721
00:41:57,330 --> 00:42:00,330
Have you ever noticed how our
husbands behave around women?
722
00:42:00,610 --> 00:42:02,170
They start drooling.
723
00:42:03,170 --> 00:42:07,250
Their eyes go wild.
724
00:42:08,490 --> 00:42:13,810
They act like starving men
who just got invited to a feast.
725
00:42:14,610 --> 00:42:16,210
Hi, girls.
726
00:42:19,250 --> 00:42:20,210
Hi.
727
00:42:26,810 --> 00:42:29,730
Ever wondered
why they act that way?
728
00:42:31,210 --> 00:42:34,130
Every man thinks his wife
is like a mobile phone -
729
00:42:34,250 --> 00:42:36,290
if he'd waited a little longer,
730
00:42:36,370 --> 00:42:38,050
he could've gotten a better model.
731
00:42:39,490 --> 00:42:41,250
Look to your right.
732
00:42:44,130 --> 00:42:46,130
Those two -
definitely husband and wife.
733
00:42:46,210 --> 00:42:47,490
Yes... yes.
734
00:42:47,570 --> 00:42:48,450
Yes.
735
00:42:48,530 --> 00:42:51,090
He's definitely a husband,
but not hers.
736
00:42:51,890 --> 00:42:53,970
- She's his girlfriend.
- What?
737
00:42:54,170 --> 00:42:54,970
No.
738
00:42:55,050 --> 00:42:56,330
Don't believe me?
739
00:42:57,210 --> 00:42:59,450
Come on, let's test it.
740
00:43:00,570 --> 00:43:01,650
I don't know.
741
00:43:02,890 --> 00:43:03,450
Hello?
742
00:43:03,530 --> 00:43:04,650
Yeah, listen.
743
00:43:04,730 --> 00:43:06,890
I came to Olive Restaurant for dinner.
744
00:43:06,970 --> 00:43:09,570
I just saw your husband here.
745
00:43:09,930 --> 00:43:11,610
He's sitting with his girlfriend.
746
00:43:11,690 --> 00:43:12,490
Come down quickly -
747
00:43:12,570 --> 00:43:14,330
catch your husband red-handed!
748
00:43:14,410 --> 00:43:16,450
- What...
- Catch your husband red-handed!
749
00:43:16,530 --> 00:43:18,890
Run! Run! Run from here!
750
00:43:20,080 --> 00:43:21,530
Oh, my God!
751
00:43:27,250 --> 00:43:28,130
What?
752
00:43:28,210 --> 00:43:31,290
When Kaamraj asked me
for a Love Visa,
753
00:43:31,930 --> 00:43:34,810
I was angrier than all three
of you put together.
754
00:43:36,450 --> 00:43:38,370
But then I realized -
755
00:43:38,570 --> 00:43:42,890
Kaamraj was at least honest enough
to ask me for permission.
756
00:43:43,490 --> 00:43:47,450
He could've easily gone behind
my back and had an affair.
757
00:43:48,890 --> 00:43:50,450
What are you trying to say?
758
00:43:50,530 --> 00:43:53,130
Your husbands aren't like those men.
759
00:43:53,610 --> 00:43:57,090
At least they confessed
their desires to you -
760
00:43:57,170 --> 00:43:58,730
they asked for a Love Visa.
761
00:43:58,810 --> 00:44:00,610
Yes.
762
00:44:00,890 --> 00:44:03,610
So... what do we do now?
763
00:44:26,250 --> 00:44:30,090
The most important thing
in any marriage is trust.
764
00:44:33,770 --> 00:44:37,450
So thank you for trusting
us with your request.
765
00:44:40,930 --> 00:44:46,130
If our husbands had gone behind
our backs and had affairs,
766
00:44:46,210 --> 00:44:48,450
we'd never have tolerated it.
767
00:44:52,330 --> 00:44:57,730
But you three came to us honestly
and asked for permission
768
00:44:58,530 --> 00:45:00,890
- and we truly appreciate that.
769
00:45:03,570 --> 00:45:08,330
Maybe something's missing
in our marriages -
770
00:45:09,210 --> 00:45:12,210
something that made you even
think of a Love Visa.
771
00:45:13,770 --> 00:45:18,730
And if Kaamraj and Menka's marriage
has lasted ten years
772
00:45:19,210 --> 00:45:28,250
because of this, then there
must be something real to it.
773
00:45:39,770 --> 00:45:41,770
You mean...
774
00:45:41,850 --> 00:45:45,650
You're actually giving us a Love Visa?
775
00:45:45,730 --> 00:45:46,650
What?
776
00:45:52,090 --> 00:45:55,050
We're giving the three of you
a Love Visa for one week.
777
00:45:55,130 --> 00:45:58,130
For this one week, you're free
to fulfill your fantasies and desires.
778
00:46:01,330 --> 00:46:04,690
For this one week,
you can have all the Masti you want.
779
00:46:04,890 --> 00:46:07,930
In fact, you can have Grand Masti
780
00:46:08,250 --> 00:46:10,410
- even Great Grand Masti.
781
00:46:21,170 --> 00:46:22,850
- Baby...
- Baby...
782
00:46:22,930 --> 00:46:24,170
- Baby...
- Baby...
783
00:46:24,250 --> 00:46:25,730
- Baby...
- Baby...
784
00:46:34,250 --> 00:46:35,290
'Masti 4'.
785
00:46:35,490 --> 00:46:48,450
When a beautiful woman walks by,
786
00:47:08,530 --> 00:47:14,680
When a beautiful woman walks by,
787
00:47:15,610 --> 00:47:19,290
When a gorgeous woman walks by,
788
00:47:19,530 --> 00:47:23,290
a voice echoes from deep inside...
789
00:47:23,450 --> 00:47:30,490
Hold her, hold her, hold her close.
790
00:47:30,570 --> 00:47:34,050
grab her hand, don't let go.
791
00:47:34,130 --> 00:47:37,610
Hold her close,
don't let her slip away.
792
00:47:37,690 --> 00:47:41,290
grab her hand, don't let go.
793
00:47:41,370 --> 00:47:44,690
Hold her close,
don't let her slip away.
794
00:47:44,810 --> 00:47:48,210
When a gorgeous woman walks by,
795
00:47:48,290 --> 00:47:52,250
a voice echoes from deep inside...
796
00:47:52,330 --> 00:47:55,650
grab her hand, don't let go.
797
00:47:55,730 --> 00:47:59,130
Hold her close,
don't let her slip away.
798
00:47:59,250 --> 00:48:02,850
grab her hand, don't let go.
799
00:48:02,930 --> 00:48:06,570
Hold her close,
don't let her slip away.
800
00:48:27,690 --> 00:48:31,650
I feel drawn to every woman I see.
801
00:48:31,730 --> 00:48:35,490
My thoughts start heading
in the wrong direction.
802
00:48:38,410 --> 00:48:42,450
I feel drawn to every woman I see.
803
00:48:42,570 --> 00:48:46,050
My thoughts start heading
in the wrong direction.
804
00:48:46,130 --> 00:48:53,210
I stay calm around doctors,
but the nurses raise my temperature.
805
00:48:53,290 --> 00:48:56,850
Men are always ready-
always prepared.
806
00:48:56,970 --> 00:48:59,850
The truth is, we're Majnu's mentors.
807
00:48:59,970 --> 00:49:01,970
We are his mentors.
808
00:49:02,050 --> 00:49:08,130
When a graceful woman sways her hips,
809
00:49:09,090 --> 00:49:12,810
When a graceful woman sways her hips,
810
00:49:12,890 --> 00:49:16,690
a voice echoes from deep inside...
811
00:49:16,770 --> 00:49:23,490
Hold her, hold her, hold her close.
812
00:49:23,730 --> 00:49:27,450
Grab her hand, don't let go.
813
00:49:27,570 --> 00:49:31,090
Hold her, hold her, hold her close.
814
00:49:31,170 --> 00:49:34,690
Grab her hand, don't let go.
815
00:49:34,770 --> 00:49:37,930
Hold her, hold her, hold her close.
816
00:49:38,010 --> 00:49:44,170
When a beautiful woman walks by,
817
00:49:45,130 --> 00:49:48,850
When a beautiful woman walks by,
818
00:49:48,930 --> 00:49:52,650
a voice echoes from deep inside...
819
00:49:52,810 --> 00:49:59,890
Hold her, hold her, hold her close.
820
00:49:59,970 --> 00:50:03,490
Grab her hand, don't let go.
821
00:50:03,570 --> 00:50:07,170
Hold her, hold her, hold her close.
822
00:50:33,170 --> 00:50:34,730
Today's the seventh day, Meet.
823
00:50:34,810 --> 00:50:37,210
Your luck hasn't been great this week.
824
00:50:37,530 --> 00:50:40,130
Running short on matches
for Love Visa Week?
825
00:50:40,650 --> 00:50:41,970
Didn't get a single stamp?
826
00:50:42,050 --> 00:50:43,570
Hello.
827
00:50:57,180 --> 00:50:58,380
You here?
828
00:50:59,540 --> 00:51:00,940
You here?
829
00:51:01,820 --> 00:51:03,660
I've been searching
for you for six days.
830
00:51:03,740 --> 00:51:06,900
For six days? Why?
831
00:51:07,020 --> 00:51:07,940
Yes.
832
00:51:08,260 --> 00:51:11,540
For my test drive!
833
00:51:11,620 --> 00:51:15,620
I'll give you a test drive.
834
00:51:19,380 --> 00:51:20,420
- Oops-
- Oops.
835
00:51:20,820 --> 00:51:24,980
The driving licence is in my bedroom.
836
00:51:25,140 --> 00:51:26,220
Bedroom?
837
00:51:27,220 --> 00:51:31,180
Then let's go to your house and get it.
838
00:51:31,260 --> 00:51:31,780
Let's go.
839
00:51:31,860 --> 00:51:33,820
Love visa. Love visa. Love visa. Lucky me.
840
00:51:33,900 --> 00:51:34,860
Allow me.
841
00:51:35,340 --> 00:51:36,460
So, what seems to be the issue?
842
00:51:36,580 --> 00:51:40,180
Doctor,
I want to have fun with a young woman.
843
00:51:41,420 --> 00:51:42,860
That may cause death.
844
00:51:42,940 --> 00:51:44,620
I am ready to die.
845
00:51:44,860 --> 00:51:45,380
What?
846
00:51:45,460 --> 00:51:47,540
Hello, doctor.
847
00:51:56,060 --> 00:51:57,340
Hello.
848
00:52:01,460 --> 00:52:02,380
Please come.
849
00:52:02,820 --> 00:52:03,660
Please come.
850
00:52:04,260 --> 00:52:05,180
Please.
851
00:52:06,260 --> 00:52:06,940
Please sit.
852
00:52:07,100 --> 00:52:08,540
Thank you, doctor.
853
00:52:10,380 --> 00:52:12,260
What is your problem?
854
00:52:12,340 --> 00:52:16,660
Actually, I work
at the Happy Thai Massage Parlour.
855
00:52:16,820 --> 00:52:21,140
After giving massages all day,
856
00:52:21,460 --> 00:52:23,540
my fingers start aching.
857
00:52:24,420 --> 00:52:25,500
Happy Thai Massage Parlour?
858
00:52:27,180 --> 00:52:28,500
So, doctor.
859
00:52:28,580 --> 00:52:30,500
Why don't you come there later?
860
00:52:30,580 --> 00:52:34,260
I'll ease all your pain with a very,
861
00:52:34,340 --> 00:52:37,220
very happy massage.
862
00:52:37,380 --> 00:52:39,340
Even I'd like one!
863
00:52:42,100 --> 00:52:44,460
Here's my advice-go out,
864
00:52:44,540 --> 00:52:47,340
take a right, then straight and left.
865
00:52:47,420 --> 00:52:48,820
You'll find a cremation ground there.
866
00:52:49,060 --> 00:52:51,740
I've kept a pyre burning just for you-
867
00:52:51,820 --> 00:52:53,660
lie down and rest in peace!
868
00:52:53,780 --> 00:52:55,100
Now get out!
869
00:52:57,220 --> 00:52:59,060
These guys have two humps each,
870
00:52:59,460 --> 00:53:01,420
and I don't even have one.
871
00:53:01,740 --> 00:53:04,180
And the seven days of
Love Visa are almost over.
872
00:53:07,540 --> 00:53:08,540
Yes...
873
00:53:31,620 --> 00:53:32,700
Mr. Amar?
874
00:53:33,180 --> 00:53:33,580
Yes?
875
00:53:33,660 --> 00:53:36,580
I'm Rozy, the new zookeeper.
876
00:53:36,660 --> 00:53:39,020
New zookeeper?
877
00:53:39,180 --> 00:53:40,060
Wow.
878
00:53:40,900 --> 00:53:44,820
But the earlier keeper
worked here for years-
879
00:53:45,180 --> 00:53:47,780
how did you get in?
880
00:53:47,860 --> 00:53:51,780
They said I had no chance...
881
00:53:52,060 --> 00:53:54,980
until I showed my qualifications.
882
00:53:55,300 --> 00:53:56,660
Qualifications?
883
00:53:56,820 --> 00:54:01,620
I'm a top graduate in Zoology,
expert in Animal Psychology,
884
00:54:01,980 --> 00:54:04,140
have a Diploma in Veterinary Science,
885
00:54:04,220 --> 00:54:08,300
and a PhD in Animal
Conservation and Biodiversity.
886
00:54:09,100 --> 00:54:13,220
I'm single and live alone in my flat.
887
00:54:13,460 --> 00:54:14,020
What?
888
00:54:14,100 --> 00:54:17,060
And... I take i-pill every morning.
889
00:54:17,740 --> 00:54:19,740
With qualifications like those,
890
00:54:19,940 --> 00:54:21,980
anyone would hire you.
891
00:54:24,140 --> 00:54:28,340
So, which animal are you
working with today?
892
00:54:28,500 --> 00:54:31,900
The most dangerous of all-
humans.
893
00:54:32,460 --> 00:54:34,700
He only needs two things in life-
894
00:54:35,420 --> 00:54:38,540
his Rozy and a meal.
895
00:54:38,940 --> 00:54:41,340
And I've brought my own lunch.
896
00:54:41,540 --> 00:54:47,260
Let's see what else
you've brought.
897
00:54:51,820 --> 00:54:53,050
Something...
898
00:54:54,740 --> 00:54:57,330
It's not what you're thinking.
899
00:55:00,940 --> 00:55:01,780
What's that?
900
00:55:02,620 --> 00:55:04,870
Special pheromones.
901
00:55:05,190 --> 00:55:05,990
Pheromones?
902
00:55:06,070 --> 00:55:09,950
Yes. It's like Viagra for animals.
903
00:55:10,230 --> 00:55:16,590
Spray it and every nearby
creature gets restless.
904
00:55:16,750 --> 00:55:20,510
In short, it sparks the union instinct.
905
00:55:24,350 --> 00:55:25,350
What are you doing?
