All language subtitles for Karthikeya (2014)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,920 --> 00:01:24,920 Subramanyapuram...Time:01.14 AM 2 00:02:05,460 --> 00:02:09,050 Hyderabad....Time:01.10 AM 3 00:02:09,300 --> 00:02:11,140 Hello, it's Shankar here. 4 00:02:11,390 --> 00:02:13,220 It's been a month since I saw you. 5 00:02:13,390 --> 00:02:16,140 Where the hell are you? - In Subramanyapuram. 6 00:02:18,230 --> 00:02:20,480 What? What did you say now? 7 00:02:20,650 --> 00:02:21,700 You heard me right. 8 00:02:22,310 --> 00:02:27,310 I'm here for a month to solve the mystery surrounding this place and it's temple. 9 00:02:29,150 --> 00:02:32,570 If you know what I know... - I wouldn't have let you go there. 10 00:02:32,740 --> 00:02:37,740 That's why I came here without informing our boss in endowments department. 11 00:02:39,750 --> 00:02:44,670 I'm writing everything I know in a book, just 10 more pages and it'll be over. 12 00:02:46,630 --> 00:02:49,340 I'll submit it to our dept. in tomorrow's meeting. 13 00:02:50,210 --> 00:02:55,210 It'll be curtains down for the Subramanyapuram mystery tomorrow. 14 00:02:55,590 --> 00:03:00,510 Tomorrow you'll know how it'll be in tomorrow's meeting. 15 00:03:00,680 --> 00:03:04,270 End will be as you had imagined. - As imagined? 16 00:05:28,150 --> 00:05:30,900 College topper Pallavi on mortuary mystery! 17 00:05:33,240 --> 00:05:37,490 Night after 12, something is seen from the 13th window in mortuary ward. 18 00:05:41,910 --> 00:05:45,330 13th window means, I'm sure it's a ghost. 19 00:05:53,840 --> 00:05:55,590 If I don't go on rounds, Dean will shout on me. 20 00:05:55,760 --> 00:05:58,340 I'm damn scared to go there at night. 21 00:05:58,800 --> 00:06:00,350 Ghost? My foot! Get lost! 22 00:06:00,890 --> 00:06:03,180 Mortuary? I can't! 23 00:06:04,430 --> 00:06:07,600 Your comments on the mystery, sir. - Can't say anything in particular. 24 00:06:11,270 --> 00:06:12,690 Mortuary is that side only. 25 00:06:28,910 --> 00:06:31,460 Why are you acting brave, you coward? 26 00:06:36,920 --> 00:06:38,210 Is it necessary, buddy? 27 00:06:38,800 --> 00:06:42,630 I can't sleep I don't find answer to one question. 28 00:06:42,930 --> 00:06:44,930 But entire college is agog with questions. 29 00:06:45,600 --> 00:06:48,260 If I don't find it myself, I can't even eat. 30 00:06:48,770 --> 00:06:51,730 5You're arrogant, so you're going, why should I join you? 31 00:06:51,890 --> 00:06:53,310 Leave me alone, boy, I beg you. 32 00:06:53,480 --> 00:06:56,730 If suspense is laced with comedy, it's surefire hit formula. 33 00:06:56,980 --> 00:07:01,980 Come. - Don't know what that is! 34 00:07:08,620 --> 00:07:11,410 Buddy, keep your phone also in silent mode. 35 00:07:11,700 --> 00:07:13,410 Someone may get up if phone rings. 36 00:07:16,170 --> 00:07:17,830 Dead bodies can't hear sounds, right? 37 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Sorry, come. 38 00:07:25,760 --> 00:07:27,180 How many corpses here? 39 00:07:33,520 --> 00:07:34,150 Hand! 40 00:07:35,680 --> 00:07:39,440 Did you save me from it? Is that what you say now? Come. 41 00:08:02,460 --> 00:08:04,290 I told you to keep it in silent mode, right? 42 00:08:06,380 --> 00:08:08,670 I think this fool is going to kill me tonight. 43 00:08:44,580 --> 00:08:48,630 My friends, what brave Karthik tells you is, 44 00:08:48,790 --> 00:08:52,550 the ghost that appears in our mortuary after 12 at midnight, 45 00:08:54,210 --> 00:08:56,920 recently mortuary ward was renovated, right? 46 00:08:58,510 --> 00:09:01,600 They forgot and left a reflector sheet there. 47 00:09:02,350 --> 00:09:04,430 Reflecting...? - Didn't get it? 48 00:09:05,770 --> 00:09:09,270 It means a big size mirror. - Mirror? 49 00:09:11,020 --> 00:09:15,690 Every night at 12, arc lights are switched on, 50 00:09:17,070 --> 00:09:21,030 when the light passes the 13th window, it falls on the mirror, 51 00:09:21,200 --> 00:09:23,070 and it reflects back from the 13th window, 52 00:09:23,240 --> 00:09:27,290 people who saw this reflecting light got afraid mistaking it as ghost. 53 00:09:27,450 --> 00:09:31,160 Since it is mortuary ward, people believed it blindly. 54 00:09:31,330 --> 00:09:33,290 This is the background story of the ghost. 55 00:09:33,460 --> 00:09:35,290 It is as I guessed it. 56 00:09:35,960 --> 00:09:39,000 Wow? Had you been there last night, you wouldn't be here now to say wow? 57 00:09:39,170 --> 00:09:40,550 You devil face! 58 00:09:40,720 --> 00:09:45,720 What I say is, there's an answer to every question in his world. 59 00:09:47,300 --> 00:09:49,350 1If there's a question without answer, 60 00:09:49,520 --> 00:09:52,150 the problem isn't the question but in trying to find it. 61 00:09:57,020 --> 00:09:58,400 Mine too same quotation. 62 00:10:01,860 --> 00:10:06,860 Don't always try to find an answer to the question. 63 00:10:06,860 --> 00:10:08,160 At times, it may harm your life also. 64 00:10:08,820 --> 00:10:12,080 Giving life is better than leaving the question without answer, madam. 65 00:10:32,680 --> 00:10:37,680 Question is for liberation... 66 00:10:38,940 --> 00:10:40,450 Stop smoking and start eating chocolates. 67 00:10:40,600 --> 00:10:44,440 It's good for heart. - What's life without aim? 68 00:10:44,610 --> 00:10:46,780 Betel leaf acts like spirit, you know that? 69 00:10:46,940 --> 00:10:49,030 Lemon will not give you gas, you know that? 70 00:10:49,190 --> 00:10:50,740 It won't give you intoxication, you know that? 71 00:10:50,900 --> 00:10:53,200 If you're so scared, why do you drink? 72 00:10:53,370 --> 00:10:55,210 Why not drink plain water? You know that? 73 00:10:58,790 --> 00:11:00,120 Give me that, madam. 74 00:11:04,040 --> 00:11:05,210 He's buying something to eat. 75 00:11:12,880 --> 00:11:15,470 Sai Baba too was happy to help poor than spending on temples. 76 00:11:22,230 --> 00:11:23,820 I didn't do it to prove to someone. 77 00:11:24,190 --> 00:11:26,910 Must do something which nobody tried earlier, that's real thrill. 78 00:11:43,410 --> 00:11:47,040 Hey Dhoni! You talk so much of logic but got out so easily. 79 00:11:48,120 --> 00:11:50,250 This is not logic but calculation. 80 00:11:51,880 --> 00:11:54,170 You'll never change. - He'll never change. Never! 81 00:12:05,390 --> 00:12:06,100 What's it, mother? 82 00:12:06,270 --> 00:12:09,110 Today is last day of the college to the boy, right? 83 00:12:09,270 --> 00:12:10,440 To your brother. - Yes. 84 00:12:10,600 --> 00:12:13,350 Will this shirt be perfect? - Did you call me for this, mother? 85 00:12:13,520 --> 00:12:14,270 Hey you! 86 00:12:16,440 --> 00:12:17,020 Watch out! 87 00:12:17,190 --> 00:12:18,780 Mother-in-law! Karthikeya is not yet ready, right? 88 00:12:18,940 --> 00:12:21,360 Thank God, I'm on time. I thought shirt selection is over. 89 00:12:21,530 --> 00:12:22,860 Not yet. 90 00:12:23,030 --> 00:12:23,860 Is this shirt okay? 91 00:12:24,030 --> 00:12:25,740 Why T-shirt today, mother-in-law? - Why? 92 00:12:25,910 --> 00:12:28,530 Today is last day in college, moreover practical exam, 93 00:12:28,700 --> 00:12:31,450 this black full hand shirt will be perfect. 94 00:12:31,620 --> 00:12:32,540 Perfect, sister-in-law. 95 00:12:35,420 --> 00:12:36,630 Uncle, chocolate. 96 00:12:42,550 --> 00:12:44,470 Including that little girl, there are three women in home, 97 00:12:44,630 --> 00:12:48,550 but what's the use? Still waiting for coffee since morning. 98 00:12:48,720 --> 00:12:52,060 But they serve him everything from soap to shoe. 99 00:12:52,220 --> 00:12:53,470 Horoscope! 100 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 That brings to my memory, 101 00:12:55,730 --> 00:12:57,850 wait, let me see your horoscope for today and then go out. 102 00:12:58,020 --> 00:13:00,400 No time, I'll hear it tonight. 103 00:13:00,570 --> 00:13:02,580 What's the use of knowing your horoscope for today at night? 104 00:13:02,730 --> 00:13:06,490 Either it is same to us, if it is good, it's profit or else loss. 105 00:13:06,650 --> 00:13:07,490 That is horoscope. 106 00:13:07,780 --> 00:13:09,570 What's this, dad? You too talk like mom. 107 00:13:09,700 --> 00:13:10,570 What's this, son? 108 00:13:10,950 --> 00:13:13,240 How are you going to office today, brother? 109 00:13:13,410 --> 00:13:14,490 In car...why? 110 00:13:14,660 --> 00:13:18,080 After getting ready handsomely, I need to go by car, right? 111 00:13:18,250 --> 00:13:21,580 Ask me anything but car. - Then, give car keys. 112 00:13:21,880 --> 00:13:23,590 Mother! - Give me, mother-in-law. 113 00:13:24,500 --> 00:13:29,500 If I see even a scratch on my car, no finds will be released for your next week's camp. 114 00:13:30,510 --> 00:13:33,340 Got it? Be careful. - Forget about him and his threats. 115 00:13:33,510 --> 00:13:34,510 That's because I'm... 116 00:13:34,760 --> 00:13:36,930 Your horoscope today... 117 00:13:37,100 --> 00:13:42,100 Great day for Scorpios! It's very special day. 118 00:13:45,360 --> 00:13:49,030 Today is very lucky day because... - Tell me the matter first. 119 00:13:49,190 --> 00:13:51,940 Because knowing your horoscope... 120 00:13:56,410 --> 00:13:57,030 Tell me, mother. 121 00:13:57,200 --> 00:14:02,200 Today's your horoscope says you'll meet a girl who will bring you luck. 122 00:14:06,040 --> 00:14:10,500 I see hundred girls every day, how can I find my lucky girl from them, mother? 123 00:14:10,670 --> 00:14:11,630 You're mad, mom. 124 00:14:11,800 --> 00:14:16,800 girls among them are different, this one girl will be special. 125 00:14:18,340 --> 00:14:20,430 Look at her carefully, you'll see the difference. 126 00:15:21,940 --> 00:15:23,610 Thank God, got parking place! 127 00:15:56,770 --> 00:15:57,640 Name is Valli. 128 00:15:58,480 --> 00:16:00,810 Never saw you here. Are you from this campus? 129 00:16:06,320 --> 00:16:09,150 When I saw you just a moment earlier, I had a very goo opinion about you. 130 00:16:09,320 --> 00:16:10,780 That's why I'm unable to fight fiercely. 131 00:16:10,950 --> 00:16:12,160 Moreover a girl! 132 00:16:12,490 --> 00:16:15,410 But brother is more important than girl, right? 