All language subtitles for Masters of Science Fiction s01e02 The Awakening.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:04,395 ? 2 00:00:04,396 --> 00:00:06,701 [Stephen Hawking] FROM THE VERY BEGINNING, 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,357 WE HAVE WONDERED HOW LIFE BEGAN, 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,534 WHAT OUR PURPOSE IS, AND WHERE WE ARE HEADED. 5 00:00:17,278 --> 00:00:20,107 WE HAVE STRUGGLED TO UNDERSTAND TIME, 6 00:00:20,150 --> 00:00:23,458 MATTER, THE INFINITE UNIVERSE, 7 00:00:23,501 --> 00:00:26,635 WHO WE ARE, AND IF WE ARE ALONE. 8 00:00:30,639 --> 00:00:33,859 GREAT MINDS HAVE IMAGINED THE MOST WONDERFUL 9 00:00:33,903 --> 00:00:36,036 AND THE MOST TERRIFYING ANSWERS 10 00:00:36,079 --> 00:00:38,864 TO THESE QUESTIONS. 11 00:00:38,908 --> 00:00:42,607 WE INVITE YOU TO JOIN US ON THIS GREAT EXPEDITION. 12 00:01:27,957 --> 00:01:30,612 [panting] 13 00:01:43,929 --> 00:01:44,979 STITCH! 14 00:01:47,237 --> 00:01:48,369 STITCH! 15 00:02:07,431 --> 00:02:09,955 DON'�T MOVE! 16 00:02:09,999 --> 00:02:12,175 I SAID DON'�T MOVE! 17 00:02:12,176 --> 00:02:14,089 PUT DOWN YOUR WEAPON![speaking Middle Eastern language] 18 00:02:14,090 --> 00:02:17,180 I SAID PUT IT DOWN! 19 00:02:17,224 --> 00:02:20,314 I DON'�T SPEAK IRAQI, TOWELHEAD! 20 00:02:20,357 --> 00:02:21,750 DROP IT! 21 00:02:21,793 --> 00:02:24,361 PUT IT DOWN! 22 00:02:24,405 --> 00:02:27,669 I NEED TO GET TO MY FRIEND. 23 00:02:29,323 --> 00:02:30,373 MY FRIEND! 24 00:02:35,851 --> 00:02:37,541 I DON'�T WANT TO SHOOT YOU, OKAY? 25 00:02:40,638 --> 00:02:42,688 [voice distorting] YOU UNDERSTAND ME? 26 00:02:45,991 --> 00:02:47,428 YES. 27 00:02:53,042 --> 00:02:55,175 I DON'�T KNOW. 28 00:02:55,218 --> 00:02:58,482 [deep thrumming sound] 29 00:03:05,924 --> 00:03:08,536 WHATEVER THAT THING IS, THE COLONEL NEEDS TO SEE IT... 30 00:03:08,579 --> 00:03:10,494 POSTHASTE. 31 00:03:18,459 --> 00:03:20,330 WHERE WAS HE? 32 00:03:20,331 --> 00:03:22,375 THROWN ABOUT 60 FEET FROM THE WRECK, SIR. 33 00:03:22,376 --> 00:03:23,594 FOUND HIM UNCONSCIOUS. 34 00:03:23,638 --> 00:03:25,553 AND HIS PARTNER? 35 00:03:33,343 --> 00:03:36,259 CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED, CAPTAIN? 36 00:03:36,303 --> 00:03:40,132 [man] THEY'�VE BEEN LIKE THAT SINCE WE FOUND '�EM, SIR. 37 00:03:40,133 --> 00:03:42,569 TAKE '�EM BOTH BACK TO H.Q. AND WAIT FOR FURTHER ORDERS. 38 00:03:42,570 --> 00:03:43,620 SIR. 39 00:03:53,450 --> 00:03:55,452 THE IMPULSE TOWARDS VIOLENCE 40 00:03:55,496 --> 00:03:58,238 MAY BE HARDWIRED INTO OUR GENES, 41 00:03:58,281 --> 00:04:02,459 BUT SO IS THE DREAM THAT SOMEDAY WE MIGHT RISE ABOVE IT. 42 00:04:04,418 --> 00:04:06,289 AND THERE WAS NO SIGN 43 00:04:06,333 --> 00:04:08,596 OF ANOTHER CRAFT FROM THE WRECKAGE?NO, SIR. 44 00:04:08,639 --> 00:04:11,251 THEN WHERE THE HELL DID IT COME FROM? 45 00:04:11,294 --> 00:04:13,122 WE'�RE LOOKING INTO THAT, GENERAL. 46 00:04:13,165 --> 00:04:15,342 AND EXACTLY WHAT AM I LOOKING AT? 47 00:04:15,385 --> 00:04:17,195 WE'�RE LOOKING INTO THAT, TOO, SIR. 48 00:04:22,035 --> 00:04:26,439 [man] THIS IS A KARYOTYPE OF A NORMAL HUMAN, 49 00:04:26,440 --> 00:04:30,705 SHOWING THE 23 PAIRS OF CHROMOSOMES WE ALL HAVE. 50 00:04:30,748 --> 00:04:35,405 NOW WE TOOK SCRAPINGS FROM WHAT APPEARS TO BE THE EXOSKELETON, 51 00:04:35,449 --> 00:04:38,669 AND DESPITE ITS APPEARANCE, 52 00:04:38,713 --> 00:04:42,151 IT IS BIOLOGICALLY IDENTICAL TO HUMANS... 53 00:04:42,194 --> 00:04:44,284 EXCEPT FOR ONE DIFFERENCE. 54 00:04:44,327 --> 00:04:48,331 THE 23rd PAIR OF CHROMOSOMES IS MISSING. 55 00:04:48,375 --> 00:04:49,898 PLEASE EXPLAIN, CAPTAIN. 56 00:04:49,941 --> 00:04:53,249 IT APPEARS TO HAVE NO GENDER, SIR-NO SEX. 57 00:04:53,293 --> 00:04:55,425 WELL, HOW IS THAT POSSIBLE? 58 00:04:55,469 --> 00:04:58,950 WELL, ANY ONE OF A NUMBER OF GENDER MUTATIONS 59 00:04:58,994 --> 00:05:02,954 IS POSSIBLE IN NATURE, BUT TO HAVE NO 23rd CHROMOSOME- 60 00:05:02,998 --> 00:05:06,349 I'�VE NEVER SEEN THAT. I DOUBT ANYONE HAS. 61 00:05:06,393 --> 00:05:08,786 CAPTAIN, HAS, UM, HAS IT MOVED YET? 62 00:05:08,830 --> 00:05:10,701 NO, SIR. 63 00:05:10,745 --> 00:05:13,225 SO DO WE EVEN KNOW IF IT'�S DEAD OR ALIVE? 64 00:05:15,576 --> 00:05:17,708 IT'�S NOT DEAD, MR. PRESIDENT. 65 00:05:17,752 --> 00:05:21,190 THOUGH IT'�S COLD TO THE TOUCH, WE'�VE DETECTED A PULSE. 66 00:05:21,233 --> 00:05:23,975 THEN, UH, WHAT IS THIS THING? 67 00:05:24,019 --> 00:05:26,848 BY STRICT DEFINITION, IT'�S HUMANOID. 68 00:05:26,891 --> 00:05:29,372 - "HUMANOID"? - YES, SIR. 69 00:05:29,416 --> 00:05:32,201 WELL, WHERE DO HUMANOIDS COME FROM, CAPTAIN? 70 00:05:32,244 --> 00:05:34,899 ARE YOU GOING TO USE THE "A" WORD? 71 00:05:34,943 --> 00:05:37,032 IT DOES POSE THE PUZZLING QUESTION 72 00:05:37,075 --> 00:05:40,165 OF HOW THIS THING BUZZED ONE OF OUR CHOPPERS AT 400 FEET. 73 00:05:40,209 --> 00:05:42,080 I KNOW WHAT IT DID, CAPTAIN. 74 00:05:42,124 --> 00:05:44,953 I'�M ASKING YOU WHERE YOU THINK IT CAME FROM. 75 00:05:44,996 --> 00:05:47,390 NOT FROM THIS NEIGHBORHOOD, SIR. 76 00:05:47,434 --> 00:05:51,481 CAPTAIN, ISN'�T THAT, UM, WELL, A LITTLE PREMATURE? 