906
00:55:42,230 --> 00:55:45,750
Doctor, this massage is unique.
907
00:55:46,350 --> 00:55:48,550
And do you know what's unique about it.
908
00:55:48,750 --> 00:55:49,350
What?
909
00:55:49,470 --> 00:55:53,310
All the blood in your body
rushes to one place.
910
00:55:54,190 --> 00:55:55,350
Absolutely right.
911
00:55:55,430 --> 00:55:58,830
The blood is gushing
to only one part.
912
00:55:59,910 --> 00:56:02,430
So is mine.
913
00:56:02,830 --> 00:56:04,470
I think you've got a sore throat.
914
00:56:04,550 --> 00:56:07,870
Not my throat-
it's something else.
915
00:56:09,510 --> 00:56:10,870
Baby...
916
00:56:16,190 --> 00:56:19,030
Sister- I mean, mister-
what do you want?
917
00:56:19,390 --> 00:56:20,910
I want you.
918
00:56:21,230 --> 00:56:21,870
Me?
919
00:56:21,990 --> 00:56:23,910
Don't you have men in your family?
920
00:56:24,110 --> 00:56:26,750
I do, but none as charming as you.
921
00:56:40,190 --> 00:56:42,670
Blind yet bold.
922
00:56:42,910 --> 00:56:45,190
With company this tempting,
923
00:56:45,550 --> 00:56:48,830
there'll be fireworks tonight.
924
00:56:51,310 --> 00:56:53,510
I'll just freshen up my makeup.
925
00:56:53,590 --> 00:56:59,270
Good idea-get ready for the show.
926
00:56:59,350 --> 00:57:00,350
Come quickly.
927
00:57:01,910 --> 00:57:04,790
Meet, you lucky guy-
928
00:57:09,550 --> 00:57:12,550
Enjoy, he's all yours.
929
00:57:13,910 --> 00:57:14,750
She's here.
930
00:57:15,390 --> 00:57:16,230
She's here.
931
00:57:19,750 --> 00:57:21,870
Those legs...
932
00:57:23,830 --> 00:57:26,910
that slim waist...
933
00:57:28,390 --> 00:57:31,030
that sparkle of youth...
934
00:57:31,350 --> 00:57:34,590
Rose Mary, take me today.
935
00:57:55,270 --> 00:57:56,470
Wait-
936
00:58:01,600 --> 00:58:02,750
these teeth aren't mine!
937
00:58:08,630 --> 00:58:11,310
How did you go
from Rose Mary to half-dead?
938
00:58:11,390 --> 00:58:13,270
Mom! Granny! Great-granny!
939
00:58:16,790 --> 00:58:19,590
- I want you to drive me crazy.
- Crazy.
940
00:58:20,150 --> 00:58:21,550
Crazier.
941
00:58:21,630 --> 00:58:22,510
Crazier.
942
00:58:22,590 --> 00:58:25,870
I want to bring out the animal
inside of me.
943
00:58:26,310 --> 00:58:27,470
Animal...
944
00:58:27,550 --> 00:58:30,630
The wildest animal ever.
945
00:58:42,230 --> 00:58:44,830
Let go! Let go!
946
00:58:50,710 --> 00:58:52,150
Leave. Leave.
947
00:59:05,110 --> 00:59:07,070
Shoo. Shoo.
948
00:59:10,730 --> 00:59:13,040
No, no, what are you doing?
949
00:59:14,680 --> 00:59:16,280
Shoo.
950
01:00:05,670 --> 01:00:07,910
Run! Run!
951
01:00:08,110 --> 01:00:09,140
Run!
952
01:00:17,150 --> 01:00:18,950
What's Queen Elizabeth doing there?
953
01:00:19,030 --> 01:00:19,990
Queen Elizabeth?
954
01:00:20,270 --> 01:00:21,870
Saved! Saved! Saved!
955
01:00:22,270 --> 01:00:25,390
Caught! Caught! Caught!
956
01:00:25,470 --> 01:00:26,830
Rose Mary. Half-dead?
957
01:00:26,950 --> 01:00:28,030
Leave me.
958
01:00:28,110 --> 01:00:30,470
No, no.
959
01:00:59,670 --> 01:01:01,350
No!
960
01:01:07,510 --> 01:01:09,950
Union!
961
01:01:25,510 --> 01:01:28,710
By the way, Amar,
how was your week?
962
01:01:29,150 --> 01:01:31,310
Fantastic.
963
01:01:31,390 --> 01:01:31,990
Yours?
964
01:01:32,070 --> 01:01:33,670
Great.
965
01:01:35,870 --> 01:01:36,790
Mine too.
966
01:01:38,310 --> 01:01:43,030
Look at those glowing faces-
real champions.
967
01:01:43,510 --> 01:01:46,230
Guys who get one free hit
in life are lucky,
968
01:01:46,310 --> 01:01:49,230
but you got the whole power play!
969
01:01:49,910 --> 01:01:52,270
Tell me, how was the game?
970
01:01:53,670 --> 01:01:56,550
I hit so many boundaries
971
01:02:01,950 --> 01:02:04,230
I can defend even a full toss now.
972
01:02:04,310 --> 01:02:05,630
Nice!
And you?
973
01:02:05,900 --> 01:02:08,470
My pitch was old,
974
01:02:12,870 --> 01:02:18,590
but I hooked every bouncer
out of the park.
975
01:02:18,670 --> 01:02:19,990
That's the spirit!
976
01:02:20,790 --> 01:02:21,790
And you?
977
01:02:21,910 --> 01:02:23,230
What can I say?
978
01:02:23,310 --> 01:02:24,110
Please tell me.
979
01:02:24,190 --> 01:02:25,150
Tell me. Tell me.
980
01:02:25,230 --> 01:02:26,270
How do I say it?
981
01:02:26,350 --> 01:02:27,230
Say it however you like.
982
01:02:27,590 --> 01:02:29,430
My performance made me
the Animal of the Match,
983
01:02:29,510 --> 01:02:31,310
not Man of the Match.
984
01:02:31,390 --> 01:02:32,390
Good!
985
01:02:35,030 --> 01:02:36,630
No...
986
01:02:37,310 --> 01:02:38,910
Union!
987
01:02:39,390 --> 01:02:43,070
Amar! Amar! Amar!
988
01:02:43,150 --> 01:02:44,470
I can hear you-
989
01:02:44,670 --> 01:02:45,710
I'm not deaf!
990
01:02:47,390 --> 01:02:51,470
Looks like you guys enjoyed
that Love Visa to the fullest.
991
01:02:51,550 --> 01:02:52,550
You really nailed it.
992
01:02:53,270 --> 01:02:56,270
On the contrary-
the Love Visa nailed us.
993
01:02:56,990 --> 01:02:58,750
I'm so proud of you...
Baby!
994
01:03:18,230 --> 01:03:20,030
Come here, baby.
995
01:03:28,470 --> 01:03:31,230
Bindiya, baby-where are you
three going with those suitcases?
996
01:03:31,390 --> 01:03:33,390
We're off on a holiday.
997
01:03:34,350 --> 01:03:36,150
Holiday? Perfect-we'll come too!
998
01:03:36,230 --> 01:03:37,470
Yes, great idea.
999
01:03:37,750 --> 01:03:40,430
We haven't been on
a holiday together for ages.
1000
01:03:40,510 --> 01:03:41,870
Let's go pack.
1001
01:03:42,110 --> 01:03:43,150
Sorry-
1002
01:03:44,510 --> 01:03:47,950
the visa for
this trip is just for us.
1003
01:03:51,470 --> 01:03:52,270
Meaning?
1004
01:03:52,510 --> 01:03:54,270
You guys enjoyed your week.
1005
01:03:54,350 --> 01:03:55,150
Yes.
1006
01:03:55,270 --> 01:03:57,310
Now it's our turn for the Love Visa.
1007
01:03:57,390 --> 01:03:58,390
What?
1008
01:03:59,390 --> 01:03:59,910
Nice.
1009
01:03:59,990 --> 01:04:01,150
- Yeah.
- Yeah.
1010
01:04:01,230 --> 01:04:02,830
Did you really think
1011
01:04:03,030 --> 01:04:05,830
Menka's the only one
who gives a Love Visa to Kaamraj?
1012
01:04:05,910 --> 01:04:06,750
Yes.
1013
01:04:07,150 --> 01:04:10,390
Even Kaamraj gives one
to Menka every year.
1014
01:04:10,470 --> 01:04:11,270
Why?
1015
01:04:11,350 --> 01:04:17,070
Because you can't clap with
one hand-you need both.
1016
01:04:17,230 --> 01:04:19,430
You're the reason we
got into this mess!
1017
01:04:19,550 --> 01:04:20,950
Couldn't you warn us earlier?
1018
01:04:21,030 --> 01:04:22,430
Even cigarette packs come
with warnings.
1019
01:04:22,510 --> 01:04:24,030
- Correct-
- "Smoking is injurious to health."
1020
01:04:24,110 --> 01:04:24,670
Yes.
1021
01:04:24,830 --> 01:04:27,110
But do you quit smoking
after reading that?
1022
01:04:27,190 --> 01:04:28,630
We'd have quit
if we'd known sooner!
1023
01:04:28,710 --> 01:04:31,430
We'd never have fallen
for this Love Visa trap.
1024
01:04:31,510 --> 01:04:34,710
Forget love visa,
we'd have torn up our passports.
1025
01:04:34,790 --> 01:04:35,830
- Yes.
- What have you done?
1026
01:04:36,030 --> 01:04:39,430
Sorry, but we're off to the airport.
1027
01:04:39,550 --> 01:04:40,430
Airport?
1028
01:04:40,550 --> 01:04:42,230
We'll clear security-
1029
01:04:42,310 --> 01:04:43,230
Security?
1030
01:04:43,390 --> 01:04:47,070
And take off with our Love Visa!
1031
01:04:47,230 --> 01:04:48,390
Take off?
1032
01:04:48,710 --> 01:04:50,230
See you in a week, boys.
1033
01:04:50,470 --> 01:04:52,470
The husbands had their fun-
1034
01:04:53,150 --> 01:04:55,310
now it's the wives' turn!
1035
01:04:56,310 --> 01:04:57,990
- Enjoy.
- Enjoy, girls.
1036
01:04:58,070 --> 01:04:59,230
- Listen to me.
- Bye!
1037
01:04:59,310 --> 01:05:00,430
- Bye!
- Bye, have fun!
1038
01:05:00,510 --> 01:05:02,030
Where are you going? Bindiya!
1039
01:05:04,350 --> 01:05:05,390
Gita.
1040
01:05:07,030 --> 01:05:07,870
Gita.
1041
01:05:07,950 --> 01:05:08,830
- Aanchal!
- Gita!
1042
01:05:09,070 --> 01:05:09,630
Bindiya!
1043
01:05:09,710 --> 01:05:10,830
- Gita!
- Aanchal!
1044
01:05:10,910 --> 01:05:12,350
- Bindiya!
- Gita!
1045
01:05:18,270 --> 01:05:20,070
Why are you staring at me like that?
1046
01:05:20,270 --> 01:05:21,470
Idea.
1047
01:05:21,550 --> 01:05:23,150
Idea...
1048
01:05:23,230 --> 01:05:28,070
Thanks to you, we've been
grandly fooled for the fourth time.
1049
01:05:37,140 --> 01:05:38,300
Prem...
1050
01:05:39,420 --> 01:05:43,220
So, nothing happened
at the massage parlour?
1051
01:05:43,300 --> 01:05:44,580
Thank God nothing happened.
1052
01:05:44,660 --> 01:05:45,740
What I thought was Thai,
1053
01:05:45,820 --> 01:05:47,220
turned out to be a guy!
1054
01:05:48,540 --> 01:05:51,260
Even I got duped.
1055
01:05:52,180 --> 01:05:53,940
Mine was so old...
1056
01:05:54,020 --> 01:05:56,220
that she didn't know that her age
1057
01:05:56,300 --> 01:05:59,060
to pass away had already passed.
1058
01:06:01,020 --> 01:06:01,860
And you?
1059
01:06:04,420 --> 01:06:05,660
Rascals.
1060
01:06:06,660 --> 01:06:08,460
At least yours were human.
1061
01:06:08,620 --> 01:06:10,980
I was ravaged by
the entire animal kingdom.
1062
01:06:11,260 --> 01:06:11,780
What?
1063
01:06:11,860 --> 01:06:13,380
From pigs to rabbits...
1064
01:06:13,580 --> 01:06:15,060
Each one pounded my flesh.
1065
01:06:15,580 --> 01:06:18,220
Thank God the elephant and hippo
1066
01:06:18,300 --> 01:06:19,860
were locked in a cage.
1067
01:06:20,380 --> 01:06:22,860
- Otherwise, I would have been...
- Enough. Enough.
1068
01:06:22,940 --> 01:06:24,420
We got it. We got it.
1069
01:06:25,300 --> 01:06:27,540
Meaning...we three flopped,
1070
01:06:28,300 --> 01:06:30,340
but they will get lolly-pop.
1071
01:06:31,860 --> 01:06:34,500
Men get nothing even after
a billion attempts.
1072
01:06:34,860 --> 01:06:36,020
But girls...
1073
01:06:36,420 --> 01:06:38,980
find a billion without
even trying.
1074
01:06:39,260 --> 01:06:40,940
Men are such rascals,
1075
01:06:41,020 --> 01:06:42,740
they don't look for anyone special.
1076
01:06:42,820 --> 01:06:44,020
They settle for anyone ordinary.
1077
01:06:44,100 --> 01:06:44,980
Yes.
1078
01:06:45,060 --> 01:06:47,580
And our wives from more than
ordinary from top to tip.
1079
01:06:47,660 --> 01:06:50,140
They will all pounce on them
like hungry wolves.
1080
01:07:09,500 --> 01:07:12,460
Friends, I have an idea.
1081
01:07:19,900 --> 01:07:21,980
- Let's put this dog down today.
- Yes.
1082
01:07:23,060 --> 01:07:24,980
And we'll bury his body
so deep,
1083
01:07:25,060 --> 01:07:27,060
even his soul won't know
where it is.
1084
01:07:27,860 --> 01:07:28,860
We won't bury it.
1085
01:07:29,100 --> 01:07:30,460
We'll burn the rascal.
1086
01:07:31,540 --> 01:07:32,300
Pass the matchbox.
1087
01:07:32,460 --> 01:07:33,940
Go ahead and burn me, bury me.
1088
01:07:34,020 --> 01:07:36,380
But when sister-in-law
Bindiya
1089
01:07:36,460 --> 01:07:37,740
with the love visa stamp,
you'll die of shame.
1090
01:07:37,820 --> 01:07:38,700
And you...
1091
01:07:38,780 --> 01:07:40,620
When sister-in-law Aanchal
returns with blackened face,
1092
01:07:40,700 --> 01:07:42,180
where will you hide your face?
1093
01:07:42,260 --> 01:07:43,500
What are you trying to say?
