All language subtitles for High.Society.2018.720p.HDRip.800MB.Ganool-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by NETFLIX Ripped by @SULTAN KHILAF. 2 00:00:05,048 --> 00:00:07,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:51,542 --> 00:01:53,250 Before we begin, I have a question. 5 00:01:53,333 --> 00:01:54,583 Who here is an economics major? 6 00:01:56,208 --> 00:01:58,625 Okay. You all know I'm a popular professor, right? 7 00:01:59,708 --> 00:02:02,292 There are so many students who want to take my class, 8 00:02:02,875 --> 00:02:04,750 but I can't accept all of them. 9 00:02:05,333 --> 00:02:07,417 Can you drop the class for them? 10 00:02:07,500 --> 00:02:10,042 - Excuse me? - Drop my class. 11 00:02:11,125 --> 00:02:12,250 - That's a bit... - I mean, 12 00:02:12,333 --> 00:02:15,583 can't you leave for students with other majors to take this class? 13 00:02:15,667 --> 00:02:18,167 If I drop this class, I can't enroll again. 14 00:02:19,167 --> 00:02:20,208 Right. Okay. 15 00:02:21,167 --> 00:02:22,667 All right, think about this. 16 00:02:22,750 --> 00:02:25,708 As you see, young musicians and artists 17 00:02:26,000 --> 00:02:28,417 who led the so-called "Hongdae Culture" 18 00:02:28,500 --> 00:02:31,875 were chased out of the area when Hongdae became popular. 19 00:02:32,667 --> 00:02:34,667 They moved to Yeonnam-dong, 20 00:02:34,750 --> 00:02:36,375 but had to relocate when the rent rose. 21 00:02:36,458 --> 00:02:38,833 When all seemed good at Mangwon-dong, 22 00:02:38,917 --> 00:02:41,250 they were chased out again because of Starbucks. 23 00:02:41,917 --> 00:02:44,375 All right, how do we solve this problem? 24 00:02:52,958 --> 00:02:53,958 Hello. 25 00:02:54,542 --> 00:02:56,375 Isn't that too thin? 26 00:02:57,083 --> 00:02:59,208 It's 50pi, so it'll be strong enough for most things. 27 00:02:59,708 --> 00:03:02,042 Do you know how much the projector weighs? 28 00:03:02,833 --> 00:03:05,250 A 20,000 lumens projector weighs 47 kilograms. 29 00:03:05,333 --> 00:03:07,833 With the brackets, it weighs 52 kilograms. 30 00:03:08,042 --> 00:03:10,667 It's how much I weighed this morning. Should I step on it? 31 00:03:10,750 --> 00:03:13,042 We checked that already. 32 00:03:14,792 --> 00:03:17,125 Everything will be ready on time, ma'am. 33 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 The quality is what's important. 34 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Yes, ma'am. 35 00:03:23,583 --> 00:03:24,958 Ms. Min, what is this? 36 00:03:25,042 --> 00:03:26,083 It's Zhou Zhang. 37 00:03:26,750 --> 00:03:29,125 Zhou Zhang? I thought we dropped that. 38 00:03:29,208 --> 00:03:31,333 I talked with the director about this. 39 00:03:31,792 --> 00:03:33,250 Isn't that enough, then? 40 00:03:34,208 --> 00:03:35,333 Good work. 41 00:03:54,000 --> 00:03:54,833 Director. 42 00:03:54,917 --> 00:03:56,083 {\an8}DIRECTOR LEE HWA-LAN. 43 00:03:56,167 --> 00:03:59,583 Wouldn't it be better to just go to court than give up the ranch? 44 00:03:59,667 --> 00:04:02,042 You can request alimony separately, 45 00:04:02,125 --> 00:04:03,917 so that would be the best choice, but... 46 00:04:04,583 --> 00:04:06,958 I'm absolutely sure Yong-seok is cheating on me, 47 00:04:07,042 --> 00:04:09,792 but he doesn't have any loose ends. 48 00:04:13,250 --> 00:04:15,458 - What is it? - I saw that a Zhou Zhang came in. 49 00:04:15,542 --> 00:04:18,208 Zhou Zhang is nice. People would go crazy for one of his pieces. 50 00:04:18,292 --> 00:04:20,625 We already chose the pieces for our new artists exhibition, 51 00:04:20,708 --> 00:04:22,208 and the press announced it already. 52 00:04:22,792 --> 00:04:23,792 Really? 53 00:04:23,958 --> 00:04:25,625 I guess we'll need a new article. 54 00:04:26,042 --> 00:04:29,458 Director, the reopening exhibit is about showing our center's direction, and... 55 00:04:29,542 --> 00:04:32,000 So why is the vice director having issues, 56 00:04:32,083 --> 00:04:34,042 when I find the direction fine? 57 00:04:36,542 --> 00:04:38,667 Just stick to your job. 58 00:04:39,917 --> 00:04:44,208 You must think you'll become the director as soon as I get promoted to chairwoman, 59 00:04:44,292 --> 00:04:46,125 but not anyone can be a director. 60 00:04:52,292 --> 00:04:54,083 Did you know Zhou Zhang was coming in? 61 00:04:55,875 --> 00:04:58,667 I just heard about it a minute ago. 62 00:04:59,458 --> 00:05:01,500 {\an8}The reporter, Ms. Yoon, called. 63 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 {\an8}Are you going to Alt Space tonight? 64 00:05:05,167 --> 00:05:08,583 {\an8}All the artists who worked on the reopening exhibit are coming. 65 00:05:11,000 --> 00:05:13,750 But the problem is that we can't just 66 00:05:13,833 --> 00:05:16,125 suppress the housing market. 67 00:05:16,208 --> 00:05:18,500 That is the pressing problem with reform. 68 00:05:18,583 --> 00:05:20,833 Professor, when will the reform take place? 69 00:05:20,917 --> 00:05:23,542 People are about to get evicted, and you're saying 70 00:05:23,625 --> 00:05:25,167 they should just wait until then? 71 00:05:25,250 --> 00:05:26,375 Wait a minute. 72 00:05:26,458 --> 00:05:30,333 It really is a problem that rent has risen to unbearable levels. 73 00:05:30,417 --> 00:05:31,958 Well then, 74 00:05:32,042 --> 00:05:34,083 is there any practical way to resolve this? 75 00:05:36,542 --> 00:05:37,917 Professor Jang? 76 00:05:39,292 --> 00:05:40,417 They should pay the rent. 77 00:05:40,500 --> 00:05:41,333 What? 78 00:05:41,417 --> 00:05:43,667 They should pay the rent. 79 00:05:43,750 --> 00:05:47,208 Are all landlords evil people? 80 00:05:47,292 --> 00:05:49,625 They have a chance to make profit through real estate, 81 00:05:49,708 --> 00:05:51,667 How can we stop them from raising rent? 82 00:05:52,292 --> 00:05:54,292 I get what you're saying, but the thing is 83 00:05:54,375 --> 00:05:57,542 that in reality, paying rent is extremely difficult. 84 00:05:57,625 --> 00:05:59,083 We can help them pay. 85 00:05:59,167 --> 00:06:00,542 How would that be possible? 86 00:06:01,167 --> 00:06:05,250 A civic bank could offer low-interest and long-term loans 87 00:06:05,333 --> 00:06:08,083 to small business owners to help them pay rent. 88 00:06:08,583 --> 00:06:10,083 Professor Jang. 89 00:06:10,167 --> 00:06:13,583 Small business owners are getting chased out right now, 90 00:06:13,667 --> 00:06:16,750 and we're having a serious discussion here 91 00:06:16,833 --> 00:06:19,375 about how to protect the rights of our citizens. 92 00:06:19,458 --> 00:06:20,898 - This far-fetched... - You're right. 93 00:06:21,917 --> 00:06:23,125 Tenants are citizens. 94 00:06:23,542 --> 00:06:25,958 But landlords are citizens as well. 95 00:06:26,500 --> 00:06:29,250 Of course, there is a difference in their wealth, 96 00:06:29,333 --> 00:06:32,208 but both are citizens that require protection. 97 00:06:32,833 --> 00:06:35,083 We have to focus on mutual benefits while coexisting. 98 00:06:35,167 --> 00:06:39,875 All politicians think about is which side they should support to get more votes. 99 00:06:40,083 --> 00:06:42,667 Isn't that why they can't find a practical solution? 100 00:06:44,417 --> 00:06:45,417 He's pretty harsh. 101 00:06:45,875 --> 00:06:47,500 - Isn't he charismatic? - Our citizens 102 00:06:47,583 --> 00:06:50,042 achieved things that the US and Finland couldn't. 103 00:06:51,125 --> 00:06:53,958 Forbidding desire is totalitarianism. 104 00:06:54,500 --> 00:06:57,333 And letting desires go wild 105 00:06:57,417 --> 00:06:58,625 is laissez-faire. 106 00:06:59,000 --> 00:07:02,042 But encouraging reasonable levels of desire, 107 00:07:02,500 --> 00:07:05,000 is the responsibility of a civic society. 108 00:07:05,083 --> 00:07:07,208 Oh, thank you. 109 00:07:07,292 --> 00:07:09,208 - Thank you. - I'll see you at school. 110 00:07:09,292 --> 00:07:11,083 - All right. - Take care. 111 00:07:19,292 --> 00:07:20,667 Excuse me, Professor. 112 00:07:21,167 --> 00:07:22,583 Do you remember me? 113 00:07:24,125 --> 00:07:25,125 Were you my student? 114 00:07:25,625 --> 00:07:28,875 I took your class before, "The Birth of a Civic Capitalist." 115 00:07:29,083 --> 00:07:30,875 I didn't know I'd see you again like this. 116 00:07:31,250 --> 00:07:32,970 This is how we meet after students graduate. 117 00:07:33,000 --> 00:07:36,542 You mentioned during class how a civic bank was necessary, 118 00:07:36,625 --> 00:07:37,945 and you're actually doing it now. 119 00:07:38,833 --> 00:07:41,667 We'll have to see. Thank you for today. 120 00:07:41,875 --> 00:07:43,458 I'll go to the rally tomorrow. 121 00:07:43,708 --> 00:07:44,750 Good luck, sir. 122 00:07:58,083 --> 00:08:00,792 - I'll get going now. - Bye. 123 00:08:15,000 --> 00:08:16,875 Ma'am, you really came. 124 00:08:17,083 --> 00:08:19,083 I didn't think you'd come. 125 00:08:19,167 --> 00:08:22,083 I heard the rising artist exhibit got cancelled. 126 00:08:22,167 --> 00:08:24,333 Gosh, this is so embarrassing. 127 00:08:24,417 --> 00:08:26,125 I already told everyone about it. 128 00:08:26,208 --> 00:08:28,542 We're here today to congratulate the opening of Alt Space, 129 00:08:28,625 --> 00:08:30,083 - so hold it. - I trusted you. 130 00:08:30,167 --> 00:08:32,000 Cheers to Alt Space! 131 00:08:32,083 --> 00:08:33,667 - Cheers! - Cheers! 132 00:08:33,750 --> 00:08:35,833 I wanted to do something like this too. 133 00:08:36,083 --> 00:08:37,083 Congratulations. 134 00:08:45,000 --> 00:08:47,667 You know Zio Shin, right? He was invited to the Documenta. 135 00:08:47,750 --> 00:08:50,417 Yes. I thought he was in Paris, though. 136 00:08:50,500 --> 00:08:53,083 Right. He's just here for a short while. 137 00:08:53,708 --> 00:08:55,833 It's something about a dance collaboration. 138 00:08:56,208 --> 00:08:58,208 Why? Do you want an introduction? 139 00:08:58,458 --> 00:09:00,000 It's fine, maybe later. 140 00:09:26,417 --> 00:09:28,708 The weather was nice, but it's raining now. 141 00:09:31,500 --> 00:09:33,333 "Alternative space." 142 00:09:33,500 --> 00:09:35,875 That's a really tacky name. 143 00:09:36,667 --> 00:09:40,000 But it takes quite a lot of courage to call it "alternative" himself. 144 00:09:41,708 --> 00:09:44,292 Is it true? About Zhou Zhang? 145 00:09:44,375 --> 00:09:46,042 I need your help, Ms. Yoon. 146 00:09:47,375 --> 00:09:49,917 We're buying three pieces from him. 147 00:09:50,083 --> 00:09:51,708 One is getting sent to a Paris auction. 148 00:09:51,833 --> 00:09:53,792 - The sponsor? - Hwayoung Group. 149 00:09:53,917 --> 00:09:55,583 Another conglomerate story? 150 00:09:55,667 --> 00:09:58,542 It's a bit cliché, and there's no evidence. 151 00:09:59,250 --> 00:10:00,667 How about abuse of power? 152 00:10:01,042 --> 00:10:02,792 They suddenly backed out of the contract, 153 00:10:02,875 --> 00:10:04,375 and they took away opportunities 154 00:10:04,458 --> 00:10:06,458 from local artists just to invite a foreign one. 155 00:10:08,958 --> 00:10:11,542 So you won't even drink with losers like us? 156 00:10:11,625 --> 00:10:12,958 How ridiculous. 157 00:10:13,458 --> 00:10:16,875 If you're a mysterious artist who doesn't even do interviews, why are you here? 158 00:10:16,958 --> 00:10:20,000 You should greet a senior artist if you see one, you shit. 159 00:10:20,083 --> 00:10:21,917 - What's up with you? - You know 160 00:10:22,000 --> 00:10:23,976 - that I'm not usually like this. - Of course, I do. 161 00:10:24,000 --> 00:10:25,208 It's okay. I'll take him. 162 00:10:25,500 --> 00:10:27,625 - Stop. Come here. - How could he do that to me? 163 00:10:27,708 --> 00:10:31,167 - Come on. - I was just... 164 00:10:31,250 --> 00:10:32,917 - I didn't mean... - Let's go, come on. 165 00:10:33,000 --> 00:10:35,417 What an asshole. 166 00:10:41,333 --> 00:10:44,000 The past love. 167 00:10:44,083 --> 00:10:47,542 Becomes a thorn. 168 00:10:47,792 --> 00:10:51,708 That digs into me. 169 00:10:52,958 --> 00:10:56,042 I ask it to leave. 170 00:10:56,250 --> 00:10:59,042 To leave for good. 171 00:10:59,208 --> 00:11:03,083 But still, it keeps bothering me. 172 00:11:03,167 --> 00:11:05,527 Don't you know women hate men singing that in karaoke rooms? 173 00:11:06,625 --> 00:11:08,500 That's why I'm singing it at home. 174 00:11:09,042 --> 00:11:14,708 I missed you like crazy. 175 00:11:15,708 --> 00:11:16,708 Why did you do that? 176 00:11:16,833 --> 00:11:19,353 If you sing with that on, you'll get wrinkles around your mouth. 177 00:11:20,167 --> 00:11:21,167 Gosh. 178 00:11:25,125 --> 00:11:26,833 Maybe I should just quit work. 179 00:11:27,833 --> 00:11:29,167 What is it this time? 180 00:11:29,917 --> 00:11:33,167 Those who do whatever they want with their money... I hope they die. 181 00:11:34,042 --> 00:11:35,417 That Ms. Min. 182 00:11:35,625 --> 00:11:38,167 She'd be nothing if it weren't for her money. 183 00:11:39,625 --> 00:11:43,167 While I was looking at Chun Kyung-ja's pieces on a calendar, 184 00:11:43,250 --> 00:11:46,833 that bitch had the real pieces hung on her bedroom wall. Unbelievable. 185 00:11:47,500 --> 00:11:48,500 Are they expensive? 186 00:11:48,833 --> 00:11:50,167 Should I buy one for you? 187 00:11:51,208 --> 00:11:52,542 Can you afford that? 188 00:11:56,500 --> 00:11:59,667 Hey, I'm doing pretty well. I was on TV again today. 189 00:12:04,792 --> 00:12:07,083 Weren't you just assisting Professor Lee again? 190 00:12:07,750 --> 00:12:09,208 It's not like that. 191 00:12:09,958 --> 00:12:12,458 No one helps me out as much as he does. 192 00:12:12,708 --> 00:12:15,000 I heard he's quitting to go into politics. 