133 00:16:15,580 --> 00:16:17,040 So... - So? 134 00:16:17,200 --> 00:16:19,500 It's difficult for you to take it to workshop for repairs. 135 00:16:19,660 --> 00:16:21,750 If you pay me, I'll get it repaired. 136 00:16:22,380 --> 00:16:23,970 You don't have dialogues in this scene, okay? 137 00:16:24,130 --> 00:16:25,750 I've, right? Listen to me. 138 00:16:25,920 --> 00:16:29,380 Come whatsoever it may Scorpio and Leo will meet! 139 00:16:29,550 --> 00:16:30,800 What's your... - Shut up! 140 00:16:31,510 --> 00:16:33,340 Pay for repairs and take the keys. 141 00:16:33,510 --> 00:16:34,800 I'm up there only. 142 00:16:37,350 --> 00:16:41,100 Don't think you don't need this card, I'll steal somewhere and leave this card. 143 00:16:42,770 --> 00:16:43,520 Be careful. 144 00:16:44,270 --> 00:16:47,110 During this period, bad omen will come in between. 145 00:16:48,980 --> 00:16:51,440 I lost my ID card and he lost parking place. 146 00:16:53,280 --> 00:16:55,070 What? Is this also my mistake? 147 00:16:55,240 --> 00:16:58,120 When my mother said about lucky girl, I thought it was you. 148 00:16:58,280 --> 00:17:01,370 If bad time is on your side, who can prove lucky to you? 149 00:17:01,620 --> 00:17:02,700 Enough of cribbing, get lost. 150 00:17:11,710 --> 00:17:14,460 You got parking place not Priyanka Chopra. 151 00:17:33,230 --> 00:17:35,690 Though there may be hurdles to stop the meeting, 152 00:17:35,860 --> 00:17:38,320 people of these zodiac signs will be definitely. 153 00:17:51,290 --> 00:17:54,330 Stop! No need to fight with the crowd, let them finish. 154 00:18:01,880 --> 00:18:03,510 How come he died astonished? 155 00:18:04,930 --> 00:18:05,680 I don't know anything. 156 00:18:12,560 --> 00:18:14,560 Chocolate in lab? - Wait. 157 00:18:15,730 --> 00:18:17,980 He drew liver for kidney. 158 00:18:34,580 --> 00:18:35,870 Shall I put another one? - Do it. 159 00:18:41,960 --> 00:18:43,550 Don't waste the chocolate. 160 00:18:46,220 --> 00:18:47,980 What are you boys doing there? 161 00:18:48,380 --> 00:18:50,470 Did you finish your records? Come on, take out your records. 162 00:18:52,140 --> 00:18:55,390 Take out your record. - Take out yours. 163 00:18:55,680 --> 00:18:56,720 I'm asking you! 164 00:19:37,850 --> 00:19:42,850 Hail Babaji! 165 00:19:50,860 --> 00:19:52,020 Swamy...Swamy... 166 00:19:55,110 --> 00:19:57,860 Where are you taking our Swamy? 167 00:19:58,070 --> 00:19:59,280 Why are you taking him away? 168 00:19:59,450 --> 00:20:02,870 Please save Swamy. 169 00:20:17,130 --> 00:20:20,720 How dare you manhandle our God like Swamy? 170 00:20:21,930 --> 00:20:25,890 If that God man asks to send your wife to him tonight, will you send her? 171 00:20:30,060 --> 00:20:32,020 This has your Baba's videos, watch it. 172 00:20:33,400 --> 00:20:35,560 battalion will be here to arrest his devotees. 173 00:20:36,230 --> 00:20:38,820 If there are any of his devotees here, they can go to jail with him. 174 00:20:42,320 --> 00:20:47,320 If you don't have children, go to doctors not to such fake God men. 175 00:20:50,410 --> 00:20:52,000 Call from endowment department, sir. 176 00:20:52,160 --> 00:20:54,000 Urgent? - Yes, sir. 177 00:20:55,170 --> 00:20:57,330 I've to finish his job, tell them I'll come tomorrow. 178 00:21:02,510 --> 00:21:05,930 Where are you, Veera? We've lot of work. Bye. 179 00:21:10,260 --> 00:21:14,310 Last exam is over, your car too got saved from accident, buddy. 180 00:21:14,480 --> 00:21:16,310 The girl you liked turned lucky girl for you. 181 00:21:16,480 --> 00:21:17,850 What other reasons you need? 182 00:21:18,020 --> 00:21:20,610 What for? - Asking me what for? 183 00:21:22,530 --> 00:21:24,540 Recently you emptied my pockets, right? - Buddy! 184 00:21:28,240 --> 00:21:31,620 I had drinks in intoxication. Please don't waste time. 185 00:21:31,830 --> 00:21:32,790 Just one 90 ml! 186 00:21:33,330 --> 00:21:36,750 Half...stop with it. - Okay, take it. 187 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 If there's anything, have a blast. 188 00:21:42,960 --> 00:21:44,920 Buddy, ATM card! 189 00:21:45,090 --> 00:21:48,050 ATM card and Pan card are same. - No cash? 190 00:21:48,220 --> 00:21:51,230 I remember having Rs.2000. But card is not working. 191 00:21:51,390 --> 00:21:53,560 No cheque book and no patience to go to bank. 192 00:21:54,260 --> 00:21:58,140 But it's duty of man to try till he succeeds, even for drunkards too. 193 00:22:00,640 --> 00:22:02,230 How long? - Don't worry. 194 00:22:02,400 --> 00:22:03,160 There's customer inside, right? 195 00:22:05,230 --> 00:22:07,900 I'm getting late. - Stand in line. 196 00:22:08,900 --> 00:22:10,990 Will it take time to deposit also? - It'll take time. 197 00:22:16,700 --> 00:22:20,490 Whether you get money or not, ATM has good AC. 198 00:22:20,830 --> 00:22:22,200 Why there's a long queue? 199 00:22:23,160 --> 00:22:26,750 May be Rs.500 notes are issued instead of Rs.100. 200 00:22:27,420 --> 00:22:29,960 No madam, two men entered inside 2 hours ago. 201 00:22:30,130 --> 00:22:32,000 They're not coming out and not allowing anyone come inside. 202 00:22:32,170 --> 00:22:33,630 Why? - I don't know what to do. 203 00:22:33,800 --> 00:22:34,840 This is too much. 204 00:23:00,160 --> 00:23:00,950 Pin number? 205 00:23:25,180 --> 00:23:25,720 Come. 206 00:23:26,470 --> 00:23:28,220 Come quickly, they'll close happy hours. 207 00:23:29,730 --> 00:23:32,320 Even million eyes are not enough... 208 00:23:32,480 --> 00:23:34,900 Even a lakh hearts are not enough... 209 00:23:35,060 --> 00:23:40,060 To see you, to get closer to you and to love you... 210 00:23:40,230 --> 00:23:45,230 Languages and words are running short... 211 00:23:45,530 --> 00:23:50,530 To praise you and to call you... 212 00:23:51,040 --> 00:23:56,040 Let time create any hurdle, my journey will never end with you... 213 00:23:56,370 --> 00:24:01,370 You entered through my eyes into my heart and become my life... 214 00:24:01,670 --> 00:24:06,670 You dived deep into me for pearl... 215 00:24:06,930 --> 00:24:11,720 You turned into a flawless diamond... 216 00:24:11,890 --> 00:24:16,890 I dived for flawless diamond and found you... 217 00:24:32,700 --> 00:24:34,950 Karthik, you'll get out on first ball, watch out! 218 00:25:04,400 --> 00:25:09,120 Looking at me...smiling at me... Cutting my heart into pieces... 219 00:25:09,270 --> 00:25:11,570 Why do you enlarge the distance between us? 220 00:25:11,740 --> 00:25:14,330 Why this distance between us? 221 00:25:14,490 --> 00:25:19,490 The words hearts knows don't come on lips... 222 00:25:19,700 --> 00:25:24,700 When you appear before me, I get nervous... 223 00:25:25,000 --> 00:25:30,000 When you're before me, I'm lost in day dreams... 224 00:25:30,340 --> 00:25:35,270 I'm floating in dream and with you... 225 00:25:35,420 --> 00:25:40,340 You drowned me with your gentle rain of love... 226 00:25:40,510 --> 00:25:45,510 You entered my life like spring... 227 00:27:05,130 --> 00:27:07,220 Commissioner? He's in a meeting on the right side. 228 00:27:07,380 --> 00:27:08,970 Sir, he's in a meeting. 229 00:27:09,130 --> 00:27:12,890 This is Bhairava temple of Bobbarlanka in East Godavari district. 230 00:27:13,060 --> 00:27:14,860 It is in ruins now. 231 00:27:15,020 --> 00:27:18,490 For the past 7 days a wonder is happening... 232 00:27:22,110 --> 00:27:23,530 I've an appointment at 11 am. 233 00:27:24,610 --> 00:27:27,440 Can you please wait for 5 minutes, I'll finish this meeting. 234 00:27:30,570 --> 00:27:34,280 The fact is that for the past 7 days, 235 00:27:34,620 --> 00:27:39,620 every day a dog is coming to the temple and circumambulating the temple tower. 236 00:27:40,620 --> 00:27:44,870 Observing this, people in the village started coming to the temple to see this spectacle. 237 00:27:45,040 --> 00:27:49,630 People of neighbouring villages came to know about this and started coming there. 238 00:27:49,800 --> 00:27:53,050 This automatically raised the income of the temple. 239 00:27:53,720 --> 00:27:55,970 The temple may see the golden days again. 240 00:27:56,140 --> 00:28:01,140 As this was happening, few people, I mean atheists, 241 00:28:01,720 --> 00:28:05,640 said the dog as circling disease, and has mass hysteria, 242 00:28:05,810 --> 00:28:08,270 they're spreading messages like this, 243 00:28:08,480 --> 00:28:13,320 we're not asking through media that people must have faith in God, 244 00:28:13,490 --> 00:28:17,660 I'm asking media not to belittle the faith of theists. 245 00:28:18,320 --> 00:28:23,320 So, any news against this temple coming on TV or print media, 246 00:28:27,330 --> 00:28:31,210 it's our responsibility to see it doesn't come and hurt the sentiments of the believers. 247 00:28:31,380 --> 00:28:36,380 Because if temple prospers, the village will also prosper, that's all. 248 00:28:43,640 --> 00:28:45,510 Sorry, I made you wait. 249 00:28:46,220 --> 00:28:46,850 Tell me. 250 00:28:47,270 --> 00:28:48,020 That is... 251 00:28:48,180 --> 00:28:49,680 Sir, temple offering. - From which temple? 252 00:28:49,850 --> 00:28:50,520 Palani, sir. 253 00:28:52,520 --> 00:28:53,190 Give me little. 254 00:28:53,360 --> 00:28:54,200 Sir, for you. 255 00:28:56,570 --> 00:28:57,360 Tell me, sir. 256 00:28:57,940 --> 00:29:00,110 Case file of Shankar who worked in your department. 257 00:29:00,360 --> 00:29:01,530 He died recently. 258 00:29:02,200 --> 00:29:04,200 His residence comes under my station limits. 259 00:29:04,370 --> 00:29:06,580 I need your signature for closing the case. 260 00:29:15,880 --> 00:29:18,550 This is snake bite but not accidental. 261 00:29:21,380 --> 00:29:23,380 Then? Murder? 262 00:29:28,390 --> 00:29:30,470 You're saying it indirectly and say direct. 263 00:29:32,310 --> 00:29:36,480 Shankar is with Endowments department for the last 5 years, 264 00:29:40,690 --> 00:29:42,770 he's an article writer in my department, 265 00:29:42,980 --> 00:29:44,900 his articles appeared in many magazines, 266 00:29:45,400 --> 00:29:49,160 he used to come to a conclusion after deep study only. 267 00:29:49,370 --> 00:29:51,880 He requested for long leave about 2 months ago, 268 00:29:52,240 --> 00:29:55,910 but I came to know later that he had gone to Subramanyapuram, 269 00:29:56,080 --> 00:29:57,580 and that he invited death himself. 