77 00:05:51,525 --> 00:05:53,527 I WANT TO MAKE IT CLEAR- 78 00:05:53,570 --> 00:05:58,270 WE RAN A LARGE BATTERY OF TESTS ON THE CELL SAMPLES WE TOOK. 79 00:05:58,314 --> 00:06:02,536 THIS DID NOT REACT ANYTHING LIKE ANY KNOWN BIOLOGICAL ORGANISM. 80 00:06:02,579 --> 00:06:04,189 IT WOULDN'�T BURN. 81 00:06:04,233 --> 00:06:07,236 WE EVEN TRIED IRRADIATING IT WITH Pu-239- 82 00:06:07,279 --> 00:06:09,064 WEAPONS-GRADE PLUTONIUM. 83 00:06:09,107 --> 00:06:10,631 IT DENATURED THE ISOTOPE. 84 00:06:10,674 --> 00:06:11,980 "DENATURED"? 85 00:06:12,023 --> 00:06:14,722 IT MADE THE PLUTONIUM INERT. 86 00:06:14,765 --> 00:06:16,637 WHATEVER THIS IS, 87 00:06:16,680 --> 00:06:20,423 IT SEEMS IMPERVIOUS TO MOST THINGS OF THIS WORLD. 88 00:06:20,467 --> 00:06:22,077 I CAN'�T EXPLAIN THAT. 89 00:06:24,122 --> 00:06:25,172 OH, AND, UH... 90 00:06:25,210 --> 00:06:27,343 IT GLOWS IN THE DARK. 91 00:06:27,387 --> 00:06:29,519 [equipment powers down] 92 00:06:35,569 --> 00:06:37,179 GET ME SKYNNER. 93 00:06:37,222 --> 00:06:39,181 MAJOR SKYNNER HAS RETIRED, SIR. 94 00:06:39,224 --> 00:06:41,270 WE DON'�T EVEN KNOW WHERE HE IS. 95 00:06:41,313 --> 00:06:45,056 WELL, THEN YOU FIND HIM, AND YOU UNRETIRE HIM. 96 00:06:45,100 --> 00:06:46,188 YES, SIR. 97 00:06:59,375 --> 00:07:02,030 I'�M NOT INTERESTED. 98 00:07:02,073 --> 00:07:03,466 EXCUSE ME? 99 00:07:03,510 --> 00:07:06,251 I SAID, I'�M NOT INTERESTED. 100 00:07:06,295 --> 00:07:08,166 YOU DON'�T EVEN KNOW WHO I AM. 101 00:07:08,210 --> 00:07:09,907 I DON'�T NEED TO. 102 00:07:09,951 --> 00:07:12,388 THOSE SHOES AREN'�T FLIP-FLOPS OR SNEAKERS, 103 00:07:12,389 --> 00:07:14,607 SO YOU SURE AS HELL AREN'�T FROM AROUND HERE. 104 00:07:14,608 --> 00:07:16,479 ERGO, I'�M NOT INTERESTED. 105 00:07:16,523 --> 00:07:18,829 [chuckles] 106 00:07:18,873 --> 00:07:21,832 WELL, SIR, YOU CERTAINLY LIVE UP TO YOUR REPUTATION. 107 00:07:21,876 --> 00:07:25,140 WHAT REPUTATION IS THAT, LIEUTENANT? 108 00:07:25,141 --> 00:07:26,923 YOUR FORMIDABLE DEDUCTIVE REASONING. 109 00:07:26,924 --> 00:07:29,144 HOW DID YOU KNOW I WAS A LIEUTENANT? 110 00:07:29,145 --> 00:07:31,667 THEY WOULDN'�T INSULT ME SENDING ANYONE RANKING LESS, 111 00:07:31,668 --> 00:07:33,843 AND ANYONE RANKING HIGHER WOULD'�VE THOUGHT 112 00:07:33,844 --> 00:07:36,107 IT WAS BENEATH HIM... OR HER, AS THE CASE MAY BE, 113 00:07:36,151 --> 00:07:38,441 AND I HAVEN'�T BEEN CALLED "SIR" IN TWO YEARS. 114 00:07:40,982 --> 00:07:43,463 I SAID I WASN'�T INTERESTED. 115 00:07:43,506 --> 00:07:46,857 THEY WERE INSISTENT THAT I SEEK YOU OUT AND SHOW YOU THIS, SIR. 116 00:07:46,858 --> 00:07:48,989 WHY? WHAT'�D THEY FIND, A WEATHER BALLOON 117 00:07:48,990 --> 00:07:51,340 OR SOME FAIRY LIGHTS STUCK IN A TREE? 118 00:07:51,383 --> 00:07:53,342 [reel spins] 119 00:07:53,385 --> 00:07:54,561 [sighs] 120 00:07:56,998 --> 00:07:59,783 IF YOU COULD RATE THE SIGNIFICANCE OF THAT 121 00:07:59,827 --> 00:08:02,743 ON A SCALE OF ONE TO TEN, HOW WOULD YOU-TEN, SIR. 122 00:08:05,136 --> 00:08:07,835 TEN BEING...LITTLE GREEN MEN. 123 00:08:31,902 --> 00:08:33,861 IT'�S ALWAYS INTERESTING 124 00:08:33,904 --> 00:08:36,254 WHAT BOOKS A PERSON IS DRAWN TO IN A COLLECTION. 125 00:08:36,255 --> 00:08:39,953 OF ALL THE LIEUTENANTS THEY COULD HAVE SENT, 126 00:08:39,954 --> 00:08:41,521 WHY DID THEY SEND YOU? 127 00:08:41,564 --> 00:08:43,523 I WAS SELECTED BY THE N.A.S.A. PROGRAM 128 00:08:43,566 --> 00:08:45,699 TO JOIN THIS INQUIRY, SIR. 129 00:08:45,742 --> 00:08:48,266 SO... YOU'�RE AN ASTROPHYSICIST? 130 00:08:48,310 --> 00:08:50,530 AMONGST OTHER THINGS. 131 00:08:52,270 --> 00:08:54,577 I ALSO WORK FOR S.E.T.I. 132 00:08:54,621 --> 00:08:58,886 AH. YOU'�RE A BELIEVER. 133 00:08:58,929 --> 00:09:02,193 I THINK THAT IT'�S NARROW-MINDED TO DISCOUNT THE POSSIBILITY 134 00:09:02,237 --> 00:09:06,284 OF LIFE OUTSIDE OF THIS SOLAR SYSTEM, YES... SIR. 135 00:09:06,328 --> 00:09:09,070 MMM. SO YOU'�VE DECIDED. 136 00:09:09,113 --> 00:09:11,812 IT'�S HARD TO IGNORE THE LAWS OF PROBABILITY. 137 00:09:11,855 --> 00:09:14,597 WELL, EXCEPT WITH NO EVIDENCE, 138 00:09:14,641 --> 00:09:17,252 ALL YOU'�RE LEFT WITH IS YOUR FAITH IN THE IDEA. 139 00:09:17,295 --> 00:09:20,647 "MEN ARE PROBABLY NEARER THE CENTRAL TRUTH 140 00:09:20,648 --> 00:09:22,691 IN THEIR SUPERSTITIONS THAN IN THEIR SCIENCE." 141 00:09:22,692 --> 00:09:24,651 THOREAU. 142 00:09:24,694 --> 00:09:27,610 BUT WHEN SUPERSTITIONS BECOME CONVICTIONS, 143 00:09:27,654 --> 00:09:30,178 THAT ONLY LEADS TO FANATICISM. 144 00:09:30,179 --> 00:09:33,049 AND WHEN GOVERNMENTS SURROUND A SUBJECT WITH SUCH SECRECY- 145 00:09:33,050 --> 00:09:34,617 MM. 146 00:09:34,661 --> 00:09:38,099 YOU KNOW, THE ONE CRITICAL PIECE OF LOGIC 147 00:09:38,142 --> 00:09:40,492 THAT U.F.O. CONSPIRACY FREAKS THE WORLD OVER 148 00:09:40,536 --> 00:09:43,452 ALWAYS NEGLECT TO CONSIDER? 149 00:09:43,453 --> 00:09:45,192 MAN'�S PROPENSITY TO MAKE ENEMIES. 150 00:09:45,193 --> 00:09:47,761 SIR? 151 00:09:47,762 --> 00:09:49,849 IF WE REALLY KNEW THERE WERE ALIENS OUT THERE, 152 00:09:49,850 --> 00:09:50,980 WE WOULDN'�T BE KEEPING IT A SECRET. 153 00:09:50,981 --> 00:09:53,027 WE'�D BE TURNING 'EM INTO AN ENEMY 154 00:09:53,070 --> 00:09:55,029 AND GOING TO WAR WITH '�EM. 155 00:09:55,072 --> 00:09:57,814 THE PENTAGON WOULD LIKE NOTHING BETTER THAN TO HAVE 156 00:09:57,858 --> 00:10:00,034 A WHOLE NEW FRONTIER TO BATTLE WITH. 157 00:10:00,077 --> 00:10:04,299 I'�VE COME TO DREAD THE DAY THEY FIND SOMETHING. 