193 00:12:15,083 --> 00:12:16,625 That's why I should stick with him. 194 00:12:17,375 --> 00:12:19,695 - You want to do politics, too? - There's no reason not to. 195 00:12:20,167 --> 00:12:22,833 If the time comes, and if there's an opportunity. 196 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 I believe 197 00:12:25,000 --> 00:12:27,708 you won't lose an opportunity if it comes to you. 198 00:12:29,250 --> 00:12:30,458 But I... 199 00:12:31,125 --> 00:12:33,125 I prefer a man who makes a chance, 200 00:12:33,292 --> 00:12:34,958 not a man who waits for one. 201 00:12:44,583 --> 00:12:46,667 Someone who makes their opportunities... 202 00:13:23,083 --> 00:13:24,292 You're here. 203 00:13:25,375 --> 00:13:26,542 Yes, hello. 204 00:13:28,167 --> 00:13:31,292 Do you know how much one cc of this boy's semen costs? 205 00:13:32,583 --> 00:13:34,958 It costs the same as a one-carat diamond. 206 00:13:35,708 --> 00:13:38,583 Whether it's a person or a horse, the bloodline is important. 207 00:13:42,375 --> 00:13:46,583 PRESIDENT'S AWARD HAN YONG-SEOK 208 00:13:46,667 --> 00:13:48,500 GRAND ART EXHIBITION OF KOREA 209 00:13:57,583 --> 00:13:59,292 So you've visited Germany. 210 00:13:59,375 --> 00:14:00,625 Was it nice there? 211 00:14:01,625 --> 00:14:03,500 Nowhere is like how it used to be before. 212 00:14:03,583 --> 00:14:04,750 Nothing moves me. 213 00:14:05,583 --> 00:14:07,125 But still, you're amazing. 214 00:14:07,417 --> 00:14:10,000 You make art even while you're so busy. 215 00:14:10,083 --> 00:14:13,625 It's not time that bothers me, it's my lack of physical energy. 216 00:14:14,875 --> 00:14:19,292 I should do a piece with you sometime. 217 00:14:22,500 --> 00:14:24,542 "Abuse of power from large galleries. 218 00:14:24,833 --> 00:14:27,500 Local artists cannot find places to exhibit their pieces." 219 00:14:28,583 --> 00:14:30,750 This article was your doing, wasn't it? 220 00:14:31,958 --> 00:14:34,667 It's fine since the name "Mirae" wasn't mentioned, right? 221 00:14:34,750 --> 00:14:36,292 Don't underestimate Hwa-lan. 222 00:14:37,125 --> 00:14:40,417 She's not the director just for show, you know. 223 00:14:40,500 --> 00:14:42,458 Please let me become the director. 224 00:14:49,958 --> 00:14:52,667 You want the director's seat? 225 00:14:54,750 --> 00:14:56,042 What's in it for me? 226 00:14:56,125 --> 00:14:58,667 A partner you can trust. 227 00:14:58,750 --> 00:15:02,208 I'm a pretty good partner. Trust me with that role. 228 00:15:04,250 --> 00:15:05,917 If Hwa-lan heads the foundation, 229 00:15:06,000 --> 00:15:08,042 wouldn't you become the next director anyway? 230 00:15:08,708 --> 00:15:10,750 You're the one who gets to decide. 231 00:15:14,708 --> 00:15:17,958 {\an8}Out with conglomerates that kill 232 00:15:18,042 --> 00:15:19,208 small businesses! 233 00:15:19,292 --> 00:15:21,750 - Conglomerates, back off! - Conglomerates, back off! 234 00:15:21,833 --> 00:15:23,917 Get rid of political corruption 235 00:15:24,000 --> 00:15:25,875 and help the dreams of citizens! 236 00:15:25,958 --> 00:15:28,583 - Get rid of corruption! - Get rid of corruption! 237 00:15:29,875 --> 00:15:31,125 Professor Jang. 238 00:15:32,375 --> 00:15:35,375 Sir, you're here again. 239 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Why don't we have a drink later? 240 00:15:38,333 --> 00:15:40,167 Could I borrow your lighter? 241 00:15:41,042 --> 00:15:42,250 Here you go. 242 00:15:43,792 --> 00:15:46,000 Hold on, I'll get you some coffee. 243 00:15:46,083 --> 00:15:48,667 - Back off! - Back off! 244 00:15:48,750 --> 00:15:50,708 When the hell will the reform be in place? 245 00:15:50,792 --> 00:15:53,583 We want practical measures! 246 00:15:53,667 --> 00:15:55,667 - Practical measures! - Practical measures! 247 00:15:55,750 --> 00:15:59,042 Protect the rights of small business owners! 248 00:15:59,125 --> 00:16:00,333 Citizens... 249 00:16:02,000 --> 00:16:03,250 Fire! 250 00:16:03,333 --> 00:16:04,917 He's on fire! 251 00:16:06,667 --> 00:16:08,792 Someone help! He's on fire! 252 00:16:29,750 --> 00:16:31,708 Oh, no. What do we do? 253 00:16:31,833 --> 00:16:33,292 Oh, my goodness. 254 00:16:33,958 --> 00:16:36,875 Sir, are you okay? Sir! 255 00:16:39,833 --> 00:16:41,042 He saved him. 256 00:16:42,875 --> 00:16:44,958 Is Ms. Lee still the same? 257 00:16:45,875 --> 00:16:47,583 She's still clueless as always. 258 00:16:47,958 --> 00:16:49,708 Except when she bullies me. 259 00:16:50,042 --> 00:16:53,708 It's amazing that you're still working for her with your temper. 260 00:16:53,875 --> 00:16:55,250 What else can I do? 261 00:16:55,333 --> 00:16:57,708 I have to earn money and pay off my debt. 262 00:16:57,875 --> 00:16:59,375 Why do you live like that? 263 00:16:59,458 --> 00:17:01,042 You just had to go to Gangnam, 264 00:17:01,125 --> 00:17:03,292 even if you could only afford to rent a house. 265 00:17:06,542 --> 00:17:09,000 Your fibroids grew. Let's check again next month. 266 00:17:09,083 --> 00:17:12,083 You're at the age where premature menopause isn't uncommon. 267 00:17:12,667 --> 00:17:14,958 Hey, I'm only 37. 268 00:17:15,042 --> 00:17:18,542 That's why I'm saying this. 37 isn't a young age. 269 00:17:19,042 --> 00:17:20,750 It won't matter if you don't want a baby. 270 00:17:20,833 --> 00:17:24,125 I'm healthy, and I'll have a baby after some time. 271 00:17:25,417 --> 00:17:26,583 Here. 272 00:17:29,292 --> 00:17:31,458 - How is Tae-jun? - He's busy. 273 00:17:31,667 --> 00:17:32,958 He must be doing well. 274 00:17:33,042 --> 00:17:35,292 He bragged that he was on TV yesterday. 275 00:17:38,292 --> 00:17:41,417 - During a rally about the rights... - He does appear on TV often. 276 00:17:41,500 --> 00:17:44,750 A man of age 73 attempted to burn himself to death. 277 00:17:44,875 --> 00:17:47,208 Professor Jang Tae-jun, who was at the site, 278 00:17:47,292 --> 00:17:50,292 threw himself over the man to save him. 279 00:17:53,917 --> 00:17:56,417 Won't it leave a scar? What did the doctor say? 280 00:17:56,500 --> 00:17:58,333 It's fine as long as I take good care of it. 281 00:17:58,417 --> 00:18:00,333 Don't do things like that again. 282 00:18:00,417 --> 00:18:03,708 Even if we ever break up, I really wouldn't want to be a widow. 283 00:18:04,667 --> 00:18:05,958 That's a bit harsh. 284 00:18:06,542 --> 00:18:08,875 I just don't want you to get hurt for some stranger's sake. 285 00:18:08,958 --> 00:18:11,417 He wasn't some stranger, I knew him. 286 00:18:11,500 --> 00:18:13,208 That doesn't mean you really know him. 287 00:18:13,375 --> 00:18:14,875 Always so meddlesome... 288 00:18:15,292 --> 00:18:18,083 How could I just stand there and do nothing in that situation? 289 00:18:24,833 --> 00:18:25,875 Hello? 290 00:18:27,708 --> 00:18:28,917 Yes, that's right. 291 00:18:31,875 --> 00:18:33,000 The Republican Party? 292 00:18:44,750 --> 00:18:47,542 THE REPUBLICAN PARTY FOR THE PEOPLE 293 00:18:50,625 --> 00:18:53,667 HEAD OF PARTY'S OFFICE 294 00:19:02,583 --> 00:19:04,292 Is your hand okay? 295 00:19:04,375 --> 00:19:06,125 I hope you weren't hurt badly. 296 00:19:06,458 --> 00:19:08,917 Oh, it's fine. 297 00:19:10,083 --> 00:19:12,292 What do you think is the value of a conservative party? 298 00:19:14,167 --> 00:19:15,000 Excuse me? 299 00:19:15,083 --> 00:19:16,583 It's practicality. 300 00:19:17,583 --> 00:19:20,833 Practical policies that will help improve the lives of citizens. 301 00:19:21,750 --> 00:19:24,083 The civic bank idea, Professor Jang. 302 00:19:24,917 --> 00:19:26,917 I was very touched. 303 00:19:29,125 --> 00:19:30,458 Thank you. 304 00:19:32,542 --> 00:19:35,875 Let's work together to make that civic bank. 305 00:19:36,167 --> 00:19:37,583 And we'd like you 306 00:19:38,125 --> 00:19:40,708 to run in the election for our Party. 307 00:19:43,208 --> 00:19:46,292 You have great insight, sir. 308 00:19:46,917 --> 00:19:51,417 It's not easy even for a presidential candidate to be this popular online. 309 00:19:52,542 --> 00:19:54,583 What do you say, Professor Jang? 310 00:20:02,917 --> 00:20:06,250 If you give me the opportunity, I'll do my best. 311 00:20:10,292 --> 00:20:11,917 I'll look forward to working with you. 312 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 Sure, thank you. 313 00:20:17,375 --> 00:20:19,208 The piece you mentioned last time, 314 00:20:19,292 --> 00:20:21,875 I got information that it's going to be auctioned in Hong Kong. 315 00:20:24,042 --> 00:20:25,375 You're buying another piece? 316 00:20:25,750 --> 00:20:27,875 Ju-yeong likes Hopper's works. 317 00:20:28,167 --> 00:20:31,292 Wow, he's different from kids these days. 318 00:20:31,458 --> 00:20:33,500 He looks just like his father, 319 00:20:33,625 --> 00:20:35,750 but his artistic sense is just like mine. 320 00:20:37,750 --> 00:20:40,458 You have to be born with artistic sense. 321 00:20:42,083 --> 00:20:44,208 About 800 million would do it, right, Curator Oh? 322 00:20:44,458 --> 00:20:47,708 Oh, have you forgotten that she's the vice director now? 323 00:20:48,167 --> 00:20:49,875 She's been so for a while. 324 00:20:49,958 --> 00:20:53,042 I don't see what the difference is. 325 00:20:53,125 --> 00:20:54,458 Don't say it like that. 326 00:20:54,542 --> 00:20:57,500 - Is it that different? - Of course, it was a promotion. 327 00:20:59,750 --> 00:21:01,583 I must have drunk too much coffee. 328 00:21:02,083 --> 00:21:03,125 Where's the bathroom? 329 00:21:03,208 --> 00:21:04,958 Oh, I'll show you the way. 330 00:21:06,083 --> 00:21:08,542 "Artistic sense"? How ridiculous. 331 00:21:08,625 --> 00:21:10,583 She can't even tell apart Gogh and Gauguin. 332 00:21:10,667 --> 00:21:12,387 I'll get you that piece for 1.2 billion won. 333 00:21:12,583 --> 00:21:15,958 I just want that piece to find an owner that deserves it. 334 00:21:16,042 --> 00:21:17,750 She just said 800 million. 335 00:21:17,833 --> 00:21:20,083 I can never get that for that price. 336 00:21:21,292 --> 00:21:22,375 One billion, then. 337 00:21:22,625 --> 00:21:25,917 I'm doing this because I don't want that woman getting that piece. 338 00:21:26,417 --> 00:21:28,583 You're really good at this. 339 00:21:29,250 --> 00:21:32,667 But I want that Takashi piece you have in exchange. 340 00:21:32,750 --> 00:21:33,917 How much can I get for it? 341 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 Four billion if it's auctioned, and five if you give it to me. 342 00:21:37,833 --> 00:21:39,417 You really are something. 343 00:21:40,042 --> 00:21:41,875 When can I come get the Hopper piece? 344 00:21:42,208 --> 00:21:44,458 Just sign the certificate I send you, 345 00:21:44,542 --> 00:21:45,782 and we'll take good care of it. 346 00:21:45,833 --> 00:21:48,750 But isn't it funny to buy a piece for a billion won 347 00:21:48,917 --> 00:21:50,625 and not even look at it? 348 00:21:51,125 --> 00:21:54,625 Ma'am, did you look around all the land you bought in the suburbs? 349 00:21:54,708 --> 00:21:55,708 You have a point. 350 00:22:00,750 --> 00:22:02,167 How did it go, Tae-jun? 351 00:22:06,000 --> 00:22:07,125 See you later. 352 00:22:19,000 --> 00:22:20,333 Did something good happen? 353 00:22:20,958 --> 00:22:22,000 Yes. 354 00:22:22,250 --> 00:22:24,792 - What about those women? - They left a moment ago. 355 00:22:26,042 --> 00:22:30,583 They're always going around in groups, gossiping about useless stuff. 356 00:22:31,125 --> 00:22:32,417 They're so uncultured. 357 00:22:33,125 --> 00:22:34,525 Will she give us the Takashi piece? 358 00:22:34,958 --> 00:22:36,250 I think she might. 359 00:22:38,917 --> 00:22:40,208 I read the article. 360 00:22:40,750 --> 00:22:43,083 What would you gain from going against me like that? 361 00:22:43,708 --> 00:22:45,625 I'll take responsibility and take care of it. 362 00:22:47,125 --> 00:22:49,458 You'd better not mention that rising artist exhibit again. 363 00:22:50,292 --> 00:22:52,750 If you don't find a decent artist for the exhibit, 364 00:22:53,458 --> 00:22:55,667 this is going to be your last exhibit. 365 00:22:57,333 --> 00:22:58,375 So think carefully. 366 00:23:32,667 --> 00:23:34,458 What? Really? 367 00:23:35,042 --> 00:23:36,792 Zio Shin said he'll work with you? 368 00:23:37,125 --> 00:23:38,125 It's not confirmed yet. 369 00:23:38,542 --> 00:23:41,917 You're unbelievable, how could you come up with such an idea? 370 00:23:42,125 --> 00:23:45,625 Who would want to work with the woman who dumped him? 371 00:23:45,708 --> 00:23:48,188 Why mention something that happened ten years ago? I better go. 372 00:24:33,417 --> 00:24:36,583 I thought interactive art fell out of popularity. 373 00:24:36,792 --> 00:24:38,708 I guess the artist is what's more important. 374 00:24:40,542 --> 00:24:41,792 What's your agency? 375 00:24:42,792 --> 00:24:44,042 I don't have one. 376 00:24:44,125 --> 00:24:47,625 You need one to exhibit your work in places like Mirae Culture Center. 377 00:24:48,958 --> 00:24:50,750 I'm not interested in places like Mirae. 378 00:24:51,083 --> 00:24:52,250 The name sucks, too. 379 00:24:52,625 --> 00:24:56,167 In Korea, strange places with weird names are the ones with authority. 380 00:25:10,125 --> 00:25:12,375 So you are not willing to display your work in Korea? 381 00:25:12,458 --> 00:25:14,250 I heard you rejected a billion won offer. 382 00:25:14,458 --> 00:25:17,125 I don't like people who start talking money right from the start. 383 00:25:17,208 --> 00:25:20,083 Right? That's a bit tacky. 384 00:25:23,292 --> 00:25:24,625 Let me be frank with you. 385 00:25:25,250 --> 00:25:26,833 I want you to be the main artist 386 00:25:27,250 --> 00:25:29,210 for our reopening exhibit at Mirae Culture Center. 