1094
01:07:43,580 --> 01:07:45,260
I am trying to say that, friends,
1095
01:07:45,340 --> 01:07:47,020
we should stop our wives.
1096
01:07:47,100 --> 01:07:47,780
Yes.
1097
01:07:47,860 --> 01:07:51,060
The reality is, doesn't matter
how many times men
1098
01:07:51,220 --> 01:07:52,380
cheat on their women,
1099
01:07:52,540 --> 01:07:54,660
they know their wife will
forgive them.
1100
01:07:54,740 --> 01:07:56,940
But when the wife has an affair
outside,
1101
01:07:57,020 --> 01:07:59,790
- no man can tolerate it.
- No.
1102
01:07:59,870 --> 01:08:02,740
We must stop our women from having Masti.
1103
01:08:02,820 --> 01:08:04,220
- Yes.
- Yes.
1104
01:08:05,500 --> 01:08:08,620
I, Meet, place my hand on Gita...
1105
01:08:08,700 --> 01:08:10,820
Gita is mine.
Keep your hand on Aanchal.
1106
01:08:10,900 --> 01:08:12,260
If only Aanchal would
let me touch her,
1107
01:08:12,340 --> 01:08:13,820
I wouldn't be in this situation.
1108
01:08:13,900 --> 01:08:14,980
Leave it.
1109
01:08:15,060 --> 01:08:18,060
I, Amar, place my hand on Bindiya
and swear,
1110
01:08:18,290 --> 01:08:21,860
that I will stop her from having
fun and won't let her find out.
1111
01:08:22,700 --> 01:08:25,100
- I, Meet, swear...
- Wait.
1112
01:08:25,340 --> 01:08:27,350
- I swore for all three.
- Okay.
1113
01:08:27,540 --> 01:08:28,990
- Let's make a plan.
- Alright.
1114
01:08:32,230 --> 01:08:33,440
Yes.
1115
01:08:38,220 --> 01:08:39,940
Paintings. Paintings by MF Hussain.
1116
01:08:40,020 --> 01:08:40,740
Paintings.
1117
01:08:40,820 --> 01:08:42,900
Massage. Oil massage.
1118
01:08:42,980 --> 01:08:45,140
Only happy, no ending.
1119
01:08:45,700 --> 01:08:47,100
Spare some change
in the name of God.
1120
01:08:47,180 --> 01:08:48,780
Spare some change
in the name of God.
1121
01:08:48,860 --> 01:08:50,140
Spare some change
in the name of anyone,
1122
01:08:50,220 --> 01:08:51,220
but just spare some change.
1123
01:09:11,210 --> 01:09:12,130
- Sister-in-law.
- Sister-in-law.
1124
01:09:12,210 --> 01:09:13,130
Sister-in-law.
1125
01:09:13,890 --> 01:09:14,810
Baby?
1126
01:09:15,170 --> 01:09:16,290
Baby...
1127
01:09:16,730 --> 01:09:18,690
Baby!
1128
01:09:42,370 --> 01:09:44,570
- All of them are old.
- What was that?
1129
01:09:48,010 --> 01:09:49,330
Why does it feel like
1130
01:09:49,410 --> 01:09:52,730
all the ugly men in the world
are right here.
1131
01:09:52,810 --> 01:09:55,690
We came here to have fun
with these men?
1132
01:09:56,170 --> 01:09:56,850
Yuck!
1133
01:09:56,930 --> 01:09:58,890
I want to tear up the love visa.
1134
01:09:58,970 --> 01:10:01,890
Brilliant, God. Thank you.
1135
01:10:02,690 --> 01:10:03,730
Thank God,
1136
01:10:03,810 --> 01:10:05,890
women have a class and standard.
1137
01:10:06,130 --> 01:10:08,410
Women only want to ride a Ferrari.
1138
01:10:08,610 --> 01:10:13,170
Yes, and these girls won't
even find a Nano here.
1139
01:10:25,890 --> 01:10:26,850
Wow.
1140
01:10:27,450 --> 01:10:31,170
Feels like Hrithik Roshan
1141
01:10:32,170 --> 01:10:35,610
together with John Abraham made him.
1142
01:10:35,810 --> 01:10:37,450
Where did this rascal come from?
1143
01:10:37,530 --> 01:10:39,850
Even the husbands would be ready
to have an affair with him,
1144
01:10:39,930 --> 01:10:41,170
- let alone the wives.
- Yes.
1145
01:10:41,250 --> 01:10:43,170
The sun's hotness make
people sweatness,
1146
01:10:43,370 --> 01:10:47,410
but this guy's so hot that he
makes even the sun sweat.
1147
01:10:47,530 --> 01:10:50,090
He's so hot,
if we break eggs on his body,
1148
01:10:50,170 --> 01:10:51,450
it will turn to omellete.
1149
01:10:51,530 --> 01:10:53,010
We are ruined.
1150
01:10:53,120 --> 01:10:54,490
We are ruined.
1151
01:10:54,570 --> 01:10:56,250
We are done for.
1152
01:10:56,710 --> 01:10:58,530
We are gone.
1153
01:11:11,470 --> 01:11:12,770
Hey, girls.
1154
01:11:13,970 --> 01:11:14,970
What?
1155
01:11:15,460 --> 01:11:16,970
How are you doing?
1156
01:11:17,050 --> 01:11:18,490
You girls are here on vacation?
1157
01:11:19,050 --> 01:11:21,170
Well, me too.
1158
01:11:21,810 --> 01:11:24,490
Because girls just want to
have fun.
1159
01:11:26,150 --> 01:11:29,010
Call me. Love you. Bye.
1160
01:11:31,490 --> 01:11:33,930
He wants the husbands, not wives.
1161
01:11:34,010 --> 01:11:36,330
He doesn't want eggs or chickens...
1162
01:11:36,410 --> 01:11:38,250
He wants a cock.
1163
01:11:38,330 --> 01:11:40,610
No, not a cock.
1164
01:11:40,770 --> 01:11:43,170
He wants a boy.
1165
01:11:43,390 --> 01:11:44,530
- Saved.
- Oh Lord!
1166
01:11:44,610 --> 01:11:47,890
I...am going to get changed
1167
01:11:48,300 --> 01:11:50,050
and head to the market.
1168
01:11:50,130 --> 01:11:51,530
Where is she going?
1169
01:11:52,730 --> 01:11:53,770
I am leaving too.
1170
01:11:55,090 --> 01:11:57,010
What am I going to do
sitting around here?
1171
01:11:59,190 --> 01:12:01,250
Guys...best of luck.
1172
01:12:05,130 --> 01:12:07,410
Hello, baby. Looking hot.
1173
01:12:08,370 --> 01:12:09,490
- Who are you?
- Baby, listen to me.
1174
01:12:09,570 --> 01:12:11,330
- Leave me.
- Come on, baby.
1175
01:12:11,410 --> 01:12:12,890
Somebody help me.
1176
01:12:12,970 --> 01:12:15,330
You dare mess with my girl.
1177
01:12:16,210 --> 01:12:18,290
Here comes your hero.
1178
01:12:21,730 --> 01:12:23,970
No. No.
1179
01:12:26,370 --> 01:12:28,850
No, somebody help.
1180
01:12:42,130 --> 01:12:43,960
Please anybody here.
1181
01:12:56,900 --> 01:12:58,180
Please help!
1182
01:13:26,640 --> 01:13:27,690
Oh my!
1183
01:13:55,280 --> 01:13:57,770
Is he UK's Crime Master Gogo?
1184
01:13:57,990 --> 01:14:00,770
He's pulled out eyes to play marbles.
1185
01:14:03,760 --> 01:14:04,620
Hey...
1186
01:14:07,720 --> 01:14:09,930
My girl...
1187
01:14:12,170 --> 01:14:13,410
Hey boy!
1188
01:14:13,490 --> 01:14:14,490
Boy...
1189
01:14:14,670 --> 01:14:15,970
Hi, baby.
1190
01:14:16,050 --> 01:14:17,330
Bye, baby.
1191
01:14:17,960 --> 01:14:18,970
No. Thank you.
1192
01:14:22,860 --> 01:14:24,370
If you had fallen down,
1193
01:14:24,610 --> 01:14:26,050
you would have gotten hurt.
1194
01:14:26,680 --> 01:14:28,250
And if you had gotten hurt,
1195
01:14:28,450 --> 01:14:30,610
I would have taken you to
the closest emergency centre.
1196
01:14:32,170 --> 01:14:33,050
Infirmary.
1197
01:14:33,650 --> 01:14:34,450
Infirmary.
1198
01:14:35,800 --> 01:14:36,410
Hospital.
1199
01:14:36,690 --> 01:14:39,650
You Hindi's so good even though
you live in the UK.
1200
01:14:39,730 --> 01:14:40,810
I am impressed.
1201
01:14:40,890 --> 01:14:42,570
Actually, I like India.
1202
01:14:43,090 --> 01:14:44,210
And I love Indians.
1203
01:14:45,090 --> 01:14:47,250
That's why I did a course
on PURE Hindi.
1204
01:14:47,650 --> 01:14:49,650
Hi. I am Sid Walia.
1205
01:14:50,170 --> 01:14:51,690
Prince of good times.
1206
01:14:52,050 --> 01:14:52,930
Good time.
1207
01:14:57,810 --> 01:14:59,090
Baby...
1208
01:15:38,690 --> 01:15:40,050
I am Inspector Virat.
1209
01:15:41,650 --> 01:15:42,650
And you are?
1210
01:15:43,010 --> 01:15:43,690
Anushka.
1211
01:15:45,610 --> 01:15:46,650
I mean Gita.
1212
01:15:46,850 --> 01:15:50,170
Gita. What a cute and pious name?
1213
01:15:50,890 --> 01:15:52,210
Are you married?
1214
01:15:53,690 --> 01:15:54,530
Was.
1215
01:15:55,050 --> 01:15:58,930
But my wife passed away
couple of years ago.
1216
01:15:59,770 --> 01:16:00,490
How?
1217
01:16:01,730 --> 01:16:04,570
She was flying around in
a helicopter in the valleys.
1218
01:16:04,850 --> 01:16:06,570
Suddenly she started to feel cold,
1219
01:16:07,010 --> 01:16:09,610
and accidentally switched
off the helicopter's fan.
1220
01:16:10,250 --> 01:16:12,450
And since then,
I've been a widower...
1221
01:16:12,530 --> 01:16:15,090
Widower! Widower! Widower!
1222
01:16:15,570 --> 01:16:17,170
Why is your voice echoing?
1223
01:16:17,330 --> 01:16:19,850
Actually, I was born in the valleys.
1224
01:16:20,090 --> 01:16:22,850
That's why my voice sometimes echoes.
1225
01:16:22,930 --> 01:16:25,530
Echoes. Echoes. Echoes.
1226
01:16:25,730 --> 01:16:26,570
Oh.
1227
01:16:26,690 --> 01:16:29,810
But... who were you running from?
1228
01:16:30,730 --> 01:16:32,570
There's a guy in a red cap,
1229
01:16:32,730 --> 01:16:34,810
who was giving me dirty looks.
1230
01:16:34,890 --> 01:16:36,130
Don't you worry.
1231
01:16:36,490 --> 01:16:40,130
After hugging you,
I'll go deal with him.
1232
01:16:52,400 --> 01:16:53,410
Inspector.
1233
01:16:53,490 --> 01:16:55,450
Did you see a girl go by?
1234
01:16:55,690 --> 01:16:57,410
Was so utterly gorgeous?
1235
01:16:57,490 --> 01:16:59,210
Gorgeous? Gorgeous? Gorgeous?
1236
01:16:59,410 --> 01:17:00,370
Yes.
1237
01:17:00,490 --> 01:17:02,210
But why are you repeating
it three times?
1238
01:17:02,290 --> 01:17:03,650
The audience already knows,
1239
01:17:04,050 --> 01:17:05,530
no need for an explanation.
1240
01:17:08,810 --> 01:17:10,530
Was she trying to...
1241
01:17:10,610 --> 01:17:11,770
get away from someone?
1242
01:17:11,850 --> 01:17:14,770
Get away? Get away? Get away?
1243
01:17:14,930 --> 01:17:17,970
Yes. From me. Me. Me.
1244
01:17:18,050 --> 01:17:20,930
Great. The criminal accepts his crime.
1245
01:17:22,060 --> 01:17:22,960
Yes, means?
1246
01:17:31,730 --> 01:17:32,530
Was that your leg?
1247
01:17:32,610 --> 01:17:33,410
Yes.
1248
01:17:35,290 --> 01:17:36,130
Left uppercut.
1249
01:17:36,570 --> 01:17:37,490
Right uppercut.
1250
01:17:38,770 --> 01:17:40,250
Your legs are bigger than the law.
1251
01:17:47,050 --> 01:17:49,090
My shoelaces are untied.
1252
01:18:05,370 --> 01:18:08,930
Smell it. Smell it. Smell it.
1253
01:18:09,370 --> 01:18:11,050
Smell it. Smell it.
1254
01:18:11,130 --> 01:18:13,330
Smell it. Smell it. Smell it...
1255
01:18:13,410 --> 01:18:14,010
Now take it.
1256
01:18:14,090 --> 01:18:14,930
Take it.
1257
01:18:20,960 --> 01:18:22,090
Oh my, God.
1258
01:18:40,370 --> 01:18:41,170
Thank you.
1259
01:18:52,090 --> 01:18:53,490
Where is she going?
1260
01:18:57,010 --> 01:18:58,590
Hide. Hide. Oh no.
1261
01:19:00,250 --> 01:19:02,490
Haven't I seen you before?
1262
01:19:02,810 --> 01:19:04,050
Haven't seen anything.
1263
01:19:04,210 --> 01:19:05,130
Haven't seen it.
1264
01:19:05,210 --> 01:19:07,170
I haven't seen anything for years.
1265
01:19:07,810 --> 01:19:10,330
I didn't see your orange colour bikini.
1266
01:19:11,170 --> 01:19:13,210
Nor without the bikini.
1267
01:19:14,210 --> 01:19:15,890
Mother... Mother...
1268
01:19:16,330 --> 01:19:17,290
Madam...
1269
01:19:17,690 --> 01:19:19,890
I haven't seen
Shah Rukh Khan's Jawaan,
1270
01:19:20,370 --> 01:19:21,970
nor Sheila's Jawaani.
1271
01:19:22,570 --> 01:19:26,770
I didn't see Brahmastra
or anyone without clothes.
1272
01:19:27,730 --> 01:19:29,970
Spare some change
in the name of God.
1273
01:19:30,730 --> 01:19:32,290
Give it only to me.
1274
01:19:32,530 --> 01:19:34,130
Don't give anyone else.
1275
01:19:34,930 --> 01:19:36,810
Please, madam, please.
1276
01:19:37,610 --> 01:19:40,970
- Leave. Let go.
- Please, madam...
1277
01:19:43,330 --> 01:19:44,530
Where did she go?
1278
01:19:56,930 --> 01:19:59,290
Hey, beggar! Get lost!
