Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,730 --> 00:00:09,420
When it comes to surgery,
2
00:00:09,560 --> 00:00:12,390
the adage "It's better
to ask for forgiveness
than permission"
3
00:00:12,530 --> 00:00:13,500
doesn't apply.
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,110
Trim me up
and make me a new man.
5
00:00:15,260 --> 00:00:16,400
All right, man.
6
00:00:21,990 --> 00:00:23,300
Big day for you
at the hospital?
7
00:00:24,580 --> 00:00:26,130
You might say that.
8
00:00:26,750 --> 00:00:30,380
We must obtain
informed consent from our
patients before any procedure.
9
00:00:31,410 --> 00:00:32,620
It's roommate code.
10
00:00:32,760 --> 00:00:34,490
If Mohanty comes over,
I get a heads-up.
11
00:00:34,620 --> 00:00:37,040
Okay, no, roommate code
is paying your bills on time
12
00:00:37,180 --> 00:00:38,490
and doing your own dishes.
13
00:00:38,620 --> 00:00:39,730
Adams will back me up.
14
00:00:39,870 --> 00:00:41,040
I live with my aunt.
15
00:00:42,210 --> 00:00:43,730
Your life makes me sad.
16
00:00:43,870 --> 00:00:45,770
Hey. I thought you had
a thing against chocolate
for breakfast.
17
00:00:45,910 --> 00:00:47,220
I do, but Sally doesn't.
18
00:00:47,360 --> 00:00:48,980
She also likes sports bars,
19
00:00:49,120 --> 00:00:51,610
'90s grunge cover bands,
and small-batch bourbon.
20
00:00:51,740 --> 00:00:55,570
Things still
going well for her and Rob?
21
00:00:55,710 --> 00:00:56,950
They're going well enough
22
00:00:57,090 --> 00:00:58,640
that she's not thinking about
a certain attending
23
00:00:58,780 --> 00:00:59,950
and what he's doing, or who.
24
00:01:00,090 --> 00:01:01,950
- Love that for Sally.
- Love that for Sally.
25
00:01:02,100 --> 00:01:03,170
Do you know who Sally is?
26
00:01:03,300 --> 00:01:05,300
No. She sounds like
a good time.
27
00:01:05,440 --> 00:01:08,480
It's not just a way
to cover our asses
if something goes wrong.
28
00:01:08,620 --> 00:01:11,550
We want you to understand
the care you'll receive
and the risks involved.
29
00:01:11,690 --> 00:01:13,930
You still stuck
on the hormone correlation?
30
00:01:14,070 --> 00:01:16,000
I can't figure out how to
replicate a good data set.
31
00:01:16,150 --> 00:01:18,810
Well, you could remove ovaries
from the female mice
32
00:01:18,940 --> 00:01:21,500
to see if lack of estrogen
affects the equation.
33
00:01:21,630 --> 00:01:24,120
- Or I could castrate
the male mice.
- Or you could do that.
34
00:01:24,260 --> 00:01:25,230
That works also.
35
00:01:25,360 --> 00:01:27,640
I need a break. Can I help you?
36
00:01:27,780 --> 00:01:29,640
Yeah, you can cut carrots
for the salad.
37
00:01:29,780 --> 00:01:30,820
Okay.
38
00:01:31,780 --> 00:01:33,200
You really went all out.
39
00:01:34,400 --> 00:01:36,440
I am giving her
the benefit of the doubt.
40
00:01:36,580 --> 00:01:39,510
Eight years is a long time to
go without speaking to someone.
41
00:01:39,650 --> 00:01:41,860
In my defense,
a lot of that time
she was drunk or high,
42
00:01:42,000 --> 00:01:43,830
but Charlotte says
she's doing really well.
43
00:01:43,970 --> 00:01:46,530
Says she's sober
and that she has
a new project or something.
44
00:01:46,660 --> 00:01:48,350
You're excited to see her.
45
00:01:48,490 --> 00:01:51,770
I am. Yeah, we used to be
really close, especially after
we lost our mom.
46
00:01:53,010 --> 00:01:55,770
When she's not
detonating her life,
she's actually really funny.