270 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 You may have doubt about inviting death on going to that place. 271 00:30:03,250 --> 00:30:06,340 There's a temple dedicated to Lord Subramanya Swamy. 272 00:30:06,590 --> 00:30:10,420 Recently the temple was closed due to some untoward incidents. 273 00:30:10,760 --> 00:30:14,680 Ever since then anyone who tried to open the temple or solve the mystery, 274 00:30:14,850 --> 00:30:15,760 ....are dying! 275 00:30:16,010 --> 00:30:17,600 Particularly dying with snake bites. 276 00:30:19,730 --> 00:30:22,310 Shankar too went there to find the truth and died. 277 00:30:24,690 --> 00:30:27,690 If there's any more in your story, tell it to my constable, 278 00:30:27,980 --> 00:30:30,280 I need only your signature, I've lot of work. 279 00:30:31,110 --> 00:30:34,700 I didn't tell to believe me, I just gave you information, that's all. 280 00:30:36,570 --> 00:30:37,950 Sister-in-law, pack this too. 281 00:30:40,700 --> 00:30:43,120 Is medical camp compulsory for the course? 282 00:30:43,410 --> 00:30:45,540 Nothing like that, sister-in-law. We go voluntarily, 283 00:30:45,710 --> 00:30:49,840 we're sent as groups to places where there are no medical facilities. 284 00:30:50,000 --> 00:30:51,880 Not mandatory but... 285 00:30:52,960 --> 00:30:54,630 I'll gain experience too. 286 00:30:56,970 --> 00:31:00,800 Why are you so dull as if I'm going to space or war, mother? 287 00:31:04,980 --> 00:31:08,490 What's this, mother? Come with me why are you so sad? 288 00:31:08,650 --> 00:31:12,570 No son, you never been away from home for so many days. 289 00:31:12,730 --> 00:31:14,980 You're going to faraway place, so... 290 00:31:15,150 --> 00:31:18,570 How far the place may be? I've phone and car with me to come. 291 00:31:18,740 --> 00:31:19,820 Why do you worry about me, mom? 292 00:31:19,990 --> 00:31:22,570 Which place are you going to? 293 00:31:22,740 --> 00:31:24,490 Subramanyapuram! 294 00:31:28,410 --> 00:31:33,410 Allot any place to any team but allot Subramanyapuram to Karthik group. 295 00:31:35,090 --> 00:31:37,500 Why are you so particular about that village, sir? 296 00:31:37,670 --> 00:31:42,670 For Karthik's curiosity and for his arrogance, 297 00:31:43,180 --> 00:31:46,600 he would go to that village but will not come back from there. 298 00:31:48,680 --> 00:31:52,770 Recently astrologer brought your horoscope, 299 00:31:53,150 --> 00:31:56,700 he warned that you've danger from snakes, 300 00:32:48,070 --> 00:32:49,700 You stopped at a fantastic place, Karthik. 301 00:32:49,860 --> 00:32:50,740 Location is great! 302 00:32:50,910 --> 00:32:51,990 Why did we stop now? 303 00:32:53,080 --> 00:32:54,750 Hey tar barrel, empty your bladder. 304 00:32:56,620 --> 00:32:59,080 Oh valley! I'm scared of valleys. Come this side. 305 00:32:59,410 --> 00:33:00,330 Let's pee here. 306 00:33:08,420 --> 00:33:10,090 Won't you go to pee? - You carry on. 307 00:33:10,630 --> 00:33:12,680 Take as many photos as you can now. 308 00:33:49,790 --> 00:33:51,880 What's this shock entry of a mad man on entering the place? 309 00:33:52,340 --> 00:33:55,880 In cities mad men are locked in hospitals but roam freely in rural places. 310 00:33:56,300 --> 00:33:58,130 We're here, right? Let's take care of them. 311 00:33:58,890 --> 00:33:59,560 Don't know what's he? 312 00:34:03,220 --> 00:34:05,140 Welcome to Subramanyapuram 313 00:34:16,280 --> 00:34:17,570 May God bless you to visit again 314 00:34:26,330 --> 00:34:27,740 Open the umbrella. 315 00:34:28,250 --> 00:34:29,420 Welcome sir. 316 00:34:29,580 --> 00:34:31,460 We're waiting for you since morning. 317 00:34:31,620 --> 00:34:33,330 I didn't tell you, right? My name is Veeraraju. 318 00:34:33,500 --> 00:34:37,750 I'm village head for the past 4 years. Elected unopposed. 319 00:34:37,920 --> 00:34:39,500 I can judge it on seeing her. 320 00:34:39,840 --> 00:34:41,260 Why are you staring like that? 321 00:34:41,420 --> 00:34:42,920 Unload the baggage. 322 00:34:43,720 --> 00:34:45,140 What about our lodging? 323 00:34:45,300 --> 00:34:46,510 Hold my glasses. 324 00:34:47,100 --> 00:34:52,100 Go around the village, see all the houses, any house you select is yours. 325 00:34:52,270 --> 00:34:54,640 Anywhere? We must all stay together in one place. 326 00:34:54,810 --> 00:34:58,150 But no house so big to accommodate all of you. 327 00:34:58,310 --> 00:35:00,110 We must all stay together in one place. 328 00:35:00,280 --> 00:35:02,450 You mean boys and girls stay in one place? 329 00:35:04,530 --> 00:35:07,360 He's my worker Amulet. - Amulet? 330 00:35:07,530 --> 00:35:12,530 For good or bad or for any disease, he gives an amulet. 331 00:35:12,870 --> 00:35:13,790 Will it work? 332 00:35:14,500 --> 00:35:15,910 Where do we stay now? 333 00:35:16,080 --> 00:35:20,330 To stay together in one place.... there's one place... 334 00:35:22,000 --> 00:35:23,800 Temple trustee's bungalow! 335 00:35:28,630 --> 00:35:30,970 So many reactions! Is it haunted by ghosts? 336 00:35:31,140 --> 00:35:35,260 Nothing like that. But the house is vacant for a year now. 337 00:35:35,430 --> 00:35:37,560 2 months ago... - Do you've any objection? 338 00:35:37,730 --> 00:35:41,900 Why should I've objection? - Then, send someone to clean it. 339 00:35:42,060 --> 00:35:43,560 Nobody will go there. 340 00:35:46,070 --> 00:35:46,900 Give me the keys. 341 00:36:34,690 --> 00:36:36,530 Is it any girl to appear sexy? 342 00:36:36,700 --> 00:36:38,200 This is a haunted bungalow. 343 00:36:38,360 --> 00:36:41,530 Life will be interesting if we stay in such bungalows. 344 00:36:41,700 --> 00:36:44,540 We must be alive to make life interesting, right? 345 00:36:44,790 --> 00:36:47,870 If you like stay with me, if you're scared live in village. 346 00:36:48,040 --> 00:36:50,250 Would anyone who wants to live stay here? 347 00:36:50,420 --> 00:36:52,710 We're not brave enough to stay here, we're going back to village. 348 00:36:55,380 --> 00:36:56,920 Are you still here? 349 00:36:57,090 --> 00:37:01,640 How can I leave you? - Every friend is necessary... 350 00:37:28,790 --> 00:37:30,370 How much time will it take to clean this palatial bungalow? 351 00:37:30,540 --> 00:37:32,250 For me an hour! 352 00:37:33,420 --> 00:37:37,590 You dot maker? - Amulet man! 353 00:37:38,340 --> 00:37:39,840 He said nobody will come here, why did you come here? 354 00:37:40,000 --> 00:37:41,920 I came because nobody else will. 355 00:37:42,090 --> 00:37:44,590 Since you're here, stay with us, don't go away. 356 00:37:45,180 --> 00:37:48,760 How could he build such a big bungalow amidst this thick forest? 357 00:37:49,510 --> 00:37:51,680 How well he has built in those times? 358 00:37:52,140 --> 00:37:55,770 Windows are like doors! 359 00:38:07,110 --> 00:38:12,110 If this bungalow is like this in day time, how about in night? It's scaring me. 360 00:38:15,000 --> 00:38:17,210 Buddy....buddy... 361 00:38:18,870 --> 00:38:20,790 Buddy! 362 00:38:30,340 --> 00:38:31,800 It looks like original. 363 00:38:34,890 --> 00:38:36,220 This is just like me. 364 00:38:42,400 --> 00:38:43,740 Will you kill me? 365 00:38:45,980 --> 00:38:47,230 I'll beat you with slippers. 366 00:38:48,400 --> 00:38:49,480 Come... 367 00:38:49,650 --> 00:38:51,150 It's very scary inside. 368 00:38:51,320 --> 00:38:52,400 I'm also in the same boat. 369 00:38:52,570 --> 00:38:54,320 Bloody dirty face! 370 00:38:59,160 --> 00:39:02,000 I thought just that room, entire building is scary. 371 00:39:05,250 --> 00:39:06,880 Nothing... - Don't scare me. 372 00:39:07,040 --> 00:39:08,080 Already I'm too scared. 373 00:39:12,800 --> 00:39:14,880 You see people drawing on roads and seeking alms, 374 00:39:15,050 --> 00:39:17,180 I think someone like him had stayed here. 375 00:39:19,430 --> 00:39:21,930 It's not a drawing but dead body. 376 00:39:22,520 --> 00:39:26,440 Is it motif? Clean it man. - I'll do it. 377 00:40:03,890 --> 00:40:05,180 My name is Mohan. - Tell me. 378 00:40:05,350 --> 00:40:09,060 Sir, I'm friend of ED employee Shankar. - So what? 379 00:40:09,220 --> 00:40:12,560 A snake bite killed my friend recently. 380 00:40:12,770 --> 00:40:15,100 Case is also closed, then? 381 00:40:15,400 --> 00:40:19,820 Shankar called my just 2 minutes before he died. 382 00:40:22,240 --> 00:40:22,990 Called you and... 383 00:40:23,150 --> 00:40:28,150 He told he's in Subramanyapuram and was writing a book on some closed temple there. 384 00:40:29,330 --> 00:40:32,750 Suddenly I heard a strange noise in my phone. 385 00:40:32,910 --> 00:40:36,670 Call got cut. I got news about Shankar's death. 386 00:40:36,960 --> 00:40:37,670 What do you want to say now? 387 00:40:37,830 --> 00:40:42,670 You may get any new information if you see the book he was writing he died. 388 00:40:42,840 --> 00:40:45,010 Do you've that book? - No, sir. 389 00:40:45,220 --> 00:40:48,010 After Shankar's death, his wife went to back to her parents' house. 390 00:40:48,180 --> 00:40:49,510 She's having that book. 391 00:40:49,680 --> 00:40:51,010 Where? - Kadiri. 392 00:41:10,360 --> 00:41:12,200 Do it fast, useless fellows! 393 00:41:13,490 --> 00:41:15,700 You're very sharp, be with till camp ends here. 394 00:41:15,870 --> 00:41:16,620 Say cheese! 395 00:41:20,620 --> 00:41:23,540 Buddy, medical camp is happier than that bungalow. 396 00:41:23,710 --> 00:41:25,710 I'll sleep here at night. 397 00:41:41,310 --> 00:41:41,890 Have it. 398 00:41:44,400 --> 00:41:45,070 Take it. 399 00:41:45,230 --> 00:41:46,060 One more tea please. 400 00:41:48,360 --> 00:41:51,320 This village, camp area, environment here, 401 00:41:51,490 --> 00:41:52,580 everything is perfect! 402 00:41:53,400 --> 00:41:55,490 But something's missing here. 403 00:41:55,740 --> 00:41:56,530 Valli? 404 00:41:59,080 --> 00:42:01,420 Her eyes...her smile! 405 00:42:02,080 --> 00:42:03,450 The double tooth when she smiles! 406 00:42:03,620 --> 00:42:06,000 She'll have it removed, buddy. She's a dental doctor, right? 