387 00:25:32,000 --> 00:25:33,083 Is that offer 388 00:25:33,750 --> 00:25:34,833 a personal one? 389 00:25:38,667 --> 00:25:40,208 I don't work like that. 390 00:25:42,292 --> 00:25:43,542 You don't want some? 391 00:25:48,000 --> 00:25:49,917 CIVIC BANK'S 1ST ACCOUNT 392 00:25:53,083 --> 00:25:55,667 Get closer to him and talk to him a bit. 393 00:25:57,208 --> 00:25:58,208 All right. 394 00:25:59,667 --> 00:26:00,875 Sir, 395 00:26:02,750 --> 00:26:04,083 how are you feeling? 396 00:26:06,375 --> 00:26:07,375 Pardon? 397 00:26:13,292 --> 00:26:16,292 It seemed like he told you something. What did say? 398 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Well... 399 00:26:23,667 --> 00:26:24,708 He thanked me. 400 00:26:25,625 --> 00:26:28,458 He said that the civic bank 401 00:26:28,625 --> 00:26:30,667 must succeed. 402 00:26:31,833 --> 00:26:33,667 Thank you, we'll make sure it succeeds. 403 00:26:34,500 --> 00:26:36,300 - Can you get me some water? - Professor Jang. 404 00:26:36,875 --> 00:26:38,833 - Yes. - Let's take a photo together. 405 00:26:38,917 --> 00:26:42,125 - All right. Thank you. - Smile. 406 00:26:43,000 --> 00:26:44,042 Okay. 407 00:26:44,750 --> 00:26:45,917 FOR THE PEOPLE 408 00:26:46,000 --> 00:26:47,958 Jang Tae-jun for the Gangnam District. 409 00:26:54,917 --> 00:26:58,542 - Hurray! - Hurray! 410 00:27:06,667 --> 00:27:08,750 That doesn't suit him. How about this one? 411 00:27:10,208 --> 00:27:11,042 Okay. 412 00:27:11,125 --> 00:27:13,167 Make sure that's lined up straight. 413 00:27:13,250 --> 00:27:14,500 - Okay! - Okay! 414 00:27:15,167 --> 00:27:17,125 Number two, Jang Tae-jun. 415 00:27:17,208 --> 00:27:18,458 - Go! - Go! 416 00:27:19,542 --> 00:27:21,583 I'm Jang Tae-jun. Hello. 417 00:27:21,667 --> 00:27:23,417 - Hello, ma'am. - Hello. 418 00:27:23,500 --> 00:27:24,976 - Nice to meet you. - I'm Jang Tae-jun. 419 00:27:25,000 --> 00:27:26,542 Wow. 420 00:27:27,167 --> 00:27:28,792 Gosh, ma'am. 421 00:27:29,333 --> 00:27:31,042 - Gosh. - Take a photo. 422 00:27:31,125 --> 00:27:32,458 I'll take that for you. 423 00:27:32,542 --> 00:27:33,833 - Thank you. - Let's go. 424 00:27:48,292 --> 00:27:49,333 Mr. Jang. 425 00:27:49,583 --> 00:27:51,542 Mr. Ahn isn't here. 426 00:27:52,708 --> 00:27:54,875 You shouldn't just come in like this. 427 00:27:54,958 --> 00:27:57,500 I came to give him the list of supporters for tomorrow. 428 00:27:57,583 --> 00:27:59,792 You could've called me, why did you come here yourself? 429 00:27:59,875 --> 00:28:01,958 I'm not used to this kind of thing yet. 430 00:28:02,042 --> 00:28:04,833 You know we have a meeting, right? Let's hurry before we hit traffic. 431 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Okay. 432 00:28:07,833 --> 00:28:08,875 I'm Baek Gwang-hyun. 433 00:28:09,458 --> 00:28:11,333 I entered law school in '99. 434 00:28:11,417 --> 00:28:14,167 I met you once when you were working on the school paper. 435 00:28:14,667 --> 00:28:17,500 - You can talk to me casually, sir. - Oh, right. Nice to meet you. 436 00:28:17,583 --> 00:28:19,667 It's nice to meet you, sir. Please have a seat. 437 00:28:19,750 --> 00:28:20,792 - All right. - Here. 438 00:28:26,458 --> 00:28:28,000 I heard from Mr. Ahn 439 00:28:28,583 --> 00:28:31,500 that you're thinking of around 3 billion to get started. 440 00:28:32,208 --> 00:28:33,708 Oh, it's 30 billion. 441 00:28:34,375 --> 00:28:35,417 What? 442 00:28:35,625 --> 00:28:38,708 The loans will be in small amounts, with low interests, 443 00:28:39,208 --> 00:28:41,958 so I think we'd need that much to able to earn a stable amount. 444 00:28:42,250 --> 00:28:44,042 Is that a bit overwhelming? 445 00:28:44,583 --> 00:28:47,042 No, it's fine. Mr. Jang, 446 00:28:47,708 --> 00:28:49,208 I'm not here to negotiate. 447 00:28:49,292 --> 00:28:52,208 Whatever you say, you'll get it. 448 00:28:52,292 --> 00:28:53,625 Is that so? 449 00:28:55,208 --> 00:28:59,250 "Daeil." The company was named to mean, "against Japan." 450 00:28:59,958 --> 00:29:03,000 I named it to respect my grandfather's part in the independence movement. 451 00:29:03,083 --> 00:29:05,542 Wow, he's very admirable. 452 00:29:06,042 --> 00:29:08,458 I'm putting my trust in you, then. 453 00:29:09,083 --> 00:29:10,583 Thank you for trusting me. 454 00:29:17,458 --> 00:29:21,083 - Mr. Oshima is here. - I'll be there soon. 455 00:29:24,292 --> 00:29:26,458 I'm sorry, but give me a moment. I'll be right back. 456 00:29:26,542 --> 00:29:27,542 All right. 457 00:29:30,708 --> 00:29:32,125 He seems pretty nice. 458 00:29:32,542 --> 00:29:34,417 He sponsors our Party often. 459 00:29:34,500 --> 00:29:37,625 I think he could be a politician too. He's gentle and good with words. 460 00:29:38,583 --> 00:29:41,875 But I believe you'll be a better politician, 461 00:29:41,958 --> 00:29:42,958 since you're brave. 462 00:29:43,583 --> 00:29:45,500 I was very touched that day 463 00:29:45,708 --> 00:29:47,458 when you ran over to the man on fire. 464 00:29:48,292 --> 00:29:51,750 No one knew what to do, and you were the only one who rushed over. 465 00:29:53,000 --> 00:29:55,750 That was nothing, it was just instinct. 466 00:29:56,417 --> 00:29:58,042 Someone was dying, you know. 467 00:29:58,750 --> 00:30:01,958 They say that what you do in such situations is who you truly are. 468 00:30:03,542 --> 00:30:05,208 You're different from other people. 469 00:30:06,792 --> 00:30:07,792 Oh, right. 470 00:30:14,667 --> 00:30:16,583 - What's this? - It's a bribe. 471 00:30:18,958 --> 00:30:20,083 A bribe? 472 00:30:21,833 --> 00:30:23,583 That means you want something in return. 473 00:30:24,333 --> 00:30:26,417 Buy me a drink sometime. 474 00:30:32,583 --> 00:30:34,042 Do you have feelings for me? 475 00:30:49,083 --> 00:30:50,375 I haven't seen that before. 476 00:30:52,625 --> 00:30:54,542 It's a congratulatory gift from the Party. 477 00:30:58,167 --> 00:30:59,875 It looks a bit cheap, though. 478 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 It does? 479 00:31:06,500 --> 00:31:09,917 But still, the Party gave it to you, so you better wear it. 480 00:31:11,208 --> 00:31:14,667 Politics is about the cause, not fashion. 481 00:31:16,500 --> 00:31:20,208 You know, I think you might do better than me at this. 482 00:31:20,667 --> 00:31:22,458 The road to the Blue House is open, you know. 483 00:31:22,542 --> 00:31:24,583 Are you just going to stand there and take photos? 484 00:31:24,750 --> 00:31:26,875 You're getting way ahead of yourself again. 485 00:31:26,958 --> 00:31:28,417 Getting ahead is how you win. 486 00:31:29,625 --> 00:31:30,625 Let me see. 487 00:31:33,542 --> 00:31:36,167 I think we look pretty decent today. 488 00:31:39,708 --> 00:31:40,708 You're right. 489 00:31:43,625 --> 00:31:45,167 - Hello. - Hello. 490 00:31:45,250 --> 00:31:46,875 - Hello. - Thank you for coming. 491 00:31:47,000 --> 00:31:48,542 - Hello. - Hello. 492 00:31:50,833 --> 00:31:54,083 - Senator, thank you for coming. - Hello, Mr. Jang. 493 00:31:54,167 --> 00:31:56,458 - Oh, hello. - This is my wife. 494 00:31:56,583 --> 00:31:58,917 - Hello, ma'am. - Hello, Ms. Oh. 495 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 - This is my husband. - Hello. 496 00:32:01,083 --> 00:32:02,792 - Hello. - It's nice to meet you. 497 00:32:08,792 --> 00:32:12,083 There's one of the women I talked to you about. 498 00:32:12,958 --> 00:32:16,208 Oh, the one who kept talking about Hopper? 499 00:32:17,375 --> 00:32:18,958 She's looking, just smile. 500 00:32:23,792 --> 00:32:25,583 Let's do it. 501 00:32:25,667 --> 00:32:26,708 Hello. 502 00:32:28,000 --> 00:32:30,333 I'm also a huge fan of Edward Hopper's works. 503 00:32:31,375 --> 00:32:34,000 I heard a piece was hung in President Obama's office. 504 00:32:34,083 --> 00:32:36,167 - You know Hopper? - Of course. 505 00:32:36,250 --> 00:32:37,667 You have a great artistic sense. 506 00:32:38,375 --> 00:32:39,625 Hello, ma'am. 507 00:32:39,708 --> 00:32:41,542 Hello, Ms. Oh. 508 00:32:41,625 --> 00:32:44,208 - Thank you so much for coming. - Sure. 509 00:32:44,292 --> 00:32:45,875 - I'll see you again soon. - Yes. 510 00:32:50,167 --> 00:32:51,292 Hello. 511 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Who... 512 00:32:52,792 --> 00:32:55,583 I'm Mr. Jang's political aide, Park Eun-ji. 513 00:33:00,792 --> 00:33:04,125 I heard you were his student. You're quite a beauty. 514 00:33:21,083 --> 00:33:22,875 I'm Jang Tae-jun, her husband. 515 00:33:23,083 --> 00:33:24,375 I'm Zio Shin. 516 00:33:24,458 --> 00:33:27,500 Oh, this is the man you wanted to do the exhibit with. 517 00:33:27,583 --> 00:33:28,917 It's nice to meet you. 518 00:33:29,458 --> 00:33:31,378 I heard she's making a lot of effort to lure you. 519 00:33:32,375 --> 00:33:34,125 I see my efforts paid off, 520 00:33:34,208 --> 00:33:35,667 seeing how you've come here. 521 00:33:36,958 --> 00:33:37,958 I hope you work with her. 522 00:33:39,083 --> 00:33:41,917 She's putting everything into that reopening exhibit. 523 00:33:43,167 --> 00:33:44,833 There are many people like her. 524 00:33:46,750 --> 00:33:50,458 But the wine is so expensive, it's hard to pity them. 525 00:33:55,875 --> 00:33:57,042 Is that so? 526 00:33:57,875 --> 00:33:59,917 I know landlords have divine authority these days, 527 00:34:00,000 --> 00:34:02,640 but I can't afford to do business while paying such expensive rent. 528 00:34:02,708 --> 00:34:06,167 Since this is a sponsorship event, many people ask me this. 529 00:34:06,750 --> 00:34:08,833 "Which account should I send my money to?" 530 00:34:09,417 --> 00:34:10,792 Don't donate your money. 531 00:34:12,000 --> 00:34:15,417 Invest it, since we'll make you a profit. 532 00:34:16,417 --> 00:34:18,708 I heard that this is very expensive wine. 533 00:34:20,125 --> 00:34:22,083 Think of this as our investment 534 00:34:22,167 --> 00:34:24,375 to gain many great investors. 535 00:34:24,458 --> 00:34:26,000 Let's have a toast for our cause! 536 00:34:26,375 --> 00:34:27,375 Cheers! 537 00:34:27,458 --> 00:34:29,625 - Cheers! - Cheers! 538 00:34:29,708 --> 00:34:32,208 Mr. Jang, you're so good with words. 539 00:34:34,542 --> 00:34:36,583 You look like a politician now. 540 00:34:36,667 --> 00:34:38,375 All thanks to you, Su-yeon. 541 00:34:46,125 --> 00:34:48,833 Mr. Jang, our Party leader is waiting for you upstairs. 542 00:34:48,917 --> 00:34:51,000 Really? Okay. I'll see you later. 543 00:34:57,625 --> 00:35:00,958 Eun-ji. Why don't we have a drink together when this is over? 544 00:35:01,042 --> 00:35:02,667 Don't you see I'm working? 545 00:35:05,667 --> 00:35:06,750 You're here. 546 00:35:07,667 --> 00:35:08,875 Hello, sir. 547 00:35:09,542 --> 00:35:10,917 Let me introduce you. 548 00:35:11,000 --> 00:35:14,792 This is the new face of our Party, Jang Tae-jun. 549 00:35:14,875 --> 00:35:16,125 And this is... 550 00:35:16,208 --> 00:35:18,792 This is Mr. Nam Kyu-sik, the CEO of Angel Venture Investments. 551 00:35:18,875 --> 00:35:20,208 It's nice to meet you, sir. 552 00:35:22,042 --> 00:35:23,542 All right, sit down. 553 00:35:23,625 --> 00:35:24,750 Please have a seat. 554 00:35:26,833 --> 00:35:30,167 Sir, Mr. Nam here agrees with our cause, 555 00:35:30,292 --> 00:35:34,292 and he's decided to invest in it. An amount of 10 billion won. 556 00:35:35,708 --> 00:35:38,583 We really needed someone to step up first for our cause. 557 00:35:38,667 --> 00:35:41,250 Please, don't. Actually, 558 00:35:41,875 --> 00:35:43,292 I haven't decided for sure yet. 559 00:35:43,375 --> 00:35:46,333 We just can't do this openly yet, 560 00:35:46,958 --> 00:35:48,250 but let's do it properly. 561 00:35:49,083 --> 00:35:51,963 This is for a decent cause, so I'm sure he'll think this over positively. 562 00:35:52,000 --> 00:35:53,333 All right. 563 00:35:53,417 --> 00:35:55,833 Let's all have a drink together. 564 00:35:56,250 --> 00:35:58,458 - Have a drink, sir. - Cheers. 565 00:36:08,333 --> 00:36:10,333 Why did the free school meals policy work? 566 00:36:11,542 --> 00:36:12,583 It's simple. 567 00:36:13,333 --> 00:36:16,542 It's something that parents who have packed lunches can relate to. 568 00:36:17,083 --> 00:36:20,000 "Why would you stop such a decent thing, you jerks?" 569 00:36:20,667 --> 00:36:22,250 That's what people should say about it. 570 00:36:22,333 --> 00:36:25,250 We have to do this the simple way, nothing complex. 571 00:36:25,750 --> 00:36:27,083 Why do politics 572 00:36:27,667 --> 00:36:29,583 the hard way? 573 00:36:32,708 --> 00:36:35,083 I thought he was a teaching dweeb, 574 00:36:35,458 --> 00:36:36,792 but he's a wolf. 575 00:36:38,917 --> 00:36:40,000 So, 576 00:36:40,958 --> 00:36:42,000 did you make up your mind? 577 00:36:42,625 --> 00:36:45,125 I'm not sure I can work with you. 578 00:36:45,708 --> 00:36:48,125 Don't be like that. Just stop by the center sometime. 579 00:36:48,750 --> 00:36:50,125 How about next week? 580 00:36:50,500 --> 00:36:53,042 I'm going to Paris. I have an exhibit. 581 00:36:56,333 --> 00:36:57,333 Do you want to join me? 582 00:37:18,917 --> 00:37:20,375 This suits you well. 583 00:39:01,250 --> 00:39:03,125 Have you ever done it with a congressman? 584 00:39:03,333 --> 00:39:04,708 I'm doing it right now. 585 00:39:32,208 --> 00:39:33,917 Did you overdo yourself last night? 586 00:39:35,125 --> 00:39:37,167 How can you become a congressman with that energy? 587 00:39:37,792 --> 00:39:40,083 They don't get elected based on their physical stamina. 588 00:39:41,125 --> 00:39:44,292 What's going on, though? You can hardly wake up in the morning. 589 00:39:45,250 --> 00:39:46,792 I thought I should work out a bit. 590 00:39:47,292 --> 00:39:49,917 And spend some time with you too. 591 00:39:51,000 --> 00:39:52,958 Did things go well last night? 