47
00:01:55,910 --> 00:01:57,150
She's a lot more fun than I am.
48
00:01:58,880 --> 00:02:00,230
Well, I can't wait to meet her.
49
00:02:00,360 --> 00:02:02,050
Looks like you won't have to.
50
00:02:07,640 --> 00:02:09,020
Hey, big brother.
51
00:02:09,160 --> 00:02:10,850
Erica, who's this?
52
00:02:10,990 --> 00:02:12,410
This is Miles.
53
00:02:14,620 --> 00:02:15,830
My son.
54
00:02:21,210 --> 00:02:22,420
Come in.
55
00:02:22,560 --> 00:02:24,460
Hi.
56
00:02:24,590 --> 00:02:26,700
We want you
to know exactly what
you're getting yourself into.
57
00:02:36,540 --> 00:02:37,850
Everyone's fired.
58
00:02:38,400 --> 00:02:39,640
She doesn't mean it.
59
00:02:40,470 --> 00:02:42,750
You are a VIP. You should be
in a private room.
60
00:02:42,890 --> 00:02:45,760
- This place looks like
a cattle pen.
- I'm fine.
61
00:02:46,410 --> 00:02:49,930
I told that nurse to put
that IV in your right arm.
62
00:02:50,070 --> 00:02:52,560
Does anybody talk to anybody
around here?
63
00:02:53,900 --> 00:02:55,250
Michael, can I have a word?
64
00:02:56,730 --> 00:02:58,350
I'm sorry, my wife, she's--
65
00:02:58,490 --> 00:03:00,730
A woman
who knows what she wants.
66
00:03:00,870 --> 00:03:02,040
That's one way to put it.
67
00:03:02,180 --> 00:03:05,110
- What kind of doctor is she?
- A urologist.
68
00:03:05,250 --> 00:03:08,390
I'm having surgery for
prostate cancer. She's antsy.
69
00:03:08,530 --> 00:03:09,700
Understandable.
70
00:03:09,840 --> 00:03:12,740
- Curtis James.
- Oh, Richard Webber.
71
00:03:12,880 --> 00:03:14,230
You people
need to communicate.
72
00:03:14,370 --> 00:03:17,680
I've got prostate cancer too.
Stage IV.
73
00:03:18,340 --> 00:03:22,620
It spread to my spine,
so they're putting a catheter
in to help with the pain.
74
00:03:22,750 --> 00:03:24,750
I hope
it makes you comfortable.
75
00:03:24,890 --> 00:03:28,200
I just want to spend
as much quality time
with my kids as I can.
76
00:03:28,350 --> 00:03:30,350
I said,
"Get him a private room."
77
00:03:30,900 --> 00:03:32,450
No, no.
78
00:03:32,590 --> 00:03:36,910
I see Catherine's having
a word with Nurse Michael.
How are you?
79
00:03:37,040 --> 00:03:39,590
- Doing a lot better than
Nurse Michael.
- Good.
80
00:03:39,740 --> 00:03:42,330
So, I kept my schedule light
in case you need anything.
81
00:03:42,460 --> 00:03:44,500
Oh, good. I need you
to occupy my wife.
82
00:03:44,640 --> 00:03:47,330
She's making the staff nervous.
I don't need that today.
83
00:03:47,470 --> 00:03:51,230
How about I round on
your patients or anything else?
84
00:03:51,370 --> 00:03:54,170
She's replaced three of
my nurses in half an hour.
85
00:03:55,750 --> 00:03:58,410
Give me that. You all need
a better system for this.
86
00:03:58,550 --> 00:03:59,900
I'll do my best.
87
00:04:00,030 --> 00:04:02,140
Are you telling me
that you can't find the chief
88
00:04:02,280 --> 00:04:04,770
of this hospital
a private room?
89
00:04:04,900 --> 00:04:06,320
Good luck, Richard.
90
00:04:06,450 --> 00:04:08,000
Listen,
I'm telling you it's okay.
91
00:04:08,140 --> 00:04:10,870
Give the man a VIP room now.