407 00:42:06,170 --> 00:42:08,430 Shut up! That's her beauty spot. 408 00:42:10,920 --> 00:42:12,090 I'm unable to forget her. 409 00:42:13,130 --> 00:42:15,760 Sir is yearning for someone. 410 00:42:15,920 --> 00:42:18,010 The person is near to him. 411 00:42:18,180 --> 00:42:19,760 That person is in Hyderabad. 412 00:42:19,930 --> 00:42:22,600 Hyderabad is 600 miles away from here. 413 00:42:23,100 --> 00:42:24,930 Goddess Mother will never lie, sir. 414 00:42:28,850 --> 00:42:29,440 God bless you, sir. 415 00:42:29,600 --> 00:42:32,940 Go, sleep on empty stomach. Go. 416 00:42:33,190 --> 00:42:35,270 Will you encourage such people too? 417 00:42:35,440 --> 00:42:38,240 I didn't give money for her words but her age. 418 00:42:38,400 --> 00:42:39,860 Would you like to have another tea? 419 00:42:40,950 --> 00:42:42,950 Munna, one more tea please. 420 00:42:56,000 --> 00:42:56,710 That's Valli! 421 00:42:59,380 --> 00:43:02,590 If not hallucination, just think with common sense. 422 00:43:02,760 --> 00:43:04,180 Why would Valli be in the bus to this remote place? 423 00:43:04,340 --> 00:43:05,050 That's Valli! 424 00:43:08,430 --> 00:43:09,140 Mother! 425 00:43:09,310 --> 00:43:10,770 Mother! Is it very urgent? 426 00:43:10,930 --> 00:43:12,310 No, good news. 427 00:43:12,480 --> 00:43:13,890 Good news? What's that? 428 00:43:14,690 --> 00:43:16,810 Your sister-in-law is pregnant. 429 00:43:17,480 --> 00:43:18,480 Give the phone to sister-in-law. 430 00:43:18,650 --> 00:43:19,900 Talk to him. 431 00:43:20,980 --> 00:43:21,820 Tell me, Karthik. 432 00:43:21,980 --> 00:43:23,990 Sister-in-law, you gave fantastic news. 433 00:43:24,150 --> 00:43:26,780 I'll call you back in an hour and give you good news. 434 00:43:28,200 --> 00:43:31,740 If I hear good news, I'm sure it must be Valli. 435 00:43:31,910 --> 00:43:32,660 Start the bike. 436 00:43:49,430 --> 00:43:51,680 Train is coming, give way please... 437 00:43:51,850 --> 00:43:54,360 Buddy, I think that train will take us faster. 438 00:43:54,850 --> 00:43:56,020 Change the gear. 439 00:44:03,110 --> 00:44:05,530 What happened? 440 00:44:07,030 --> 00:44:08,360 Push...push... 441 00:44:09,320 --> 00:44:11,450 Go...go... 442 00:44:14,370 --> 00:44:15,450 Push...push... 443 00:44:16,030 --> 00:44:18,620 he and his bike! Moreover dark glasses too. 444 00:44:19,040 --> 00:44:21,290 Looks like he may enter the bus with bike, stop it. 445 00:44:26,290 --> 00:44:27,290 Did you see her? 446 00:44:27,460 --> 00:44:29,800 I searched entire bus but didn't find her. 447 00:44:32,300 --> 00:44:36,010 Buddy, let's ask that fatso sitting there. 448 00:44:37,680 --> 00:44:39,810 Where did the passengers of this bus go? 449 00:44:41,470 --> 00:44:42,890 When will the bus go again? 450 00:44:44,230 --> 00:44:45,640 After people come back. 451 00:44:46,730 --> 00:44:49,150 So, you won't leave till the bus is full. 452 00:44:49,310 --> 00:44:52,650 Order tea.- No tea, got cigarettes? 453 00:44:52,820 --> 00:44:54,070 Got beedis. - Beedi? 454 00:44:55,820 --> 00:44:56,700 Give. 455 00:44:57,070 --> 00:44:58,660 Got dairy milk? - Got! 456 00:45:02,330 --> 00:45:03,660 Got sir, peppermints. 457 00:45:04,200 --> 00:45:04,910 Give. 458 00:45:05,250 --> 00:45:06,080 Match box? 459 00:45:12,960 --> 00:45:14,420 To hell with my fate! 460 00:45:34,400 --> 00:45:36,770 Did you come this far from Hyderabad for me? 461 00:45:38,030 --> 00:45:39,110 From next village. 462 00:45:39,900 --> 00:45:41,110 We came to next village from Hyderabad. 463 00:45:41,280 --> 00:45:42,780 Are you here for camp? 464 00:45:44,450 --> 00:45:48,330 I requested to allot me that village, I must curse myself for it. 465 00:45:49,500 --> 00:45:51,710 You wantonly got this place allotted, right? 466 00:45:52,910 --> 00:45:55,710 You cleared all our doubts with your questions. 467 00:46:03,840 --> 00:46:06,380 Buddy, we both getting allotted the same place for camp, 468 00:46:06,550 --> 00:46:08,470 is it accidental or act of fate? 469 00:46:08,640 --> 00:46:10,890 Modern time, buddy. - Neither wonder nor surprize. 470 00:46:11,060 --> 00:46:13,470 Hometown. - Native place? 471 00:46:16,230 --> 00:46:17,060 Start it. 472 00:46:19,270 --> 00:46:20,150 What? 473 00:46:20,570 --> 00:46:22,080 You look down on me like dog. 474 00:46:22,480 --> 00:46:24,480 I love dogs, please... 475 00:46:25,990 --> 00:46:29,320 Your anger is justified, you stayed back in our first meeting. 476 00:46:29,490 --> 00:46:33,120 You don't know what happened after that and other incidents. 477 00:46:37,460 --> 00:46:38,800 You're my perfect match. 478 00:46:42,000 --> 00:46:45,880 Buddy, you're forgetting your strength by becoming lover boy. 479 00:46:46,050 --> 00:46:47,460 Do I've such a thing? 480 00:46:47,630 --> 00:46:49,590 Yes, comedy is your strength. 481 00:46:54,180 --> 00:46:57,350 Girls fall flat for comedy. 482 00:46:57,850 --> 00:46:59,850 Then, shall I crack jokes? 483 00:47:00,100 --> 00:47:03,850 If you do come without proper situation, comedy will become tragedy. 484 00:47:05,020 --> 00:47:09,440 For comedy to flourish, use an idiot as scapegoat. 485 00:47:10,820 --> 00:47:12,700 Not me, someone else! 486 00:47:13,950 --> 00:47:18,950 Look at the world around you, our scapegoat will appear typical. 487 00:47:27,500 --> 00:47:29,630 Watch my act now! I'll rock! 488 00:47:30,550 --> 00:47:33,380 Buddy, look at that man in saffron clothes. 489 00:47:33,800 --> 00:47:38,720 Look at him make bravado statements about knowing world's future with an almanac. 490 00:47:40,050 --> 00:47:43,220 He can't wear his dhoti properly and it seems he'll tell future of others. 491 00:47:44,890 --> 00:47:47,890 Buddy, girls will fall flat for your comedy. 492 00:47:49,270 --> 00:47:51,480 Watch now, I'll give him a shock. 493 00:47:51,650 --> 00:47:54,480 Astrologer, please come here. - Me? 494 00:47:54,650 --> 00:47:56,190 Come...please. 495 00:47:58,070 --> 00:48:01,110 Buddy, I'll show you film... - Old man will get the stick from me. 496 00:48:01,280 --> 00:48:03,160 I'll make you whistle, buddy. 497 00:48:05,040 --> 00:48:06,580 Father, sit here. 498 00:48:07,120 --> 00:48:08,660 He called me, dead. 499 00:48:08,830 --> 00:48:10,750 I mean we called you to sit next to her. 500 00:48:22,550 --> 00:48:24,090 Did it stop? - I stopped it. 501 00:48:28,180 --> 00:48:29,930 What's my strength? - Comedy. 502 00:48:31,890 --> 00:48:33,190 Do you know I've strength? 503 00:48:45,610 --> 00:48:47,780 This case isn't as easy as I thought. 504 00:48:48,280 --> 00:48:49,530 What happened inside, sir? 505 00:48:52,450 --> 00:48:54,370 Greetings. - Greetings, please sit down. 506 00:48:54,620 --> 00:48:55,250 Come, sir. 507 00:48:57,170 --> 00:48:59,130 Wait a minute, I'll get it. - Okay. 508 00:49:11,050 --> 00:49:15,060 Take away that ill-fated book, it'll be good riddance. 509 00:49:18,190 --> 00:49:19,230 His mother. 510 00:49:20,230 --> 00:49:24,650 She heard people saying that he died because he wrote this book, 511 00:49:24,820 --> 00:49:26,150 it has affected her mentally. 512 00:49:26,490 --> 00:49:31,000 But truth is he wrote the book with great love and care. 513 00:49:31,660 --> 00:49:35,330 If this book helps you, what more can I ask? 514 00:49:35,490 --> 00:49:36,490 Take it with you. 515 00:49:36,700 --> 00:49:37,580 Bye madam. 516 00:49:39,750 --> 00:49:40,830 Be careful. 517 00:49:43,330 --> 00:49:44,920 I'll not allow anything to happen to the book. 518 00:49:45,090 --> 00:49:47,340 I didn't say be careful with the book. 519 00:49:47,670 --> 00:49:48,340 It was for you! 520 00:49:58,140 --> 00:49:58,970 Start the vehicle. 521 00:49:59,140 --> 00:50:00,640 What's the problem? - Stomach. 522 00:50:01,020 --> 00:50:02,680 For her, third month. 523 00:50:03,100 --> 00:50:04,730 Is it? Please come and sit here, madam. 524 00:50:05,310 --> 00:50:06,520 My sister-in-law is also pregnant. 525 00:50:06,690 --> 00:50:09,860 Though you've morning sickness, don't stop eating. 526 00:50:10,070 --> 00:50:12,530 The better you eat now, the better it is for baby's future. 527 00:50:12,690 --> 00:50:16,200 We're not here for delivery but abortion. 528 00:50:19,030 --> 00:50:22,830 Doctor in next town scanned and said it's a girl. 529 00:50:23,290 --> 00:50:24,830 I told him to abort it and he asked Rs.10000. 530 00:50:25,000 --> 00:50:27,210 It seems you do it for free, so we're here. 531 00:50:27,790 --> 00:50:30,500 Do you like to for it, madam? - What can that foolish lady say? 532 00:50:30,670 --> 00:50:31,540 Abort it. 533 00:50:31,960 --> 00:50:34,630 Don't say remove it. It's not a tumour to remove it. 534 00:50:34,800 --> 00:50:36,470 It's life! That too a girl! 535 00:50:36,630 --> 00:50:38,090 That's why I'm telling you to remove it. 536 00:50:38,260 --> 00:50:39,840 Why do you think it's a hurdle? 537 00:50:40,010 --> 00:50:41,800 In what way girls are inferior to boys? 538 00:50:41,970 --> 00:50:44,890 If you educate them, girls are the ones who'll take care of you in future. 539 00:50:45,060 --> 00:50:46,220 How can you understand our difficulties? 540 00:50:46,390 --> 00:50:49,560 If you're in s many difficulties, don't go for abortion, stop having sex. 541 00:50:50,230 --> 00:50:54,980 Just one phone call is enough to send you and that doctor to jail. 542 00:50:55,150 --> 00:50:57,820 You'll spend all your life in jail. Shall I call police? 543 00:50:57,990 --> 00:50:58,570 Shall I? 544 00:50:59,450 --> 00:51:00,330 Look here, 545 00:51:00,490 --> 00:51:04,700 instead of living with this idiot, you can live happily with your daughter. 546 00:51:04,870 --> 00:51:07,740 Girls are not safe on roads, buses and colleges, 547 00:51:07,910 --> 00:51:10,160 if mother's womb is also turns unsafe for girls, 548 00:51:10,330 --> 00:51:11,160 where will she go? 549 00:51:13,330 --> 00:51:15,080 If he changes okay or else ditch him, 550 00:51:15,250 --> 00:51:18,380 because you need your daughter more than him in future. 551 00:51:20,840 --> 00:51:21,470 Go. 552 00:51:36,100 --> 00:51:38,770 This scene benefited two people. - Two people? 553 00:51:38,940 --> 00:51:43,940 One was that lady and another, look there! 