592 00:39:53,500 --> 00:39:55,375 Nothing will get in my way. 593 00:39:56,167 --> 00:39:57,458 Aren't you being too cocky? 594 00:39:58,125 --> 00:40:00,000 Why? I thought you wanted a successful husband. 595 00:40:00,083 --> 00:40:01,708 You reek of alcohol. 596 00:40:01,958 --> 00:40:03,292 Let's keep exercising. 597 00:40:03,667 --> 00:40:05,875 - Come on, let's exercise. - How much did you drink? 598 00:40:07,125 --> 00:40:08,375 Wait for me. 599 00:40:09,958 --> 00:40:11,542 What about the parents? 600 00:40:12,208 --> 00:40:15,167 We scheduled campaigns targeting women's clubs. 601 00:40:15,375 --> 00:40:19,583 Education is an important subject, so I want to put a lot of focus on it. 602 00:40:19,667 --> 00:40:21,583 We already contacted reporters, and... 603 00:40:21,667 --> 00:40:25,333 So we're preparing live broadcasts on Facebook and YouTube. 604 00:40:25,417 --> 00:40:28,458 Okay, then I'll do the speech tomorrow morning. 605 00:40:28,542 --> 00:40:30,462 - Okay. - If there's nothing else, I'll head off. 606 00:40:30,500 --> 00:40:32,860 You still have a lot of time before your dinner appointment. 607 00:40:32,917 --> 00:40:35,708 I have somewhere I need to go first. Would you join me, Eun-ji? 608 00:40:35,792 --> 00:40:36,792 Sure. 609 00:40:37,375 --> 00:40:39,333 I'll drive, sir. 610 00:40:39,542 --> 00:40:40,625 I'll drive myself. 611 00:40:43,750 --> 00:40:45,750 One glass is 1,000 won? 612 00:40:46,875 --> 00:40:49,083 He sold drinks by glasses, 613 00:40:49,667 --> 00:40:52,125 saying some people didn't have the money to buy a bottle. 614 00:40:55,542 --> 00:40:57,000 I hope he gets better soon. 615 00:40:59,542 --> 00:41:02,125 You can become a congressman and take care of him. 616 00:41:08,917 --> 00:41:12,000 So we're putting up a banner with no names of any artists. 617 00:41:12,125 --> 00:41:14,542 People will think we're not announcing any names on purpose. 618 00:41:15,208 --> 00:41:16,792 The auction will go smoothly, right? 619 00:41:17,500 --> 00:41:21,083 It's Ms. Min's first time doing this, so make sure things go well. 620 00:41:22,833 --> 00:41:25,125 I'll go to Paris, Director. 621 00:41:25,208 --> 00:41:27,875 Ms. Min's family company branch in Paris 622 00:41:27,958 --> 00:41:29,583 promised to send people to help. 623 00:41:29,667 --> 00:41:33,042 Don't you think we should be careful about conglomerates nowadays? 624 00:41:34,833 --> 00:41:37,625 It's a sensitive issue. I believe a professional should handle this. 625 00:41:41,583 --> 00:41:43,667 Well, it's true you've never made any mistakes. 626 00:41:49,000 --> 00:41:52,917 I think this area is okay, so just organize this part. 627 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Yes, ma'am. 628 00:41:54,042 --> 00:41:55,708 Let me talk to you for a minute. 629 00:41:57,042 --> 00:41:59,250 Does it have to be now? I'm busy. 630 00:41:59,333 --> 00:42:01,792 What happened with the Paris business? 631 00:42:04,250 --> 00:42:06,000 It's your first time, Ms. Min. 632 00:42:06,375 --> 00:42:08,167 Don't you think it's better for me to do it? 633 00:42:08,250 --> 00:42:09,792 Why are you doing this? 634 00:42:10,667 --> 00:42:12,667 It's just money laundering! 635 00:42:14,042 --> 00:42:15,333 Yes, you're right. 636 00:42:17,750 --> 00:42:20,500 But you need a name value to do it right. 637 00:42:22,125 --> 00:42:23,167 I guess 638 00:42:24,125 --> 00:42:25,917 you have nothing to be afraid of. 639 00:42:27,625 --> 00:42:28,625 Why? 640 00:42:29,417 --> 00:42:31,708 You thought only plutocrats have no fear? 641 00:42:33,833 --> 00:42:36,250 You should think about other things too, 642 00:42:36,917 --> 00:42:39,083 not just about making your breasts bigger all the time. 643 00:43:00,208 --> 00:43:02,125 {\an8}ZIO SHIN PHOTO EXHIBIT. 644 00:43:02,208 --> 00:43:05,167 - How do you do? Pleased to meet you. - Thanks. 645 00:43:05,250 --> 00:43:07,083 How about you guys take a selfie together? 646 00:43:07,708 --> 00:43:08,708 One, two... 647 00:43:08,750 --> 00:43:10,125 - Is this good? - Yes. 648 00:43:11,917 --> 00:43:13,125 Thank you. Bye. 649 00:43:18,292 --> 00:43:20,167 Take a photo with me, too. 650 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Why 651 00:44:09,833 --> 00:44:12,042 aren't you getting married anytime soon? 652 00:44:12,958 --> 00:44:15,625 I should at least stay single to meet you like this. 653 00:44:31,542 --> 00:44:32,542 Here you go. 654 00:45:14,833 --> 00:45:16,667 Don't film me. 655 00:45:18,292 --> 00:45:19,542 Stop that! 656 00:45:20,167 --> 00:45:21,375 - Stop it. - Why? 657 00:45:21,458 --> 00:45:22,958 Come on, stop it. 658 00:45:23,042 --> 00:45:24,208 Come on. 659 00:45:24,292 --> 00:45:25,708 - Don't do that. - Stop it. 660 00:45:25,792 --> 00:45:26,792 Stop. 661 00:45:27,542 --> 00:45:28,750 Stop it. 662 00:47:07,375 --> 00:47:09,917 The main piece for today's auction 663 00:47:10,500 --> 00:47:12,917 is Zhou Zhang's Tears Of a Dragon. 664 00:47:13,000 --> 00:47:17,458 Bidding will start with 1.7 million euros. 665 00:47:19,375 --> 00:47:20,792 Three million. 666 00:47:20,875 --> 00:47:21,875 Four million? 667 00:47:22,458 --> 00:47:24,333 And 4.5 million. 668 00:47:24,417 --> 00:47:25,667 Five million? 669 00:47:26,542 --> 00:47:27,917 Six million? 670 00:47:29,417 --> 00:47:31,583 Six million. Going once... 671 00:47:33,083 --> 00:47:34,750 Seven million for the gentleman. 672 00:47:34,833 --> 00:47:36,458 Eight million for the lady. 673 00:47:38,375 --> 00:47:39,375 Nine million. 674 00:47:40,042 --> 00:47:41,042 Ten million. 675 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 Ten million, going once. 676 00:47:44,208 --> 00:47:46,292 Ten million, going twice. 677 00:47:47,208 --> 00:47:48,458 Ten million, going three times. 678 00:47:49,083 --> 00:47:51,833 Sold for ten million euros. Congratulations, ma'am. 679 00:47:54,000 --> 00:47:56,125 We will proceed to the next piece. 680 00:47:56,667 --> 00:48:02,000 Next is a painting by Michael Coren. We'll start with 950,000 euros. 681 00:48:17,250 --> 00:48:19,208 Hey, what's going on? 682 00:48:19,292 --> 00:48:20,208 You must be Zio. 683 00:48:20,292 --> 00:48:21,292 I am. 684 00:48:27,375 --> 00:48:28,750 Thank you. 685 00:48:32,500 --> 00:48:33,500 All right. 686 00:48:34,458 --> 00:48:35,458 Su-yeon, 687 00:48:36,500 --> 00:48:37,875 please contact me again next time. 688 00:48:37,958 --> 00:48:41,167 So you two made a 100-million-won painting get sold for 10 billion? 689 00:48:41,917 --> 00:48:44,167 The one who sold the painting was in on it, too. 690 00:48:44,583 --> 00:48:47,250 So that deal left us with 10 billion won. 691 00:48:47,333 --> 00:48:50,792 That means you're embezzling that much money from the company. 692 00:48:51,125 --> 00:48:52,285 Can the company run properly? 693 00:48:52,333 --> 00:48:54,250 The company has the picture. 694 00:48:54,500 --> 00:48:56,458 The Zhou Zhang we bought for 10 billion. 695 00:48:56,958 --> 00:48:59,708 We'll display that at the center a few times, 696 00:48:59,792 --> 00:49:02,625 and then get a loan of 10 billion with it as mortgage, 697 00:49:02,708 --> 00:49:04,188 since it's a 10-billion-won painting. 698 00:49:08,625 --> 00:49:11,125 I just did a huge deal, so I'll treat you today. 699 00:49:33,875 --> 00:49:35,375 How were things recently? 700 00:49:36,167 --> 00:49:37,250 Oh, yes. 701 00:49:37,542 --> 00:49:38,625 Good news... 702 00:49:38,708 --> 00:49:41,542 Mr. Jang, what are you doing? Come on, join us. 703 00:49:41,625 --> 00:49:43,500 Come over here! 704 00:49:43,583 --> 00:49:46,333 I was preoccupied for a minute. 705 00:49:46,667 --> 00:49:49,875 Let's drink to Mr. Jang's election! 706 00:49:50,125 --> 00:49:51,375 - Cheers! - Cheers! 707 00:49:57,833 --> 00:50:01,625 HEY, EUN-JI. GOOD MORNING. I'M WAITING OUTSIDE TO GIVE YOU A RIDE. 708 00:50:15,417 --> 00:50:17,667 - Let's hurry. - All right. 709 00:50:20,833 --> 00:50:22,875 We should have breakfast before we go. 710 00:50:39,417 --> 00:50:41,083 Excuse me. Ms. Oh Su-yeon? 711 00:50:41,792 --> 00:50:44,667 You're under arrest for violating laws regarding foreign exchange 712 00:50:44,750 --> 00:50:46,250 and specific economic crimes. 713 00:50:47,500 --> 00:50:49,083 - Wait a minute. - Zio. 714 00:50:49,917 --> 00:50:50,958 I'll handle this. 715 00:51:09,417 --> 00:51:11,292 She's very pretty. 716 00:51:15,625 --> 00:51:18,792 And you are beautiful. 717 00:51:20,042 --> 00:51:21,917 And you have a great personality. 718 00:51:37,375 --> 00:51:38,833 Did you have dinner? 719 00:51:40,333 --> 00:51:41,708 I'll eat when I get home. 720 00:51:42,792 --> 00:51:44,042 How was Paris? 721 00:51:45,208 --> 00:51:48,000 Is there a problem with the picture I bought at the auction? 722 00:51:48,375 --> 00:51:50,208 That's for a slush fund, isn't it? 723 00:51:50,625 --> 00:51:54,208 Raising the price that much would leave at least eight billion won. 724 00:51:54,750 --> 00:51:56,292 A picture's value increasing means 725 00:51:56,542 --> 00:51:58,875 that the curator has a great artistic sense. 726 00:51:59,167 --> 00:52:01,375 - You keep records, right? - Of course. 727 00:52:01,625 --> 00:52:03,958 Records of our members, the transactions, 728 00:52:04,042 --> 00:52:07,083 and the art pieces we have. Our center is very meticulous. 729 00:52:07,167 --> 00:52:09,875 Not things like that. Secretive records. 730 00:52:15,042 --> 00:52:19,292 Ms. Lee of Daewon Group bought a Takashi on her wedding anniversary. 731 00:52:19,875 --> 00:52:22,500 A daughter-in-law of Sangjin's chairman wanted a trade. 732 00:52:22,750 --> 00:52:25,083 Ms. Yang wanted a nude painting. 733 00:52:25,292 --> 00:52:27,750 And Ms. Lee Dong-jin wants a painting to hang in the bedroom. 734 00:52:27,833 --> 00:52:29,625 Anything by Peter Doig. 735 00:52:30,208 --> 00:52:32,583 The Prosecutor General only wants one of his. 736 00:52:34,167 --> 00:52:36,042 That's all I know. 737 00:52:37,625 --> 00:52:39,750 And you were doing business with Zio Shin? 738 00:52:44,542 --> 00:52:46,125 I'm preparing an exhibit 739 00:52:47,625 --> 00:52:49,042 with Zio Shin. 740 00:52:53,000 --> 00:52:54,500 Ma'am, one minute, please. 741 00:52:55,167 --> 00:52:57,708 A JUST PROSECUTION FOR CITIZENS 742 00:53:05,792 --> 00:53:07,083 You can't do this. 743 00:53:07,167 --> 00:53:09,500 He's her husband, which means he's involved. 744 00:53:09,583 --> 00:53:10,750 Besides, he's a politician. 745 00:53:10,958 --> 00:53:13,208 This could lead to a huge scandal. 746 00:53:14,500 --> 00:53:16,875 It's Jang Tae-jun who's come to me. 747 00:53:17,375 --> 00:53:21,667 Don't worry, and get that pretty Ms. Oh some dinner. 748 00:53:25,750 --> 00:53:27,458 Oh, gosh. 749 00:53:39,625 --> 00:53:43,042 I was excited to hear that a rising politician was here. 750 00:53:43,542 --> 00:53:45,742 Prosecutor Cho Yeong-seon of the Seoul Central District. 751 00:53:45,792 --> 00:53:48,750 Oh, it's nice to meet you. I'm Jang Tae-jun. 752 00:53:48,833 --> 00:53:51,167 What did my wife do wrong? 753 00:53:51,250 --> 00:53:52,625 You didn't know? 754 00:53:53,167 --> 00:53:55,958 Ms. Oh is a professional at making slush funds for the wealthy. 755 00:53:56,042 --> 00:53:58,000 And at amounts up to several billion. 756 00:53:58,083 --> 00:54:01,917 How could a culture center curator make money like that? 757 00:54:02,000 --> 00:54:04,208 But you made several billion, too. 758 00:54:04,458 --> 00:54:06,292 The fund for that civic bank you're preparing, 759 00:54:06,375 --> 00:54:08,333 I know it's a lot of money. 760 00:54:08,708 --> 00:54:10,458 You're starting with 30 billion won? 761 00:54:11,333 --> 00:54:14,208 This is how I think. I guess this is why people call me a nut case. 762 00:54:16,000 --> 00:54:19,542 I'm actually more interested in you than your wife. 763 00:54:20,042 --> 00:54:24,208 The suspicious connection between Mirae Group and the Republican Party. 764 00:54:24,292 --> 00:54:27,583 The connection between Mirae Group and the Republican Party? 765 00:54:27,667 --> 00:54:30,667 When Ms. Oh launders black money and makes it clean, 766 00:54:30,750 --> 00:54:33,708 you make the civic bank with it. Isn't that how it goes? 767 00:54:33,958 --> 00:54:35,708 That's what usually happens in movies. 768 00:54:36,375 --> 00:54:40,083 I don't think that kind of imagination is a skill you need. 769 00:54:40,167 --> 00:54:41,958 It's a reasonable suspicion. 770 00:54:42,042 --> 00:54:44,375 You can't detain someone based on suspicion. 771 00:54:44,458 --> 00:54:48,250 The Korean law lets us detain people for 48 hours based on suspicion. 772 00:54:49,875 --> 00:54:52,583 I thought you'd know everything since you're a professor, 773 00:54:52,958 --> 00:54:54,958 but I guess you don't. 774 00:54:59,000 --> 00:55:03,500 Did you actually think that you became a candidate all on your own? 775 00:55:10,708 --> 00:55:12,667 You really are a nut case. 776 00:55:20,000 --> 00:55:21,125 Did you get a warrant? 777 00:55:21,208 --> 00:55:22,958 I think I need to look into this. 778 00:55:23,042 --> 00:55:24,958 I told you not to get ahead of yourself. 779 00:55:25,042 --> 00:55:26,958 Let her go right now. 780 00:55:47,208 --> 00:55:50,583 Your husband already has as many connections as top politicians. 781 00:55:52,708 --> 00:55:53,708 Excuse me. 782 00:55:57,083 --> 00:55:58,583 Could you get me some water? 783 00:56:24,500 --> 00:56:26,140 The Party is pretty sensitive about this. 784 00:56:26,208 --> 00:56:28,667 Any scandals before the election could cause trouble. 785 00:56:29,875 --> 00:56:32,375 We just met, and that's what you say? 786 00:56:32,500 --> 00:56:34,000 I'm just saying, be careful. 787 00:56:35,000 --> 00:56:36,208 Tae-jun. 788 00:56:36,958 --> 00:56:38,208 You've changed. 