1279
01:20:01,170 --> 01:20:01,950
BB?
1280
01:20:04,920 --> 01:20:05,720
Baby who?
1281
01:20:06,010 --> 01:20:07,040
Bhikari brother.
1282
01:20:08,690 --> 01:20:13,200
Who is feeding these homeless people
in this community kitchen?
1283
01:20:14,160 --> 01:20:17,250
He's the messiah of the poor-
1284
01:20:25,400 --> 01:20:27,240
Protector of the weak-
1285
01:20:31,240 --> 01:20:33,000
Savior of the needy,
1286
01:20:33,120 --> 01:20:36,480
one who holds a Russian passport
and Indian Aadhar.
1287
01:20:40,040 --> 01:20:41,800
He robs the rich...
1288
01:20:43,560 --> 01:20:45,440
and gives to the poor-
1289
01:20:47,360 --> 01:20:48,880
Our Robin Hood.
1290
01:20:49,000 --> 01:20:52,420
Don Pablo Putinwa!
1291
01:20:55,240 --> 01:20:56,360
Wow.
1292
01:20:56,960 --> 01:20:58,600
Pablo Putinwa!
1293
01:20:58,680 --> 01:21:00,400
Pablo Putinwa...
1294
01:21:00,480 --> 01:21:01,920
Pablo.
1295
01:21:02,000 --> 01:21:04,080
Pablo, what a name?
1296
01:22:10,920 --> 01:22:13,960
Whole of London can drown
in your intoxicating eyes...
1297
01:22:14,360 --> 01:22:16,120
Make me your tennis ball
1298
01:22:16,240 --> 01:22:18,360
and become my Sharapova.
1299
01:22:19,240 --> 01:22:20,560
Wow...
1300
01:22:20,680 --> 01:22:23,600
your personality and accent.
1301
01:22:23,760 --> 01:22:25,760
My mom is from Khandwa.
1302
01:22:26,600 --> 01:22:29,360
That night from Russia
Putin came to Khandwa,
1303
01:22:29,680 --> 01:22:31,640
and led to a one-night-stand.
1304
01:22:31,720 --> 01:22:33,290
And thus I came in this world.
1305
01:22:33,370 --> 01:22:35,280
God knows. God knows.
1306
01:22:36,050 --> 01:22:37,040
Urdu!
1307
01:22:37,930 --> 01:22:40,850
That night, after Putin came a Sheikh.
1308
01:22:42,240 --> 01:22:43,440
Habibi. Habibi.
1309
01:22:43,720 --> 01:22:44,840
Always ready.
1310
01:22:46,360 --> 01:22:48,760
Thank you from saving me
from falling.
1311
01:22:49,400 --> 01:22:52,160
Falling in in your love
is what I am afraid of,
1312
01:22:52,520 --> 01:22:54,080
my Sharapova.
1313
01:23:02,360 --> 01:23:06,720
Twinkle-Twinkle shines the star.
1314
01:23:06,960 --> 01:23:10,840
Something troubling me, my love.
1315
01:23:10,920 --> 01:23:17,940
Shaking, shaking,
the cords of my heart.
1316
01:23:18,400 --> 01:23:20,560
What? Come again.
1317
01:23:20,680 --> 01:23:22,480
Tonight is the sum of the reminder
of unbalanced equation
1318
01:23:22,560 --> 01:23:24,000
inherent to the hormonal
disprogramming
1319
01:23:24,080 --> 01:23:24,840
of the problem called love.
1320
01:23:24,920 --> 01:23:26,440
While it remains a burden
to seductively avoid it.
1321
01:23:26,520 --> 01:23:29,120
It is not unexpected and not beyond
a measure of my control.
1322
01:23:29,200 --> 01:23:32,200
That is like, something like
That, said SEX APPEAR (SHAKESPEARE)
1323
01:23:32,320 --> 01:23:33,680
I know, dear.
1324
01:23:43,720 --> 01:23:45,320
We started with Masti,
1325
01:23:45,400 --> 01:23:47,020
then Grand Masti,
1326
01:23:47,100 --> 01:23:48,720
then Great Grand Masti...
1327
01:23:48,800 --> 01:23:50,760
Now it's time for Masti Four!
1328
01:23:50,840 --> 01:23:52,240
We started with Masti,
1329
01:23:52,320 --> 01:23:54,000
then Grand Masti,
1330
01:23:54,080 --> 01:23:55,760
then Great Grand Masti...
1331
01:23:55,840 --> 01:23:57,760
Now it's time for Masti Four!
1332
01:23:57,840 --> 01:23:59,760
You're like a sizzling firecracker.
1333
01:24:01,280 --> 01:24:03,560
Explosive like a grenade.
1334
01:24:04,400 --> 01:24:06,440
You sizzle like a firecracker.
1335
01:24:06,520 --> 01:24:08,200
Explode like a grenade.
1336
01:24:08,280 --> 01:24:09,720
One in a million, baby.
1337
01:24:09,800 --> 01:24:11,440
Truly enchanting.
1338
01:24:11,520 --> 01:24:13,400
I'm Viru, you're my Basanti.
1339
01:24:13,480 --> 01:24:15,040
My heart's tingling.
1340
01:24:15,120 --> 01:24:18,400
Let my desires be fulfilled.
1341
01:24:18,480 --> 01:24:20,080
You're a parched bird,
1342
01:24:20,160 --> 01:24:21,920
and I am the sea of beauty.
1343
01:24:22,000 --> 01:24:25,480
Come and take a sip from me.
1344
01:24:25,560 --> 01:24:29,000
My mischivious lover, come touch me,
1345
01:24:29,080 --> 01:24:32,400
my mischievous lover.
1346
01:24:32,680 --> 01:24:36,160
My mischievous lover, do masti,
1347
01:24:36,240 --> 01:24:39,400
my mischievous lover.
1348
01:24:46,640 --> 01:24:48,080
We started with Masti,
1349
01:24:48,160 --> 01:24:49,840
then Grand Masti,
1350
01:24:49,920 --> 01:24:51,600
then Great Grand Masti...
1351
01:24:51,680 --> 01:24:52,920
Now it's time for Masti Four!
1352
01:24:53,000 --> 01:24:57,040
Your youth is feisty.
1353
01:24:57,120 --> 01:24:58,360
Hits like a gun,
1354
01:24:58,440 --> 01:25:00,200
It's totally solid.
1355
01:25:00,280 --> 01:25:04,040
You are strong and robust.
1356
01:25:04,120 --> 01:25:07,480
Full of zest.
1357
01:25:07,680 --> 01:25:11,000
And really fun.
1358
01:25:11,280 --> 01:25:14,280
Such is your magic,
it's driving me nuts.
1359
01:25:14,360 --> 01:25:17,760
and I am the gush of wind.
1360
01:25:17,840 --> 01:25:21,360
Let the sparks fly.
1361
01:25:21,440 --> 01:25:24,880
My mischievous lover, come touch me,
1362
01:25:24,960 --> 01:25:28,040
my mischievous lover.
1363
01:25:28,480 --> 01:25:31,920
My mischievous lover, do masti,
1364
01:25:32,000 --> 01:25:35,600
my mischievous lover.
1365
01:25:42,030 --> 01:25:45,960
What pill did you pop in my mouth?
1366
01:25:46,210 --> 01:25:49,320
I am head over heels for you.
1367
01:25:49,680 --> 01:25:53,080
It's been ages since
1368
01:25:53,160 --> 01:25:56,400
I crossed paths with a lover like you.
1369
01:25:56,480 --> 01:25:58,600
Your youth...
1370
01:25:59,920 --> 01:26:01,960
...is like flowing water.
1371
01:26:03,440 --> 01:26:06,800
My youth...is like flowing water.
1372
01:26:06,950 --> 01:26:10,360
Come and take a dip in it.
1373
01:26:10,440 --> 01:26:13,680
My mischievous lover, come touch me,
1374
01:26:13,760 --> 01:26:17,240
my mischievous lover.
1375
01:26:17,400 --> 01:26:20,840
My mischievous lover, do masti,
1376
01:26:20,920 --> 01:26:24,000
my mischievous lover.
1377
01:26:28,640 --> 01:26:32,560
That Russian Ravi Kishan's
pride has to be shattered.
1378
01:26:32,880 --> 01:26:35,360
And turn his life upside down.
1379
01:26:35,440 --> 01:26:39,180
That Virat busted
my balls like Singham
1380
01:26:39,260 --> 01:26:41,600
and turned it into chewing gum.
1381
01:26:41,760 --> 01:26:44,320
That young man gouged those
1382
01:26:44,540 --> 01:26:51,040
goons' eyes with his fingers
in front of my eyes.
1383
01:26:53,840 --> 01:26:56,960
What are you trying to say, bro?
1384
01:26:57,180 --> 01:26:58,560
That prince of good times
1385
01:26:58,640 --> 01:27:02,880
gouged the balls out
of the eyes of those goons.
1386
01:27:03,360 --> 01:27:06,080
Our wives are staying in this hotel.
1387
01:27:06,620 --> 01:27:10,840
Roon number 49...59...69!
1388
01:27:10,920 --> 01:27:12,080
Sixty-nine.
1389
01:27:12,750 --> 01:27:16,560
We must save our wives
from those rascals.
1390
01:27:16,640 --> 01:27:21,000
Virat, Sid and Pablo
are very dangerous.
1391
01:27:21,280 --> 01:27:22,960
We should be careful as well.
1392
01:27:23,040 --> 01:27:27,870
Guys, we have to do this
in disguise.
1393
01:27:38,120 --> 01:27:39,300
- Dear...
- Yes.
1394
01:27:39,380 --> 01:27:42,230
would you like to consume grapes?
1395
01:27:42,520 --> 01:27:43,520
No, thank you.
1396
01:27:43,600 --> 01:27:45,960
By the way, I also brought some
pressed grapes for you.
1397
01:27:46,600 --> 01:27:47,520
Pressed grapes?
1398
01:27:48,120 --> 01:27:49,240
What is it called?
1399
01:27:49,400 --> 01:27:50,440
What's that?
1400
01:27:50,560 --> 01:27:53,040
Juice, baby. Grape juice.
1401
01:27:53,240 --> 01:27:54,240
Bloody asaf.
1402
01:27:54,480 --> 01:27:57,760
I'll squeeze the juice out
and turn your grapes into raisins.
1403
01:27:57,840 --> 01:27:58,440
Raisins...
1404
01:27:58,520 --> 01:28:00,680
I also called for some cupcakes.
1405
01:28:00,760 --> 01:28:03,800
What...what...
1406
01:28:04,200 --> 01:28:06,320
What's...
1407
01:28:06,400 --> 01:28:08,560
Baby... this patty.
1408
01:28:08,960 --> 01:28:09,760
Cupcake.
1409
01:28:09,840 --> 01:28:12,080
Bloody cupcake.
1410
01:28:20,640 --> 01:28:21,760
Let go!
1411
01:28:25,040 --> 01:28:27,400
Did you also hear that?
1412
01:28:28,160 --> 01:28:30,600
Yes, but there's no one around?
1413
01:28:31,680 --> 01:28:34,120
Yes, there's no one around.
1414
01:28:39,280 --> 01:28:40,400
Let go!
1415
01:28:44,800 --> 01:28:45,920
- Dear.
- Yes.
1416
01:28:46,000 --> 01:28:47,680
Let's go someplace solitude,
1417
01:28:47,920 --> 01:28:50,000
so our love play is not interrupted.
1418
01:28:50,160 --> 01:28:51,360
I love this place.
1419
01:28:51,440 --> 01:28:52,960
It's also got these cute trees.
1420
01:28:54,680 --> 01:28:56,230
Why don't you slip into the mood,
1421
01:28:56,310 --> 01:28:58,440
and I'll be back from the restroom.
1422
01:28:58,720 --> 01:28:59,840
Come soon.
1423
01:28:59,920 --> 01:29:00,720
I'll be back.
1424
01:29:01,360 --> 01:29:03,520
Come soon. Soon.
1425
01:29:05,080 --> 01:29:06,920
Even I need to go urgently.
1426
01:29:07,800 --> 01:29:09,120
Where do I relieve my bladder?
1427
01:29:09,320 --> 01:29:10,720
Behind those trees.
1428
01:29:10,800 --> 01:29:11,520
Relieve...
1429
01:29:11,600 --> 01:29:12,800
- Bladder...
- On me?
1430
01:29:13,720 --> 01:29:15,120
Prem, he's coming.
He's coming.
1431
01:29:22,040 --> 01:29:22,800
Hold on...
1432
01:29:22,880 --> 01:29:25,240
This is actually going
to hurt.
1433
01:29:29,440 --> 01:29:30,440
What happened?
1434
01:29:32,240 --> 01:29:33,880
I think there's a squirrel
on this tree.
1435
01:29:34,000 --> 01:29:35,520
He bit me.
1436
01:29:36,960 --> 01:29:39,280
Why don't you try the other tree?
1437
01:29:39,360 --> 01:29:40,280
Yes...
1438
01:29:46,800 --> 01:29:49,080
Rascal...this is going to hurt.
1439
01:29:49,240 --> 01:29:50,760
Bust your apricots.
1440
01:29:53,920 --> 01:29:55,000
What happened this time?
1441
01:29:56,560 --> 01:29:58,480
Is there a squirrel on this
tree as well?
1442
01:29:58,560 --> 01:30:02,120
No, I think there's a huge
mouse on this tree.
1443
01:30:02,320 --> 01:30:03,480
He hit my pretty hard.
1444
01:30:03,560 --> 01:30:05,920
Why don't you try the third tree?
1445
01:30:07,840 --> 01:30:09,320
There won't be a snake on it.
1446
01:30:15,920 --> 01:30:18,040
My Nagpur's serpent,
1447
01:30:18,840 --> 01:30:20,840
make him pay!
1448
01:30:26,600 --> 01:30:29,080
Snake! Snake! Snake!
1449
01:30:29,400 --> 01:30:31,040
- I got bitten by a snake.
- Snake!
1450
01:30:31,120 --> 01:30:32,720
Snake! Help. Help.
1451
01:30:32,800 --> 01:30:33,480
It's a snake!
1452
01:30:33,560 --> 01:30:36,880
Snake! Snake! Snake!
1453
01:30:37,040 --> 01:30:38,080
I got bitten by a snake.
1454
01:30:38,160 --> 01:30:40,160
Help. Save me.
1455
01:30:41,440 --> 01:30:42,880
Help.
1456
01:30:44,840 --> 01:30:45,840
Snake!
1457
01:30:45,920 --> 01:30:48,840
Pull. Pull. Pull.
1458
01:30:48,920 --> 01:30:50,040
Don't pull. Don't pull.
1459
01:30:50,120 --> 01:30:51,160
Pull. Pull.
1460
01:30:51,240 --> 01:30:52,200
Don't pull.
1461
01:30:52,960 --> 01:30:55,640
Don't pull. Pull. Pull... Don't pull.
1462
01:30:55,720 --> 01:30:57,800
Pull. Pull...