554 00:52:12,890 --> 00:52:17,890 How many wonders in such a short time... 555 00:52:19,310 --> 00:52:24,310 How many mistakes habitually... 556 00:52:26,570 --> 00:52:31,570 I can't see you directly... 557 00:52:33,070 --> 00:52:38,070 I saw you hiding behind screen... 558 00:52:40,460 --> 00:52:45,460 Are you my life span or my wish? Are you my breath to last all my life? 559 00:52:47,130 --> 00:52:52,130 Are you an unwritten song? Who are you like an imagination? 560 00:53:35,630 --> 00:53:40,630 I feel smile was born for you only... 561 00:53:42,300 --> 00:53:47,300 If you share your love, it'll be grateful... 562 00:53:48,520 --> 00:53:53,520 I've fallen for you, I don't care who you may be... 563 00:53:55,730 --> 00:54:00,730 I don't know if I've the patience or not but this night must stay standstill... 564 00:54:44,240 --> 00:54:49,240 She appears docile and soft... 565 00:54:50,870 --> 00:54:55,870 When she's alone by herself, she's mind boggling... 566 00:54:58,040 --> 00:55:03,040 I don't know about past but now it's festival when I meet you... 567 00:55:04,460 --> 00:55:09,460 You've taken over my dreams... 568 00:56:49,060 --> 00:56:52,390 When South India was together as Dravida Nadu, 569 00:56:52,560 --> 00:56:56,150 this place was ruled by Rashtrakoota kings, 570 00:56:56,310 --> 00:57:01,310 King Kirthivarma of that period built a marvellous temple for Lord Subramanya. 571 00:57:03,320 --> 00:57:05,660 On the first full moon day after the temple was built, 572 00:57:05,820 --> 00:57:07,990 few minutes after the dark, 573 00:57:08,160 --> 00:57:10,080 a big flash of light emanated from the temple, 574 00:57:10,240 --> 00:57:12,580 villagers were astonished, 575 00:57:12,750 --> 00:57:16,870 since the temple was dedicated to Lord Subramanya who appeared there, 576 00:57:17,040 --> 00:57:22,040 they considered the light as his presence and celebrated festival for 21 days after that night, 577 00:57:22,380 --> 00:57:26,380 on the 21st day they celebrated the consecration of Lord grandly, 578 00:57:26,550 --> 00:57:27,800 they used to end the festival. 579 00:57:28,180 --> 00:57:32,350 Light appeared on the full moon day of Karthika month every year, 580 00:57:32,510 --> 00:57:35,430 and 21 days of festivities became custom, 581 00:57:36,310 --> 00:57:38,940 though kings and kingdoms changed, 582 00:57:39,100 --> 00:57:43,610 thought many Mughal kings tried to conquer the temple or demolish it, 583 00:57:43,770 --> 00:57:44,610 they could never succeed, 584 00:57:45,070 --> 00:57:48,400 Dutch, Portuguese, Britishers came, 585 00:57:48,570 --> 00:57:52,620 but the festival in the month of Karthika was celebrated as usual with pomp and splendour. 586 00:57:52,780 --> 00:57:57,620 Temple trustee build a small palace for their stay in the forest, 587 00:57:57,790 --> 00:58:01,120 they used to stay in the bungalow whenever they visited the temple. 588 00:58:01,290 --> 00:58:04,540 as time passed, temple's fame reached length and breadth of the nation, 589 00:58:04,710 --> 00:58:06,630 since the income in the temple grew by leaps and bounds, 590 00:58:06,800 --> 00:58:09,220 Endowments dept. took over temple's administration. 591 00:58:09,720 --> 00:58:12,560 Last year of the full moon day of Karthika month... 592 00:58:14,640 --> 00:58:15,300 What? 593 00:58:15,720 --> 00:58:17,760 Emergency case, sir. 594 00:58:18,220 --> 00:58:20,770 Your phone is switched off, so... 595 00:58:24,980 --> 00:58:27,770 Can't do from here, I need to visit that place. 596 00:58:29,820 --> 00:58:31,820 Don't irritate me, can't you understand if I say once? 597 00:58:31,990 --> 00:58:33,000 How can you say like that? 598 00:58:33,150 --> 00:58:35,820 You said you love me that's your feeling. 599 00:58:35,990 --> 00:58:37,450 I don't like you, that's my feeling. 600 00:58:37,620 --> 00:58:40,170 But you praised me that day. 601 00:58:40,330 --> 00:58:41,620 I appreciated your good work not you. 602 00:58:41,790 --> 00:58:45,330 If this pig had done that I would've reacted the same way. 603 00:58:46,080 --> 00:58:47,420 You please don't react overly. 604 00:58:52,460 --> 00:58:53,460 Caste problem? 605 00:58:55,380 --> 00:58:58,430 I've stopped eating chicken for your sake. 606 00:59:01,680 --> 00:59:02,930 Would you please let me go? 607 00:59:09,600 --> 00:59:10,480 Don't you know to speak Telugu? 608 00:59:27,620 --> 00:59:28,410 What happened? 609 00:59:28,580 --> 00:59:31,790 I thought something else for these gestures. 610 00:59:31,960 --> 00:59:35,290 But when asked she said she'll react the same for this pig also. 611 00:59:35,500 --> 00:59:37,340 I don't mind if she says pig, but you say... 612 00:59:37,500 --> 00:59:38,670 You make my drink. 613 00:59:45,640 --> 00:59:48,300 I wanted to have a peg and sleep peacefully but... 614 00:59:50,220 --> 00:59:51,970 Where are you going? - To buy drinks. 615 00:59:52,560 --> 00:59:53,600 Drinks at this hour? 616 00:59:53,770 --> 00:59:56,480 We're doctors, it won't be good if we drink in day time. 617 00:59:56,650 --> 00:59:58,060 Okay, get me a biryani. 618 00:59:59,570 --> 01:00:00,580 Be careful. 619 01:00:06,910 --> 01:00:07,660 Who is he? 620 01:00:09,240 --> 01:00:09,910 Kick again. 621 01:00:17,250 --> 01:00:17,920 Come here. 622 01:00:18,500 --> 01:00:20,080 That amulet man! 623 01:00:21,170 --> 01:00:21,960 Come here quickly. 624 01:00:23,250 --> 01:00:24,340 What are you doing here? 625 01:00:25,550 --> 01:00:26,380 Not inside? 626 01:00:26,550 --> 01:00:29,840 Outside is comfortable to me. - Adding us also? 627 01:00:30,260 --> 01:00:31,260 Where can I get liquor here? 628 01:00:31,430 --> 01:00:33,430 Difficult here. - Then, let's go to next village. 629 01:00:33,600 --> 01:00:35,350 It's very difficult to go there. 630 01:00:46,570 --> 01:00:49,530 Tell him to stop the bike, very urgent to use pot. 631 01:00:50,200 --> 01:00:51,460 Stop...stop... 632 01:00:51,660 --> 01:00:53,620 Ups and downs has shaken up my bowels. 633 01:00:54,200 --> 01:00:55,870 Go, finish it quickly. 634 01:00:58,450 --> 01:00:59,870 Thanks. - Go man! 635 01:01:01,660 --> 01:01:04,540 Buddy, bridge is bigger than the village. 636 01:01:05,380 --> 01:01:06,290 Come fast, man. 637 01:01:07,920 --> 01:01:09,460 Why is he going towards the bridge? 638 01:01:10,050 --> 01:01:11,960 He may do it from there, idiot. 639 01:01:13,470 --> 01:01:15,800 Buddy... - You too? 640 01:01:17,640 --> 01:01:18,350 Go. 641 01:01:19,140 --> 01:01:20,560 If you come with me. 642 01:01:21,350 --> 01:01:23,810 I think kick has come down, he started to get afraid. 643 01:01:24,060 --> 01:01:24,810 Do it. 644 01:01:25,230 --> 01:01:27,230 Don't you want to pee? - No. 645 01:01:28,150 --> 01:01:29,900 I'll go, am I scared? 646 01:02:26,700 --> 01:02:28,370 Buddy! Who is he? 647 01:02:28,540 --> 01:02:29,420 Is he dead? 648 01:02:32,290 --> 01:02:33,120 What happened? 649 01:02:42,550 --> 01:02:44,130 It seems police officer is dead. 650 01:02:53,230 --> 01:02:54,740 Do you know the police officer? 651 01:02:55,310 --> 01:02:57,060 He came to my office for a case. 652 01:02:57,480 --> 01:03:00,230 I understood form his behaviour he was very sincere officer. 653 01:03:00,570 --> 01:03:01,910 But seeing him like this... 654 01:03:03,820 --> 01:03:06,150 I came to know he was foolish too along with sincerity. 655 01:03:07,700 --> 01:03:11,740 I'm not asking everyone to believe in God. 656 01:03:12,370 --> 01:03:15,080 But when a series of incidents happen, 657 01:03:15,250 --> 01:03:17,010 I don't mind if you don't believe, we must be very careful, 658 01:03:17,160 --> 01:03:20,750 if not we can't avoid such tragic deaths. 659 01:03:25,880 --> 01:03:29,670 I wish such incidents don't happen again. 660 01:03:31,510 --> 01:03:33,760 Spread awareness through your media. 661 01:03:38,930 --> 01:03:40,770 Which direction the temple is? - This direction, sir. 662 01:03:43,770 --> 01:03:46,110 Please solve this problem in near future, my Lord! 663 01:03:46,980 --> 01:03:48,690 Come...come... 664 01:03:49,440 --> 01:03:51,530 Have you sent his belongings to Hyderabad office? 665 01:03:51,700 --> 01:03:52,790 Sent everything, sir. 666 01:03:52,950 --> 01:03:56,620 Didn't miss anything, right? - No sir, but... 667 01:03:56,780 --> 01:03:57,450 But what? 668 01:03:57,620 --> 01:03:59,120 It seems they missed a book he had brought. 669 01:03:59,290 --> 01:04:00,500 You put me in trouble, man. 670 01:04:01,080 --> 01:04:03,620 Where the book is now, Lord Easwara? 671 01:05:19,570 --> 01:05:24,570 On the 10th day after the light appeared on full moon day of Karthika month of 2013, 672 01:05:26,700 --> 01:05:30,870 as usual when temple trustee was offering prayers along with his family, 673 01:05:31,040 --> 01:05:33,000 temple trustee suddenly fell down. 674 01:05:34,870 --> 01:05:36,210 What happened to the elderly man? 675 01:05:37,500 --> 01:05:41,880 Considering the incident as defacing, shut the temple for 11 days. 676 01:05:42,050 --> 01:05:43,210 How is it possible, sir? 677 01:05:43,380 --> 01:05:48,380 It's a temple where prayers have been offered without any interruption for many centuries, 678 01:05:48,840 --> 01:05:51,140 moreover the festival ends in 10 days, 679 01:05:51,310 --> 01:05:53,150 how can God be defaced? 680 01:05:53,310 --> 01:05:56,020 Tradition is same for man and God. 681 01:05:56,180 --> 01:06:00,310 Whatever you may say, shutting temple and stopping prayers is impossible. 682 01:06:00,480 --> 01:06:02,900 Then, be prepared for the bad consequences. 683 01:06:03,070 --> 01:06:05,870 Watch the consequences for failing to follow customs and traditions. 684 01:06:06,030 --> 01:06:06,820 Come. 685 01:06:09,490 --> 01:06:14,490 Two days later when the temple was opened two lovers were found dead with snake bite. 686 01:06:16,410 --> 01:06:19,830 Suddenly rumours were spread about hearing strange voices and cries from the temple. 687 01:06:20,000 --> 01:06:21,250 The voices were heard. 688 01:06:25,750 --> 01:06:28,090 People started talking about the temple with fear. 689 01:06:28,300 --> 01:06:30,920 Devotees to the temple started to avoid it. 690 01:06:31,260 --> 01:06:33,090 Particularly in the evening. 