789 00:56:38,292 --> 00:56:40,667 No, I haven't. I'm just making an effort. 790 00:56:40,750 --> 00:56:44,083 Do we really have to hear things like slush funds and money laundering? 791 00:56:44,208 --> 00:56:46,042 You could just quit working for that center. 792 00:56:46,625 --> 00:56:48,465 I can earn enough without you doing dirty work. 793 00:56:48,542 --> 00:56:50,750 - "Dirty work"? - If I knew what you were doing, 794 00:56:50,833 --> 00:56:52,625 - I wouldn't have let you. - You didn't know? 795 00:56:52,708 --> 00:56:54,958 Are you stupid? This is ridiculous. 796 00:56:55,958 --> 00:56:56,792 Don't cross the line. 797 00:56:56,875 --> 00:56:59,667 You're mistaken about something. I decide what to do with my life. 798 00:56:59,750 --> 00:57:02,708 You think your ambition is some great dream, but mine is nothing? 799 00:57:45,917 --> 00:57:49,250 You're a wannabe congressman, but you have no respect for the law. 800 00:57:49,417 --> 00:57:50,833 Stop picking a fight. 801 00:57:58,917 --> 00:58:00,750 I don't think it's just because of the center. 802 00:58:01,500 --> 00:58:02,958 But I don't know what they're after. 803 00:58:03,583 --> 00:58:05,917 She talked about the Republican Party, then Mirae Group. 804 00:58:06,000 --> 00:58:07,167 Anyway, 805 00:58:07,958 --> 00:58:09,458 I've been to the Prosecutor's Office, 806 00:58:09,542 --> 00:58:12,375 so I'm qualified for a wife of a congressman now. 807 00:58:17,333 --> 00:58:18,667 Let's raise it. 808 00:58:24,583 --> 00:58:27,083 I can see it has every element of a hot art piece. 809 00:58:27,667 --> 00:58:30,333 First, the piece has to be large and expensive. 810 00:58:30,417 --> 00:58:33,292 - And it... - It has to be hard to understand. 811 00:58:33,792 --> 00:58:35,917 I guess you know since you're an international artist. 812 00:58:38,917 --> 00:58:39,917 Is everything okay? 813 00:58:40,625 --> 00:58:43,625 I learned all this in school, but I can't remember anything. 814 00:58:53,000 --> 00:58:54,833 That's what you filmed in Paris. 815 00:59:18,625 --> 00:59:20,958 Why would you suddenly withdraw your investment? 816 00:59:21,458 --> 00:59:23,875 I'm just a powerless businessman, 817 00:59:24,750 --> 00:59:26,625 but I can't waste my company's money anymore. 818 00:59:26,708 --> 00:59:29,208 Don't say it like that, sir. 819 00:59:29,667 --> 00:59:32,375 Investments from businessmen like you are necessary 820 00:59:32,500 --> 00:59:34,417 for the civic bank to have a good start. 821 00:59:34,500 --> 00:59:35,333 - Investments? - Yes. 822 00:59:35,417 --> 00:59:37,750 I've already given enough for the slush funds. 823 00:59:38,667 --> 00:59:41,333 We're not a conglomerate, I can't just give 10 billion won. 824 00:59:41,417 --> 00:59:44,083 Chairman Han can get that money easily. 825 00:59:44,167 --> 00:59:46,708 Why make smaller companies suffer like this? 826 00:59:47,375 --> 00:59:51,667 You just want us to be the scapegoat if something goes wrong, right? 827 00:59:53,333 --> 00:59:55,583 I guess it was a mistake coming here. 828 00:59:56,167 --> 00:59:58,583 But you tell Mr. Ahn this. 829 00:59:59,292 --> 01:00:02,708 I won't just stand by if he sends people to scare me again. 830 01:00:04,833 --> 01:00:05,833 Wait... 831 01:00:27,792 --> 01:00:29,708 Don't film me. 832 01:00:31,250 --> 01:00:32,667 Stop that! 833 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Stop it. 834 01:00:34,625 --> 01:00:36,625 {\an8}Yes, I took some medicine. 835 01:00:38,208 --> 01:00:41,750 No, it's not that. I know the date. 836 01:00:43,000 --> 01:00:44,458 Okay, I will. 837 01:00:45,208 --> 01:00:48,458 I'll stop by after work. All right. 838 01:00:56,042 --> 01:00:58,292 There's a guest here to see you. 839 01:00:58,375 --> 01:01:00,708 Tae-jun cheated on me? 840 01:01:02,875 --> 01:01:04,083 Do you have evidence? 841 01:01:04,167 --> 01:01:05,167 Pardon? 842 01:01:05,833 --> 01:01:08,750 Photos, voice recordings, videos. Anything like that. 843 01:01:10,042 --> 01:01:13,125 No, I don't have anything like that. I was just worried 844 01:01:13,625 --> 01:01:14,958 about Eun-ji and Mr. Jang. 845 01:01:16,583 --> 01:01:17,583 Really? 846 01:01:19,292 --> 01:01:20,333 So, 847 01:01:21,167 --> 01:01:23,000 what did you actually come here to say? 848 01:01:24,292 --> 01:01:26,375 Are you telling me 849 01:01:27,042 --> 01:01:28,625 to keep my husband in line? 850 01:01:33,500 --> 01:01:35,042 Why don't you leave now? 851 01:01:36,583 --> 01:01:37,917 Mr. Jang. 852 01:01:38,458 --> 01:01:40,138 About that thing you asked me to look into. 853 01:01:40,208 --> 01:01:43,125 - I looked through the list of graduates. - Yes? 854 01:01:43,750 --> 01:01:46,292 But there was no Baek Gwang-hyun. 855 01:01:46,375 --> 01:01:49,625 There were some with the same name among other years, 856 01:01:49,875 --> 01:01:52,292 but none of them were in law school. 857 01:01:52,417 --> 01:01:55,333 Daeil is registered as a loan company, 858 01:01:55,417 --> 01:01:57,667 and it's connected to gambling and prostitution. 859 01:01:57,750 --> 01:02:00,083 I'm sure it's not just a normal company. 860 01:02:01,750 --> 01:02:04,000 Mr. Nam said he'll withdraw his investment. 861 01:02:04,083 --> 01:02:08,500 What did he mean when he said you sent people to bully him? 862 01:02:08,792 --> 01:02:10,667 What are you talking about? 863 01:02:10,750 --> 01:02:13,958 Hey, do you even know what you're implying right now? 864 01:02:14,042 --> 01:02:16,333 And there are many suspicious things about Mr. Baek. 865 01:02:16,417 --> 01:02:17,792 Hey, Mr. Jang! 866 01:02:17,958 --> 01:02:20,333 We have enemies everywhere. You know that? 867 01:02:20,667 --> 01:02:23,458 Don't get swayed by nonsense, and make sure you know your side. 868 01:02:23,542 --> 01:02:27,250 You have responsibilities. You have to keep your focus. 869 01:02:27,375 --> 01:02:28,917 I'm going to check if there isn't 870 01:02:29,250 --> 01:02:31,542 anything fishy about the companies that are investing. 871 01:02:31,625 --> 01:02:32,750 That's my responsibility. 872 01:02:33,375 --> 01:02:35,500 He's really going to cause trouble. 873 01:02:35,667 --> 01:02:38,875 Hey! Stop bringing those inside. I'm already annoyed as it is. 874 01:02:38,958 --> 01:02:40,583 Do you think this is a botanical garden? 875 01:02:40,667 --> 01:02:43,267 I gave them the hospital address, but they keep sending them here, 876 01:02:43,333 --> 01:02:44,833 saying they hope he recovers soon. 877 01:02:45,125 --> 01:02:49,625 Nonsense. That man who put himself on fire is irrelevant. 878 01:02:49,708 --> 01:02:51,792 We need something fresh! 879 01:03:07,042 --> 01:03:09,250 Do you like Tae-jun? 880 01:03:09,833 --> 01:03:10,833 Excuse me? 881 01:03:12,500 --> 01:03:16,042 He's a pretty decent man. 882 01:03:17,167 --> 01:03:18,167 But 883 01:03:19,125 --> 01:03:22,083 you almost ruined that decent man's life. 884 01:03:26,917 --> 01:03:30,250 Let me give you some useful advice. 885 01:03:32,500 --> 01:03:34,833 When there are still some guys who want to sleep with you, 886 01:03:35,333 --> 01:03:37,458 find a nice guy and hold on to him. 887 01:03:40,208 --> 01:03:43,542 Or else girls with mediocre skills like you will live a difficult life. 888 01:03:56,000 --> 01:03:57,250 What brings you here? 889 01:04:08,542 --> 01:04:11,667 I don't know where you heard some nonsense to end up here, 890 01:04:12,000 --> 01:04:13,958 - but you're mistaken. - Mistaken? 891 01:04:16,833 --> 01:04:21,000 Have I ever made you upset about something like this? 892 01:04:21,167 --> 01:04:24,167 Did I ever say anything to you about something like this? 893 01:04:32,208 --> 01:04:33,667 - I'm sorry. - About what? 894 01:04:33,750 --> 01:04:35,708 Are you sorry about cheating on me? 895 01:04:35,958 --> 01:04:38,208 Don't fool yourself. I don't care about that. 896 01:04:38,292 --> 01:04:40,042 - Hey... - But 897 01:04:40,833 --> 01:04:42,917 don't get caught by anyone else. 898 01:04:43,417 --> 01:04:45,917 If you ruin your life, it's going to affect mine, too. 899 01:04:49,250 --> 01:04:50,333 You sound 900 01:04:51,292 --> 01:04:52,500 just like Hillary. 901 01:04:54,167 --> 01:04:55,292 Exactly. 902 01:04:56,250 --> 01:04:58,750 So, have an affair when you become like Clinton, not now. 903 01:05:11,083 --> 01:05:14,583 They launder money through the center and blackmail companies for money. 904 01:05:14,667 --> 01:05:17,750 And they empty citizen's pockets by offering high-interest savings. 905 01:05:17,833 --> 01:05:20,375 Some of that is given to politicians as hush money, 906 01:05:20,458 --> 01:05:23,667 and the rest is invested in paper companies made beforehand. 907 01:05:23,750 --> 01:05:26,875 Then it goes bankrupt, and everyone loses their deposits. 908 01:05:26,958 --> 01:05:29,768 The government must then give 50 million to each person as compensation. 909 01:05:29,792 --> 01:05:32,792 As civil servants, we can't sit and watch while the government loses money. 910 01:05:32,875 --> 01:05:35,792 That seems exactly the same as the Busan Savings Bank case. 911 01:05:35,875 --> 01:05:37,333 They've just changed the name. 912 01:05:37,417 --> 01:05:40,917 And plus, they're emphasizing their noble cause, talking about gentrification, 913 01:05:41,042 --> 01:05:42,442 so there's no one criticizing them. 914 01:05:42,500 --> 01:05:44,333 That Jang Tae-jun, though. 915 01:05:44,417 --> 01:05:46,417 His profile doesn't really suit this kind of thing. 916 01:05:46,458 --> 01:05:49,000 Whether he started knowing about this or not, 917 01:05:49,125 --> 01:05:51,417 he'll become a congressman thanks to that civic bank. 918 01:05:51,667 --> 01:05:54,067 - He won't be able to play innocent later. - Never mind that. 919 01:05:54,917 --> 01:05:56,750 Aside from Mr. Jang, 920 01:05:57,333 --> 01:05:59,667 you know who's behind all this, right? 921 01:05:59,750 --> 01:06:02,458 CIVIC BANK THE REPUBLICAN PARTY, MIRAE CULTURE CENTER 922 01:06:03,083 --> 01:06:06,625 Han Yong-seok is a conceptual artist 923 01:06:08,000 --> 01:06:09,640 who makes intangible things into objects. 924 01:06:10,292 --> 01:06:14,375 His works of art are radical. 925 01:06:15,792 --> 01:06:19,667 The inspiration he gets as an artist... 926 01:06:22,292 --> 01:06:24,208 Add "infinite" before "inspiration." 927 01:06:28,333 --> 01:06:33,250 The infinite inspiration he gets as an artist comes from... 928 01:06:35,667 --> 01:06:36,792 Comes from... 929 01:06:53,417 --> 01:06:56,083 She says, "It's nice to meet you. I'm Minami." 930 01:06:56,167 --> 01:06:57,917 I can understand that much. 931 01:06:59,667 --> 01:07:02,583 What do you think is art, Minami? 932 01:07:04,542 --> 01:07:06,250 Come on, interpret that. 933 01:07:18,583 --> 01:07:19,708 "Something beautiful." 934 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Art is 935 01:07:23,708 --> 01:07:24,708 shit. 936 01:07:31,542 --> 01:07:32,542 Is that funny? 937 01:07:35,792 --> 01:07:37,042 Yes. 938 01:07:37,125 --> 01:07:40,417 Oh, what is it, Mr. Ahn? 939 01:07:42,333 --> 01:07:43,875 What are you doing? Hold him. 940 01:07:49,375 --> 01:07:51,375 - Is that enough? - Bring him here. 941 01:07:54,167 --> 01:07:56,375 You were happy to invest that money. 942 01:07:56,458 --> 01:07:58,000 Do you think you can just say 943 01:07:58,083 --> 01:08:00,708 you've done enough and back out? 944 01:08:01,333 --> 01:08:03,750 I wasn't ready yet... 945 01:08:04,667 --> 01:08:06,750 That's your problem, you shit. 946 01:08:06,833 --> 01:08:09,167 Why did you agree when you weren't even ready? 947 01:09:18,667 --> 01:09:20,042 Gosh, that hurt. 948 01:09:27,667 --> 01:09:30,792 I'm taking one, and two. They're all mine. 949 01:09:37,458 --> 01:09:39,500 How was it, sir? 950 01:09:40,417 --> 01:09:42,542 I accidentally hurt my hand, damn it. 951 01:09:43,000 --> 01:09:46,542 You really have a strange hobby, sir. 952 01:09:47,042 --> 01:09:48,250 What about Jang Tae-jun? 953 01:09:49,625 --> 01:09:53,333 Don't worry, we're meeting together with Mr. Ahn tomorrow. 954 01:09:58,917 --> 01:10:01,458 Tell Mr. Ahn that Mr. Nam is taken care of. 955 01:10:10,750 --> 01:10:12,042 INTENSIVE CARE UNIT 956 01:10:33,625 --> 01:10:35,750 The Republican Party... 957 01:10:37,083 --> 01:10:38,083 Sir. 958 01:10:38,833 --> 01:10:40,167 Were you awake? 959 01:10:41,875 --> 01:10:43,458 It's you, Professor Jang. 960 01:10:44,042 --> 01:10:46,875 Yes, it's me. Candidate number two, Jang Tae-jun. 961 01:10:49,292 --> 01:10:51,167 Is my pub 962 01:10:51,917 --> 01:10:54,500 taken care of now? 963 01:10:55,708 --> 01:10:56,917 Your pub? 964 01:10:57,958 --> 01:10:59,333 What do you mean? 965 01:11:00,417 --> 01:11:02,958 They said they would 966 01:11:03,792 --> 01:11:05,458 take care of the rent 967 01:11:06,208 --> 01:11:09,042 and everything if I set myself on fire. 968 01:11:09,750 --> 01:11:13,042 I did everything they told me to, 969 01:11:15,667 --> 01:11:17,958 so tell them to keep their promise. 970 01:11:44,667 --> 01:11:46,292 You said it's a cultural foundation. 971 01:11:46,375 --> 01:11:48,333 It seems like a charity foundation to me. 972 01:11:49,500 --> 01:11:51,083 Do you even know what art is? 973 01:11:52,333 --> 01:11:53,958 I see art on Instagram. 974 01:11:55,583 --> 01:11:57,583 What cheerful bullshit. 975 01:11:58,583 --> 01:11:59,667 I mean it. 976 01:11:59,875 --> 01:12:01,750 I have hundreds of artist friends. 977 01:12:01,833 --> 01:12:05,292 Then why are you here instead of living in the States with those friends? 978 01:12:14,667 --> 01:12:16,083 Move. 979 01:12:22,917 --> 01:12:26,125 I need to think some more about being the director. 980 01:12:28,500 --> 01:12:31,708 That son of a bitch. 981 01:12:35,625 --> 01:12:36,708 The director? 