92
00:04:11,630 --> 00:04:13,110
We can put
the baby right here.
93
00:04:13,250 --> 00:04:14,940
I don't wanna ruin
your furniture.
94
00:04:15,080 --> 00:04:17,840
No. It's okay.
I have three kids who have
already taken care of that.
95
00:04:17,980 --> 00:04:19,120
I'm barely managing the one.
96
00:04:19,260 --> 00:04:21,330
- I can take your coat.
- Actually, you have two.
97
00:04:21,470 --> 00:04:24,060
Charlotte's an adult.
It's a little different.
98
00:04:24,540 --> 00:04:25,850
Oh, thank God he slept
99
00:04:25,990 --> 00:04:28,340
- almost the whole drive here.
- You drove from Madison?
100
00:04:28,480 --> 00:04:30,340
You think I'm gonna fly
with a six-week-old?
101
00:04:30,480 --> 00:04:32,650
I didn't think anything.
I didn't know there was a baby.
102
00:04:32,790 --> 00:04:34,650
Yeah, well,
I thought I would surprise you.
103
00:04:34,790 --> 00:04:37,660
Slash, I didn't want you
to pass judgment on Miles
before you met him.
104
00:04:38,170 --> 00:04:39,280
Well, I'm not judging him.
105
00:04:40,450 --> 00:04:42,520
Does the baby need
anything else?
106
00:04:42,660 --> 00:04:44,730
No, thank you. There's
a pacifier. I'll find it.
107
00:04:44,870 --> 00:04:46,110
- Okay.
- Thank you.
108
00:04:46,910 --> 00:04:49,530
- Who's the father?
- You gonna beat him up
after gym class?
109
00:04:49,670 --> 00:04:51,670
I'm just asking
who the father is.
Who's the father?
110
00:04:51,810 --> 00:04:54,780
His name's Ken.
We dated a little over a year,
then we broke up.
111
00:04:54,920 --> 00:04:56,270
I broke it off.
It was my decision.
112
00:04:56,400 --> 00:04:59,020
Oh, okay. Well, as long as it
was your decision.
113
00:04:59,640 --> 00:05:01,850
Is everybody hungry?
Lunch is ready.
114
00:05:01,990 --> 00:05:03,200
- Thank you so much.
- Okay.
115
00:05:06,790 --> 00:05:09,550
If he needs
a vascular procedure, he's
mine. You've had easily 20.
116
00:05:09,690 --> 00:05:10,900
Sally has done...
117
00:05:11,030 --> 00:05:12,620
Uh, we were paged
for a consult?
118
00:05:15,450 --> 00:05:18,350
Uh, Mitch Lau, I'm Dr. Millin.
This is Dr. Adams.
119
00:05:18,490 --> 00:05:21,740
We hear that
you're experiencing tingling
and weakness in your left arm?
120
00:05:21,870 --> 00:05:23,940
Uh, and some occasional
sharp pain.
121
00:05:24,080 --> 00:05:26,600
I teach tennis lessons,
so I get weird shoulder stuff.
122
00:05:27,530 --> 00:05:28,570
Mind if we examine you?
123
00:05:31,050 --> 00:05:32,880
Have you experienced
anything like this before?
124
00:05:33,020 --> 00:05:37,650
No, but it said online
that left arm tingling
is a sign of a heart attack?
125
00:05:37,790 --> 00:05:39,620
Tell me I'm being paranoid.
126
00:05:39,750 --> 00:05:42,030
It's better to be safe, and we
will get you checked out.
127
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Right.
128
00:05:52,590 --> 00:05:55,420
Sorry if this is a little
uncomfortable, Dr. Webber.
129
00:05:55,560 --> 00:05:59,050
Do whatever you have to do.
I mean, you're in charge.
I trust you.
130
00:06:16,070 --> 00:06:17,070
You ready, sir?
131
00:06:17,200 --> 00:06:19,550
I'm ready. I know the drill.
132
00:06:32,430 --> 00:06:33,500
Ten,
133
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
nine,
134
00:06:37,220 --> 00:06:38,260
eight...
135
00:06:40,370 --> 00:06:41,410
seven...