691 01:06:37,560 --> 01:06:40,860 Chief priest offered evening prayers without fail. 692 01:06:41,100 --> 01:06:43,640 One evening after he offered evening prayers... 693 01:06:46,940 --> 01:06:50,860 You didn't hear when we warned, in a way you're responsible for these deaths. 694 01:06:51,780 --> 01:06:55,530 Had God been there in the temple, would there be so many deaths? 695 01:06:55,700 --> 01:06:57,200 Would there be rumours? 696 01:06:58,160 --> 01:07:00,580 People are talking whatever they wish! 697 01:07:00,740 --> 01:07:04,200 Fame of the temple has been marred. 698 01:07:05,330 --> 01:07:09,460 With my experience I'm telling you, there's no God in this temple. 699 01:07:09,920 --> 01:07:13,710 If we keep open a temple without God, it is bad for us as well as the temple. 700 01:07:13,880 --> 01:07:15,550 That's why? - Shut down the temple. 701 01:07:15,720 --> 01:07:17,060 How is it possible? 702 01:07:17,220 --> 01:07:19,720 This temple has history of hundreds of years, 703 01:07:19,890 --> 01:07:24,760 how can we close it down permanently? - Not permanently, sir. 704 01:07:24,930 --> 01:07:29,730 If Lord Subramanya graces us again and returns to the temple, 705 01:07:29,900 --> 01:07:34,900 next year on the full moon day of Karthika month, he'll appear as light! 706 01:07:35,480 --> 01:07:40,480 When the light appears, we can conduct the customary festival. 707 01:07:41,740 --> 01:07:42,950 What if the light fails to appear? 708 01:07:43,120 --> 01:07:45,380 What else? Shut down the temple permanently. 709 01:07:45,530 --> 01:07:46,410 Oh Lord Shiva! 710 01:07:46,740 --> 01:07:50,040 Why talk about bad omen? Let's pray only good happens! 711 01:07:50,210 --> 01:07:55,210 We all pray for that only, though we too don't like but we've to accept this. 712 01:07:56,170 --> 01:07:57,500 Shut the temple. 713 01:08:03,470 --> 01:08:05,680 2 months after the temple was closed, 714 01:08:05,850 --> 01:08:08,110 people of the village completely stopped talking about the temple, 715 01:08:08,260 --> 01:08:13,260 a TV crew which tried to investigate about the temple died in an accident. 716 01:08:14,980 --> 01:08:17,100 People's faith grew stronger. 717 01:08:17,360 --> 01:08:19,530 The real reason for these deaths is... 718 01:08:35,870 --> 01:08:38,170 Do you know what's in it? - You read it, right? 719 01:08:39,250 --> 01:08:41,170 Is it all true? 720 01:08:41,380 --> 01:08:44,880 If this is true, what could be the real reason for the deaths? 721 01:08:48,800 --> 01:08:50,220 All this happened because of this book... 722 01:08:50,390 --> 01:08:54,150 Buddy, you know about me, right? - I know, buddy. 723 01:08:54,310 --> 01:08:56,640 You won't sleep if you don't find answer for one question, 724 01:08:56,810 --> 01:08:58,890 if you see so many questions, you won't even eat food. 725 01:08:59,060 --> 01:09:02,650 But life is much more important than sleep and food, right? 726 01:09:02,810 --> 01:09:04,900 They're villagers, they believe it. 727 01:09:05,070 --> 01:09:06,820 We're students of science, how can we believe it? 728 01:09:06,980 --> 01:09:11,400 You know you're science student, but the snake doesn't know this, sir. 729 01:09:39,060 --> 01:09:43,780 I've a doubt, how come you dress differently here from city? 730 01:09:46,850 --> 01:09:47,940 Do you drink? 731 01:09:49,520 --> 01:09:50,820 I can guess from your face. 732 01:09:51,230 --> 01:09:52,270 You drink a lot. 733 01:09:53,030 --> 01:09:54,240 Will you drink before your mother? 734 01:09:54,860 --> 01:09:57,400 No chance! - No chance, right? 735 01:09:57,820 --> 01:10:00,620 That's city, I live alone there. 736 01:10:00,780 --> 01:10:02,870 My father is here so I follow traditions. 737 01:10:09,210 --> 01:10:10,040 What else? 738 01:10:10,250 --> 01:10:14,880 Valli, I see anger in your words but see love in your eyes. 739 01:10:15,670 --> 01:10:17,550 Don't try to convince by confusing me. 740 01:10:17,720 --> 01:10:20,980 My life is not in my hands, I'll marry the man my father selects. 741 01:10:21,470 --> 01:10:23,050 We belong to an orthodox family. 742 01:10:24,140 --> 01:10:26,640 When hands are with you, how can your life be not in it? 743 01:10:26,810 --> 01:10:28,060 It's shear madness. 744 01:10:29,520 --> 01:10:32,310 Okay, you told me, I'll talk to your father. 745 01:10:39,940 --> 01:10:40,820 Will he come? 746 01:10:41,530 --> 01:10:44,990 He's just an empty vessel not a man a of word. 747 01:10:49,540 --> 01:10:50,490 Can I come in? 748 01:10:50,910 --> 01:10:51,750 Please come. 749 01:10:56,920 --> 01:10:58,170 He has come to my home really. 750 01:11:00,000 --> 01:11:00,500 Please take your seat. 751 01:11:04,430 --> 01:11:07,520 I think I've seen you somewhere. - In bus stop. 752 01:11:08,510 --> 01:11:10,100 In bus...tell me. What do you want? 753 01:11:10,260 --> 01:11:14,100 My name is Karthik, I'm here for medical camp with your daughter. 754 01:11:14,770 --> 01:11:16,020 I want to ask you a thing. 755 01:11:16,810 --> 01:11:17,480 Go ahead. 756 01:11:18,520 --> 01:11:21,610 What exactly is the problem with your temple? 757 01:11:25,320 --> 01:11:27,110 I can understand your enthusiasm. 758 01:11:27,660 --> 01:11:32,340 But it is not good for you and me to discuss about the temple. 759 01:11:32,490 --> 01:11:34,290 Do you believe the rumours? 760 01:11:34,450 --> 01:11:36,540 We believe certain lies without giving a thought about it. 761 01:11:36,710 --> 01:11:39,050 We hesitate to accept few truths. 762 01:11:39,170 --> 01:11:40,550 That's all, you must believe it. 763 01:11:40,710 --> 01:11:43,340 Then, that is not belief but superstition. 764 01:11:43,710 --> 01:11:45,920 Just spelling difference between belief and superstition. 765 01:11:46,130 --> 01:11:50,050 But that difference has taken our culture and tradition back by thousand years. 766 01:11:51,010 --> 01:11:55,180 Why do we need building almanac for earth which rotates? 767 01:11:55,600 --> 01:11:58,810 How do you fix this as east or west? 768 01:11:59,390 --> 01:12:01,390 People wear tiger nail as dollar for long life, 769 01:12:01,560 --> 01:12:05,730 but tigers with 18 nails is endangered here. 770 01:12:07,610 --> 01:12:10,070 I've answer for all your questions. 771 01:12:10,570 --> 01:12:15,570 But if I tell you're not old enough to understand it or experience it. 772 01:12:19,290 --> 01:12:21,510 Matter is I love Valli, sir. 773 01:12:22,620 --> 01:12:24,580 When I asked her, she wanted me to talk to you. 774 01:12:24,750 --> 01:12:26,210 No father... 775 01:12:27,330 --> 01:12:27,920 Tell me. 776 01:12:28,420 --> 01:12:31,000 Actually not that, 777 01:12:31,170 --> 01:12:32,880 I liked Valli when I saw her in Hyderabad, 778 01:12:33,050 --> 01:12:35,510 I proposed to her feeling she too likes me, 779 01:12:35,680 --> 01:12:38,650 I know she would accept me if you don't have any objection. 780 01:12:39,760 --> 01:12:42,850 Look, you told me the matter in short and correctly. 781 01:12:43,020 --> 01:12:45,900 I read people's horoscopes and fix their marriages. 782 01:12:46,060 --> 01:12:50,940 So I've an idea about when, how my daughter's marriage will take place. 783 01:12:51,110 --> 01:12:55,530 As an astrologer I can tell who her future husband will be, 784 01:12:55,690 --> 01:12:57,950 but as her father I can't tell anyone. 785 01:12:59,950 --> 01:13:02,280 I'm intelligent, I can understand. 786 01:13:04,540 --> 01:13:06,210 Valli, coffee was excellent. 787 01:13:09,870 --> 01:13:10,960 Where is Karthik? - I don't know. 788 01:13:11,290 --> 01:13:14,420 I'll ask the fatso. Where's Karthik? - I don't know. 789 01:13:16,800 --> 01:13:18,130 Where did he go early morning? 790 01:13:45,110 --> 01:13:47,570 God, I'm entering your precinct. 791 01:14:24,360 --> 01:14:25,320 What happened? 792 01:15:03,390 --> 01:15:04,640 You're indeed handsome! 793 01:15:36,170 --> 01:15:39,340 What happened? What happened, buddy? 794 01:15:39,510 --> 01:15:41,090 Snake...dangerous snake! 795 01:15:41,260 --> 01:15:43,350 Where? - Didn't I tell you? 796 01:15:43,930 --> 01:15:46,930 Didn't I warn you about it? - You keep quiet. 797 01:15:47,270 --> 01:15:50,020 Do you believe him? - I saw here only. 798 01:15:50,190 --> 01:15:51,270 Bring him inside. 799 01:15:51,690 --> 01:15:53,860 Come...come I say. - Trust me. 800 01:15:55,280 --> 01:15:57,540 I saw it. - Okay, you saw it. 801 01:16:09,040 --> 01:16:12,620 Calm down and go to sleep. - Very large snake... 802 01:16:15,250 --> 01:16:19,800 Should we cowards watch such films, buddy? 803 01:16:19,960 --> 01:16:22,130 I saw the snake really. 804 01:16:22,300 --> 01:16:25,640 Did you see? Did you see everything? 805 01:16:27,430 --> 01:16:28,970 Did everyone see it? 806 01:16:33,480 --> 01:16:36,900 Shut your gob and go to be. Go. 807 01:16:39,150 --> 01:16:42,400 Hey electrician, do it fast, how long will you take? 808 01:16:42,570 --> 01:16:43,490 It's almost done, sir. 809 01:16:43,650 --> 01:16:45,490 You must give a dose of anti-biotic too. 810 01:16:46,990 --> 01:16:49,320 Hey you, come here. 811 01:16:49,490 --> 01:16:50,160 You only! 812 01:16:51,330 --> 01:16:52,990 Why did they all come together? 813 01:16:53,450 --> 01:16:54,580 Any disease break-out? 814 01:16:54,750 --> 01:16:58,750 It seems you went near the temple and even tried to enter the temple. 815 01:16:58,920 --> 01:17:00,040 I went there casually. 816 01:17:00,210 --> 01:17:03,300 Casual? Are human lives casual to you? 817 01:17:03,460 --> 01:17:04,670 You're doctors. 818 01:17:04,840 --> 01:17:08,930 You must save lives not take lives. 819 01:17:09,090 --> 01:17:12,090 okay, why are you talking about death now, sir? 820 01:17:12,260 --> 01:17:15,560 I heard a story about the temple, just went to see the temple. 821 01:17:15,720 --> 01:17:17,600 You too will become a part of that story. 822 01:17:17,770 --> 01:17:19,350 Stop it! You're scaring him. 823 01:17:19,520 --> 01:17:21,350 If the young man enters the temple bravely, 824 01:17:21,520 --> 01:17:23,860 isn't it good for all of us if the temple door is opened again? 825 01:17:33,280 --> 01:17:34,450 Get it fast! 826 01:17:43,080 --> 01:17:47,840 Don't touch it, it's our village problem, we'll take care of it. 827 01:17:48,000 --> 01:17:49,380 Get a vehicle. 