982 01:12:37,500 --> 01:12:39,333 The board will decide soon. 983 01:12:41,083 --> 01:12:42,750 It's out of my hands. 984 01:12:47,917 --> 01:12:49,917 Does the chairman know about this? 985 01:12:51,042 --> 01:12:53,375 Is there something you discussed with him? 986 01:12:56,625 --> 01:13:00,167 He called Jason here himself. 987 01:13:01,792 --> 01:13:03,833 You should've known whom to suck up to. 988 01:13:07,125 --> 01:13:09,083 God, this is suffocating me. 989 01:13:11,458 --> 01:13:12,875 This goddamn thing. 990 01:13:16,250 --> 01:13:17,292 Mr. Park, 991 01:13:17,583 --> 01:13:18,917 come massage my feet. 992 01:13:19,083 --> 01:13:20,208 Yes, ma'am. 993 01:13:23,000 --> 01:13:24,792 I'll do a three-level massage. 994 01:13:31,042 --> 01:13:33,125 I'll begin with your metatarsal bones. 995 01:13:36,375 --> 01:13:38,417 What are you doing? Aren't you going to leave? 996 01:13:52,208 --> 01:13:54,708 E-MAIL FROM MIN HYUN-AH 997 01:14:14,125 --> 01:14:15,583 Ms. Oh, this... 998 01:15:37,750 --> 01:15:39,542 The woman is so annoying. 999 01:15:39,625 --> 01:15:41,542 She's fussing over this fucking lousy center. 1000 01:15:42,583 --> 01:15:44,083 Hold that fucking lousy center 1001 01:15:45,125 --> 01:15:47,958 and shake it up. 1002 01:15:48,625 --> 01:15:50,792 I thought you'd get me something nice. 1003 01:15:51,375 --> 01:15:52,583 When you're ready, 1004 01:15:53,250 --> 01:15:55,667 I'll get you something bigger. 1005 01:16:00,167 --> 01:16:01,167 Turn around. 1006 01:16:09,417 --> 01:16:11,042 It's better to get a used one 1007 01:16:11,625 --> 01:16:13,250 for your first car, 1008 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 since you'd scrape it and crash it. 1009 01:16:18,375 --> 01:16:19,917 So you're saying running the center 1010 01:16:20,542 --> 01:16:21,750 is just for practice? 1011 01:16:23,333 --> 01:16:24,458 Lie down. 1012 01:16:29,625 --> 01:16:30,917 Yes. 1013 01:16:43,625 --> 01:16:44,625 Dad, 1014 01:16:45,250 --> 01:16:46,292 are you exercising? 1015 01:16:51,792 --> 01:16:52,917 Get out. 1016 01:16:58,833 --> 01:17:00,417 I meant you. Get out. 1017 01:18:09,583 --> 01:18:13,833 All right, let's turn over a new leaf and focus 1018 01:18:13,917 --> 01:18:14,917 on the civic bank. 1019 01:18:16,375 --> 01:18:17,792 That's why I invited you here. 1020 01:18:18,792 --> 01:18:22,167 Sir, you heard something strange from Mr. Nam? 1021 01:18:22,958 --> 01:18:24,917 There were several strange things. 1022 01:18:26,500 --> 01:18:27,708 Did you pay the man 1023 01:18:28,750 --> 01:18:30,250 who set himself on fire? 1024 01:18:41,917 --> 01:18:46,667 My company, Daeil. It means "Great Japan." 1025 01:18:48,375 --> 01:18:52,750 I named it like that after my grandfather said 1026 01:18:53,125 --> 01:18:55,167 useless hate toward Japan 1027 01:18:55,875 --> 01:18:57,292 will only ruin Korea. 1028 01:19:05,500 --> 01:19:06,833 Why don't you try this? 1029 01:19:22,625 --> 01:19:23,625 It's nice. 1030 01:19:24,917 --> 01:19:28,500 That old man was always sitting in the front of the rally. 1031 01:19:28,583 --> 01:19:30,917 He got the money to pay his rent, 1032 01:19:31,500 --> 01:19:32,750 so it turned out well for him. 1033 01:19:33,000 --> 01:19:36,417 We take care of things neatly without any legal problems. 1034 01:19:36,667 --> 01:19:37,500 What? 1035 01:19:37,583 --> 01:19:38,903 Are you familiar with knife laws? 1036 01:19:39,625 --> 01:19:42,542 It's very difficult to get permission to own katanas, 1037 01:19:42,625 --> 01:19:44,708 but this doesn't apply to that law 1038 01:19:44,792 --> 01:19:48,875 because it's just a kitchen knife for cutting sashimi. 1039 01:19:51,875 --> 01:19:53,875 By the way, Mr. Jang. 1040 01:19:55,042 --> 01:19:57,208 Which parts do you like? 1041 01:19:57,292 --> 01:19:59,167 I like 1042 01:20:00,458 --> 01:20:02,083 the Achilles heel. 1043 01:20:02,917 --> 01:20:05,500 If you stab the stomach or the chest, you could serve 20 years. 1044 01:20:06,250 --> 01:20:07,250 But... 1045 01:20:08,542 --> 01:20:10,833 stabbing the Achilles heel isn't that serious, 1046 01:20:14,833 --> 01:20:16,333 since people don't die 1047 01:20:17,042 --> 01:20:19,000 by getting stabbed there. 1048 01:20:25,083 --> 01:20:26,792 It might be hard to go jogging, though. 1049 01:20:27,417 --> 01:20:29,792 Do you still go jogging every morning? 1050 01:20:30,375 --> 01:20:32,708 With your sexy wife, Su-yeon? 1051 01:20:34,167 --> 01:20:35,792 Are you threatening me? 1052 01:20:35,875 --> 01:20:40,208 Come on, don't be like this when we're here for a good cause. 1053 01:20:40,292 --> 01:20:43,208 "Threatening"? You're so clueless. 1054 01:20:44,125 --> 01:20:45,625 Coming out. 1055 01:20:46,667 --> 01:20:49,208 I'm revealing my true self. 1056 01:20:50,708 --> 01:20:53,417 We're close friends now, aren't we? 1057 01:20:54,708 --> 01:20:57,750 I should support you properly, 1058 01:20:58,500 --> 01:20:59,583 like family. 1059 01:21:01,667 --> 01:21:04,250 Come on, look. 1060 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 Look at that. 1061 01:21:06,042 --> 01:21:08,500 Don't you feel like it's waiting for you? 1062 01:21:08,583 --> 01:21:11,417 You should get in there, don't you think? 1063 01:21:11,708 --> 01:21:14,375 Congressman Jang Tae-jun! 1064 01:21:14,542 --> 01:21:16,958 That sounds great. Now, let's drink together. 1065 01:21:17,042 --> 01:21:19,750 Come on, drink with me. 1066 01:21:20,583 --> 01:21:21,792 Here... 1067 01:21:52,250 --> 01:21:56,083 You think using money is bad, but selling your body is okay? 1068 01:21:59,125 --> 01:22:02,125 This USB can hold up to 30,000 books. 1069 01:22:02,208 --> 01:22:04,000 And about 2,000 photos. 1070 01:22:04,708 --> 01:22:08,417 I wonder how much video it can hold. It was pretty long. 1071 01:22:09,792 --> 01:22:12,792 So what are you going to do with it? 1072 01:22:16,542 --> 01:22:18,250 You're still a snob, Su-yeon. 1073 01:22:25,083 --> 01:22:27,083 What would happen if this gets out? 1074 01:22:27,792 --> 01:22:31,375 Your husband would go back to being a professor. 1075 01:22:32,875 --> 01:22:34,542 You might not get divorced, 1076 01:22:35,583 --> 01:22:38,250 but I guess you might get into a huge fight. 1077 01:23:05,000 --> 01:23:06,292 It's so strange. 1078 01:23:07,417 --> 01:23:11,500 Why are you always rallying against conglomerates? 1079 01:23:12,667 --> 01:23:14,333 I know you envy the wealthy. 1080 01:23:21,583 --> 01:23:23,000 Listen, Su-yeon. 1081 01:23:24,042 --> 01:23:26,333 Only the wealthy live without fear. 1082 01:23:27,167 --> 01:23:29,458 You shouldn't be the same, you should have fear. 1083 01:23:31,333 --> 01:23:34,958 You should be afraid of me, and Hwa-lan as well. 1084 01:24:01,958 --> 01:24:04,917 Okay, I'm going. 1085 01:24:05,458 --> 01:24:07,708 I said I'm going! Fuck! 1086 01:24:18,083 --> 01:24:19,958 Shit, that's disgusting. 1087 01:24:20,625 --> 01:24:22,625 Hey, are you okay? 1088 01:24:25,042 --> 01:24:26,917 Stand up straight. 1089 01:24:27,000 --> 01:24:30,083 Come on, don't fall down. 1090 01:24:30,500 --> 01:24:31,875 Look at this. 1091 01:24:31,958 --> 01:24:33,000 What's this? 1092 01:24:35,458 --> 01:24:36,625 Take-out? 1093 01:24:40,000 --> 01:24:42,375 All right, let's go. 1094 01:24:42,458 --> 01:24:43,667 Come on. 1095 01:24:47,083 --> 01:24:51,000 Hey, don't stare at me like that. 1096 01:24:51,542 --> 01:24:53,458 I like you. 1097 01:24:54,375 --> 01:24:56,667 You said you wanted a civic bank. 1098 01:24:56,917 --> 01:24:59,792 Things will be so easy when you become a congressman. 1099 01:24:59,875 --> 01:25:01,250 Don't you think so? 1100 01:25:01,667 --> 01:25:03,917 Stop touching my nose! 1101 01:25:04,000 --> 01:25:06,333 What do you think you're doing? 1102 01:25:06,417 --> 01:25:08,042 Let me go! 1103 01:25:08,583 --> 01:25:11,750 You're a bunch of sick thugs! 1104 01:25:12,458 --> 01:25:14,167 That bullshit about being my junior... 1105 01:25:14,333 --> 01:25:18,292 All you know is how to use sashimi knives. 1106 01:25:18,667 --> 01:25:22,708 You just got knocked down by a kick in the knee, you losers. 1107 01:25:23,542 --> 01:25:26,583 What? You take care of things neatly with no legal problems? 1108 01:25:26,708 --> 01:25:29,708 Everything you do is so sloppy! 1109 01:25:30,542 --> 01:25:33,500 If you take care of things so neatly, how would I know this? 1110 01:25:34,167 --> 01:25:36,333 I know you made that man set himself on fire. 1111 01:25:36,958 --> 01:25:39,917 You're all dead if any reporter gets this information. 1112 01:25:40,000 --> 01:25:42,500 - Get that? - I told you that's never going to happen! 1113 01:25:42,583 --> 01:25:43,833 Hey, you. 1114 01:25:45,000 --> 01:25:48,250 Fuck you, asshole. 1115 01:25:48,333 --> 01:25:50,542 Why are you swearing like this? 1116 01:25:51,167 --> 01:25:54,875 You son of a bitch. Go to hell, you fucker. 1117 01:25:55,333 --> 01:25:57,667 I'm really good at swearing, you know. 1118 01:25:59,000 --> 01:26:00,917 That Congress badge isn't even real gold. 1119 01:26:01,000 --> 01:26:03,833 It's silver, and it only costs 35,000 won. 1120 01:26:05,375 --> 01:26:08,833 - What the... - I know that, you little shit. 1121 01:26:09,417 --> 01:26:10,583 Damn it. 1122 01:26:14,083 --> 01:26:15,500 The Republican Party... 1123 01:26:18,458 --> 01:26:21,042 is fucking damned now, you suckers! 1124 01:26:23,125 --> 01:26:25,375 God... That crazy idiot. 1125 01:26:38,375 --> 01:26:40,833 It's cold, let's talk inside. 1126 01:26:43,000 --> 01:26:44,500 I just met Ms. Min. 1127 01:26:45,625 --> 01:26:46,750 What did she want? 1128 01:26:50,833 --> 01:26:52,125 She wants me ruined. 1129 01:26:55,208 --> 01:26:56,208 I'm sorry. 1130 01:26:56,875 --> 01:26:58,083 "Sorry"? 1131 01:26:59,375 --> 01:27:01,042 That's a useless word. 1132 01:27:02,750 --> 01:27:06,417 If the video gets out, I lose my family and my work. 1133 01:27:06,792 --> 01:27:09,542 You could just run away to Paris, but not me. 1134 01:27:10,083 --> 01:27:11,458 Let's leave together. 1135 01:27:11,542 --> 01:27:13,250 To where? Paris? 1136 01:27:14,292 --> 01:27:16,583 I'm not leaving. I have no intention of running away. 1137 01:27:16,667 --> 01:27:18,250 You said you weren't happy here. 1138 01:27:20,000 --> 01:27:21,792 You can't even love someone freely. 1139 01:27:22,375 --> 01:27:24,208 Go look at the video. 1140 01:27:25,333 --> 01:27:27,917 Go see how dirty that love seems. 1141 01:27:44,750 --> 01:27:45,792 Goodness. 1142 01:27:48,458 --> 01:27:50,500 INCOMING CALL JANG TAE-JUN 1143 01:27:52,458 --> 01:27:56,125 Su-yeon! My amazing Su-yeon. 1144 01:27:58,125 --> 01:28:00,542 I told you I'd make you happy, right? 1145 01:28:02,250 --> 01:28:04,167 I have tuna sashimi. 1146 01:28:04,750 --> 01:28:06,958 I have the best parts. 1147 01:28:08,167 --> 01:28:09,458 You love this, 1148 01:28:10,167 --> 01:28:11,167 right? 1149 01:28:12,792 --> 01:28:15,917 I'll hurry home with this. 1150 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 Okay? 1151 01:28:22,750 --> 01:28:24,083 But where am I? 1152 01:28:25,125 --> 01:28:26,708 Where is this place? 1153 01:28:40,333 --> 01:28:42,125 I'm sorry to call you at this hour. 1154 01:29:03,958 --> 01:29:06,000 WE SUPPORT THE CIVIC BANK 1155 01:30:08,042 --> 01:30:10,083 What are you looking at so intently? 1156 01:30:11,125 --> 01:30:12,292 It's nothing, sir. 1157 01:30:17,125 --> 01:30:18,125 I heard 1158 01:30:19,083 --> 01:30:20,875 you're the one who called Jason. 1159 01:30:22,833 --> 01:30:26,083 You said I'd be the next director. 1160 01:30:28,125 --> 01:30:30,667 Of course, it's your turn. 1161 01:30:32,083 --> 01:30:34,750 You've done so much until now, right? 1162 01:30:35,667 --> 01:30:37,083 And we're partners. 1163 01:30:43,208 --> 01:30:44,333 I like things... 1164 01:30:47,292 --> 01:30:48,750 that are certain. 1165 01:30:52,167 --> 01:30:53,375 Certain? 1166 01:30:56,417 --> 01:30:58,167 Yes, I like that, too. 1167 01:31:01,250 --> 01:31:02,250 Ms. Kim! 1168 01:32:32,208 --> 01:32:34,958 Mr. Han, let's talk for a minute. 1169 01:32:35,042 --> 01:32:36,125 Be quiet. 1170 01:32:36,583 --> 01:32:38,542 Art is not made with words. 1171 01:32:43,583 --> 01:32:45,208 Wait. Please. 1172 01:33:00,917 --> 01:33:02,167 Make sure you get good shots. 1173 01:33:03,500 --> 01:33:04,958 I've caught you at the scene. 1174 01:33:05,042 --> 01:33:07,458 They say there's no law against adultery anymore, 1175 01:33:07,542 --> 01:33:09,083 but that's criminal law. 1176 01:33:09,167 --> 01:33:13,833 Why don't we figure out how much compensation you'll pay in a civil suit. 1177 01:33:15,750 --> 01:33:16,750 You bitch. 1178 01:33:17,375 --> 01:33:18,958 I guess you succeeded today. 1179 01:33:28,542 --> 01:33:30,125 You should be ashamed of yourself. 1180 01:33:30,792 --> 01:33:32,667 You can't even get it up. 1181 01:33:35,333 --> 01:33:36,458 Just not with you. 1182 01:33:36,542 --> 01:33:38,500 I'm doing well with other women, you bitch. 1183 01:33:50,917 --> 01:33:53,667 Mr. Jeong Shin-woo, who set himself on fire 1184 01:33:53,750 --> 01:33:56,833 in front of the National Assembly Building died around 5 a.m. today. 1185 01:33:57,000 --> 01:33:58,458 The cause of death is assumed to be 1186 01:33:58,542 --> 01:34:01,375 the incident's aftereffects affecting his heart disease. Mr. Jeong's... 1187 01:34:01,958 --> 01:34:03,833 There's a press briefing in 30 minutes. 1188 01:34:04,375 --> 01:34:06,042 What briefing? 1189 01:34:06,125 --> 01:34:07,917 Mr. Jang, how do you feel right now? 1190 01:34:08,250 --> 01:34:09,333 This way, sir. 1191 01:34:09,417 --> 01:34:11,268 - Mr. Jang, please give us a comment. - Mr. Jang. 1192 01:34:11,292 --> 01:34:13,012 The press briefing will begin in 30 minutes. 