All language subtitles for Her Honor, The Mare (1943) (1080p BluRay x265 Garshasp)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,860 --> 00:00:32,230 And stay out! 2 00:00:48,940 --> 00:00:49,810 - Gosh! - What a... 3 00:00:50,080 --> 00:00:51,740 - Swell lookin'... - Horse. 4 00:00:54,480 --> 00:00:56,610 He must be Seabiscuit. 5 00:00:58,590 --> 00:00:59,750 - Boy... - Look at... 6 00:00:59,960 --> 00:01:01,250 - Those... - Curves. 7 00:01:08,160 --> 00:01:11,290 Boy, oh boy. A show horse! 8 00:01:21,340 --> 00:01:22,570 - I wonder... - If he can do... 9 00:01:22,810 --> 00:01:23,940 - Tricks... - Like a dog? 10 00:01:27,750 --> 00:01:28,840 Sit up, Fido. 11 00:01:29,820 --> 00:01:30,840 Now, beg. 12 00:01:34,320 --> 00:01:34,980 - Let's... - Take him... 13 00:01:35,190 --> 00:01:36,420 - Home... - For a pet. 14 00:01:46,300 --> 00:01:50,430 Uncle Popeye, look at this swell horse pet we've got. 15 00:01:52,210 --> 00:01:52,940 - He's... - Just... 16 00:01:53,140 --> 00:01:54,130 - Like a... - Pup. 17 00:01:58,710 --> 00:01:59,510 Wow! 18 00:02:11,560 --> 00:02:12,190 - Can we... - Keep him... 19 00:02:12,390 --> 00:02:13,380 - In the house... - Uncle Popeye? 20 00:02:13,630 --> 00:02:14,320 - Can we? - Hmm? 21 00:02:14,530 --> 00:02:15,860 - Can we? - Can we? Hmmm? 22 00:02:16,060 --> 00:02:16,900 What? 23 00:02:31,680 --> 00:02:35,080 I likes animals, but horses ain't house pets. 24 00:02:51,870 --> 00:02:53,530 Oh, Uncle Popeye. 25 00:02:53,840 --> 00:02:56,240 Yeah, whatcha want? 26 00:02:56,570 --> 00:02:58,400 The painter is comin' up. 27 00:03:03,950 --> 00:03:05,040 How do you do? 28 00:03:25,930 --> 00:03:27,300 - Here comes... - Uncle Popeye. 29 00:03:32,570 --> 00:03:35,440 Well, now for a nice quiet resk. 30 00:03:37,910 --> 00:03:38,710 Hmm. 31 00:03:38,910 --> 00:03:41,440 This chair is as soft as one of 'em 32 00:03:41,650 --> 00:03:43,710 horse hair sofas. 33 00:03:50,330 --> 00:03:53,890 Ah-ah-ah, ah-choo! 34 00:03:57,830 --> 00:04:00,500 I must be havin' nightmares or somethin'. 35 00:04:04,410 --> 00:04:05,770 Shh. 36 00:04:20,460 --> 00:04:21,450 Phew. 37 00:04:22,960 --> 00:04:23,790 "Horse radish." 38 00:04:23,990 --> 00:04:26,660 That'll be a nice quiet food for the horse to eat. 39 00:05:09,740 --> 00:05:11,800 Boy, that was good. 40 00:05:18,480 --> 00:05:20,040 Hey, what's that racket? 41 00:05:20,380 --> 00:05:21,210 Mice! 42 00:05:23,250 --> 00:05:24,740 I gotta get me a mice trap. 43 00:05:27,020 --> 00:05:27,890 Mice? 44 00:05:29,560 --> 00:05:31,360 Get that horse outta here. 45 00:05:41,540 --> 00:05:44,030 Get out of the house and stay out! 46 00:05:48,910 --> 00:05:49,880 In me bed? 47 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 Well, kids. Ahem. 48 00:06:51,010 --> 00:06:53,670 I guess we'll have to keep her now. 49 00:06:58,810 --> 00:07:01,680 ♪♪ There's no place like home ♪♪3004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.