158 00:10:04,300 --> 00:10:06,648 THAT WAS MY JOB, LIEUTENANT- TO FIND SOMETHING. 159 00:10:06,649 --> 00:10:08,608 I'�M GLAD I NEVER DID. 160 00:10:08,651 --> 00:10:10,087 REALLY? SO YOU THINK 161 00:10:10,088 --> 00:10:12,393 THAT THERE'�S AN EXPLANATION FOR ALL OF THIS? 162 00:10:12,394 --> 00:10:13,961 THERE ALWAYS IS. 163 00:10:14,004 --> 00:10:16,833 THEY SAID THAT YOU'�D SAY THAT, SIR. 164 00:10:16,877 --> 00:10:18,574 MAY I? 165 00:10:30,107 --> 00:10:32,762 [beeping] 166 00:10:51,781 --> 00:10:54,436 LOG THESE NOTES, PLEASE. 167 00:10:54,479 --> 00:10:55,611 YES, SIR. 168 00:11:08,015 --> 00:11:10,670 [deep thrumming sound] 169 00:11:12,889 --> 00:11:15,587 [thrumming stops] 170 00:11:23,421 --> 00:11:27,077 [deep thrumming sound resumes] 171 00:11:27,121 --> 00:11:28,171 [thrumming stops] 172 00:11:35,390 --> 00:11:38,306 [thrumming resumes loudly] 173 00:11:40,700 --> 00:11:41,750 [thrumming stops] 174 00:11:57,934 --> 00:12:00,850 [instruments beeping] 175 00:12:00,894 --> 00:12:03,592 HOW LONG HAS SHE BEEN LIKE THIS? 176 00:12:03,635 --> 00:12:06,856 THEY FOUND HER ABOUT SIX HOURS AGO. 177 00:12:06,900 --> 00:12:09,250 HMM. AND THE OTHERS? 178 00:12:09,293 --> 00:12:11,382 36 HOURS. 179 00:12:11,426 --> 00:12:14,603 AND NOBODY'�S GOTTEN A WORD OUT OF ANY OF THEM? 180 00:12:14,646 --> 00:12:17,649 THAT'�S RIGHT, SIR. MAJOR. LIEUTENANT. 181 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 JUST CALL ME BERT, WILL YA? 182 00:12:19,695 --> 00:12:23,090 YES, SIR. I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO SEE THE PATIENTS FIRST. 183 00:12:23,133 --> 00:12:25,396 THEY'�RE IN WHAT'S CALLED A WAKING COMA- 184 00:12:25,440 --> 00:12:28,356 NONREACTIVE REFLEXOLOGY WITH ARRESTING TREMOR- 185 00:12:28,357 --> 00:12:31,532 COMMON FOR PEOPLE SUFFERING-POSTTRAUMATIC STRESS DISORDER. 186 00:12:31,533 --> 00:12:34,275 WELL, THAT'�S THE ODD THING. 187 00:12:34,318 --> 00:12:37,495 THEIR E.C.G. AND E.E.G. RESULTS SUGGEST THE OPPOSITE- 188 00:12:37,539 --> 00:12:40,237 AN EXTREME STATE OF RELAXATION. 189 00:12:40,281 --> 00:12:42,931 THEY'�RE NOT TRAUMATIZED. THEY'�RE EXTREMELY CALM. 190 00:12:42,936 --> 00:12:45,460 IT'�S LIKE THEY'RE BEING HELD IN A STATE OF BLISS. 191 00:12:45,503 --> 00:12:47,331 HELD BY WHAT? 192 00:12:47,375 --> 00:12:49,507 I'�D LOVE TO SHOW YOU. 193 00:12:54,991 --> 00:12:56,041 [doors whoosh open] 194 00:13:13,749 --> 00:13:15,664 [hisses] 195 00:13:32,376 --> 00:13:35,771 HAVE YOU RUN AN M.R.I.? 196 00:13:35,815 --> 00:13:38,818 BOTH C.T. AND M.R.I. YIELDED NO RESULTS. 197 00:13:38,861 --> 00:13:40,994 YOU MEAN INCONCLUSIVE RESULTS. 198 00:13:41,037 --> 00:13:44,040 I MEAN NO RESULTS. IT GAVE OFF NO IMAGE. 199 00:13:44,084 --> 00:13:46,042 ITS COCOON SOMEHOW PROTECTS IT 200 00:13:46,086 --> 00:13:49,611 FROM ANY MAGNETIC FIELD OR X-RAYS. 201 00:13:49,654 --> 00:13:50,704 ALBERT. 202 00:13:50,742 --> 00:13:52,309 WALT. 203 00:13:52,353 --> 00:13:54,659 STRANGE, ISN'�T IT? 204 00:13:54,660 --> 00:13:57,357 YOU SPEND YOUR WHOLE CAREER SEARCHING FOR SOMETHING, 205 00:13:57,358 --> 00:14:00,970 AND IT WINDS UP RUNNING SMACK INTO ONE OF YOUR CHOPPERS. 206 00:14:00,971 --> 00:14:03,058 EXCEPT FOR THE FACT THAT YOU SPENT MYWHOLE CAREER 207 00:14:03,059 --> 00:14:05,018 LOOKING FOR SOMETHING, I'�D AGREE. 208 00:14:05,061 --> 00:14:07,020 IT'�S STRANGE. 209 00:14:07,063 --> 00:14:09,674 SO, WHAT DO YOU THINK? 210 00:14:09,718 --> 00:14:12,329 I'�M THINKING IT'�S A DAMN GOOD HOAX. 211 00:14:12,330 --> 00:14:14,504 OH, COME ON, BERT.I'�M THINKING, WHERE'�S ITS CRAFT? 212 00:14:14,505 --> 00:14:17,900 WHY IRAQ? WHY NOW? 213 00:14:17,944 --> 00:14:20,381 WE'�RE MUCH MORE INTERESTED IN WHATNOW. 214 00:14:20,382 --> 00:14:23,122 WELL, IF YOU THINK YOU KNOW WHAT YOU GOT HERE, GENERAL, WHAT DID YOU BRING ME FOR? 215 00:14:23,123 --> 00:14:25,690 I'�M NOT PRETENDING TO KNOW WHAT IT IS, MAJOR. 216 00:14:25,734 --> 00:14:27,867 WE JUST NEED TO ASSESS ITS THREAT. 217 00:14:27,868 --> 00:14:29,868 SO FAR, IT'�S PUT THREE PEOPLE IN A COMA, 218 00:14:29,869 --> 00:14:31,522 AND IT HASN'�T EVEN WOKEN UP YET. 219 00:14:31,523 --> 00:14:34,220 FOR ALL INTENTS AND PURPOSES, GENERAL, THEY ARE NOT IN COMAS, 220 00:14:34,221 --> 00:14:37,354 AND THEY ARE IN NO IMMEDIATE DANGER, SIR. 221 00:14:37,398 --> 00:14:40,009 LET'�S JUST SAY I NEED A BIT MORE CONVINCING 222 00:14:40,053 --> 00:14:44,100 BEFORE I LET IT SHAKE HANDS WITH THE PRESIDENT, LIEUTENANT. 223 00:14:44,144 --> 00:14:47,582 I'�D BE CAREFUL THERE. DON'�T GET TOO CLOSE TO ITS EYES. 224 00:14:47,625 --> 00:14:49,555 WE BELIEVE THIS IS HOW IT STUNNED THEM. 225 00:15:10,692 --> 00:15:13,564 I HAVE A THEORY ABOUT SKEPTICS- 226 00:15:13,608 --> 00:15:16,872 DEEP DOWN INSIDE, THEY'�RE BIGGER BELIEVERS THAN THE REST OF US. 227 00:15:16,916 --> 00:15:18,961 THEY'�RE JUST TOO SCARED TO ADMIT IT. 228 00:15:19,005 --> 00:15:20,615 SCARED OF WHAT? 229 00:15:20,658 --> 00:15:22,747 OF WHAT IT WOULD MEAN TO BELIEVE. 