1193 01:34:13,042 --> 01:34:15,333 - Mr. Jang! - Please give us a comment. 1194 01:34:15,417 --> 01:34:16,583 THE REPUBLICAN PARTY 1195 01:34:19,792 --> 01:34:20,792 HEAD OF PARTY'S OFFICE 1196 01:34:23,250 --> 01:34:24,625 You surprised me. 1197 01:34:26,250 --> 01:34:27,708 Your timing is perfect. 1198 01:34:28,292 --> 01:34:30,212 I was just about to find you to get complimented. 1199 01:34:30,417 --> 01:34:32,125 - What? - I took care of things 1200 01:34:32,208 --> 01:34:33,958 really neatly, just like you said. 1201 01:34:36,917 --> 01:34:38,167 You bastard! 1202 01:34:39,875 --> 01:34:41,625 Unbelievable. 1203 01:34:43,042 --> 01:34:45,083 You idiot. 1204 01:34:45,167 --> 01:34:47,583 - It hurts. - I'm supposed to be a thug, 1205 01:34:47,667 --> 01:34:49,750 it'll be embarrassing to get beaten twice. 1206 01:34:50,500 --> 01:34:51,792 Don't you think so? 1207 01:34:55,542 --> 01:34:58,750 What kind of professor uses such violence? 1208 01:35:11,708 --> 01:35:13,125 THE REPUBLICAN PARTY FOR THE PEOPLE 1209 01:35:13,208 --> 01:35:15,875 The civic bank project began with Mr. Jeong's sacrifice, 1210 01:35:17,875 --> 01:35:20,125 but I don't think it's going well right now. 1211 01:35:24,208 --> 01:35:28,500 Starting today, we're holding off the project temporarily. 1212 01:35:31,167 --> 01:35:35,292 First, I want to find a new, better way to proceed 1213 01:35:36,083 --> 01:35:37,750 in honor of Mr. Jeong. 1214 01:35:38,333 --> 01:35:39,458 That will be all. 1215 01:35:41,208 --> 01:35:43,917 Mr. Jang, what did you mean when you said it's not going well? 1216 01:35:44,000 --> 01:35:45,875 Is it the official position of the Party? 1217 01:35:45,958 --> 01:35:47,792 What will happen to the civic bank project? 1218 01:36:05,708 --> 01:36:07,625 I owe you a lot this time, 1219 01:36:09,583 --> 01:36:11,208 Su-yeon. 1220 01:36:13,333 --> 01:36:16,958 Don't say it like that, Ms. Lee. 1221 01:36:18,083 --> 01:36:22,708 You sacrificed yourself and played the lead of a crazy drama. 1222 01:36:23,167 --> 01:36:24,167 Good work. 1223 01:36:29,333 --> 01:36:31,458 An article was added to guarantee you 1224 01:36:31,542 --> 01:36:33,708 the position of director for at least five years. 1225 01:36:34,792 --> 01:36:38,667 You've finally become the director of Mirae Culture Center. 1226 01:36:38,750 --> 01:36:40,125 CO-DIRECTOR JASON HAN 1227 01:36:43,167 --> 01:36:44,500 You're the director. 1228 01:36:46,167 --> 01:36:47,708 Jason is the director, too. 1229 01:36:48,917 --> 01:36:50,375 You're co-directors. 1230 01:36:52,625 --> 01:36:55,625 I don't understand what you mean. 1231 01:36:55,708 --> 01:36:59,708 When you came to me that night and suggested tricking Yong-seok, 1232 01:37:00,125 --> 01:37:01,833 I was a bit surprised, to be honest. 1233 01:37:02,542 --> 01:37:06,750 I just thought you were that desperate for the position. 1234 01:37:08,500 --> 01:37:12,125 But why did you suggest having Ms. Min be the vice director 1235 01:37:12,208 --> 01:37:14,250 when you didn't even like her? 1236 01:37:15,625 --> 01:37:16,750 It seemed strange. 1237 01:37:18,417 --> 01:37:19,958 So I called her and asked. 1238 01:37:50,167 --> 01:37:52,208 The piece is sincere, I like it. 1239 01:37:53,208 --> 01:37:57,333 I heard a rumor that Professor Jang had an affair with his student. 1240 01:37:57,917 --> 01:38:00,333 And his wife had affairs with the culture center artists. 1241 01:38:01,500 --> 01:38:05,125 People love gossip like this, couple sex scandals. 1242 01:38:07,792 --> 01:38:09,375 Jang Tae-jun 1243 01:38:10,292 --> 01:38:12,292 keeps acting out of line. 1244 01:38:13,875 --> 01:38:15,625 That's going to cause us trouble. 1245 01:38:17,833 --> 01:38:21,500 So Su-yeon, talk some sense into him, okay? 1246 01:38:21,833 --> 01:38:24,500 It wouldn't be nice for your husband to see this video. 1247 01:38:25,333 --> 01:38:27,625 The relationship between a husband and a wife is precious. 1248 01:38:27,708 --> 01:38:29,250 Stop the bullshit. 1249 01:38:36,250 --> 01:38:37,250 Hey, 1250 01:38:37,917 --> 01:38:39,333 I look forward to working with you. 1251 01:38:48,250 --> 01:38:50,208 Can't you even eat by yourself? 1252 01:38:50,292 --> 01:38:52,792 Hey, watch your mouth. 1253 01:38:52,875 --> 01:38:55,792 If you've eaten enough, why don't you leave now? 1254 01:38:56,417 --> 01:38:59,000 Since you earned lots of money, you could pay the bill. 1255 01:38:59,083 --> 01:39:00,417 Close the doors. 1256 01:39:05,708 --> 01:39:07,042 So what will it be? 1257 01:39:08,167 --> 01:39:12,208 Honestly, I'd prefer to have you on my side than him. 1258 01:39:12,583 --> 01:39:14,458 Jason isn't even my son. 1259 01:39:16,208 --> 01:39:17,292 But 1260 01:39:17,875 --> 01:39:19,708 no matter how hard you try, 1261 01:39:20,208 --> 01:39:24,833 you can't beat a single drop of Yong-seok's blood in him. 1262 01:39:26,625 --> 01:39:27,708 You know that, right? 1263 01:39:50,583 --> 01:39:53,625 And you know that the reopening exhibit 1264 01:39:53,708 --> 01:39:55,250 is important, right? 1265 01:39:57,583 --> 01:39:59,000 So I think... 1266 01:39:59,708 --> 01:40:04,125 It'll be hard to exhibit Zio Shin's pieces, don't you think? 1267 01:40:04,750 --> 01:40:06,458 Let's cancel that, okay? 1268 01:40:08,167 --> 01:40:09,542 - Then... - Zhou Zhang. 1269 01:40:10,125 --> 01:40:11,925 It'll be better to stick to the original plan. 1270 01:40:12,542 --> 01:40:14,333 You'll help out, won't you? 1271 01:40:17,375 --> 01:40:18,542 Oh, right. 1272 01:40:19,917 --> 01:40:22,875 I have a copy of that video as well. 1273 01:40:23,292 --> 01:40:25,958 I probably won't have any use for that, but you never know. 1274 01:40:27,708 --> 01:40:30,542 Why do people film that kind of stuff 1275 01:40:30,625 --> 01:40:32,625 when they have no intention of showing others? 1276 01:40:39,750 --> 01:40:41,000 Those two people 1277 01:40:42,167 --> 01:40:43,667 might fight over money, 1278 01:40:44,500 --> 01:40:46,167 but they'll always be on the same side. 1279 01:40:47,333 --> 01:40:49,292 They could fight violently inside the house, 1280 01:40:49,917 --> 01:40:53,333 but they'll never let their money seep outside their walls. 1281 01:40:55,458 --> 01:40:57,083 They're different from people like us. 1282 01:41:38,708 --> 01:41:39,833 Are you sleeping? 1283 01:41:42,958 --> 01:41:44,000 Yes. 1284 01:42:03,333 --> 01:42:04,333 Should I 1285 01:42:05,292 --> 01:42:06,458 stop doing this? 1286 01:42:10,000 --> 01:42:11,958 Why all of a sudden? 1287 01:42:16,083 --> 01:42:17,375 It's just... 1288 01:42:20,833 --> 01:42:22,583 It's just a bit hard for me. 1289 01:42:29,708 --> 01:42:31,500 If you're drunk, get some rest. 1290 01:42:33,375 --> 01:42:34,708 We'll talk tomorrow. 1291 01:42:48,292 --> 01:42:49,417 Okay. 1292 01:43:09,708 --> 01:43:12,708 ZIO SHIN 1293 01:44:06,958 --> 01:44:09,583 If you want to change the order, just choose the folders 1294 01:44:10,208 --> 01:44:11,750 like I showed you last time. 1295 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 I don't think 1296 01:44:14,500 --> 01:44:15,875 we can do the exhibit. 1297 01:44:19,625 --> 01:44:20,625 I'm sorry. 1298 01:44:20,833 --> 01:44:22,500 I should be here until the end. 1299 01:44:32,125 --> 01:44:35,500 Did you know that suicide attempt 1300 01:44:36,167 --> 01:44:37,500 was the Republican Party's doing? 1301 01:44:39,125 --> 01:44:42,250 What will you do if I knew? 1302 01:44:43,375 --> 01:44:44,875 You should have told me. 1303 01:44:46,750 --> 01:44:50,292 Professor, when we were taking photos in the hospital, 1304 01:44:52,083 --> 01:44:55,750 what did Mr. Jeong say to you? 1305 01:44:57,042 --> 01:45:00,042 Did he even say anything? 1306 01:45:02,833 --> 01:45:05,417 Sir, how are you feeling? 1307 01:45:07,583 --> 01:45:08,583 Pardon? 1308 01:45:09,417 --> 01:45:11,333 Give me some water. 1309 01:45:14,917 --> 01:45:17,292 It seemed like he told you something. 1310 01:45:21,042 --> 01:45:24,292 He thanked me. He said that the civic bank 1311 01:45:24,375 --> 01:45:25,833 must succeed. 1312 01:45:27,542 --> 01:45:29,833 The Party that manipulated the whole incident, 1313 01:45:30,417 --> 01:45:32,750 and you, who used that to become a star, 1314 01:45:33,333 --> 01:45:35,750 and me, who was desperate to keep my place. 1315 01:45:37,250 --> 01:45:38,542 We're all the same. 1316 01:45:39,917 --> 01:45:41,000 Now that I think of it, 1317 01:45:41,750 --> 01:45:43,833 those people were at least honest. 1318 01:45:46,708 --> 01:45:47,833 Yes, 1319 01:45:49,417 --> 01:45:50,750 you're right. 1320 01:45:52,375 --> 01:45:53,500 I'm so pathetic. 1321 01:45:55,042 --> 01:45:57,500 I made all this stupid fuss 1322 01:45:58,042 --> 01:45:59,500 just to become a congressman. 1323 01:46:01,667 --> 01:46:02,667 But still, 1324 01:46:03,500 --> 01:46:05,750 there are lines that you shouldn't cross. 1325 01:46:07,208 --> 01:46:09,333 You might ignore someone who's dying, 1326 01:46:10,292 --> 01:46:12,042 but actually killing someone... 1327 01:46:13,167 --> 01:46:14,375 That's crossing a line. 1328 01:46:15,583 --> 01:46:17,542 Mr. Jeong didn't just die. 1329 01:46:19,333 --> 01:46:20,750 They murdered him. 1330 01:46:24,292 --> 01:46:25,292 I really do 1331 01:46:26,208 --> 01:46:28,125 want to become a congressman, 1332 01:46:29,917 --> 01:46:32,750 but I just can't work with people who murder others. 1333 01:46:38,708 --> 01:46:40,333 What can I do to help? 1334 01:46:44,167 --> 01:46:45,000 SECURITY LOCKED 1335 01:46:45,083 --> 01:46:47,167 ID CARD SECRETARY PARK EUN-JI 1336 01:46:53,583 --> 01:46:55,625 This is evidence showing that the Republican Party 1337 01:46:55,708 --> 01:46:58,167 made illegal funds using the civic bank project. 1338 01:46:59,333 --> 01:47:00,625 If this gets out, 1339 01:47:01,125 --> 01:47:03,250 the project will be shut down, 1340 01:47:03,708 --> 01:47:05,750 and it would affect the Party as well. 1341 01:47:07,750 --> 01:47:11,042 And Mirae Group, which tried to profit from the bank, won't get away unharmed. 1342 01:47:13,292 --> 01:47:14,458 And it might 1343 01:47:15,417 --> 01:47:16,667 affect you, too. 1344 01:47:26,583 --> 01:47:28,292 Hey, how do you have so many followers? 1345 01:47:28,375 --> 01:47:30,250 - It's not that many. - It's awesome. 1346 01:47:30,333 --> 01:47:32,917 - Let's take a photo together. - One, two, three. 1347 01:47:34,000 --> 01:47:35,000 One... 1348 01:48:32,958 --> 01:48:35,542 This rice wine fills me up, 1349 01:48:36,583 --> 01:48:37,792 and it's cheap, too. 1350 01:48:39,042 --> 01:48:40,208 It's a great drink. 1351 01:48:42,917 --> 01:48:44,833 What do you want? 1352 01:48:46,000 --> 01:48:47,167 Money. 1353 01:48:48,875 --> 01:48:49,958 Money? 1354 01:48:51,458 --> 01:48:52,542 Money. 1355 01:48:54,708 --> 01:48:58,208 Right, you need money to campaign. 1356 01:49:00,042 --> 01:49:02,208 All right, I'll give you money. 1357 01:49:08,708 --> 01:49:09,708 But 1358 01:49:10,333 --> 01:49:13,750 you should put people before money. 1359 01:49:16,208 --> 01:49:18,288 People who have everything never pay for their meals. 1360 01:49:19,167 --> 01:49:23,292 The ones who want something should come and pay for it. 1361 01:49:24,750 --> 01:49:26,458 I'll give you some pocket money. 1362 01:49:27,542 --> 01:49:29,792 And keep these records, 1363 01:49:29,875 --> 01:49:32,208 instead of cutting ties with me. 1364 01:49:32,292 --> 01:49:33,667 I'm not making deals with you. 1365 01:49:35,083 --> 01:49:37,542 I give you those records, get my cash, 1366 01:49:38,458 --> 01:49:39,667 and go home. 1367 01:49:40,375 --> 01:49:41,292 How much do you want? 1368 01:49:41,375 --> 01:49:42,375 Thirty billion won. 1369 01:49:42,875 --> 01:49:44,417 That idiot. 1370 01:49:46,500 --> 01:49:48,542 Don't go overboard. 1371 01:49:48,625 --> 01:49:50,417 Just give me that money! 1372 01:49:54,083 --> 01:49:56,792 You're the one who went overboard. 1373 01:50:07,292 --> 01:50:08,458 I don't negotiate. 1374 01:50:10,458 --> 01:50:11,833 Do you see that? 1375 01:50:11,917 --> 01:50:13,875 "Fixed price. Cash only." 1376 01:50:15,583 --> 01:50:17,125 He got the spelling wrong. 1377 01:50:25,500 --> 01:50:27,875 Do you think they're the original documents? 1378 01:50:38,625 --> 01:50:42,583 Would that jerk act like this if he knew about his wife's video? 1379 01:50:43,750 --> 01:50:45,042 This is nice. 1380 01:50:46,958 --> 01:50:50,333 This is why people have insurances. 1381 01:50:51,167 --> 01:50:54,083 They could get bitten by a mad dog someday, 1382 01:50:54,542 --> 01:50:57,125 or their pet could become a mad dog. 1383 01:51:03,375 --> 01:51:05,417 Hey, Director Oh. 1384 01:51:06,625 --> 01:51:09,042 That video... 1385 01:51:13,542 --> 01:51:15,102 What are you doing with the lights off? 1386 01:51:21,292 --> 01:51:22,625 This is the original. 1387 01:51:23,667 --> 01:51:26,458 If they don't answer by tomorrow, I'll send this to the prosecution 1388 01:51:27,000 --> 01:51:30,208 and finish them once and for all. Those dirty assholes. 1389 01:51:31,958 --> 01:51:35,083 I'm now a director. Would you congratulate me? 1390 01:51:37,292 --> 01:51:38,333 Congratulations. 1391 01:51:40,917 --> 01:51:41,917 So. 1392 01:51:43,333 --> 01:51:44,333 Stop this. 1393 01:51:44,375 --> 01:51:46,917 - What? - Stop all this. 1394 01:51:49,417 --> 01:51:51,042 Did you even hear what I said? 1395 01:51:51,125 --> 01:51:52,292 I heard you. 1396 01:51:53,250 --> 01:51:54,250 But 1397 01:51:54,833 --> 01:51:56,250 if you mess with Mr. Han, 1398 01:51:56,625 --> 01:51:58,833 that puts me at risk, too. Didn't you think of that? 1399 01:52:05,000 --> 01:52:06,542 Is your position 1400 01:52:07,583 --> 01:52:08,583 that important? 