1463
01:30:57,880 --> 01:30:59,700
Don't pull. Don't pull.
1464
01:31:02,010 --> 01:31:02,660
Rascals.
1465
01:31:02,800 --> 01:31:05,000
Do you want to uproot my stick
with the snake?
1466
01:31:05,260 --> 01:31:06,520
Pull. Pull...
1467
01:31:13,660 --> 01:31:15,060
Snake...
I got bitten by a snake.
1468
01:31:15,300 --> 01:31:16,540
It must be poisonous.
1469
01:31:16,620 --> 01:31:17,820
Suck the poison out.
1470
01:31:17,900 --> 01:31:19,420
Suck the poison out.
1471
01:31:19,750 --> 01:31:21,780
Where are you going, rascals?
1472
01:31:21,860 --> 01:31:23,060
First suck the poison out.
1473
01:31:23,140 --> 01:31:23,980
Wait.
1474
01:31:26,620 --> 01:31:28,180
Rascals. First suck the poison out.
1475
01:31:28,260 --> 01:31:30,500
Sir... Sir...
it was not a poisonous snake.
1476
01:31:30,580 --> 01:31:31,460
Then what was it?
1477
01:31:31,540 --> 01:31:34,420
If you get bitten,
it will cause pain for sometime.
1478
01:31:34,500 --> 01:31:35,300
I am.
1479
01:31:35,420 --> 01:31:36,100
There'll be a burning sensation.
1480
01:31:36,180 --> 01:31:36,860
It is.
1481
01:31:36,940 --> 01:31:38,260
And then it will swell up.
1482
01:31:38,340 --> 01:31:39,500
It has swelled up!
1483
01:31:39,660 --> 01:31:40,540
Nothing more.
1484
01:31:40,620 --> 01:31:42,220
Leave it and give me that.
1485
01:31:42,340 --> 01:31:44,620
I am going to cut down
those trees for good today.
1486
01:31:53,940 --> 01:31:55,100
The trees have come alive.
1487
01:31:55,180 --> 01:31:57,820
How can the trees come alive?
1488
01:32:21,580 --> 01:32:24,180
Welcome. Welcome.
1489
01:32:24,380 --> 01:32:29,380
This is my home and my stable.
1490
01:32:30,060 --> 01:32:31,500
Two and one.
1491
01:32:31,700 --> 01:32:33,860
Brilliant. Brilliant.
1492
01:32:39,660 --> 01:32:41,020
What's that?
Sorry.
1493
01:32:41,100 --> 01:32:43,300
I mean...what is that?
1494
01:32:46,540 --> 01:32:48,740
That's Pablo's justice,
1495
01:32:48,820 --> 01:32:52,460
Make my enemies walk the gallows.
1496
01:32:56,580 --> 01:32:57,540
That...
1497
01:32:57,860 --> 01:32:59,980
That dog is eating that man.
1498
01:33:00,060 --> 01:33:01,900
That's just his way of showing love.
1499
01:33:02,180 --> 01:33:05,140
My cute puppy...Kalashnikov.
1500
01:33:05,940 --> 01:33:06,940
Leave him.
1501
01:33:07,340 --> 01:33:09,980
I'll introduce you to Toofan.
1502
01:33:10,660 --> 01:33:11,500
Toofan.
1503
01:33:11,580 --> 01:33:12,780
My love...
1504
01:33:14,020 --> 01:33:15,660
my pride...
1505
01:33:18,420 --> 01:33:20,380
My Toofan.
1506
01:33:20,500 --> 01:33:23,980
And Toofan's rider...Kornikova.
1507
01:33:26,860 --> 01:33:30,780
For a year, I didn't let him mate.
1508
01:33:31,580 --> 01:33:34,100
I only said one thing to Toofan...
1509
01:33:34,220 --> 01:33:36,540
Hold your horses.
1510
01:33:37,860 --> 01:33:41,740
I will make him mate with
the best mare in the world.
1511
01:33:41,900 --> 01:33:44,940
I guess you love your horse
more than anything else.
1512
01:33:45,220 --> 01:33:47,140
I love the horse,
1513
01:33:47,220 --> 01:33:50,300
but my reins are now in your hands.
1514
01:33:55,860 --> 01:33:57,780
Soon, it will be nightfall.
1515
01:33:57,940 --> 01:33:59,700
After that I...
1516
01:34:00,300 --> 01:34:02,660
will show you the master bedroom.
1517
01:34:09,420 --> 01:34:10,460
I guess Pablo's ready to ride out
1518
01:34:10,540 --> 01:34:12,620
in the sunset with
sister-in-law Bindiya.
1519
01:34:12,900 --> 01:34:17,980
If Pablo's ready to ride on,
we're also ready to ride back.
1520
01:34:30,620 --> 01:34:32,620
Should have hired
a elephant costume instead.
1521
01:34:32,740 --> 01:34:34,660
At least we would have
had some space.
1522
01:34:34,940 --> 01:34:35,980
And where's Meet?
1523
01:34:36,340 --> 01:34:38,500
Meet's busy disconnecting the electicity
connection to Pablo's house,
1524
01:34:38,920 --> 01:34:41,580
so that Pablo's entire
house goes dark.
1525
01:34:41,660 --> 01:34:44,460
And we...
can use the darkness as leverage,
1526
01:34:44,540 --> 01:34:47,900
break into the house and sever
that Pablo's connection as well.
1527
01:34:47,980 --> 01:34:48,620
Yes.
1528
01:34:48,700 --> 01:34:49,820
- Good.
- Yes.
1529
01:34:51,540 --> 01:34:52,620
Don't worry,
1530
01:34:53,140 --> 01:34:54,420
to save sister-in-law,
1531
01:34:54,590 --> 01:34:57,140
here comes naughty pussy.
1532
01:34:57,340 --> 01:34:58,500
Meow!
1533
01:35:11,660 --> 01:35:12,700
Didn't work?
1534
01:35:12,960 --> 01:35:13,740
Screwed.
1535
01:35:14,580 --> 01:35:15,340
One more time.
1536
01:35:15,820 --> 01:35:17,460
Cut Pablo's power.
1537
01:35:20,340 --> 01:35:22,020
What the...
1538
01:35:39,540 --> 01:35:43,900
Just give me a signal once,
and I'll go searching for you.
1539
01:35:43,980 --> 01:35:48,100
You'll go crazy,
because I'll propose you in such a way.
1540
01:35:48,180 --> 01:35:51,020
Are you going to give the bank
of my heart a heart attack here?
1541
01:35:51,100 --> 01:35:52,020
Sister-in-law?
1542
01:35:52,100 --> 01:35:53,980
Want to drive me crazy?
1543
01:35:54,060 --> 01:35:55,640
Do you want to drive me crazy?
1544
01:35:55,720 --> 01:35:56,860
Your body's like magnet,
1545
01:35:56,940 --> 01:35:59,660
Do you want to drive me crazy
with your touch?
1546
01:35:59,740 --> 01:36:01,740
Want to drive me crazy?
1547
01:36:01,820 --> 01:36:03,500
Do you want to drive me crazy?
1548
01:36:03,580 --> 01:36:04,860
Your body's like magnet,
1549
01:36:04,940 --> 01:36:07,780
Do you want to drive me
crazy with your touch?
1550
01:36:12,220 --> 01:36:14,060
This is just the trailer, my love.
1551
01:36:14,140 --> 01:36:16,140
The movie's yet to come.
1552
01:36:16,220 --> 01:36:20,380
The sights within are
much more grand.
1553
01:36:23,860 --> 01:36:25,660
This is just the trailer, my love.
1554
01:36:25,740 --> 01:36:26,700
The movie's yet to come.
1555
01:36:26,780 --> 01:36:29,180
The sights within are
much more grand.
1556
01:36:31,420 --> 01:36:32,620
I am not going anywhere.
1557
01:36:34,700 --> 01:36:36,420
Hold your horses.
1558
01:36:44,100 --> 01:36:46,100
- Look, Toofan.
- Where?
1559
01:36:46,180 --> 01:36:47,940
- He's looking at us.
- Is it?
1560
01:36:52,780 --> 01:36:54,860
- But why is he looking at us like that?
- How?
1561
01:36:54,940 --> 01:36:56,220
The way we look at girls...
1562
01:37:00,260 --> 01:37:02,300
Shit. Shit.
1563
01:37:03,380 --> 01:37:04,340
Shit...
1564
01:37:09,780 --> 01:37:10,700
- Prem.
- Yes.
1565
01:37:10,780 --> 01:37:11,820
- I've bad news.
- Yes.
1566
01:37:11,900 --> 01:37:13,780
And I've very-very bad news for you.
1567
01:37:13,860 --> 01:37:15,220
What do you want to hear first?
1568
01:37:15,340 --> 01:37:16,140
Bad news.
1569
01:37:16,420 --> 01:37:20,420
I think Toofan has mistook us for
a real horse in this costume,
1570
01:37:20,500 --> 01:37:22,220
and he's lost his heart to us.
1571
01:37:22,300 --> 01:37:23,220
What?
1572
01:37:25,300 --> 01:37:26,860
And what's the very-very bad news?
1573
01:37:26,940 --> 01:37:28,060
The very-very bad news is,
1574
01:37:28,140 --> 01:37:30,540
the zipper of the horse's costume
is stuck from inside.
1575
01:37:30,620 --> 01:37:32,020
And we can't get out.
1576
01:37:32,100 --> 01:37:33,020
- What?
- Yes.
1577
01:37:33,100 --> 01:37:34,700
Run, Amar. Run.
1578
01:37:34,780 --> 01:37:35,620
Run.
1579
01:37:35,700 --> 01:37:36,820
Run.
1580
01:37:37,820 --> 01:37:40,700
Run. Run. Run. Run. Run.
1581
01:37:40,780 --> 01:37:42,140
Run.
1582
01:37:58,540 --> 01:38:01,820
Prem, I think Toofan's
in the mood for union.
1583
01:38:01,900 --> 01:38:02,740
What is union?
1584
01:38:02,900 --> 01:38:06,220
When a human
or animal gets shameless,
1585
01:38:06,300 --> 01:38:08,300
then...it leads to union.
1586
01:38:08,380 --> 01:38:09,140
No.
1587
01:38:09,220 --> 01:38:11,660
Amar, only your feet
can save my honour now.
1588
01:38:11,900 --> 01:38:13,060
Run!
1589
01:38:20,300 --> 01:38:22,060
Kalashnikov.
1590
01:38:22,300 --> 01:38:23,700
Pablo!
1591
01:38:33,740 --> 01:38:35,740
Dhar from your hatiyaar?
1592
01:38:36,500 --> 01:38:38,740
Rascal, I'll shoot you.
1593
01:38:46,460 --> 01:38:49,700
One hathiyaar, two dhaar.
1594
01:39:01,980 --> 01:39:03,660
I am not a real horse.
1595
01:39:03,740 --> 01:39:04,820
You should run backwards.
1596
01:39:04,900 --> 01:39:06,060
It will save your behind.
1597
01:39:06,140 --> 01:39:07,420
If I run backwards,
1598
01:39:07,500 --> 01:39:08,620
my behind will be saved...
1599
01:39:08,700 --> 01:39:10,620
but my face will get creamed.
1600
01:39:10,980 --> 01:39:12,720
Run!
1601
01:39:17,380 --> 01:39:18,660
Hey...
1602
01:39:20,500 --> 01:39:21,260
Why did you stop?
1603
01:39:21,340 --> 01:39:22,860
My feet are stuck.
1604
01:39:23,460 --> 01:39:24,380
What?
1605
01:39:34,580 --> 01:39:36,060
My Toofan!
1606
01:39:37,300 --> 01:39:38,660
Toofan, no.
1607
01:39:38,740 --> 01:39:40,420
Don't do it, Toofan.
1608
01:39:40,500 --> 01:39:43,420
Don't mate with her, Toofan.
1609
01:39:51,140 --> 01:39:53,180
Bloody horse.
1610
01:40:02,580 --> 01:40:04,580
We came with high hopes
1611
01:40:04,660 --> 01:40:06,300
of saving our wives' honour.
1612
01:40:06,420 --> 01:40:09,740
We didn't know that your
arse will get so big.
1613
01:40:09,900 --> 01:40:12,620
It looks more like the aasmaan (SKY)
than an arse.
1614
01:40:12,700 --> 01:40:15,620
He's turned into a camel
since that horse rode him.
1615
01:40:15,700 --> 01:40:16,980
He's humped, bro.
1616
01:40:17,660 --> 01:40:19,500
People can't show their faces.
1617
01:40:19,660 --> 01:40:21,860
But I've to hide my back now.
1618
01:40:22,620 --> 01:40:25,900
Guys...only until day after tomorrow.
1619
01:40:25,980 --> 01:40:27,580
We've to save our wives from Sid,
1620
01:40:27,700 --> 01:40:29,660
Pablo and Virat until day
after tomorrow.
1621
01:40:29,780 --> 01:40:30,740
Yes!
1622
01:40:31,180 --> 01:40:33,220
Sorry. Sorry.
1623
01:40:41,500 --> 01:40:42,580
Red dress...
1624
01:40:43,340 --> 01:40:46,860
just like a red chili.
1625
01:40:48,860 --> 01:40:54,060
By the way, exactly at 8:20 p.m.,
1626
01:40:54,220 --> 01:40:56,940
a boat will take us
to a private island.
1627
01:40:57,020 --> 01:40:57,940
Oh, wow!
1628
01:40:58,020 --> 01:41:00,260
And like Adam and Eve,
1629
01:41:00,540 --> 01:41:02,500
we'll spend the entire night there.
1630
01:41:03,100 --> 01:41:03,740
Oh, wow!
1631
01:41:03,860 --> 01:41:06,020
But remember one thing-
1632
01:41:06,340 --> 01:41:09,620
if 8:20 turns to 8:21,
1633
01:41:09,780 --> 01:41:13,780
the boat will leave...
leave... leave...
1634
01:41:16,020 --> 01:41:20,220
He hit us! He hit us!
1635
01:41:20,420 --> 01:41:22,420
He hit us! He hit us!
1636
01:41:22,500 --> 01:41:23,740
That cruel man hit us!
1637
01:41:23,820 --> 01:41:25,380
He even broke my teeth!
1638
01:41:26,420 --> 01:41:27,820
Excuse me!
1639
01:41:27,900 --> 01:41:29,540
I didn't hit anyone.
1640
01:41:29,620 --> 01:41:31,300
You people came right
in front of my car!
1641
01:41:31,380 --> 01:41:33,220
We're not talking about you.
1642
01:41:33,500 --> 01:41:35,780
Nine months ago,
he didn't see the stop signal...
1643
01:41:35,860 --> 01:41:37,580
and she didn't either.
1644
01:41:37,660 --> 01:41:40,580
And then the accident happened,
dear God.
1645
01:41:40,660 --> 01:41:43,300
Now he's going to be a dad...
1646
01:41:43,380 --> 01:41:46,740
and she's become
the bag with the cat.