136
00:06:43,710 --> 00:06:44,750
six...
137
00:07:28,410 --> 00:07:29,410
Curtis?
138
00:07:30,100 --> 00:07:31,450
What are you doing here?
139
00:07:31,590 --> 00:07:32,630
Be straight with me.
140
00:07:34,630 --> 00:07:36,290
How much longer do I have?
141
00:07:37,350 --> 00:07:38,420
It's hard to say.
142
00:07:40,290 --> 00:07:42,290
But you're not dying today.
Look, I've got you.
143
00:07:42,430 --> 00:07:44,190
Someone get me a defibrillator.
144
00:07:44,880 --> 00:07:46,160
You can't save him.
145
00:07:53,510 --> 00:07:54,620
Dad?
146
00:08:05,800 --> 00:08:07,220
I need a hand here.
147
00:08:07,350 --> 00:08:09,010
I told you
there's nothing you can do.
148
00:08:09,140 --> 00:08:11,180
Look, I'm a doctor.
I'm not gonna let him just...
149
00:08:11,320 --> 00:08:12,250
Look, he has a family.
150
00:08:12,390 --> 00:08:13,840
Let's charge to 200.
151
00:08:15,810 --> 00:08:17,360
Make me a new man, will you?
152
00:08:19,500 --> 00:08:22,360
You're not getting a trim now.
This man is dying.
153
00:08:22,500 --> 00:08:23,710
He's already gone.
154
00:08:23,850 --> 00:08:25,370
That's not true.
Look, his BP's--
155
00:08:25,510 --> 00:08:27,060
Those monitors
don't know anything.
156
00:08:27,610 --> 00:08:29,300
You don't know
what you're talking about.
157
00:08:30,510 --> 00:08:32,820
Look, he's got
metastases in his spine,
158
00:08:32,960 --> 00:08:35,240
his lymph nodes, his bladder.
159
00:08:35,380 --> 00:08:37,420
They're gonna find it in
his bones next.
160
00:08:37,550 --> 00:08:41,000
He's been through chemotherapy,
hormone therapy, surgery.
161
00:08:41,140 --> 00:08:43,660
He can't walk
without debilitating pain,
162
00:08:43,800 --> 00:08:46,290
which is why he's getting
the intrathecal pump.
163
00:08:46,420 --> 00:08:49,800
But we all know
that's just palliative care.
164
00:08:49,940 --> 00:08:52,700
There are people
who have survived
stage IV prostate cancer.
165
00:08:52,840 --> 00:08:54,080
He just needs one of epi.
166
00:08:54,220 --> 00:08:56,330
Not enough, not him.
167
00:08:56,950 --> 00:08:58,120
And not me.
168
00:09:03,750 --> 00:09:05,370
Squeeze my hands.
169
00:09:07,100 --> 00:09:09,170
Should I tell my boss I'm not
gonna make the lunch shift?
170
00:09:09,310 --> 00:09:11,590
I didn't know tennis
had a lunch shift.
Flex your elbows.
171
00:09:11,720 --> 00:09:14,340
I'm also a server
at Fisherman's Lure.
172
00:09:14,480 --> 00:09:16,030
The lunch crowds tip
really well.
173
00:09:16,180 --> 00:09:19,910
Business lunches.
Lots of people
with corporate credit cards.
174
00:09:20,700 --> 00:09:22,120
You waited tables too?
175
00:09:22,250 --> 00:09:26,390
No, I have a brother who stole
a corporate credit card.
176
00:09:26,530 --> 00:09:28,640
He was a generous tipper,
at least.
177
00:09:28,780 --> 00:09:31,270
They help a lot.
I'm a rideshare driver too.
178
00:09:31,400 --> 00:09:33,820
Just trying to get by
since I got laid off.
179
00:09:33,950 --> 00:09:35,400
- I'm sorry.
- Yeah.
180
00:09:35,540 --> 00:09:37,610
I grew up here
during the tech boom
181
00:09:37,750 --> 00:09:39,510
when every kid thought
learning to write code
182
00:09:39,650 --> 00:09:41,650
was a ticket to a house
on Mercer Island
183
00:09:41,790 --> 00:09:43,720
and a holiday company party
with Sting.