828 01:17:57,470 --> 01:17:58,390 What sort of people they are? 829 01:17:58,760 --> 01:18:00,390 Elderly man, don't leave him. 830 01:18:09,230 --> 01:18:11,480 Hey amulet, I'm famished. 831 01:18:19,780 --> 01:18:22,410 How is the electrician now? - He died. 832 01:18:22,910 --> 01:18:23,740 Died? 833 01:18:24,290 --> 01:18:26,910 Matter is there's poison in his body. 834 01:18:28,250 --> 01:18:29,500 What did the villagers say about it? 835 01:18:29,670 --> 01:18:30,920 Is it new thing to us? 836 01:18:31,080 --> 01:18:34,300 Anyone who talks about the temple dies. 837 01:18:36,840 --> 01:18:39,760 Sir, isn't the tamarind rice special to you. 838 01:18:46,930 --> 01:18:49,520 What's that look? Don't you like to see me here? 839 01:18:51,940 --> 01:18:53,730 Mother! - My darling! 840 01:18:55,610 --> 01:18:58,610 How come you've grown thin? Is it because of his food? 841 01:19:03,070 --> 01:19:05,450 Mother, this is too.... - Wait, son. 842 01:19:05,830 --> 01:19:08,750 Ghee in tamarind rice? - Only then you'll eat. 843 01:19:13,250 --> 01:19:14,790 When he said on phone I thought it was just for fun. 844 01:19:14,960 --> 01:19:16,460 He has really brought his family. 845 01:19:45,610 --> 01:19:48,320 Congratulations, sister. Baby must be handsome like me. 846 01:19:48,490 --> 01:19:51,740 Not like you but beautiful like my daughter. 847 01:19:51,910 --> 01:19:52,830 Isn't it? 848 01:20:22,940 --> 01:20:27,940 We were united by an overwhelming silence of togetherness... 849 01:20:29,530 --> 01:20:34,530 What was destined happened yet it's like a dream run... 850 01:20:36,070 --> 01:20:41,070 We're together now and I feel we'll be fine hereafter... 851 01:20:43,040 --> 01:20:48,040 My heart says I'm no more there after this union... 852 01:20:50,050 --> 01:20:55,050 How many wonders in such a short time... 853 01:20:56,340 --> 01:21:01,340 How many mistakes habitually... 854 01:21:16,400 --> 01:21:17,240 What's it, dear? 855 01:21:18,610 --> 01:21:21,320 I think Sonu has gone out to play again. I'll go for her. 856 01:21:21,490 --> 01:21:23,740 You wait, he'll go. 857 01:21:24,330 --> 01:21:26,830 Hubby! 858 01:21:30,000 --> 01:21:31,830 Once he sleeps, he'll not get up. 859 01:21:32,210 --> 01:21:33,920 You wait here, I'll go for her. 860 01:21:35,920 --> 01:21:37,840 Why did she go out to play at this hour? 861 01:23:02,000 --> 01:23:03,250 Where are mother and Sonu, sister-in-law? 862 01:23:04,170 --> 01:23:06,590 Sonu went out to play, your mother went looking for her. 863 01:23:06,750 --> 01:23:07,840 At this hour? 864 01:23:10,380 --> 01:23:13,550 Where's grandma? Don't know? 865 01:23:14,760 --> 01:23:15,840 Where's grandma? 866 01:23:52,210 --> 01:23:53,300 Lord! 867 01:23:55,300 --> 01:23:57,380 Why did you get scared, mother? 868 01:23:58,340 --> 01:23:59,550 Come. Come. 869 01:24:00,720 --> 01:24:01,550 Let's go upstairs. 870 01:24:02,430 --> 01:24:04,850 People say I'm brave like you, how can you get scared, mother? 871 01:24:05,020 --> 01:24:08,530 Don't know why but there's no peace in this bungalow. 872 01:24:08,690 --> 01:24:13,690 I feel something is wrong with snake design on rook and this idol. 873 01:25:17,500 --> 01:25:20,580 We want stay here for few more days and you want us to leave now. 874 01:25:20,750 --> 01:25:23,130 My friends are embarrassed with your presence. 875 01:25:23,960 --> 01:25:24,960 He pushed it on us. 876 01:25:25,760 --> 01:25:30,760 My son, please don't remove this amulet under any circumstances. 877 01:25:31,470 --> 01:25:33,470 Be careful, son. - Okay, mom. 878 01:25:34,010 --> 01:25:36,140 Bye, be careful Sonu. - Bye, son. 879 01:26:30,360 --> 01:26:33,690 Why are you dull? - Nothing. 880 01:26:34,610 --> 01:26:37,860 Didn't your family like me? - They love you. 881 01:26:39,280 --> 01:26:41,370 My father liked your family so much. 882 01:26:42,450 --> 01:26:43,290 Except you. 883 01:26:51,960 --> 01:26:55,380 Buddy, earlier few pegs would keep me calm all the night, 884 01:26:55,550 --> 01:26:58,880 but now I'm having full bottle but no use. 885 01:27:01,260 --> 01:27:03,220 People are busy with their work except me. 886 01:27:06,810 --> 01:27:11,230 What happened? - Nothing...nothing... 887 01:27:11,400 --> 01:27:14,410 Nobody would believe if I say, carry on with your game. 888 01:27:15,230 --> 01:27:16,070 You have your drink. 889 01:27:17,320 --> 01:27:19,740 It's my damn fate, I'm seeing all those things. 890 01:27:22,240 --> 01:27:27,240 Hello my black gold! How could you sleep peacefully amidst all this tension? 891 01:27:27,410 --> 01:27:32,370 I know the snake will not bite me because I've applied odomos cream. 892 01:27:32,540 --> 01:27:35,420 Odomos cream? Is it mosquito? 893 01:27:35,580 --> 01:27:37,580 Switch off the light and sleep. 894 01:27:43,590 --> 01:27:44,920 Get up from bed! 895 01:28:19,210 --> 01:28:22,540 Is it the same snake that ferociously attacked you, Karthik? 896 01:28:22,710 --> 01:28:23,460 I'm sure, sir. 897 01:28:23,630 --> 01:28:25,460 Even it's mother wouldn't have seen it so closely. 898 01:28:28,220 --> 01:28:29,980 But it's just an ordinary reptile. 899 01:28:31,470 --> 01:28:32,970 Please come in for a minute. 900 01:29:35,400 --> 01:29:38,360 Is the snake seeking vengeance on Karthik? 901 01:29:38,910 --> 01:29:40,790 Do you also believe such things, Valli? 902 01:29:40,950 --> 01:29:44,370 After seeing all this I'm unable to think anything beyond this. 903 01:29:44,540 --> 01:29:47,630 I thought such things happen only in films, does it happen in real life too? 904 01:29:47,870 --> 01:29:49,960 Didn't I tell you? Nobody believed me then. 905 01:29:50,120 --> 01:29:51,120 I told about disposing the book... 906 01:29:51,290 --> 01:29:55,630 Give me one day's time, I'll find a solution to this. 907 01:30:03,300 --> 01:30:08,300 It's blindfold to the moonlight of full moon day... 908 01:30:10,850 --> 01:30:15,850 Who dared to put off the light without being seen? 909 01:30:25,530 --> 01:30:28,660 Please listen to me calmly without getting excited. 910 01:30:29,330 --> 01:30:34,330 Karthik, the snake came to kill you. 911 01:30:36,920 --> 01:30:38,250 You're its target. 912 01:30:39,250 --> 01:30:41,090 It won't die without killing you. 913 01:30:41,250 --> 01:30:46,250 But an unexpected matter here is, someone has hypnotised the snake! 914 01:30:49,850 --> 01:30:54,610 It's new matter but it is not magic or tantra, pure science! 915 01:30:55,230 --> 01:30:57,280 How can a snake be hypnotised? 916 01:31:00,270 --> 01:31:02,610 We can hypnotise every living creature. 917 01:31:03,190 --> 01:31:06,690 Unlike for we humans, there's a different process for animals. 918 01:31:06,860 --> 01:31:09,530 It is called as animal magnetism or animal therapy. 919 01:31:10,320 --> 01:31:15,120 BBC did a program on it recently, this is video of that program. 920 01:31:17,750 --> 01:31:21,260 Using touch therapy, they bring the animals into a trance, 921 01:31:21,420 --> 01:31:26,420 once it is in trance, it follows only the voice of the man who hypnotised it. 922 01:31:27,340 --> 01:31:29,130 Is it possible practically, sir? 923 01:31:29,300 --> 01:31:31,800 This is not rocket science or alien UFO, 924 01:31:31,970 --> 01:31:34,930 what we see in our everyday life, 925 01:31:35,220 --> 01:31:40,220 to tell you simply, to make an elephant get into the lorry, 926 01:31:40,850 --> 01:31:44,310 you need ten people, a crane and one full day! 927 01:31:44,940 --> 01:31:49,230 But the same elephant balances on the top of a small drum in circus. 928 01:31:49,440 --> 01:31:50,230 How? 929 01:31:50,650 --> 01:31:55,650 Trainer takes the animal into trance and makes it do what it doesn't know. 930 01:31:56,870 --> 01:31:59,920 Generally birds and dogs are very scared of fire. 931 01:32:00,080 --> 01:32:04,750 But in circus they pass through rings of fire. 932 01:32:05,830 --> 01:32:10,830 Cocks are not enemies of cocks but in cock fights they fight till other one dies. 933 01:32:13,130 --> 01:32:18,130 Because the trainer caresses it before the fight. 934 01:32:18,510 --> 01:32:20,640 It's known as touch therapy or hypno therapy. 935 01:32:21,470 --> 01:32:26,470 Likewise someone has hypnotised the snake to attack with your smell. 936 01:32:28,190 --> 01:32:32,110 That's why it'll try to kill you till it dies. 937 01:32:40,950 --> 01:32:43,620 But now we must know who he is and why he's doing this! 938 01:32:44,330 --> 01:32:47,050 To know this we must do reverse engineering. 939 01:32:52,170 --> 01:32:54,300 Is your father in town, Valli? 940 01:32:57,590 --> 01:32:59,710 Please don't stop me from talking about that temple, sir. 941 01:33:00,050 --> 01:33:01,920 If I know about the history of the temple, 942 01:33:02,090 --> 01:33:04,470 we can easily know what has happened and what's going to happen! 943 01:33:09,350 --> 01:33:12,220 To know full details about this temple, 944 01:33:13,140 --> 01:33:16,400 we must meet the head of Nagashakthi Peetam in Thanjavur. 945 01:33:27,160 --> 01:33:29,740 Sir, we need to meet the head of mutt. 946 01:33:30,660 --> 01:33:32,740 Please arrange to meet him, sir. 947 01:34:37,890 --> 01:34:42,890 During the rule of Kirthivarma Dravida state faced famine, 948 01:34:46,310 --> 01:34:51,310 green fields and cattle vanished to turn land into a burial ground, 949 01:34:55,320 --> 01:35:00,320 people of Rashtrakoota started to die in tens and hundreds due to hunger and poverty, 950 01:35:01,410 --> 01:35:06,000 when the rulers were struggling to take control of the situation, 951 01:35:06,410 --> 01:35:11,410 King saw an idol of Lord Subramanya while travelling alone, 952 01:35:15,130 --> 01:35:20,130 he made a vow to build a temple if God saves his country and its people from famine. 953 01:35:27,310 --> 01:35:32,310 Suddenly a drop of rain fell and it started to pour down, 954 01:35:33,270 --> 01:35:38,270 country came alive green with life and prosperity. 955 01:35:38,820 --> 01:35:42,530 People were back to their regular happy peaceful life. 956 01:35:42,820 --> 01:35:47,820 King invited renowned sculptor Viswakarma and started building the temple. 