230 00:15:28,057 --> 00:15:30,103 A FEW YEARS AGO 231 00:15:30,146 --> 00:15:31,843 AT A FAMILY PICNIC, 232 00:15:31,887 --> 00:15:35,673 MY WIFE FELL OVER AND COULDN'�T GET BACK UP. 233 00:15:37,284 --> 00:15:40,243 SO I TOOK HER TO THE HOSPITAL, AND I FOUND OUT 234 00:15:40,287 --> 00:15:44,160 SHE HAD THE BEGINNING OF CREUTZFELDT-JAKOB DISEASE... 235 00:15:44,204 --> 00:15:47,947 UH, AN EXTREMELY RARE DISEASE OF THE BRAIN 236 00:15:47,948 --> 00:15:50,252 WHERE SOME FOREIGN PROTEIN GETS INTO YOUR BODY, 237 00:15:50,253 --> 00:15:52,516 AND IT SCREWS UP ALL YOUR PROTEINS. 238 00:15:52,560 --> 00:15:54,214 AND SHE CAUGHT IT 239 00:15:54,257 --> 00:15:57,565 FROM A PIECE OF CONTAMINATED DENTAL EQUIPMENT 240 00:15:57,608 --> 00:15:59,697 WHEN SHE WAS IN FOR HER REGULAR CHECKUP. 241 00:15:59,741 --> 00:16:01,221 HOW'�S THAT FOR RANDOM? 242 00:16:01,264 --> 00:16:03,701 A MICROSCOPIC SPEC 243 00:16:03,745 --> 00:16:07,792 ON A PIECE OF METAL GAVE MY WIFE DEMENTIA. 244 00:16:07,836 --> 00:16:09,664 SO YOU'�RE RIGHT. 245 00:16:09,707 --> 00:16:12,754 I... WOULD BE SCARED TO BELIEVE 246 00:16:12,797 --> 00:16:14,727 THERE WAS ANY GREATER MEANING IN THAT. 247 00:16:14,756 --> 00:16:16,566 BUT SOMETHING'�S KEEPING YOU HERE. 248 00:16:18,716 --> 00:16:20,414 [click] 249 00:16:20,457 --> 00:16:24,113 [thrumming] 250 00:16:24,157 --> 00:16:26,420 WHAT DO YOU SEE? 251 00:16:32,687 --> 00:16:35,603 [thrumming loudly] 252 00:16:43,915 --> 00:16:46,570 [beeping] 253 00:17:17,340 --> 00:17:19,647 IT'�S COMMUNICATING. 254 00:17:54,937 --> 00:17:59,207 [Lieutenant] THEY'�RE WRITING THE SAME REPEATED MESSAGE 255 00:17:59,208 --> 00:18:00,862 IN THEIR OWN LANGUAGE. 256 00:18:01,717 --> 00:18:06,171 "HEAR THIS, YOU FOOLISH AND SENSELESS PEOPLE." 257 00:18:06,172 --> 00:18:08,870 WHAT DOES THAT MEAN, MAJOR? HEAR WHAT? 258 00:18:08,913 --> 00:18:12,482 WE HAVE CRYPTOLOGISTS COMBING THROUGH IT, SIR, BUT- 259 00:18:12,526 --> 00:18:17,270 WHAT DO YOU THINK, BERT? WHAT DOES IT WANT? 260 00:18:17,313 --> 00:18:21,100 I DON'�T EVEN KNOW WHAT IT IS, LET ALONE WHAT IT WANTS. 261 00:18:21,101 --> 00:18:23,013 "HEAR THIS, YOU FOOLISH AND SENSELESS PEOPLE" 262 00:18:23,014 --> 00:18:25,004 DOESN'�T SOUND LIKE "GLAD TO MEET YOU." 263 00:18:27,715 --> 00:18:29,630 [gasps] 264 00:18:46,212 --> 00:18:47,996 DO YOU EVER SLEEP? 265 00:18:48,039 --> 00:18:49,606 [man] ...REPORTS WORLDWIDE 266 00:18:49,607 --> 00:18:51,041 A BIZARRE PHENOMENA IN THE SKIES- 267 00:18:51,042 --> 00:18:53,566 THOUSANDS OF SIGHTINGS OF UNIDENTIFIED OBJECTS 268 00:18:53,567 --> 00:18:55,525 DROPPING FROM OUT OF THE CLOUDS 269 00:18:55,526 --> 00:18:57,309 ARE RUSHING IN FROM AROUND THE WORLD, 270 00:18:57,310 --> 00:19:00,225 INCLUDING SIGHTINGS IN ISRAEL, LEBANON, TAIWAN, KASHMIR, 271 00:19:00,226 --> 00:19:03,664 IRELAND AND RUSSIA. 272 00:19:03,665 --> 00:19:05,230 [speaking Middle Eastern language] 273 00:19:05,231 --> 00:19:06,970 [female translator] THE SOLDIERS WERE FIGHTING. 274 00:19:06,971 --> 00:19:08,451 THERE WAS GUNFIRE, 275 00:19:08,495 --> 00:19:11,150 AND THEN THIS THING FELL FROM THE HEAVENS THERE. 276 00:19:11,193 --> 00:19:13,630 THERE WAS A FLASH, AND I COVERED MY EYES. 277 00:19:13,674 --> 00:19:17,156 WHEN I OPENED THEM, EVERYONE WAS ON THE GROUND UNCONSCIOUS. 278 00:19:17,157 --> 00:19:19,331 [man] U.S. AUTHORITIES HAVE MADE NO COMMENT SO FAR 279 00:19:19,332 --> 00:19:22,857 ABOUT THE NATURE OF THE OBJECTS...WHEN DID THIS START? 280 00:19:22,900 --> 00:19:25,860 OR WHERE THEY ARE FROM. SECRETARY GEORGE WALLACE...SKYNNER? 281 00:19:25,861 --> 00:19:28,253 HEAD OF THE NATIONAL DISASTER AGENCY, HAS ISSUED 282 00:19:28,254 --> 00:19:30,820 A PUBLIC APPEAL TO STAY CLEAR OF THE FALLEN OBJECTS 283 00:19:30,821 --> 00:19:32,871 UNTIL MORE IS KNOWN ABOUT THE PHENOMENA... 284 00:19:32,910 --> 00:19:36,087 THE LAST THING MY WIFE EVER SAID TO ME MADE NO SENSE. 285 00:19:36,131 --> 00:19:40,353 I THOUGHT IT WAS HER DEMENTIA, NEURONS MISFIRING. 286 00:19:40,396 --> 00:19:44,748 BUT... SHE SAT RIGHT UP IN THE BED, 287 00:19:44,792 --> 00:19:47,562 AND SHE LOOKED LIKE SHE KNEW WHAT SHE WAS TALKING ABOUT. 288 00:19:49,449 --> 00:19:51,886 AND SHE SAID, "THEY ARE WATCHING." 289 00:19:54,280 --> 00:19:57,021 THIS IS WHAT THEY'�VE BEEN WRITING FOR HOURS. 290 00:20:03,941 --> 00:20:06,640 "WE ARE WATCHING." 291 00:20:24,875 --> 00:20:26,703 WHAT DO YOUTHINK THEY WANT? 292 00:20:29,097 --> 00:20:31,491 YOU'�RE ASKING ME? 293 00:20:31,534 --> 00:20:33,580 I... 294 00:20:33,623 --> 00:20:35,538 I'�M FRESH OUT OF EXPLANATIONS. 295 00:20:40,717 --> 00:20:43,981 NOT EVERYTHING HAS AN EXPLANATION. 296 00:20:47,071 --> 00:20:50,031 I WASN'�T BROUGHT HERE TO HAVE SOME... 297 00:20:50,074 --> 00:20:52,773 PERSONAL EXPERIENCE. 298 00:20:57,256 --> 00:20:59,388 BUT YOU'�RE HAVING ONE. 299 00:21:02,348 --> 00:21:07,135 I THINK OUR JOB AS SCIENTISTS 300 00:21:07,178 --> 00:21:10,878 IS TO STAY OPEN TO ALL POSSIBILITIES. 301 00:21:10,921 --> 00:21:12,575 ISN'�T IT? 302 00:21:15,099 --> 00:21:19,452 I DON'�T KNOW WHAT THEY WANT, 303 00:21:19,495 --> 00:21:21,454 BUT I'�M KEEPING MY EYES OPEN. 304 00:21:36,599 --> 00:21:38,514 GET SKYNNER. 305 00:21:45,931 --> 00:21:53,267 HEAR US, YOU FOOLISH AND SENSELESS PEOPLE... [speaking Middle Eastern language] 306 00:21:53,268 --> 00:21:55,792 WHO HAVE EYES BUT DO NOT SEE, 307 00:21:55,836 --> 00:21:58,665 WHO HAVE EARS BUT DO NOT HEAR. 308 00:21:58,708 --> 00:22:02,582 YOU MUST LISTEN TO HIM. SEEK PEACE AND PURSUE IT. 309 00:22:02,625 --> 00:22:05,976 NATION SHALL NOT LIFT UP SWORD AGAINST NATION. 