1647
01:41:47,380 --> 01:41:49,420
- But...
- Greetings, mister.
1648
01:41:49,500 --> 01:41:53,500
I'm Dattu, this is the doctor...
1649
01:41:53,580 --> 01:41:57,100
and she's my wife, Mia Khalifa.
1650
01:41:57,380 --> 01:41:59,220
And he's my husband.
1651
01:42:01,500 --> 01:42:04,660
But the boat will leave at 8:21.
1652
01:42:04,740 --> 01:42:05,900
The boat will leave.
1653
01:42:05,980 --> 01:42:07,660
- Doctor...
- Yes?
1654
01:42:07,820 --> 01:42:10,100
Can you check if the baby's alright?
1655
01:42:10,180 --> 01:42:11,700
Of course! Why not? I'll check.
1656
01:42:12,260 --> 01:42:14,140
Absolutely, I'll check.
1657
01:42:15,140 --> 01:42:16,580
What's the baby saying?
1658
01:42:16,700 --> 01:42:18,140
The child is saying...
1659
01:42:18,460 --> 01:42:20,340
What is the baby saying?
1660
01:42:20,460 --> 01:42:21,580
I am throwing the ball.
1661
01:42:22,140 --> 01:42:23,860
- Doctor...
- Yes?
1662
01:42:24,540 --> 01:42:28,100
Not me, check Mia, doctor!
1663
01:42:28,180 --> 01:42:29,860
Apologies, apologies, apologies.
1664
01:42:30,820 --> 01:42:32,220
Turn around.
1665
01:42:32,660 --> 01:42:33,820
What's the baby saying?
1666
01:42:34,100 --> 01:42:35,300
What's the baby saying?
1667
01:42:35,860 --> 01:42:39,100
Doctor, that's not
where you should be checking!
1668
01:42:39,180 --> 01:42:40,500
Forgive me.
1669
01:42:40,580 --> 01:42:44,660
Your wife looks more pregnant
from behind than from the front.
1670
01:42:45,500 --> 01:42:46,540
Naughty.
1671
01:42:47,180 --> 01:42:49,580
But the boat will leave at 8:21.
1672
01:42:49,660 --> 01:42:53,340
Doctor... check properly.
1673
01:42:53,420 --> 01:42:55,350
I'm checking, I'm checking...
1674
01:42:57,560 --> 01:42:59,070
checking!
1675
01:42:59,280 --> 01:43:01,080
Is everything alright inside, doctor?
1676
01:43:05,870 --> 01:43:07,000
Baby's frock.
1677
01:43:07,080 --> 01:43:08,640
Baby's frock.
1678
01:43:08,720 --> 01:43:11,690
The dam has burst.
1679
01:43:11,770 --> 01:43:14,110
The dam has burst, Madan Chopra.
1680
01:43:14,190 --> 01:43:15,990
Prepare to face the storm now!
1681
01:43:16,070 --> 01:43:19,070
The baby will arrive at 8:22!
1682
01:43:19,150 --> 01:43:23,470
Congratulations! Congratulations!
1683
01:43:23,550 --> 01:43:27,350
But the boat will leave at 8:21!
1684
01:43:27,430 --> 01:43:30,590
They're having a baby,
and you're worried about the boat!
1685
01:43:30,790 --> 01:43:31,830
But baby...
1686
01:43:31,910 --> 01:43:33,830
Madam, we'll take you
to the hospital.
1687
01:43:33,910 --> 01:43:35,470
Don't worry.
1688
01:43:36,030 --> 01:43:37,550
How sweet...
in a world full of cruel men,
1689
01:43:37,630 --> 01:43:40,670
only a woman can understand
another woman's pain.
1690
01:43:41,630 --> 01:43:42,830
- But-
- Quiet!
1691
01:43:43,190 --> 01:43:46,070
You only know one thing:
getting women pregnant!
1692
01:43:46,710 --> 01:43:47,590
Come forward!
1693
01:43:48,390 --> 01:43:50,670
Don't just stare at me-hit him!
1694
01:43:52,590 --> 01:43:54,110
Don't hit me...
1695
01:43:54,190 --> 01:43:55,630
hit me... hit me?
1696
01:43:55,710 --> 01:43:56,550
Hit me?
1697
01:43:56,630 --> 01:43:58,310
Alright then, let's hit him!
1698
01:44:01,990 --> 01:44:03,390
Never leave me, sister.
1699
01:44:06,630 --> 01:44:07,710
Never.
1700
01:44:07,790 --> 01:44:11,070
- But the boat will leave at 8:21...
- No. No.
1701
01:44:11,150 --> 01:44:14,070
Let's go, sister-in-law...
I mean, let's go, wife!
1702
01:44:16,710 --> 01:44:18,670
Relax... breathe in...
1703
01:44:18,750 --> 01:44:20,790
breathe out... just relax.
1704
01:44:20,870 --> 01:44:21,870
breathe in...
1705
01:44:21,950 --> 01:44:22,830
breathe out...
1706
01:44:22,910 --> 01:44:25,190
Thank you, Gita...
I mean, sister.
1707
01:44:25,270 --> 01:44:27,630
Now that you're close,
I feel better.
1708
01:44:27,710 --> 01:44:30,030
If you're feeling better,
should I call a taxi?
1709
01:44:30,750 --> 01:44:32,910
It hurts! It hurts! It hurts!
1710
01:44:32,990 --> 01:44:34,270
Stop hitting me!
1711
01:44:34,350 --> 01:44:36,710
Why are you hitting me?!
1712
01:44:36,790 --> 01:44:38,430
It's hurting me too!
1713
01:44:38,590 --> 01:44:40,270
It's hurting me too!
1714
01:44:40,470 --> 01:44:41,670
What have I gotten myself into?
1715
01:44:41,790 --> 01:44:42,990
Curse you!
1716
01:44:43,070 --> 01:44:44,470
If we're causing you so much trouble,
1717
01:44:44,550 --> 01:44:46,750
then let us get off at the
steps of the mosque.
1718
01:44:46,830 --> 01:44:49,470
Me, the doctor,
and Mia Khalifa will go on our own.
1719
01:44:49,550 --> 01:44:50,950
Shut up! Shut up! Shut up!
1720
01:44:51,030 --> 01:44:52,830
I'll go to the hospital
only in this car!
1721
01:44:53,550 --> 01:44:55,390
Okay, don't worry.
Don't worry, sister.
1722
01:44:55,470 --> 01:44:57,230
You'll go to the hospital in this car.
1723
01:44:57,310 --> 01:45:01,310
8:21! We missed the boat!
1724
01:45:01,430 --> 01:45:02,990
That's what we wanted...
1725
01:45:03,070 --> 01:45:05,350
we wanted... we wanted...
1726
01:45:06,270 --> 01:45:08,550
this is where we wanted
to be-the hospital.
1727
01:45:08,630 --> 01:45:10,430
You can continue with your program.
1728
01:45:10,670 --> 01:45:12,470
Go catch your boat.
1729
01:45:12,630 --> 01:45:14,870
No! How can they leave?!
1730
01:45:14,950 --> 01:45:17,190
Until this baby is born,
1731
01:45:17,270 --> 01:45:19,030
I'm not letting anyone go anywhere!
1732
01:45:19,720 --> 01:45:21,670
- Child?
- Child...
1733
01:45:21,750 --> 01:45:22,910
help!
1734
01:45:28,030 --> 01:45:29,950
How am I supposed to deliver
a real baby, you maniacs?!
1735
01:45:30,030 --> 01:45:32,590
Don't look at me like
I'm some actual doctor!
1736
01:45:32,670 --> 01:45:34,710
I've got an idea-
go find a baby somewhere!
1737
01:45:34,790 --> 01:45:35,350
Me?!
1738
01:45:35,430 --> 01:45:36,390
Until then,
I'll handle everything!
1739
01:45:36,470 --> 01:45:37,030
- Me?!
- Go on!
1740
01:45:37,110 --> 01:45:39,310
Yes... but where on earth am
I supposed to find a baby?!
1741
01:45:41,990 --> 01:45:43,870
If the big guy's a handful,
1742
01:45:43,950 --> 01:45:45,950
the little one's a hurricane!
1743
01:45:46,160 --> 01:45:47,270
Don't-!
1744
01:45:49,550 --> 01:45:52,190
You just need to push, my lady!
1745
01:45:52,670 --> 01:45:55,750
Push! Push!
1746
01:45:55,830 --> 01:45:58,870
Try harder... heave... ho!
1747
01:45:59,030 --> 01:46:01,990
Amar and Akbar look
so decent and proper...
1748
01:46:02,070 --> 01:46:04,390
then why are you, Anthony,
spraying your water jet all over me.
1749
01:46:05,350 --> 01:46:07,750
What are you all doing?!
1750
01:46:07,830 --> 01:46:11,430
Push hard enough for the baby
to just slip right out!
1751
01:46:11,510 --> 01:46:13,090
Push!
1752
01:46:16,710 --> 01:46:18,150
How nice!
1753
01:46:22,110 --> 01:46:23,110
Push...
1754
01:46:23,310 --> 01:46:24,750
My lady...
1755
01:46:25,340 --> 01:46:29,390
push from the front, not the back!
1756
01:46:30,110 --> 01:46:30,990
Sorry, doctor.
1757
01:46:31,070 --> 01:46:32,890
You see, before I came here,
1758
01:46:32,970 --> 01:46:36,030
I took digestion pill.
Then it's beyond control.
1759
01:46:36,150 --> 01:46:38,870
I didn't know it would
happen this fast!
1760
01:46:40,670 --> 01:46:42,270
Just push. Push!
1761
01:46:43,310 --> 01:46:44,670
Good baby.
1762
01:46:45,790 --> 01:46:48,150
He bit me! He bit me!
1763
01:46:50,110 --> 01:46:51,310
Push! Push!
1764
01:46:51,390 --> 01:46:52,190
Push from the front!
1765
01:46:52,270 --> 01:46:56,270
In relation I am your father.
My name is Shahenshah.
1766
01:46:57,230 --> 01:47:01,150
Basanti, don't dance
in front of the dogs.
1767
01:47:04,590 --> 01:47:08,630
My lady... the baby's almost out.
1768
01:47:08,710 --> 01:47:10,350
He's knocking...
1769
01:47:10,430 --> 01:47:14,430
knocking on the doors
of your womb!
1770
01:47:17,470 --> 01:47:20,190
Scoundrel! I will drink your blood!
1771
01:47:20,270 --> 01:47:22,750
Sister, let go!
1772
01:47:24,030 --> 01:47:25,550
Sister, let go!
Sister, let go!
1773
01:47:25,630 --> 01:47:26,870
Mogambo is pleased.
1774
01:47:26,950 --> 01:47:28,230
Sister, let go!
1775
01:47:28,310 --> 01:47:30,150
Sister, let go!
1776
01:47:32,070 --> 01:47:33,550
Sister, let go!
1777
01:47:33,630 --> 01:47:35,910
Sister, let go!
Sister, let go!
1778
01:47:35,990 --> 01:47:37,470
Sister, let go!
1779
01:47:37,550 --> 01:47:40,110
Sister-don't let go so hard!
1780
01:47:44,190 --> 01:47:47,230
Sister, let go!
1781
01:47:47,870 --> 01:47:49,830
Meet! Why are you drenched?!
1782
01:47:50,750 --> 01:47:53,070
The baby peed on my face!
1783
01:47:53,350 --> 01:47:55,110
If you'd taken even a second longer,
1784
01:47:55,190 --> 01:47:57,190
he would've done the other thing!
1785
01:47:58,950 --> 01:47:59,670
Rajma-Rice.
1786
01:47:59,750 --> 01:48:01,030
No, Chole-Bhature.
1787
01:48:02,350 --> 01:48:03,790
Smells like Rajma-Rice!
1788
01:48:03,870 --> 01:48:05,590
No, feel that asafetida!
1789
01:48:06,270 --> 01:48:08,470
Asafoitida?
Or just assorted spices?!
1790
01:48:08,550 --> 01:48:09,430
No, it's asafoitida.
1791
01:48:10,990 --> 01:48:12,390
Forget it-just give me the baby!
1792
01:48:12,470 --> 01:48:13,990
Take the baby. I mean-take it!
1793
01:48:14,070 --> 01:48:16,110
Congratulations!
Congratulations!
1794
01:48:16,270 --> 01:48:18,510
The storm has arrived!
1795
01:48:22,750 --> 01:48:23,910
But... he's black.
1796
01:48:23,990 --> 01:48:24,910
With diaper.
1797
01:48:26,510 --> 01:48:27,590
Oh my!
1798
01:48:35,270 --> 01:48:37,190
Guys, we've been safe till now.
1799
01:48:37,270 --> 01:48:38,550
But today...
today is the final day of Love Visa.
1800
01:48:38,630 --> 01:48:41,590
We only have to save our wives
from their lovers for one more day.
1801
01:48:44,390 --> 01:48:47,870
Listen, beloved. In your love,
1802
01:48:50,130 --> 01:48:53,230
I will cross all limits
1803
01:49:07,390 --> 01:49:12,950
We're falling in our own eyes.
1804
01:49:13,170 --> 01:49:18,630
We're falling in our own eyes.
1805
01:49:18,920 --> 01:49:24,430
We're repenting our sins.
1806
01:49:24,590 --> 01:49:30,070
We're crying for betraying you.
1807
01:49:30,430 --> 01:49:36,060
We're paying for our mistakes.
1808
01:49:36,230 --> 01:49:41,840
We're paying for our mistakes.
1809
01:49:42,070 --> 01:49:47,550
We're repenting our sins.
1810
01:49:47,710 --> 01:49:52,700
We're crying for betraying you.
1811
01:49:52,780 --> 01:49:58,430
We'll never let tears touch your eyes.
1812
01:49:58,510 --> 01:50:04,190
We'll make sure you're always happy.
1813
01:50:04,270 --> 01:50:13,150
We are no longer who we once were.
1814
01:50:13,680 --> 01:50:19,030
Swearing to never
break your heart again.
1815
01:50:19,280 --> 01:50:24,750
We'd die without you, believe us.
1816
01:50:25,150 --> 01:50:30,790
We're repenting our sins.
1817
01:50:30,870 --> 01:50:36,260
We're crying for betraying you.
1818
01:50:36,640 --> 01:50:39,550
Listen, beloved. In your love,
1819
01:50:39,630 --> 01:50:42,660
I will cross all limits
1820
01:50:49,970 --> 01:50:51,590
That's how we took our nuptial rounds-
1821
01:50:52,830 --> 01:50:54,990
made promises
to stay together forever.
1822
01:50:56,470 --> 01:51:00,310
But we didn't honor those vows
or those promises.
1823
01:51:00,790 --> 01:51:02,510
We're fools.
1824
01:51:03,710 --> 01:51:05,790
We had a visa for seven lifetimes...
1825
01:51:06,470 --> 01:51:10,390
but we ran after
a seven-day love visa.
1826
01:51:12,420 --> 01:51:13,670
This is my fault.