957 01:35:55,330 --> 01:35:58,210 As the construction work was in progress, 958 01:35:58,540 --> 01:36:00,800 one day King made a request to Viswakarma, 959 01:36:00,960 --> 01:36:05,680 temple dedicated to Lord who restored life to his kingdom, 960 01:36:05,840 --> 01:36:10,810 must have something special which no temple had till now! 961 01:36:11,060 --> 01:36:16,060 Asking if his family owned Emerald would be of any help, 962 01:36:16,390 --> 01:36:19,060 he handed over the emerald to Viswakarma. 963 01:36:19,400 --> 01:36:24,400 Viswakarma tested it and decided to place it under Lord's feet. 964 01:36:25,650 --> 01:36:29,360 When moonlight falls on the emerald at Lord's feet, 965 01:36:29,530 --> 01:36:34,290 he placed it in such a way that light is reflected hundreds of times. 966 01:36:34,870 --> 01:36:39,870 Viswakarma built the temple so that moonlight falls on emerald on Karthika full moon day. 967 01:36:41,920 --> 01:36:46,920 So on the full moon day of Karthika month moonlight falls on emerald and gives a big flash of light. 968 01:36:51,010 --> 01:36:56,010 To make this temple special, 969 01:36:57,720 --> 01:37:02,720 King and Viswakarma kept this emerald matter secret from all others. 970 01:37:05,900 --> 01:37:07,570 This is fact. 971 01:37:08,980 --> 01:37:11,860 Tomorrow is Karthika month full moon day. 972 01:37:12,150 --> 01:37:13,610 What's the remedy for this, Swamy? 973 01:37:15,740 --> 01:37:17,030 May God bless you victory. 974 01:37:22,460 --> 01:37:23,630 Thanjavur photos? 975 01:37:25,500 --> 01:37:29,290 Did you upload camp photos Every day without fail? 976 01:37:29,460 --> 01:37:30,540 I did. 977 01:37:31,920 --> 01:37:33,300 Do you've the photos of the day electrician died? 978 01:37:33,470 --> 01:37:34,140 I do have. 979 01:37:38,600 --> 01:37:40,560 What was the date he died? 980 01:37:41,060 --> 01:37:42,820 I think 7th. - Show photos taken on that day. 981 01:37:45,810 --> 01:37:46,600 What's it, Karthik? 982 01:37:47,940 --> 01:37:49,810 Anything else other than these. 983 01:37:50,400 --> 01:37:52,650 Go...go...stop...stop... 984 01:37:59,240 --> 01:38:00,160 Come back. 985 01:38:08,330 --> 01:38:09,580 Hey amulet! 986 01:39:14,390 --> 01:39:15,220 Stop! 987 01:39:15,560 --> 01:39:17,850 Come with me silently. 988 01:39:35,740 --> 01:39:39,160 What happened to him? - He's dead. 989 01:39:43,920 --> 01:39:44,750 What shall we do now? 990 01:39:46,750 --> 01:39:51,010 Try... try and try till you succeed. 991 01:39:52,510 --> 01:39:53,930 I'm entering the temple. 992 01:39:54,640 --> 01:39:55,430 Entering temple? 993 01:40:00,600 --> 01:40:01,730 I'm going alone. 994 01:40:18,950 --> 01:40:23,950 What's the truth hidden behind this? 995 01:40:26,580 --> 01:40:30,960 A disturbance that made him sleepless... - God bless you! 996 01:40:34,300 --> 01:40:39,300 Fate is calling you to do your duty... 997 01:40:41,890 --> 01:40:46,060 In the temple of God... 998 01:40:49,560 --> 01:40:54,060 Where the answers are hidden? 999 01:40:58,320 --> 01:41:02,820 What's this that is making his restless? 1000 01:41:51,200 --> 01:41:54,200 Who is it? Who is it? 1001 01:43:42,550 --> 01:43:43,890 How many people are here? 1002 01:43:45,350 --> 01:43:46,720 Who are you guys? 1003 01:44:18,380 --> 01:44:21,170 It's me...yes, it's me! 1004 01:44:22,010 --> 01:44:27,010 My one year's toil... one year's hard work! 1005 01:44:27,260 --> 01:44:29,350 You ruined it with just one lantern. 1006 01:44:29,600 --> 01:44:30,430 Why did you do it? 1007 01:44:30,850 --> 01:44:31,850 How are you connected to this? 1008 01:44:32,930 --> 01:44:35,930 You want to become a hero to the people overnight? 1009 01:44:36,100 --> 01:44:37,350 Want to become a hero... 1010 01:45:20,310 --> 01:45:24,650 It's already too late, tell me now! 1011 01:45:25,230 --> 01:45:29,820 When every year the light is emitted, not just local people, 1012 01:45:29,990 --> 01:45:34,250 it has attracted foreigners too, 1013 01:45:35,240 --> 01:45:39,790 last year a group of foreigners visited and took photos when light is emitted, 1014 01:45:40,660 --> 01:45:44,080 they mailed it to my office in Hyderabad, 1015 01:45:47,250 --> 01:45:50,750 reading their mail, I told them to meet me personally in my office. 1016 01:46:03,890 --> 01:46:05,020 My people will not agree. 1017 01:46:05,810 --> 01:46:07,520 They'll go on rampage and lynch you to death. 1018 01:46:08,440 --> 01:46:09,600 Their faith is so strong. 1019 01:46:10,310 --> 01:46:14,530 It's better to steal it than trying to solve the mystery. 1020 01:46:17,740 --> 01:46:19,450 We must use the same faith as decoy. 1021 01:46:24,160 --> 01:46:24,950 Trust me. 1022 01:46:25,620 --> 01:46:29,620 We must wait till next year to know about the light emission. 1023 01:46:30,120 --> 01:46:32,790 If there are people when the light is emitted. 1024 01:46:33,130 --> 01:46:34,380 We may not have a one percent chance also. 1025 01:46:34,540 --> 01:46:37,460 So, step one in our plan is... 1026 01:46:38,800 --> 01:46:39,970 ...temple must be shut down! 1027 01:46:41,300 --> 01:46:46,050 To shut it down, we need at least two people who could be bought. 1028 01:46:47,510 --> 01:46:52,510 As the start of bad omen, Amulet man gave a shot of poison to the trustee. 1029 01:46:55,400 --> 01:46:57,650 Even after this incident I knew people would visit the temple. 1030 01:46:58,980 --> 01:47:00,480 So, spread fear among people. 1031 01:47:01,490 --> 01:47:03,070 And that fear must be God. 1032 01:47:03,950 --> 01:47:07,570 If every person who enters the temple bravely is bitten by a snake, 1033 01:47:07,990 --> 01:47:09,660 fear psychosis will rule the people, 1034 01:47:10,490 --> 01:47:13,830 but amulet can't inject poison to every devotee visiting temple, right? 1035 01:47:14,460 --> 01:47:15,500 I asked him, how? 1036 01:47:21,340 --> 01:47:22,840 He told me about a new thing. 1037 01:47:23,920 --> 01:47:27,010 I was surprized to see science helping destruction. 1038 01:47:28,680 --> 01:47:29,800 I trusted him. 1039 01:47:30,850 --> 01:47:32,680 Two days after the plan, 1040 01:47:33,930 --> 01:47:35,350 we killed a couple, 1041 01:47:36,730 --> 01:47:41,020 we created a scene of strange sounds emanating from the temple, 1042 01:47:44,280 --> 01:47:45,700 we murdered the chief priest and got the temple shut, 1043 01:47:48,110 --> 01:47:53,110 From Hyderabad I and my people here kept recce on people trying to know about temple. 1044 01:47:54,870 --> 01:47:56,120 In that process, 1045 01:47:57,200 --> 01:48:02,200 a journalist, ED employee and investigation officer died. 1046 01:48:03,830 --> 01:48:07,130 You linked God and science very well. 1047 01:48:08,130 --> 01:48:12,220 Concept is very good, sir. Your uncles are on the way. 1048 01:48:12,590 --> 01:48:13,880 Police! 1049 01:48:28,360 --> 01:48:30,480 At last the temple is reopened. Are you happy now? 1050 01:48:30,650 --> 01:48:32,190 Everything is God's wish. 1051 01:48:33,450 --> 01:48:35,250 Have you given entire credit to God? 1052 01:48:35,530 --> 01:48:37,240 Isn't it wrong? - Wrong? 1053 01:48:37,570 --> 01:48:38,490 What else then? 1054 01:48:39,080 --> 01:48:40,920 Temple was shut down by a man, 1055 01:48:41,200 --> 01:48:42,290 because of his selfishness, 1056 01:48:43,160 --> 01:48:44,910 temple was opened again because of another man, 1057 01:48:45,120 --> 01:48:46,250 because of my curiosity, 1058 01:48:46,750 --> 01:48:48,920 where does God come here, sir? 1059 01:48:49,250 --> 01:48:52,670 You believe nature has answer to every question, right? 1060 01:48:53,170 --> 01:48:57,420 Okay, tell me answers to my 3 questions. - Go ahead. 1061 01:48:57,720 --> 01:48:59,550 When you entered this place, 1062 01:48:59,840 --> 01:49:04,600 why did the mad Sadhu told only you can enter the town, 1063 01:49:07,020 --> 01:49:12,020 the hypnotised snake killed everyone but couldn't touch you, why? 1064 01:49:13,610 --> 01:49:16,030 Is it because of the amulet your mother tied on your hand? 1065 01:49:19,110 --> 01:49:23,950 Why did Head of Mutt in Thanjavur called on you among all of us? 1066 01:49:25,780 --> 01:49:30,780 He told that a man belonging to Aries will offer the first prayer. 1067 01:49:34,040 --> 01:49:36,380 You know to which zodiac sign you belong, right? 1068 01:49:37,630 --> 01:49:42,630 If you answer my questions, I'll accept there's no God and only man! 1069 01:49:43,430 --> 01:49:46,640 Till then, God's wish! 1070 01:50:05,070 --> 01:50:08,240 My age is not enough to solve the question of whether God exists or not. 1071 01:50:08,490 --> 01:50:11,160 But with my experience, 1072 01:50:11,490 --> 01:50:15,500 there's a result for every prayer, every prayer has power! 1073 01:50:32,930 --> 01:50:35,760 Karthikeya Kumaraswamy is my full name. 1074 01:50:36,850 --> 01:50:40,190 Subramanya Swamy is another name of Kumaraswamy. 1075 01:50:43,190 --> 01:50:44,520 It means God... 1076 01:51:00,120 --> 01:51:02,120 Everything is possible with efforts! 1077 01:51:05,210 --> 01:51:06,960 Do you think entire credit of opening the temple goes to you? 1078 01:51:07,130 --> 01:51:08,210 Isn't it? 1079 01:51:08,420 --> 01:51:11,050 Have you forgotten it? I came before when you left that night. 1080 01:51:26,730 --> 01:51:27,350 What happened? 1081 01:51:27,560 --> 01:51:29,650 ED officer and his man died in jail. 1082 01:51:30,520 --> 01:51:31,400 With snake bite. 1083 01:51:33,530 --> 01:51:35,400 Mother, so much ghee? 1084 01:51:36,490 --> 01:51:39,240 Haven't you yet removed that amulet, Karthik? 1085 01:51:44,250 --> 01:51:45,130 Yes, Professor. 1086 01:51:46,620 --> 01:51:49,580 It seems they have de-hypnotised the snake, you're safe now. 1087 01:51:51,670 --> 01:51:55,670 But where are we going? It's thrilling to go to a uncertain destination. 1088 01:51:56,010 --> 01:51:57,430 We're going to Goa. - Goa? 1089 01:51:59,430 --> 01:52:01,060 Why? Bachelor's party? 1090 01:52:01,220 --> 01:52:04,180 Babes are there, right? It seems there's cave in Goa. 1091 01:52:04,350 --> 01:52:06,930 It seems non one has ever returned from the cave. 1092 01:52:07,560 --> 01:52:09,930 We're entering that cave now! 87350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.