310 00:22:06,020 --> 00:22:09,110 NEITHER SHALL THEY LEARN WAR ANYMORE. 311 00:22:09,153 --> 00:22:12,026 HEAR THIS, YOU FOOLISH AND SENSELESS PEOPLE 312 00:22:12,069 --> 00:22:14,245 WHO HAVE EYES BUT CANNOT SEE... 313 00:22:14,246 --> 00:22:16,638 [speaking Middle Eastern language] WHO HAVE EARS BUT CANNOT HEAR. 314 00:22:16,639 --> 00:22:19,512 YOU MUST LISTEN TO HIM. 315 00:22:19,555 --> 00:22:21,949 SEEK PEACE AND PURSUE IT. 316 00:22:21,992 --> 00:22:25,300 NATION SHALL NOT LIFT UP SWORD AGAINST NATION. 317 00:22:25,344 --> 00:22:28,608 NEITHER SHALL THEY LEARN WAR ANYMORE. 318 00:22:28,651 --> 00:22:32,742 THAT, UH, THAT LAST LINE- I'�VE HEARD IT SOMEWHERE. 319 00:22:32,786 --> 00:22:35,049 ISAIAH, CHAPTER 2, VERSE 4. 320 00:22:35,092 --> 00:22:37,530 THE BIBLE. 321 00:22:37,573 --> 00:22:41,142 IT'�S A MISHMASH OF QUOTES FROM THE KORAN, THE TORAH, 322 00:22:41,185 --> 00:22:43,797 THE GOSPELS OF BHAGAVAD-GITA- 323 00:22:43,798 --> 00:22:46,451 ALL THE MAJOR RELIGIOUS WORKS, FROM WHAT WE CAN TELL. 324 00:22:46,452 --> 00:22:49,324 YOU'�RE SAYING THIS IS A MESSAGE FROM GOD? 325 00:22:49,368 --> 00:22:51,761 IT'�S FOR YOU ALL TO DRAW YOUR OWN CONCLUSIONS. 326 00:22:51,805 --> 00:22:55,069 I'�M... ONLY RELAYING THE MESSAGE. 327 00:22:55,112 --> 00:22:57,942 WHAT DOES THAT MAKE YOU, MAJOR-MOSES WITH THE TABLETS? 328 00:22:57,985 --> 00:23:00,379 MAYBE WE SHOULD LOOK AT IT THIS WAY- 329 00:23:00,422 --> 00:23:02,729 THAT THE CREATURES ARE USING OUR BELIEFS 330 00:23:02,772 --> 00:23:05,122 TO COMMUNICATE WITH US. 331 00:23:05,166 --> 00:23:08,125 THEY'�RE GIVING US BACK OUR OWN WORDS, SO TO SPEAK. 332 00:23:08,169 --> 00:23:12,303 [speaking French] 333 00:23:12,347 --> 00:23:15,045 THE QUESTION IS, "OUR WORDS OR GOD'�S?" 334 00:23:15,089 --> 00:23:18,788 WELL, SIR, THAT'�S A MATTER OF PERSONAL BELIEF. 335 00:23:18,789 --> 00:23:20,833 THE QUOTATION DOES SEEM TO SEND A MESSAGE 336 00:23:20,834 --> 00:23:23,837 THAT TRANSCENDS ALL CREEDS. 337 00:23:23,838 --> 00:23:26,273 THESE OTHER ONES THAT HAVE FALLEN ON THE EARTH- 338 00:23:26,274 --> 00:23:28,494 WHAT DO WE KNOW OF THEM? 339 00:23:28,495 --> 00:23:30,538 WELL, THEY SEEM TO BE LANDING IN CLUSTERS. 340 00:23:30,539 --> 00:23:33,498 WE HAVE REPORTS THAT THEY APPEAR TO BE PHYSICALLY IDENTICAL 341 00:23:33,499 --> 00:23:36,415 AND USE THE SAME TACTICS TO STUN PEOPLE. 342 00:23:36,458 --> 00:23:39,461 AS FAR AS WE KNOW, ALL THE COMA SUBJECTS AROUND THE WORLD 343 00:23:39,505 --> 00:23:42,377 GAVE THE SAME MESSAGE AT EXACTLY THE SAME TIME. 344 00:23:42,421 --> 00:23:45,902 WHAT ARE YOU SAYING, BERT? WHAT CAN WE INTERPRET FROM THIS? 345 00:23:45,946 --> 00:23:48,862 THEIR LAST QUOTE SUMS UP THEIR INTENTIONS, I THINK, 346 00:23:48,905 --> 00:23:51,125 RATHER UNEQUIVOCALLY- 347 00:23:51,168 --> 00:23:53,257 "HE CAN DESTROY YOU IF HE WILLS 348 00:23:53,301 --> 00:23:55,477 "AND BRING INTO BEING A NEW CREATION. 349 00:23:55,521 --> 00:23:57,740 THAT IS NO DIFFICULT THING FOR HIM." 350 00:23:57,741 --> 00:24:00,002 REGARDLESS OF WHO OR WHAT SENT THIS MESSAGE, 351 00:24:00,003 --> 00:24:01,918 IF WE IGNORE IT, 352 00:24:01,962 --> 00:24:04,486 I THINK WE CAN SAFELY ASSUME WHAT THE THREAT IS. 353 00:24:04,530 --> 00:24:06,488 ARE YOU SERIOUSLY SUGGESTING THAT- 354 00:24:06,532 --> 00:24:08,882 THAT THE WORLD DISARM ITSELF? 355 00:24:08,925 --> 00:24:12,494 WE ARE SAYING THAT THEY ARE SUGGESTING IT, SIR. 356 00:24:12,538 --> 00:24:14,844 MR. PRESIDENT, MAY I?CERTAINLY. 357 00:24:14,888 --> 00:24:16,890 HOW DO WE KNOW THIS ISN'�T A PLOY 358 00:24:16,891 --> 00:24:18,891 TO LAY DOWN OUR WEAPONS BEFORE THESE THINGS ATTACK? 359 00:24:18,892 --> 00:24:21,155 FORGET INTERPRETING THEIR WORDS. 360 00:24:21,198 --> 00:24:23,940 LET'�S LOOK AT THEIR ACTIONS. THEY HAVE INVADED US. 361 00:24:23,984 --> 00:24:26,595 THERE ARE NOW THOUSANDS ALL OVER THE WORLD. 362 00:24:26,639 --> 00:24:28,510 WE HAVE A COUNTRY ON AMBER ALERT, 363 00:24:28,554 --> 00:24:31,208 AND YOU'�RE ASKING US TO HAND THEM THE KEYS. 364 00:24:31,252 --> 00:24:35,125 Maybe God is asking us to set things straight. 365 00:24:35,169 --> 00:24:37,780 Maybe he'�s asking us to set aside our differences. 366 00:24:37,781 --> 00:24:41,000 OR MAYBE WE'�RE BEING DUPED BY A CIVILIZATION OF EXTRATERRESTRIALS. 367 00:24:41,001 --> 00:24:43,743 And what are you suggesting, General? 368 00:24:43,744 --> 00:24:45,570 I'�M SUGGESTING WE PREPARE TO DEFEND OURSELVES. 369 00:24:45,571 --> 00:24:48,051 Against what, exactly? 370 00:24:48,095 --> 00:24:51,228 WHY ARE WE ASSUMING THAT THESE THINGS ARE LAYING DORMANT 371 00:24:51,272 --> 00:24:52,752 AND NOT LYING IN WAIT? 372 00:24:52,795 --> 00:24:55,189 THEIR MESSAGE IS ANYTHING BUT PEACEFUL. 373 00:24:55,232 --> 00:24:57,583 MAJOR SKYNNER, WOULDN'�T YOU AGREE? 374 00:24:59,323 --> 00:25:00,586 MAJOR? 375 00:25:03,589 --> 00:25:05,068 I'�D HAVE TO AGREE. 376 00:25:11,379 --> 00:25:14,338 Well, then this may be your first war, General, 377 00:25:14,382 --> 00:25:18,168 where you can be certain God is not on your side. 378 00:25:18,212 --> 00:25:20,562 UM, EXCUSE ME, SIRS. 379 00:25:20,606 --> 00:25:22,564 YOU ALL NEED TO SEE THIS. 380 00:25:22,608 --> 00:25:24,610 [beeps] 381 00:25:24,611 --> 00:25:27,176 [man] WHAT YOU'�RE WATCHING IS LIVE OVER WASHINGTON. 