1827
01:51:14,410 --> 01:51:16,030
If I hadn't come up
with that stupid idea,
1828
01:51:16,470 --> 01:51:18,110
we wouldn't be in this mess today.
1829
01:51:19,790 --> 01:51:22,030
Hit me. Slap me.
1830
01:51:22,350 --> 01:51:23,430
Slap me hard.
1831
01:51:24,310 --> 01:51:25,790
I deserve it.
1832
01:51:33,600 --> 01:51:34,520
Rascals!
1833
01:51:34,720 --> 01:51:37,800
You took advantage
of my weak emotional moment!
1834
01:51:39,040 --> 01:51:41,240
Hey... our wives!
1835
01:51:41,320 --> 01:51:44,240
Hide! Hide! Hide!
1836
01:51:44,320 --> 01:51:45,600
Wait!
1837
01:51:47,880 --> 01:51:48,760
Yes?
1838
01:52:00,720 --> 01:52:01,640
Come, dear.
1839
01:52:03,000 --> 01:52:05,160
Are the passes for tomorrow
night confirmed?
1840
01:52:05,360 --> 01:52:07,400
Yes, sir. All set.
1841
01:52:07,640 --> 01:52:11,240
Tonight will be the most romantic
night of the year.
1842
01:52:11,320 --> 01:52:12,720
- Tonight!
- Tonight!
1843
01:52:16,240 --> 01:52:17,440
Tonight!
1844
01:52:18,440 --> 01:52:19,480
Goodbye.
1845
01:52:19,640 --> 01:52:21,560
See you tonight.
1846
01:52:22,490 --> 01:52:25,760
Tonight's party is just an excuse.
1847
01:52:25,840 --> 01:52:28,320
The real party begins after that.
1848
01:52:28,440 --> 01:52:31,480
Tonight, on Valentine's night,
1849
01:52:31,560 --> 01:52:33,080
we three young men
1850
01:52:33,410 --> 01:52:36,800
will have the time of our
lives with their youth,
1851
01:52:36,880 --> 01:52:37,880
Don Pablo.
1852
01:52:37,960 --> 01:52:41,040
Tonight, the serpents
will dance in their rooms...
1853
01:52:41,200 --> 01:52:43,800
and with them will dance-
1854
01:52:43,880 --> 01:52:46,520
the king of serpents.
1855
01:52:50,490 --> 01:52:51,500
Come on!
1856
01:52:52,390 --> 01:52:53,560
Shit.
1857
01:52:57,520 --> 01:52:59,420
Tonight, after the party,
1858
01:52:59,500 --> 01:53:02,520
these rascals plan to have an
after-party in our wives' rooms.
1859
01:53:02,600 --> 01:53:04,800
And after that party...
we'll be ruined.
1860
01:53:04,880 --> 01:53:07,600
Think. Think! We've got
to stop this serpent dance!
1861
01:53:07,680 --> 01:53:08,880
Yes, think fast!
1862
01:53:09,160 --> 01:53:13,560
Friends...
this time, I have an idea.
1863
01:53:14,840 --> 01:53:16,720
Why did you hit me?!
It's his idea!
1864
01:53:16,840 --> 01:53:17,680
Sorry, buddy...
1865
01:53:17,800 --> 01:53:21,160
but every time I hear "idea,"
I just feel like slapping you!
1866
01:53:21,360 --> 01:53:22,400
Hear me out!
1867
01:53:22,600 --> 01:53:23,920
Enough of the drama.
1868
01:53:24,130 --> 01:53:27,580
Now, we'll give Pablo, Sid,
and Virat-A.V.
1869
01:53:27,660 --> 01:53:30,520
- A.V.?
- What's that?
1870
01:53:31,440 --> 01:53:33,480
Anti-Viagra.
1871
01:53:34,280 --> 01:53:38,080
This pill is given to animals
1872
01:53:38,160 --> 01:53:40,560
when they're overly
excited for mating.
1873
01:53:40,640 --> 01:53:42,600
It calms them down completely.
1874
01:53:42,720 --> 01:53:44,400
Ohhh...
1875
01:53:45,960 --> 01:53:47,640
why do you even carry that around?
1876
01:53:48,400 --> 01:53:50,680
After what those animals
did to me in the zoo,
1877
01:53:50,960 --> 01:53:54,040
I don't trust any animal anymore.
1878
01:53:55,080 --> 01:53:56,280
- Meet!
- What?!
1879
01:53:57,310 --> 01:53:59,080
Then why didn't you give it
to the horse that chased me?!
1880
01:54:01,360 --> 01:54:03,120
- Did you ask me?!
- No!
1881
01:54:04,350 --> 01:54:05,880
Alright, let's finish the plan.
1882
01:54:06,120 --> 01:54:07,080
Good idea.
1883
01:54:07,160 --> 01:54:08,240
Tonight, at the party,
1884
01:54:08,440 --> 01:54:11,960
we'll drop one pill each
into their drinks.
1885
01:54:12,240 --> 01:54:12,840
Yes!
1886
01:54:12,920 --> 01:54:15,600
After that-for 24 hours-
1887
01:54:15,680 --> 01:54:18,200
even if the serpent
dances before them,
1888
01:54:18,280 --> 01:54:20,200
or the snake charmer tries his best,
1889
01:54:20,280 --> 01:54:24,320
the king will stay fast
asleep in his burrow.
1890
01:54:24,400 --> 01:54:26,920
Stay asleep! Stay asleep!
1891
01:54:32,320 --> 01:54:34,480
Nagoba!
1892
01:54:39,880 --> 01:54:43,080
If you're the night,
I am the morning.
1893
01:54:43,160 --> 01:54:46,280
If you're the snake,
I am your charmer.
1894
01:54:49,160 --> 01:54:52,640
If you're the night,
I am the morning.
1895
01:54:52,720 --> 01:54:55,900
If you're the snake,
I am your charmer.
1896
01:54:55,980 --> 01:54:59,090
Hold me tight in your arms.
1897
01:54:59,170 --> 01:55:01,920
This is your chance-
come and bite me.
1898
01:55:02,000 --> 01:55:07,240
Your youth is so deceiving.
1899
01:55:08,600 --> 01:55:11,720
Your waist moves like a serpent,
1900
01:55:11,800 --> 01:55:15,000
swaying to my melody.
1901
01:55:15,080 --> 01:55:18,280
Your waist moves like a serpent,
1902
01:55:18,360 --> 01:55:21,400
swaying to my melody.
1903
01:55:21,480 --> 01:55:24,720
Your waist moves like a serpent,
1904
01:55:24,800 --> 01:55:27,840
swaying to my melody.
1905
01:55:40,320 --> 01:55:43,480
There's a little misunderstanding
between us,
1906
01:55:43,560 --> 01:55:47,680
but once we talk,
everything will be clear.
1907
01:55:49,850 --> 01:55:52,950
There's a little misunderstanding
between us,
1908
01:55:53,030 --> 01:55:56,590
but once we talk,
everything will be clear.
1909
01:55:56,670 --> 01:56:03,360
Whether you go left or right,
you can't escape your hero.
1910
01:56:03,440 --> 01:56:06,470
I'll handle your attitude.
1911
01:56:06,550 --> 01:56:09,800
I'll calm you when you're upset.
1912
01:56:09,880 --> 01:56:15,920
I've made up my mind-
I'm not leaving without you.
1913
01:56:16,000 --> 01:56:21,840
Why does your look seem so different?
1914
01:56:21,920 --> 01:56:25,320
When you go home with me,
1915
01:56:25,400 --> 01:56:28,600
all the other serpents will scatter.
1916
01:56:28,680 --> 01:56:31,880
Your waist moves like a serpent,
1917
01:56:31,960 --> 01:56:34,920
swaying to my melody.
1918
01:56:35,000 --> 01:56:38,240
Your waist moves like a serpent,
1919
01:56:38,320 --> 01:56:41,360
swaying to my melody.
1920
01:57:03,690 --> 01:57:05,240
First tell me what my mistake was,
1921
01:57:05,320 --> 01:57:06,760
and punish me however you wish.
1922
01:57:06,840 --> 01:57:08,200
Your lover stands here, head bowed-
1923
01:57:08,280 --> 01:57:09,840
we'll accept whatever you say.
1924
01:57:09,920 --> 01:57:11,320
You're the one we worship.
1925
01:57:11,400 --> 01:57:12,880
We'll never go astray again.
1926
01:57:12,960 --> 01:57:14,440
You're always right, baby.
1927
01:57:14,520 --> 01:57:15,720
It's all my fault.
1928
01:57:15,800 --> 01:57:17,480
It's all my fault.
1929
01:57:17,560 --> 01:57:20,400
Your waist moves like a serpent,
1930
01:57:20,560 --> 01:57:23,480
swaying to my melody.
1931
01:57:42,320 --> 01:57:43,320
- It's this.
- Hurry up.
1932
01:57:43,400 --> 01:57:45,720
Room number 49, 59, 69.
1933
01:57:46,560 --> 01:57:47,600
- Amar...
- Yes?
1934
01:57:47,680 --> 01:57:48,920
Will this A.V. even work?
1935
01:57:49,000 --> 01:57:51,040
- A.V.?
- You mean Anti-Viagra?
1936
01:57:51,120 --> 01:57:53,200
Of course! It should!
1937
01:57:53,280 --> 01:57:54,480
And if it doesn't?
1938
01:57:54,600 --> 01:57:56,680
Then we're doomed.
1939
01:57:57,160 --> 01:57:58,520
Take it out.
1940
01:57:59,360 --> 01:58:02,520
Aanchal. Gita. Bindiya.
1941
01:58:03,380 --> 01:58:04,360
Let's go.
1942
01:58:04,920 --> 01:58:06,400
I went in to have fun,
1943
01:58:06,680 --> 01:58:08,800
but my plans were crushed!
1944
01:58:09,890 --> 01:58:11,560
I thought my gun would
fire like a cannon...
1945
01:58:11,640 --> 01:58:17,200
but it turned out worse
than a water jet!
1946
01:58:18,000 --> 01:58:20,600
How did my Made-in-Russia
weapon suddenly
1947
01:58:20,800 --> 01:58:22,570
become Made-in-China?!
1948
01:58:24,400 --> 01:58:26,200
Nothing happened!
1949
01:58:26,800 --> 01:58:34,150
Sir! Sir! I saw these three mix
some pills in your drinks!
1950
01:58:37,440 --> 01:58:40,120
So they're the culprits!
1951
01:58:46,800 --> 01:58:48,240
Run!
1952
01:58:49,600 --> 01:58:52,520
This way! Here!
1953
01:58:52,600 --> 01:58:53,760
Hey, what should we do next?
1954
01:58:53,840 --> 01:58:55,920
You go behind. Get inside it.
1955
01:58:56,040 --> 01:58:58,320
Hide! Hide!
1956
01:59:12,240 --> 01:59:14,070
Come on. Come on.
1957
01:59:25,960 --> 01:59:27,160
Run! Run!
1958
01:59:27,360 --> 01:59:28,720
Oh, God...
1959
01:59:28,840 --> 01:59:29,960
why is it that whether it's
a man or a horse-
1960
01:59:30,040 --> 01:59:31,240
they're always chasing me?!
1961
01:59:31,320 --> 01:59:34,080
Get inside the hospital
before they kill us!
1962
01:59:34,160 --> 01:59:36,080
Run! Run!
1963
01:59:37,200 --> 01:59:38,240
Where did they go?!
1964
01:59:38,320 --> 01:59:39,520
Over here! Here!
1965
01:59:46,800 --> 01:59:47,800
Yes.
1966
01:59:52,520 --> 01:59:53,280
Yes.
1967
02:00:03,080 --> 02:00:05,280
Amar, is he dead?!
1968
02:00:05,360 --> 02:00:07,480
Don't ask me-he's the doctor!
1969
02:00:07,840 --> 02:00:09,960
Prem! Yes?!
Check his pulse!
1970
02:00:12,640 --> 02:00:13,200
Come on.
1971
02:00:13,440 --> 02:00:14,600
Not mine-his!
1972
02:00:14,680 --> 02:00:16,360
Yes, yes...
1973
02:00:19,120 --> 02:00:20,040
he has no pulse!
1974
02:00:20,120 --> 02:00:23,320
Oh, crap. Oh, crap!
What do we do now?!
1975
02:00:23,400 --> 02:00:25,360
Let's take him to the hospital!
1976
02:00:25,640 --> 02:00:27,480
This is the hospital!
1977
02:00:27,560 --> 02:00:28,920
Then get me the defibrillator!
1978
02:00:29,320 --> 02:00:31,960
The paddles-
get me the paddles!
1979
02:00:32,640 --> 02:00:34,520
Here! Here! Take them!
1980
02:00:36,870 --> 02:00:39,270
Okay, everyone stand back!
1981
02:00:39,350 --> 02:00:39,950
All clear!
1982
02:00:40,030 --> 02:00:41,750
One, two, three-
1983
02:00:56,950 --> 02:00:58,910
Dried figs?
1984
02:01:01,590 --> 02:01:04,830
Amar... those aren't figs.
1985
02:01:05,070 --> 02:01:07,430
Prem just ripped off his nipples!
1986
02:01:08,310 --> 02:01:11,430
Who brings iron presses into
an operation theatre?!
1987
02:01:11,510 --> 02:01:12,990
This isn't an operation theatre-
1988
02:01:13,110 --> 02:01:14,430
it's the hospital laundry!
1989
02:01:14,510 --> 02:01:18,750
Before he wakes up and kills us-
run! Run!
1990
02:01:23,590 --> 02:01:25,590
Mister-your nipples!
1991
02:01:26,390 --> 02:01:27,510
Stick them back on!
1992
02:02:37,320 --> 02:02:39,090
Run! Run!
1993
02:02:39,250 --> 02:02:41,890
Come on, hurry up.
1994
02:02:41,970 --> 02:02:44,050
Get out, get out, hurry up.
1995
02:02:44,170 --> 02:02:46,690
Come on, come on, Let's go!
1996
02:03:09,810 --> 02:03:11,450
There are nooses around our neck.
1997
02:03:11,830 --> 02:03:14,420
Oh no! Oh no!
1998
02:03:14,820 --> 02:03:16,510
Wipe yourself and run!
1999
02:03:37,080 --> 02:03:38,040
Whose phone is ringing?
2000
02:03:38,360 --> 02:03:39,400
Mine's ringing.
2001
02:03:39,480 --> 02:03:40,640
Mine too...
2002
02:03:44,720 --> 02:03:47,200
Why is the horse dancing to the song?
2003
02:03:58,080 --> 02:03:59,640
Is he a racehorse or a wedding
horse?
2004
02:03:59,880 --> 02:04:01,120
Why is he dancing so much?
2005
02:04:01,200 --> 02:04:04,840
Toofan, no! Toofan, down!
2006
02:04:10,560 --> 02:04:11,880
Thank God it got disconnected.
2007
02:04:15,640 --> 02:04:16,760
- Amar!