1401 01:52:08,625 --> 01:52:09,875 Yes, it is. 1402 01:52:10,750 --> 01:52:12,625 You becoming a congressman is important, too. 1403 01:52:12,708 --> 01:52:13,708 Su-yeon. 1404 01:52:14,167 --> 01:52:16,458 Just look at this first. 1405 01:52:16,542 --> 01:52:18,333 This has nothing to do with us. 1406 01:52:19,958 --> 01:52:21,250 What are you talking about? 1407 01:52:21,333 --> 01:52:24,333 Thousands of people will get hurt if I don't do anything about it. 1408 01:52:24,958 --> 01:52:26,292 Is that so bad? 1409 01:52:26,500 --> 01:52:28,250 It's fine as long as we aren't harmed. 1410 01:52:28,333 --> 01:52:31,375 Stop that. If you say anything else, I'm going to be disappointed in you. 1411 01:52:31,458 --> 01:52:32,708 "Disappointed"? 1412 01:52:33,458 --> 01:52:34,583 How can you say that? 1413 01:52:34,667 --> 01:52:36,750 Do you think life is easy now 1414 01:52:36,875 --> 01:52:38,750 since you had a congress seat handed to you? 1415 01:52:39,167 --> 01:52:41,667 Do you even know what lengths people go to 1416 01:52:41,750 --> 01:52:43,125 to get such a position? 1417 01:52:43,208 --> 01:52:45,625 No matter how hard I try, I can't spot an old man 1418 01:52:45,708 --> 01:52:47,417 setting himself on fire. 1419 01:52:47,500 --> 01:52:48,625 Oh Su-yeon! 1420 01:52:49,750 --> 01:52:52,375 That old man died, okay? 1421 01:52:52,583 --> 01:52:53,583 Don't you get it? 1422 01:52:53,917 --> 01:52:56,542 - They killed him! - That's what I mean. 1423 01:52:57,542 --> 01:53:00,625 If you mess with Mr. Han, do you think you'll get away with it? 1424 01:53:01,042 --> 01:53:02,583 Who do you think you are? 1425 01:53:04,417 --> 01:53:06,292 I'd rather get killed than live as his slave! 1426 01:53:06,375 --> 01:53:07,625 What about me? 1427 01:53:09,625 --> 01:53:11,375 I've worked so hard to get here! 1428 01:53:13,583 --> 01:53:17,458 Let's just keep living as his slaves. 1429 01:53:22,208 --> 01:53:23,333 You're crazy. 1430 01:53:35,292 --> 01:53:36,583 What do you think you're doing? 1431 01:53:39,292 --> 01:53:40,292 Are you crazy? 1432 01:53:40,333 --> 01:53:42,583 - Yes, I am crazy! - Let go. 1433 01:53:45,167 --> 01:53:46,292 Stop it! 1434 01:53:57,333 --> 01:53:59,000 Damn it. 1435 01:54:03,875 --> 01:54:05,292 Do whatever you want. 1436 01:54:15,625 --> 01:54:16,792 Are you filming me? 1437 01:54:18,000 --> 01:54:19,542 Don't film me. 1438 01:54:21,917 --> 01:54:23,542 Stop that! 1439 01:54:41,625 --> 01:54:42,708 Oh Su-yeon. 1440 01:54:45,208 --> 01:54:46,333 Come over here. 1441 01:54:57,167 --> 01:54:58,250 Open the door! 1442 01:55:01,458 --> 01:55:02,958 Open the door, Su-yeon! 1443 01:55:13,542 --> 01:55:14,958 Su-yeon. 1444 01:55:19,250 --> 01:55:22,792 She didn't tell you she had fibroids, did she? 1445 01:55:23,375 --> 01:55:24,375 No. 1446 01:55:24,458 --> 01:55:27,250 She felt a lot more pain than others. 1447 01:55:27,333 --> 01:55:30,417 She should have had surgery treatment, 1448 01:55:31,167 --> 01:55:33,458 but she just endured it with medicine. 1449 01:55:34,667 --> 01:55:36,250 What do you mean by surgery? 1450 01:55:36,333 --> 01:55:37,750 Removing the uterus. 1451 01:55:39,667 --> 01:55:41,958 But then she'd have to give up pregnancy. 1452 01:55:47,500 --> 01:55:48,500 She is 1453 01:55:49,167 --> 01:55:50,917 not interested in having a baby. 1454 01:55:51,000 --> 01:55:52,500 She is. 1455 01:55:54,875 --> 01:55:58,333 She might not have told you that, 1456 01:55:59,667 --> 01:56:02,750 but if she wasn't interested, she would've had the surgery. 1457 01:56:04,750 --> 01:56:08,333 Su-yeon isn't in a good state right now. 1458 01:56:26,083 --> 01:56:30,708 I guess they serve food to visitors too since this is an ob-gyn ward. 1459 01:56:41,667 --> 01:56:43,292 I made a mistake too. 1460 01:56:45,500 --> 01:56:48,250 And you let it slide, 1461 01:56:49,292 --> 01:56:51,750 so I should do the same 1462 01:56:53,000 --> 01:56:55,542 and let it slide, right? I'll be cool with it. 1463 01:56:58,167 --> 01:57:01,292 But you know, Korean men aren't cool. 1464 01:57:02,292 --> 01:57:03,875 And I am a Korean man 1465 01:57:05,375 --> 01:57:06,375 to the bone. 1466 01:57:12,500 --> 01:57:13,583 Should we 1467 01:57:15,083 --> 01:57:16,292 get divorced? 1468 01:57:17,542 --> 01:57:18,542 No. 1469 01:57:19,083 --> 01:57:20,333 I don't want to. 1470 01:57:32,125 --> 01:57:34,667 I'll pretend I didn't see this. 1471 01:57:36,792 --> 01:57:39,208 At least we can be happy together. 1472 01:57:57,125 --> 01:58:01,375 I know you're not at an age to worry about your later years, 1473 01:58:01,625 --> 01:58:03,333 but you should at least 1474 01:58:03,750 --> 01:58:06,542 have some buildings bought under your children's names. 1475 01:58:07,208 --> 01:58:10,417 Other people seem to like cars and buildings, 1476 01:58:11,417 --> 01:58:13,917 but now that I'm older, I prefer nature. 1477 01:58:15,042 --> 01:58:16,583 I want to get an island. 1478 01:58:18,042 --> 01:58:20,583 I have several in mind in Namhae County. 1479 01:58:24,208 --> 01:58:25,250 You really have 1480 01:58:25,792 --> 01:58:27,000 excellent taste. 1481 01:58:29,333 --> 01:58:32,500 Packaging the savings bank as the civic bank was a great idea. 1482 01:58:33,083 --> 01:58:35,958 I was worried since using savings banks was becoming too common. 1483 01:58:37,375 --> 01:58:41,208 And people seemed pretty interested in the civic bank. 1484 01:58:42,750 --> 01:58:45,833 The good thing about this nation is that everyone feels they're lacking. 1485 01:58:46,125 --> 01:58:49,167 Nobody thinks that they have enough money. 1486 01:58:49,583 --> 01:58:53,417 Everyone jumps at the chance to earn more, even if they have to go into debt. 1487 01:58:55,542 --> 01:58:56,542 Jang Tae-jun 1488 01:58:57,375 --> 01:58:58,625 won't be a problem, right? 1489 01:59:00,083 --> 01:59:02,792 The good thing about this nation is that everyone feels wronged. 1490 01:59:02,917 --> 01:59:04,958 Nobody is satisfied with his or her place. 1491 01:59:05,292 --> 01:59:07,792 Everyone believes that their place is at the top. 1492 01:59:09,125 --> 01:59:10,167 Jang Tae-jun 1493 01:59:10,625 --> 01:59:13,458 can't teach anymore since he's had a taste of power. 1494 01:59:15,875 --> 01:59:18,375 That's the power of this nation. 1495 01:59:18,708 --> 01:59:21,250 Everyone wants what people around them have. 1496 01:59:21,500 --> 01:59:23,833 It isn't just Korea that's like this. 1497 01:59:24,917 --> 01:59:27,250 "You shall not covet your neighbor's wife." 1498 01:59:28,083 --> 01:59:29,792 It's written in the Bible. 1499 02:00:43,292 --> 02:00:45,875 Mr. Jeong, Mr. Ahn, welcome. 1500 02:00:51,458 --> 02:00:52,542 This way, please. 1501 02:00:55,333 --> 02:00:58,125 Here they are. Zhou Zhang... 1502 02:01:00,250 --> 02:01:01,792 Let's look at the next piece. 1503 02:01:06,083 --> 02:01:07,208 What's this? 1504 02:01:10,625 --> 02:01:13,000 Jason, what's going on? 1505 02:01:13,417 --> 02:01:15,417 This is different from the rehearsal. 1506 02:01:15,500 --> 02:01:19,000 Gosh. What's happening? 1507 02:01:24,333 --> 02:01:25,917 What is that? 1508 02:01:30,708 --> 02:01:32,125 I wonder what that is. 1509 02:02:41,750 --> 02:02:43,083 It's our turn now. 1510 02:02:44,375 --> 02:02:45,625 Are you okay with this? 1511 02:02:47,500 --> 02:02:49,958 Yes. What about you? 1512 02:02:53,250 --> 02:02:54,667 If you're okay, 1513 02:02:55,792 --> 02:02:57,083 then it's okay with me. 1514 02:03:00,292 --> 02:03:01,292 Let's go. 1515 02:03:18,083 --> 02:03:19,292 Are you filming me? 1516 02:03:20,083 --> 02:03:21,125 Don't film me. 1517 02:03:21,667 --> 02:03:25,208 Stop that! 1518 02:03:32,042 --> 02:03:33,875 I'll film you. 1519 02:03:36,000 --> 02:03:37,250 Look at me. 1520 02:03:38,708 --> 02:03:40,042 Come on. 1521 02:03:56,875 --> 02:03:58,750 I wanted to succeed. 1522 02:04:00,333 --> 02:04:01,958 I wanted people to know my name, 1523 02:04:03,208 --> 02:04:06,208 and I wanted to be the director of this huge culture center. 1524 02:04:09,125 --> 02:04:10,417 That desire 1525 02:04:11,708 --> 02:04:14,167 gave me the energy to come all this way. 1526 02:04:16,042 --> 02:04:18,167 So for this culture center's first exhibit, 1527 02:04:19,167 --> 02:04:20,208 my first exhibit, 1528 02:04:24,792 --> 02:04:26,458 I chose to display this piece 1529 02:04:28,500 --> 02:04:30,208 that showed my desires. 1530 02:04:31,042 --> 02:04:34,125 Don't. Stop it! 1531 02:04:34,292 --> 02:04:37,458 Come on, give me the camera. 1532 02:04:37,542 --> 02:04:39,208 Give me that. 1533 02:04:40,208 --> 02:04:41,583 Give that to me. 1534 02:04:48,792 --> 02:04:50,125 Oh, my gosh. 1535 02:05:00,125 --> 02:05:02,958 I was blackmailed because of this video. 1536 02:05:03,167 --> 02:05:04,333 I was afraid. 1537 02:05:05,333 --> 02:05:07,958 I couldn't sleep, thinking about 1538 02:05:08,833 --> 02:05:10,750 how much I could lose. 1539 02:05:12,125 --> 02:05:14,000 I spent so many nights awake, 1540 02:05:15,000 --> 02:05:16,375 and when dawn arrived, 1541 02:05:18,417 --> 02:05:20,500 everything became clear to me. 1542 02:05:26,708 --> 02:05:28,375 I was the one 1543 02:05:28,667 --> 02:05:30,208 who held myself back. 1544 02:05:31,958 --> 02:05:33,833 Not the ones blackmailing me. 1545 02:05:36,042 --> 02:05:38,208 It was my desire that stopped me 1546 02:05:40,292 --> 02:05:41,792 from letting go and moving on. 1547 02:05:46,833 --> 02:05:47,833 I want... 1548 02:05:49,042 --> 02:05:50,792 to find myself. 1549 02:05:51,750 --> 02:05:53,917 I want to find freedom for myself. 1550 02:05:58,667 --> 02:05:59,667 I own 1551 02:06:00,167 --> 02:06:01,708 my desires. 1552 02:06:02,583 --> 02:06:04,583 I will not become a slave of them. 1553 02:06:11,042 --> 02:06:13,000 Do you think that I'm crazy? 1554 02:06:15,417 --> 02:06:17,667 You might point fingers at me, saying I'm shameless. 1555 02:06:20,542 --> 02:06:21,667 But... 1556 02:06:23,750 --> 02:06:25,125 I'm not ashamed. 1557 02:06:27,500 --> 02:06:29,208 I'm proud of myself. 1558 02:06:30,458 --> 02:06:32,042 I'm proud of myself 1559 02:06:33,583 --> 02:06:35,083 for being shameless. 1560 02:08:23,333 --> 02:08:26,833 You got a delivery, but there's nothing written on it. 1561 02:08:26,917 --> 02:08:29,667 {\an8}PROSECUTOR CHO YEONG-SEON. 1562 02:08:31,083 --> 02:08:33,458 Mirae Group's transfer receipts, 1563 02:08:34,042 --> 02:08:36,125 mortgage loans... 1564 02:08:36,250 --> 02:08:38,458 They seem to be loan applications 1565 02:08:38,542 --> 02:08:41,083 from paper companies to the civic bank. 1566 02:08:42,792 --> 02:08:44,458 This isn't the original copy. 1567 02:08:52,083 --> 02:08:54,500 Jang Tae-jun is a nut case too. 1568 02:08:58,667 --> 02:09:00,417 Mr. Han Seung-hoon. 1569 02:09:03,125 --> 02:09:05,167 Mr. Jang Tae-jun. 1570 02:09:05,667 --> 02:09:07,333 CIVIC BANK FOUNDATION CEREMONY 1571 02:09:07,417 --> 02:09:09,125 Mr. Lee Jung-ki. 1572 02:09:12,125 --> 02:09:14,292 Lastly, please give a round of applause 1573 02:09:14,792 --> 02:09:16,833 to Chairman Han of Mirae Group, 1574 02:09:17,500 --> 02:09:20,958 who donated 30 billion won for the civic bank. 1575 02:09:27,125 --> 02:09:29,125 Is the suspicion about Mr. Jeong's death true? 1576 02:09:29,208 --> 02:09:30,708 Tell us about the incident. 1577 02:09:30,792 --> 02:09:32,208 Are you refusing to answer? 1578 02:09:32,292 --> 02:09:34,125 Do you admit to making illegal funds? 1579 02:09:35,042 --> 02:09:38,083 I will answer everything truthfully to the prosecution. 1580 02:09:38,167 --> 02:09:40,792 - About Mirae Group's... - Give us a comment, sir. 1581 02:09:40,875 --> 02:09:41,875 Is that right? 1582 02:09:43,333 --> 02:09:46,000 You're really something. You even gave up becoming a congressman. 1583 02:09:47,000 --> 02:09:49,667 We received the documents you sent. 1584 02:09:50,083 --> 02:09:53,167 But we noticed that you left out some important parts. 1585 02:09:53,583 --> 02:09:55,417 You're not going to send the original, right? 1586 02:09:57,750 --> 02:09:59,000 If everything gets out 1587 02:09:59,083 --> 02:10:01,563 and the civic bank project gets canceled, what good will it be? 1588 02:10:02,625 --> 02:10:04,708 Even if it's black money, 1589 02:10:04,792 --> 02:10:06,875 isn't it better to use it for a good cause? 1590 02:10:07,083 --> 02:10:09,000 Are you admitting to the crime? 1591 02:10:09,083 --> 02:10:10,625 Mr. Han, give us a comment. 1592 02:10:10,708 --> 02:10:13,542 - Mr. Han! - Please give us a comment. 1593 02:10:13,625 --> 02:10:15,333 - Mr. Han! - Give us a comment! 1594 02:10:15,833 --> 02:10:19,375 - You're admitting to the crime, right? - Give us a comment, Mr. Han. 1595 02:10:19,458 --> 02:10:20,917 Just a moment, please. 1596 02:10:21,917 --> 02:10:25,542 I was so upset since I had no evidence to lock him up, 1597 02:10:25,750 --> 02:10:29,000 but I hit the jackpot when I searched his clubhouse. 1598 02:10:29,083 --> 02:10:31,792 He'll at least be in jail for assault and attempted murder. 1599 02:10:33,042 --> 02:10:34,417 Mr. Han! Please say something! 1600 02:10:34,500 --> 02:10:35,708 Mr. Han! 1601 02:10:35,792 --> 02:10:37,000 You really are... 1602 02:10:38,833 --> 02:10:40,083 a nut case. 1603 02:10:42,250 --> 02:10:44,458 I don't see Director Oh Su-yeon here. 1604 02:10:44,750 --> 02:10:46,167 She went to work. 1605 02:10:46,250 --> 02:10:47,750 But not as the director, though. 1606 02:12:17,542 --> 02:12:18,542 Ms. Kim. 1607 02:16:53,917 --> 02:16:57,125 THE STORY, ALL NAMES, CHARACTERS, AND INCIDENTS 1608 02:16:57,208 --> 02:17:00,208 PORTRAYED IN THIS PRODUCTION ARE FICTITIOUS 1609 02:17:00,292 --> 02:17:02,917 Subtitle translation by Ju-young Park 1609 02:17:03,305 --> 02:17:09,714 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org118590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.