382 00:25:27,177 --> 00:25:29,048 EYEWITNESSES SAY THE LIGHTS YOU CAN SEE 383 00:25:29,049 --> 00:25:30,920 APPEAR FROM OUT OF NOWHERE. 384 00:25:30,964 --> 00:25:33,575 IT IS UNCLEAR WHAT THEY'�RE MADE OF 385 00:25:33,619 --> 00:25:35,838 OR WHAT IS CAUSING THEM. 386 00:25:35,882 --> 00:25:38,711 THIS PHENOMENON IS APPARENTLY OCCURRING 387 00:25:38,754 --> 00:25:40,564 OVER MAJOR CITIES AROUND THE WORLD. 388 00:25:57,207 --> 00:26:00,097 IT'�S CONFIRMED, SIR. THEY'RE OVER ALL OUR MAJOR CITIES, 389 00:26:00,123 --> 00:26:01,734 EVERY CITY IN THE WORLD. 390 00:26:01,777 --> 00:26:04,040 ALL TV BROADCASTS HAVE BEEN INTERRUPTED. 391 00:26:04,084 --> 00:26:06,794 WE'�RE SCRAMBLING AIRCRAFT NOW TO GATHER TELEMETRY. 392 00:26:06,795 --> 00:26:12,221 GO TO MAXIMUM FORCE READINESS. [Lieutenant] MR. PRESIDENT- 393 00:26:12,222 --> 00:26:14,789 YES, SIR.[President] PATCH IN ALL NATIONS WITH NUCLEAR CAPABILITIES. 394 00:26:14,790 --> 00:26:17,705 MR. PRESIDENT, YOU'�RE JUMPING TO CONCLUSIONS, SIR.THANKS FOR YOUR HELP, BERT. 395 00:26:17,706 --> 00:26:19,636 LIEUTENANT, WE'�LL TAKE IT FROM HERE. 396 00:26:21,536 --> 00:26:23,406 WAIT A SECOND. ARE YOU DISMISSING US? 397 00:26:27,909 --> 00:26:31,414 SIR! SIR, YOU'�RE MAKING A MISTAKE. 398 00:26:31,415 --> 00:26:32,852 LIEUTENANT.YES, SIR. 399 00:26:55,570 --> 00:26:58,442 [beeping] 400 00:27:00,270 --> 00:27:02,925 [alarm sounding in the distance] 401 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 WHERE'�S HOME FOR YOU? 402 00:27:34,043 --> 00:27:35,175 OHIO. 403 00:27:42,095 --> 00:27:44,010 YOU OKAY? 404 00:27:51,408 --> 00:27:54,847 YOU KNOW, WHEN I WAS A LITTLE KID... 405 00:27:54,890 --> 00:27:59,460 MY DAD USED TO DESCRIBE GOD, AND IT WAS... 406 00:27:59,503 --> 00:28:01,723 SO BEAUTIFUL. 407 00:28:01,767 --> 00:28:06,685 MAYBE GOD LOOKS BETTER FROM A DISTANCE. 408 00:28:08,991 --> 00:28:12,081 I'�M JUST NOT READY FOR THIS. 409 00:28:12,125 --> 00:28:15,171 I THINK WE ALL FEEL THAT WAY RIGHT NOW. 410 00:28:15,215 --> 00:28:19,001 I'�M SORRY IF YOU THINK I LET YOU DOWN. 411 00:28:21,700 --> 00:28:24,703 I THINK YOU LET YOURSELF DOWN. 412 00:28:27,140 --> 00:28:30,709 I THINK YOU BURIED YOUR HOPE WITH YOUR WIFE. 413 00:28:36,932 --> 00:28:40,370 IT'�S-IT'S NOT THAT I DIDN'�T WANT TO BELIEVE. 414 00:28:47,290 --> 00:28:49,640 WHERE ARE YOU GOING? 415 00:28:49,684 --> 00:28:51,251 SKYNNER! 416 00:28:51,294 --> 00:28:53,906 [instruments beeping] 417 00:28:53,949 --> 00:28:56,082 [whirring] 418 00:29:05,352 --> 00:29:07,528 [equipment powers down] 419 00:29:17,059 --> 00:29:18,452 OKAY. 420 00:29:24,458 --> 00:29:26,982 THEY'�RE SHUTTING DOWN ALL OUR WARHEADS, SIR. 421 00:29:27,026 --> 00:29:28,941 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 422 00:29:28,942 --> 00:29:31,594 SOMEHOW, THEY'�RE DISARMING OUR BOMBS SYSTEMATICALLY. 423 00:29:31,595 --> 00:29:33,815 SYSTEMATICALLY?STATE BY STATE, SIR. 424 00:29:33,859 --> 00:29:36,775 AT THE RATE THEY'�RE GOING, WE HAVE ONE HOUR MAXIMUM 425 00:29:36,818 --> 00:29:38,508 BEFORE ALL OUR WARHEADS ARE DOWN. 426 00:29:46,654 --> 00:29:49,439 THE PRESIDENTS OF RUSSIA AND CHINA ARE DIALED IN, SIRS. 427 00:29:52,965 --> 00:29:56,098 [door hisses open and closes] 428 00:29:56,142 --> 00:29:58,797 [beeping] 429 00:30:07,109 --> 00:30:09,677 [beeping] 430 00:30:09,720 --> 00:30:12,636 [hisses] 431 00:30:17,293 --> 00:30:19,643 WE'�VE ALL RECEIVED THE SAME THREAT, 432 00:30:19,687 --> 00:30:24,300 AND WE ALL FACE THE SAME DILEMMA OF LOSING OUR DEFENSE SYSTEMS. 433 00:30:24,301 --> 00:30:27,041 ACCORDING TO OUR CALCULATIONS, WE HAVE LESS THAN 40 MINUTES 434 00:30:27,042 --> 00:30:31,046 TO ACT BEFORE ALL WARHEADS ARE DECOMMISSIONED WORLDWIDE. 435 00:30:31,090 --> 00:30:33,962 CONSIDERING THIS DIMINISHING WINDOW OF OPPORTUNITY, 436 00:30:34,006 --> 00:30:37,705 I PROPOSE A TEMPORARY SUSPENSION OF THE GUIDELINES 437 00:30:37,748 --> 00:30:40,055 TO ALL RELEVANT INTERNATIONAL TREATIES 438 00:30:40,099 --> 00:30:43,450 SO THAT WE MAY ACT SWIFTLY AND WITHOUT ENCUMBRANCE. 439 00:30:43,493 --> 00:30:45,626 [man speaking Chinese dialect] 440 00:30:45,627 --> 00:30:47,627 MR. PRESIDENT, PLEASE FORGIVE MY INTERRUPTION. 441 00:30:47,628 --> 00:30:50,196 BY "ACT SWIFTLY," WHAT DO YOU MEAN? 442 00:30:50,239 --> 00:30:54,026 I MEAN TO-TO MOUNT AN OFFENSIVE AGAINST THESE INVADERS 443 00:30:54,069 --> 00:30:55,766 WHILE WE STILL CAN. 444 00:30:55,810 --> 00:30:58,117 [speaks Chinese dialect] 445 00:30:58,160 --> 00:30:59,596 YOU MEAN TO ATTACK? 446 00:30:59,640 --> 00:31:01,903 YEAH. 447 00:31:01,947 --> 00:31:04,079 [speaks Chinese dialect] 448 00:31:04,123 --> 00:31:06,734 THEN WE RESPECTFULLY DISAGREE WITH SUCH A MOVE. 449 00:31:06,777 --> 00:31:09,084 "WE"? 450 00:31:09,128 --> 00:31:11,086 [man speaking Russian] 451 00:31:11,130 --> 00:31:14,002 RUSSIA, CHINA, PAKISTAN AND NORTH KOREA 452 00:31:14,046 --> 00:31:15,874 FEEL THE BEST ACTION 453 00:31:15,917 --> 00:31:17,963 WOULD BE TO COMPLY WITH THE DEMANDS. 