- Amar!
2008
02:04:27,240 --> 02:04:30,720
First your leg's heavy, and your
leh's heavy too!
2009
02:04:30,880 --> 02:04:31,640
Rascal!
2010
02:04:31,800 --> 02:04:33,040
I'm sorry!
2011
02:04:33,320 --> 02:04:36,160
It got disconnected! It got
disconnected!
2012
02:04:39,360 --> 02:04:41,320
It's not mine.
2013
02:04:41,480 --> 02:04:42,480
It's mine.
2014
02:04:43,680 --> 02:04:45,320
How can I disconnect it?
My hands are tied!
2015
02:04:45,400 --> 02:04:46,360
Meet, disconnect the phone!
2016
02:04:46,440 --> 02:04:47,720
But my hands are tied too!
2017
02:04:47,800 --> 02:04:49,000
But your legs aren't!
2018
02:04:49,120 --> 02:04:50,680
I'm not Baba Ramdev!
2019
02:04:50,760 --> 02:04:52,840
What is this? Toofan...
what is he doing?
2020
02:04:52,920 --> 02:04:54,080
Disconnect it with your leg!
2021
02:04:54,280 --> 02:04:55,120
Disconnect it with your leg!
2022
02:04:55,200 --> 02:04:57,320
Alright, I'll try... wait...
2023
02:05:00,100 --> 02:05:00,780
got it, got it!
2024
02:05:01,220 --> 02:05:02,220
Disconnect! Disconnect!
2025
02:05:02,950 --> 02:05:08,090
Prem, why is your iPhone 5 turning
into an iPhone 15?
2026
02:05:08,320 --> 02:05:10,220
Because it's not my phone!
2027
02:05:11,260 --> 02:05:12,020
Rascal!
2028
02:05:12,100 --> 02:05:14,710
Meet, you're sticking your leg
in the wrong places!
2029
02:05:15,010 --> 02:05:16,440
Moron! It was my idea!
2030
02:05:16,520 --> 02:05:18,720
Enough singing and dancing.
2031
02:05:18,890 --> 02:05:21,370
We're about to have TKS.
2032
02:05:21,650 --> 02:05:23,010
TKS?
2033
02:05:23,330 --> 02:05:24,570
Tusshar Ka Swayamvar?
2034
02:05:24,690 --> 02:05:29,330
Not Tusshar's, it's Toofan's!
2035
02:05:30,250 --> 02:05:32,570
- No, no, no!
- No!
2036
02:05:32,650 --> 02:05:35,130
Our horses are doomed!
2037
02:05:36,450 --> 02:05:39,610
Once his heart's stuck on a mare...
2038
02:05:40,010 --> 02:05:43,450
You're stuck for life!
2039
02:05:43,530 --> 02:05:46,690
Stuck. Stuck. Stuck.
2040
02:05:48,090 --> 02:05:51,930
Friends, our fate no longer lies in
our hands-
2041
02:05:53,290 --> 02:05:56,570
but in another body
part of his!
2042
02:05:57,090 --> 02:05:57,850
No, no!
2043
02:05:57,970 --> 02:05:59,210
Call the mare!
2044
02:06:05,250 --> 02:06:06,290
No!
2045
02:06:08,290 --> 02:06:10,890
Oh God, no, no...
2046
02:06:14,410 --> 02:06:15,530
Don't move.
2047
02:06:20,290 --> 02:06:22,610
Toofan... Toofan...
2048
02:06:22,770 --> 02:06:24,010
Oh no!
2049
02:06:24,090 --> 02:06:26,290
Toofan... Toofan..
2050
02:06:26,410 --> 02:06:28,010
Your lust has no limits!
2051
02:06:29,510 --> 02:06:31,170
Couldn't Prem satisfy
you the other night?
2052
02:06:32,370 --> 02:06:33,730
But Prem was satisfied!
2053
02:06:33,970 --> 02:06:36,810
Rascals, don't remind me!
2054
02:06:39,170 --> 02:06:42,610
This Love Visa has stamped our
permanent visa.
2055
02:06:42,690 --> 02:06:45,850
Yes... after we're gone, tell our
wives we're sorry.
2056
02:06:46,010 --> 02:06:47,770
We made mistakes in this lifetime,
2057
02:06:47,850 --> 02:06:49,890
but if we get another
chance in the next, we'
2058
02:06:50,130 --> 02:06:53,810
ll never look at other
women with wrong intentions.
2059
02:06:53,970 --> 02:06:58,410
In fact, we won't even look at our
own wives with wrong intentions!
2060
02:07:01,490 --> 02:07:03,380
Please... please...
2061
02:07:19,610 --> 02:07:20,570
Saved! Saved!
2062
02:07:20,650 --> 02:07:21,490
- Saved!
- Saved!
2063
02:07:21,570 --> 02:07:22,850
- Saved!
- Saved!
2064
02:07:46,250 --> 02:07:47,850
Why are you behaving like a donkey?
2065
02:07:48,450 --> 02:07:51,090
Idiots, look who's here!
2066
02:08:18,930 --> 02:08:23,890
The day you three talked about
the Love Visa, from that very day,
2067
02:08:24,690 --> 02:08:28,730
every man or woman that came
into your life
2068
02:08:29,370 --> 02:08:30,650
was sent by us.
2069
02:08:31,290 --> 02:08:32,530
What?!
2070
02:08:32,850 --> 02:08:33,770
What?!
2071
02:08:35,090 --> 02:08:36,170
You sent them?
2072
02:08:36,250 --> 02:08:37,170
Conspiracy!
2073
02:08:44,650 --> 02:08:46,650
Hey, this is...
2074
02:08:50,970 --> 02:08:52,450
How far does it go?
2075
02:08:52,810 --> 02:08:54,170
Rose Mary karlo...
2076
02:08:54,330 --> 02:08:55,370
She's here.
2077
02:08:56,370 --> 02:08:58,370
I'm Rosy-the new zookeeper.
2078
02:08:58,450 --> 02:09:01,130
Rosy... without the platter!
2079
02:09:01,210 --> 02:09:02,050
Him too?
2080
02:09:02,970 --> 02:09:04,210
Hey, girls!
2081
02:09:04,850 --> 02:09:06,410
Even Pablo, Sid, and Virat?
2082
02:09:06,490 --> 02:09:07,850
Absolutely.
2083
02:09:09,050 --> 02:09:11,330
I'm not Don Pablo Putinwa.
2084
02:09:11,410 --> 02:09:15,610
I'm Inspector Pablo Putinwa-from Bihar!
2085
02:09:17,130 --> 02:09:19,490
Gita is my cousin sister.
2086
02:09:20,770 --> 02:09:25,210
She's my Ekta Kapoor,
and I'm her Tusshar Kapoor!
2087
02:09:25,450 --> 02:09:26,770
- What?!
- Tusshar Kapoor!
2088
02:09:27,770 --> 02:09:30,530
Together, we made this plan.
2089
02:09:31,050 --> 02:09:35,850
I told her-give your husbands a
Love Visa,
2090
02:09:36,090 --> 02:09:38,210
and I'll handle the rest.
2091
02:09:38,610 --> 02:09:42,250
And these two helped my brother Pablo.
2092
02:09:44,170 --> 02:09:48,210
Before meeting Pablo,
I was an insignificant man.
2093
02:09:48,610 --> 02:09:52,370
But after meeting him,
I became... significant!
2094
02:09:52,570 --> 02:09:54,570
Significant... significant!
2095
02:09:55,130 --> 02:09:59,450
My first posting in the Bihar police
was under Brother Pablo.
2096
02:09:59,770 --> 02:10:05,170
Then I went to Thailand, where
I joined duty in Bangkok... Kok... Kok...
2097
02:10:05,770 --> 02:10:08,250
And then I came straight to
England-
2098
02:10:08,530 --> 02:10:12,730
to teach you all a
lesson... lesson... lesson!
2099
02:10:13,050 --> 02:10:15,530
He's screwing us in echo!
2100
02:10:16,250 --> 02:10:20,450
I've heard of twists in stories-but here,
every twist has its own story!
2101
02:10:20,890 --> 02:10:23,010
Feels like we're in Masti Part One,
2102
02:10:23,170 --> 02:10:24,570
not Part Four!
2103
02:10:24,690 --> 02:10:27,930
This is Part Four-but you three
2104
02:10:28,050 --> 02:10:30,610
are still making the same
mistakes as Part One!
2105
02:10:33,570 --> 02:10:37,530
We love you three so much,
2106
02:10:37,970 --> 02:10:40,970
that we planned all this just to teach
you a lesson.
2107
02:10:41,050 --> 02:10:43,810
And you three love us so much,
2108
02:10:43,890 --> 02:10:46,850
that you came here in disguise,
2109
02:10:46,930 --> 02:10:49,970
risking your lives to save us
from these three.
2110
02:10:51,690 --> 02:10:54,050
When we love each other so much,
2111
02:10:54,530 --> 02:10:56,530
why do we even need a Love Visa?
2112
02:10:59,490 --> 02:11:04,010
And Bindiya-starting today,
bring fewer strangers home
2113
02:11:04,210 --> 02:11:06,490
and prepare to bring an heir!
2114
02:11:07,770 --> 02:11:11,170
Gita-celebrate fewer festivals
2115
02:11:11,340 --> 02:11:14,970
and celebrate the festival of love
with your husband!
2116
02:11:16,170 --> 02:11:20,290
Aanchal-put your phone on
silent for a while
2117
02:11:20,370 --> 02:11:22,210
and trust him more.
2118
02:11:23,290 --> 02:11:27,850
You won't need any app to spy on
your husband anymore.
2119
02:11:31,490 --> 02:11:33,970
We'll never ask for a Love Visa again.
2120
02:11:34,210 --> 02:11:36,690
We'll never ask or give one again.
2121
02:11:36,930 --> 02:11:39,370
And to the audience-we request you
2122
02:11:39,490 --> 02:11:42,250
never listen to any Kaamraj
or Menka again!
2123
02:11:42,410 --> 02:11:43,250
Yes!
2124
02:11:43,370 --> 02:11:45,250
I swear on Gita again...
2125
02:11:45,330 --> 02:11:47,130
You're swearing on my wife again!
2126
02:11:47,410 --> 02:11:48,490
Sorry!
2127
02:11:48,960 --> 02:11:54,210
I swear we three will never do
Masti again!
2128
02:11:55,120 --> 02:11:56,610
Who'll do Part Five then?
2129
02:11:56,970 --> 02:11:57,850
What?
2130
02:11:58,880 --> 02:12:02,050
I meant-we'll never do Masti again!
2131
02:12:02,130 --> 02:12:03,290
Never!
2132
02:12:03,370 --> 02:12:04,570
Never!
2133
02:12:23,370 --> 02:12:27,330
Twinkle-Twinkle shines the star.
2134
02:12:27,770 --> 02:12:31,730
Something troubling me, my love.
2135
02:12:31,810 --> 02:12:38,650
Shaking, shaking, the cords of my heart.
2136
02:12:39,410 --> 02:12:41,250
What? Come again.
2137
02:12:41,650 --> 02:12:43,490
Tonight is the sum of the reminder
of unbalanced equation
2138
02:12:43,570 --> 02:12:44,890
inherent to the hormonal disprogramming
2139
02:12:44,970 --> 02:12:45,730
of the problem called love.
2140
02:12:45,810 --> 02:12:47,410
While it remains a burden
to seductively avoid it.
2141
02:12:47,490 --> 02:12:50,050
It is not unexpected and not beyond
a measure of my control.
2142
02:12:50,130 --> 02:12:53,130
That is like, something like That,
said SEX APPEAR (SHAKESPEARE)
2143
02:12:53,210 --> 02:12:55,010
I know, dear.
2144
02:13:04,730 --> 02:13:06,210
We started with Masti,
2145
02:13:06,290 --> 02:13:07,930
then Grand Masti,
2146
02:13:08,010 --> 02:13:09,730
then Great Grand Masti...
2147
02:13:09,810 --> 02:13:11,610
Now it's time for Masti Four!
2148
02:13:11,690 --> 02:13:13,170
We started with Masti,
2149
02:13:13,250 --> 02:13:14,890
then Grand Masti,
2150
02:13:14,970 --> 02:13:16,570
then Great Grand Masti...
2151
02:13:16,650 --> 02:13:18,610
Now it's time for Masti Four!
2152
02:13:18,690 --> 02:13:20,650
You're like a sizzling firecracker.
2153
02:13:22,210 --> 02:13:24,330
Explosive like a grenade.
2154
02:13:25,170 --> 02:13:27,370
You sizzle like a firecracker.
2155
02:13:27,450 --> 02:13:29,050
Explode like a grenade.
2156
02:13:29,130 --> 02:13:30,810
One in a million, baby.
2157
02:13:30,890 --> 02:13:32,370
Truly enchanting.
2158
02:13:32,450 --> 02:13:34,370
I'm Viru, you're my Basanti.
2159
02:13:34,450 --> 02:13:36,090
My heart's tingling.
2160
02:13:36,170 --> 02:13:39,370
Let my desires be fulfilled.
2161
02:13:39,450 --> 02:13:41,130
You're a parched bird,
2162
02:13:41,210 --> 02:13:42,850
and I am the sea of beauty.
2163
02:13:42,930 --> 02:13:46,450
Come and take a sip from me.
2164
02:13:46,530 --> 02:13:49,930
My mischivious lover, come touch me,
2165
02:13:50,010 --> 02:13:53,170
my mischivious lover.
2166
02:13:53,250 --> 02:13:57,090
My mischivious lover, do masti,
2167
02:13:57,170 --> 02:14:00,610
my mischivious lover.
2168
02:14:07,530 --> 02:14:09,050
We started with Masti,
2169
02:14:09,130 --> 02:14:10,810
then Grand Masti,
2170
02:14:10,890 --> 02:14:12,490
then Great Grand Masti...
2171
02:14:12,570 --> 02:14:14,290
Now it's time for Masti Four!
2172
02:14:14,370 --> 02:14:17,970
Your youth is fiesty.
2173
02:14:18,050 --> 02:14:19,290
Hits like a gun,
2174
02:14:19,370 --> 02:14:21,370
It's totally solid.
2175
02:14:21,530 --> 02:14:24,970
You are strong and robust.
2176
02:14:25,050 --> 02:14:28,370
Full of zest.
2177
02:14:28,690 --> 02:14:32,010
And really fun.
2178
02:14:32,170 --> 02:14:35,170
Such is your magic,
it's driving me nuts.
2179
02:14:35,290 --> 02:14:38,690
and I am the gush of wind.
2180
02:14:38,770 --> 02:14:42,250
Let the sparks fly.
2181
02:14:42,330 --> 02:14:45,930
My mischievous lover, come touch me,
2182
02:14:46,010 --> 02:14:49,090
my mischievous lover.
2183
02:14:49,410 --> 02:14:52,890
My mischivious lover, do masti,
2184
02:14:52,970 --> 02:14:56,210
my mischivious lover.
146741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.