454 00:31:18,006 --> 00:31:20,879 WE ARE ASKING THE UNITED STATES AND HER ALLIES 455 00:31:20,922 --> 00:31:25,579 TO JOIN US IN A COORDINATED, MULTIPHASED DECOMMISSIONING 456 00:31:25,622 --> 00:31:28,451 OF ALL PRIMARY WEAPONS OF MASS DESTRUCTION. 457 00:31:28,495 --> 00:31:30,976 THIS SHOULD SEND A CLEAR MESSAGE 458 00:31:30,977 --> 00:31:32,802 THAT WE ARE COOPERATING WITH THEIR DEMANDS. 459 00:31:32,803 --> 00:31:34,761 DISARMAMENT WOULD LEAVE ALL OF US WIDE OPEN 460 00:31:34,762 --> 00:31:37,721 TO ATTACK FROM THESE INVADERS... OR ANYONE. 461 00:31:37,765 --> 00:31:39,593 WHAT DO YOU HOPE TO GAIN? 462 00:31:39,636 --> 00:31:41,769 There is nothing to gain, 463 00:31:41,812 --> 00:31:45,077 but a lot to lose if we do not comply with their demands. 464 00:31:45,120 --> 00:31:47,035 DEMANDS THAT ARE UNREASONABLE. 465 00:31:47,079 --> 00:31:49,385 And does God have to be reasonable? 466 00:31:49,429 --> 00:31:51,170 [speaking Chinese dialect] 467 00:31:51,213 --> 00:31:54,738 GOD OR NO GOD, WE FEEL WE ARE LEFT WITH NO OTHER CHOICE. 468 00:31:54,782 --> 00:31:56,740 WE HAVE THE CHOICE TO DEFEND. 469 00:31:56,784 --> 00:31:59,700 YOU MEAN TO ATTACK. 470 00:31:59,701 --> 00:32:01,309 THEY'�RE IMMOBILIZING OUR WEAPONS. 471 00:32:01,310 --> 00:32:02,529 THIS IS AN INVASION, SIR. 472 00:32:02,572 --> 00:32:04,705 [speaking French] 473 00:32:04,748 --> 00:32:06,968 MR. PRESIDENT, WE DON'�T EVEN KNOW 474 00:32:07,012 --> 00:32:09,101 WHAT THESE THINGS ARE MADE OF. 475 00:32:09,144 --> 00:32:11,930 HOW DO YOU WAGE AN ATTACK AGAINST THE UNKNOWN? 476 00:32:11,973 --> 00:32:14,802 HOW DO WE KNOW WHAT REACTION WE MAY PROVOKE? 477 00:32:14,845 --> 00:32:17,587 SO FRANCE ALSO WOULD DENY OUR RIGHT TO- 478 00:32:17,631 --> 00:32:20,939 TO PROTECT OURSELVES FROM THESE INVADERS? 479 00:32:20,982 --> 00:32:24,420 THE WAY TO PROTECT YOURSELF AND THE WORLD 480 00:32:24,464 --> 00:32:26,988 WOULD BE TO COOPERATE, TO DISARM. 481 00:32:27,032 --> 00:32:29,121 AND IF WE DON'�T COMPLY? 482 00:32:29,164 --> 00:32:30,992 [speaking Chinese dialect] 483 00:32:31,036 --> 00:32:33,864 WE COULD ONLY VIEW YOUR NATION 484 00:32:33,908 --> 00:32:35,954 AS A THREAT TO THE WORLD'�S SAFETY. 485 00:32:35,997 --> 00:32:37,694 "THREAT"? 486 00:32:37,738 --> 00:32:39,479 WHAT ARE YOU SAYING? 487 00:32:41,655 --> 00:32:43,222 [speaking Chinese dialect] 488 00:32:43,265 --> 00:32:45,528 IF THE UNITED STATES FAILS TO COMPLY, 489 00:32:45,572 --> 00:32:48,314 WE WILL REGRETFULLY HAVE 490 00:32:48,357 --> 00:32:51,143 NO RECOURSE BUT TO TAKE ACTIONS. 491 00:32:51,186 --> 00:32:53,928 "ACTIONS"? 492 00:32:53,929 --> 00:32:55,363 [speaking Chinese dialect] 493 00:32:55,364 --> 00:32:58,063 TO DESTROY YOUR WEAPONS. 494 00:32:58,106 --> 00:32:59,716 PRESIDENT JING, 495 00:32:59,760 --> 00:33:03,024 CONSIDER THE GRAVITY OF WHAT YOU ARE SAYING. 496 00:33:03,068 --> 00:33:06,375 YOU ARE THREATENING FIRST STRIKE ON AMERICA. 497 00:33:06,419 --> 00:33:08,551 [speaking Chinese dialect] 498 00:33:08,595 --> 00:33:11,990 WE'�RE BEING THREATENED WITH ANNIHILATION. 499 00:33:12,033 --> 00:33:16,472 EITHER YOU LAY DOWN YOUR ARMS WITH THE REST OF US, 500 00:33:16,516 --> 00:33:19,475 OR WE WILL DO IT FOR YOU. 501 00:33:26,526 --> 00:33:30,269 WE HAVE TEN MINUTES MAXIMUM BEFORE ALL OUR WEAPONS GO DOWN. 502 00:33:30,270 --> 00:33:31,660 IT WILL TAKE AT LEAST THREE MINUTES 503 00:33:31,661 --> 00:33:32,966 FROM THE TIME YOU GIVE YOUR COMMAND 504 00:33:32,967 --> 00:33:35,317 TO THE TIME WE LAUNCH, SIR. WE NEED TO COMMIT. 505 00:33:35,361 --> 00:33:40,148 [speaking Chinese dialect] MR. PRESIDENT, WE ARE QUICKLY RUNNING OUT OF TIME. 506 00:33:40,192 --> 00:33:42,846 WE NEED TO MAKE A GESTURE OF COMPLIANCE. 507 00:33:42,890 --> 00:33:45,284 YOU ARE LEAVING ME WITH NO CHOICE 508 00:33:45,285 --> 00:33:47,459 BUT TO GIVE THE COMMAND TO LAUNCH ON YOUR COUNTRY. 509 00:33:47,460 --> 00:33:49,723 PRESIDENT JING, ALL OF YOU, 510 00:33:49,766 --> 00:33:52,378 I HAVE A DUTY TO MY PEOPLE TO PROTECT THEM. 511 00:33:52,421 --> 00:33:54,815 I CANNOT IN GOOD CONSCIENCE DO NOTHING. 512 00:33:54,858 --> 00:33:57,513 I BEG YOU, RECONSIDER YOUR CONVICTIONS. 513 00:33:57,557 --> 00:34:00,147 [speaking Chinese dialect] I BEG YOU TO DO THE SAME. 514 00:34:01,952 --> 00:34:05,304 YOU ARE PUTTING THE WHOLE WORLD IN JEOPARDY. 515 00:34:05,347 --> 00:34:08,785 DEMANDING COMPLIANCE THROUGH FORCE IS NOT DIPLOMACY. 516 00:34:08,829 --> 00:34:11,832 YET THE UNITED STATES... 517 00:34:11,875 --> 00:34:17,098 HAS DEMANDED THE COMPLIANCE OF MANY COUNTRIES THROUGH FORCE 518 00:34:17,142 --> 00:34:19,666 AND CALLED IT DIPLOMACY. 519 00:34:19,667 --> 00:34:21,710 ARE YOU TRYING TO PROVOKE A RETALIATION? 520 00:34:21,711 --> 00:34:23,761 [speaks Chinese dialect] OF COURSE NOT. 521 00:34:25,672 --> 00:34:29,502 IF THEY LAUNCH, CAN WE INTERCEPT? 522 00:34:29,545 --> 00:34:32,505 YES, SIR, BUT WE'�RE LIMITED TO THE WARHEADS LEFT. 523 00:34:32,548 --> 00:34:34,985 THERE IS ALSO THE ISSUE OF FALLOUT, SIR. 524 00:34:35,029 --> 00:34:37,597 IF WE MOVE NOW, WE STILL HAVE THE CAPACITY 525 00:34:37,640 --> 00:34:40,295 TO KNOCK OUT CHINA ANDTHE INVADERS. 526 00:34:40,339 --> 00:34:42,428 YOU WANT TO FIGHT A WAR ON TWO FRONTS? 527 00:34:42,471 --> 00:34:44,212 MR. PRESIDENT, 528 00:34:44,213 --> 00:34:45,734 IF WE'�RE GOING TO COMMIT, WE NEED TO COMMIT ENTIRELY. 529 00:34:45,735 --> 00:34:48,477 GENERAL, I'�M WEIGHING CERTAIN DESTRUCTION 530 00:34:48,521 --> 00:34:50,610 AGAINST POTENTIALDESTRUCTION. 531 00:34:50,653 --> 00:34:53,874 RESPECTFULLY, SIR, DO YOU WANT TO BE REMEMBERED 532 00:34:53,917 --> 00:34:56,267 AS THE PRESIDENT WHO SAT BACK AND DID NOTHING? 533 00:35:16,897 --> 00:35:19,900 WE'�VE GOT FIVE MINUTES, SIR. 534 00:35:24,470 --> 00:35:28,474 I'�M ASKING ALL OF YOU FOR... FOR SOME SOLIDARITY. 535 00:35:28,517 --> 00:35:30,998 [speaks French][translator] SO ARE WE. 536 00:35:31,041 --> 00:35:34,132 PLEASE! IS THERE NOTHING I CAN SAY? 537 00:35:34,175 --> 00:35:35,481 ARE THERE NO WORDS? 538 00:35:40,399 --> 00:35:43,924 ALERT ALL CONTROL SYSTEMS TO AWAIT MY COMMAND. 539 00:35:43,967 --> 00:35:46,448 YES, SIR. 540 00:35:46,449 --> 00:35:47,753 [speaks Chinese dialect] 541 00:35:47,754 --> 00:35:49,973 I'�M GIVING THE ORDER TO LAUNCH. 542 00:35:50,017 --> 00:35:52,846 PRESIDENT JING, PLEASE! 543 00:35:52,889 --> 00:35:54,413 [speaks Chinese dialect] 544 00:35:54,456 --> 00:35:56,326 YOU HAVE BROUGHT THIS UPON YOURSELF. 545 00:36:01,768 --> 00:36:03,900 NO! SKYNNER! 546 00:36:03,944 --> 00:36:05,728 SKYNNER! NO! 547 00:36:22,702 --> 00:36:26,096 [softly] OH, BERTIE. 548 00:36:26,140 --> 00:36:29,099 COME TO ME. 549 00:36:29,143 --> 00:36:32,102 MARGARET? 550 00:36:32,146 --> 00:36:34,235 WONDERFUL... 551 00:36:34,279 --> 00:36:36,324 [speaks indistinctly] 552 00:36:36,368 --> 00:36:39,893 OH, MY DARLING. 553 00:36:39,936 --> 00:36:42,243 DARLING? 554 00:36:42,287 --> 00:36:45,028 I CAN'�T HEAR YOU. 555 00:36:45,072 --> 00:36:47,683 SKYNNER! SKYNNER! SKYNNER! 556 00:36:47,727 --> 00:36:49,903 SKYNNER! 557 00:36:49,946 --> 00:36:51,296 SKYNNER! 558 00:36:55,909 --> 00:36:58,172 IT'�S... 559 00:36:58,216 --> 00:37:00,435 BEAUTIFUL, BERTIE. 560 00:37:02,611 --> 00:37:06,615 THEY'�RE SHOWING IT ALL TO ME-EVERYTHING... 561 00:37:06,659 --> 00:37:07,790 THE UNIVERSE. 562 00:37:10,053 --> 00:37:12,186 LISTEN. 563 00:37:12,230 --> 00:37:13,448 CAN YOU HEAR? 564 00:37:17,365 --> 00:37:19,498 THAT'�S ITS SOUND. 565 00:37:21,935 --> 00:37:24,242 ONE DAY, YOU'�LL HEAR IT. 566 00:37:26,331 --> 00:37:29,551 ONE DAY, THEY'�LL ALL HEAR IT. 567 00:37:29,595 --> 00:37:32,511 THEY'�RE LISTENING. 568 00:37:32,554 --> 00:37:34,991 THEY'�RE WATCHING. 569 00:37:39,300 --> 00:37:41,824 SKYNNER, WAKE UP. SKYNNER! 570 00:37:41,868 --> 00:37:44,218 SKYNNER! 571 00:37:44,262 --> 00:37:46,394 I HEAR IT. 572 00:37:46,438 --> 00:37:48,483 I HEAR IT. 573 00:37:48,527 --> 00:37:53,532 MR. PRESIDENT? 574 00:37:55,664 --> 00:37:57,187 OKAY, I'�LL SPEAK THE TRUTH. 575 00:37:58,841 --> 00:38:00,974 I DON'�T TRUST YOU. 576 00:38:01,017 --> 00:38:04,369 I DON'�T TRUST YOUR COUNTRIES. 577 00:38:04,412 --> 00:38:06,806 I DON'�T UNDERSTAND YOUR CULTURES. 578 00:38:06,849 --> 00:38:09,852 I'�M AFRAID OF YOU. THAT'�S WHY WE BUILD THE BOMBS. 579 00:38:09,896 --> 00:38:11,506 RIGHT NOW, YOU'�RE PROVING 580 00:38:11,550 --> 00:38:13,682 THAT ALL MY FEARS ARE- ARE WELL-FOUNDED. 581 00:38:13,726 --> 00:38:15,989 I TELL MYSELF I SHOULD HAVE NO... 582 00:38:16,032 --> 00:38:18,208 NO PREJUDICES, BUT I DO. 583 00:38:18,252 --> 00:38:19,906 WE ALL DO. 584 00:38:19,949 --> 00:38:22,952 WE ARE NO DIFFERENT FROM YOU. 585 00:38:22,996 --> 00:38:25,651 LET THEM HEAR IT. LET-LET THEM ALL HEAR IT. 586 00:38:28,306 --> 00:38:30,220 WE'�RE ALL THE SAME. 587 00:38:30,264 --> 00:38:32,266 WE'�RE ALL THE SAME! 588 00:38:35,574 --> 00:38:39,012 EVERYTHING IS... CONNECTED. 589 00:38:39,055 --> 00:38:41,231 EVERYTHING IS... 590 00:38:41,275 --> 00:38:43,451 CONNECTED. 591 00:38:45,497 --> 00:38:48,587 WE ALL WANT THE SAME THINGS, 592 00:38:48,630 --> 00:38:50,589 AND WE'�RE ALL AFRAID OF LOSING THEM. 593 00:38:50,632 --> 00:38:53,331 THAT'�S BECOME OUR COMMONALITY. 594 00:38:54,462 --> 00:38:55,594 FEAR. 595 00:38:57,683 --> 00:38:59,859 WE IMAGINE FEARSOME GODS, 596 00:38:59,902 --> 00:39:02,775 AND WE BUILD FEARSOME WEAPONS. 597 00:39:02,818 --> 00:39:04,472 WE'�RE LOST TO FEAR. 598 00:39:07,040 --> 00:39:08,955 WE MUST... 599 00:39:08,998 --> 00:39:10,260 STOP. 600 00:39:10,304 --> 00:39:12,175 STOP. 601 00:39:13,960 --> 00:39:16,484 THE FEAR MUST... 602 00:39:16,528 --> 00:39:18,573 MUST STOP. 603 00:39:56,437 --> 00:39:58,613 I GIVE THE ORDER TO STAND DOWN. 604 00:40:06,273 --> 00:40:08,318 IS ANYONE LISTENING? 605 00:40:13,062 --> 00:40:15,282 WHAT WAS THAT? 606 00:40:17,415 --> 00:40:19,460 I CAN UNDERSTAND YOU! 607 00:40:23,290 --> 00:40:25,466 How is this possible? 608 00:40:44,311 --> 00:40:46,052 MY GOD. 609 00:40:46,095 --> 00:40:48,271 ? 610 00:41:06,072 --> 00:41:08,509 [equipment powering up] 611 00:41:42,151 --> 00:41:45,067 [President] WE'�VE BEEN GIVEN A CHOICE TODAY- 612 00:41:45,111 --> 00:41:47,635 A CHOICE TO LISTEN TO EACH OTHER 613 00:41:47,679 --> 00:41:50,246 AND HEAR THE HEART OF HUMANITY... 614 00:41:50,290 --> 00:41:54,076 A CHOICE TO CHANGE THINGS BY OURSELVES, 615 00:41:54,120 --> 00:41:58,559 FOR OURSELVES, IN THE KNOWLEDGE THAT WE ARE NOT ALONE. 616 00:42:12,486 --> 00:42:14,401 DO YOU THINK IT'�LL LAST? 617 00:42:17,273 --> 00:42:18,971 WE CAN LIVE IN HOPE. 618 00:42:19,021 --> 00:42:23,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.