184
00:09:43,860 --> 00:09:45,030
Well, we all have dreams.
185
00:09:45,170 --> 00:09:47,030
I started coding
in middle school,
186
00:09:47,170 --> 00:09:49,760
eventually got a degree
in computer science,
with honors.
187
00:09:49,900 --> 00:09:53,010
Then AI happened. I trained
a computer to take my job.
188
00:09:53,140 --> 00:09:55,070
All right, we're ready for
the chest X-ray.
189
00:09:59,630 --> 00:10:01,670
He's got an opacity
behind his collarbone.
190
00:10:01,810 --> 00:10:04,920
If it's a mass pressing on
his brachial plexus
or subclavian vein,
191
00:10:05,050 --> 00:10:06,810
that might explain
the tingling in his arm.
192
00:10:06,950 --> 00:10:08,540
I'll call radiology
and page cardiothoracic.
193
00:10:08,680 --> 00:10:10,030
Sorry, what's happening?
194
00:10:10,160 --> 00:10:12,130
Not sure yet. We want to get
a CT scan to find out more.
195
00:10:12,270 --> 00:10:13,580
You might wanna call your boss.
196
00:10:15,170 --> 00:10:17,240
Well, there go my tips.
197
00:10:17,380 --> 00:10:22,830
Last year we rebuilt
the residency program
and restored its reputation.
198
00:10:22,970 --> 00:10:24,490
It's time to level up.
199
00:10:24,620 --> 00:10:29,280
This year I want to integrate
VR into our skills lab,
200
00:10:29,420 --> 00:10:32,220
and I want to expand
the wellness program
201
00:10:32,360 --> 00:10:35,540
with a meditation area
and more team building.
202
00:10:36,740 --> 00:10:37,780
Sounds good.
203
00:10:38,470 --> 00:10:41,160
And to kick things off,
we'll take the residents
204
00:10:41,300 --> 00:10:45,550
on an all-expenses-paid retreat
on the French Riviera.
205
00:10:45,680 --> 00:10:47,340
Mm-hmm?
206
00:10:50,650 --> 00:10:52,000
I'm sorry,
did you say something?
207
00:10:52,130 --> 00:10:54,410
I know that you are worried
about Richard's surgery,
208
00:10:54,550 --> 00:10:57,070
but you can trust his team.
209
00:10:57,210 --> 00:11:00,010
Miranda, please. I know Richard
is in great hands.
210
00:11:00,140 --> 00:11:02,830
- Okay.
- Read line 45, page two.
211
00:11:03,660 --> 00:11:06,040
Uh, Richard's estate plan--
this seems private.
212
00:11:06,180 --> 00:11:08,250
He was updating it
this morning.
213
00:11:08,390 --> 00:11:10,670
He has a burial plot
at Lakeshore.
214
00:11:10,810 --> 00:11:12,230
Well, that's a nice cemetery.
215
00:11:12,360 --> 00:11:13,710
Next to Adele Webber.
216
00:11:14,780 --> 00:11:16,920
So that's what
you're upset about?
217
00:11:17,060 --> 00:11:20,620
The man wants to be buried
next to his dead ex-wife.
218
00:11:20,750 --> 00:11:23,510
Well, technically,
she's not an ex.
219
00:11:23,650 --> 00:11:24,690
I'm his wife now.
220
00:11:24,820 --> 00:11:26,860
Well, what does it matter?
You're all dead.
221
00:11:28,380 --> 00:11:31,180
Are you and Warren
planning to be buried
next to each other?
222
00:11:31,310 --> 00:11:33,040
No, actually,
I'm planning to be cremated.
223
00:11:33,180 --> 00:11:36,560
I am going to sit in
my children's homes,
224
00:11:36,700 --> 00:11:39,390
so they have to look at me
before doing anything stupid.
225
00:11:39,530 --> 00:11:42,150
Not me.
I wanna be laid in the ground,
226
00:11:42,290 --> 00:11:44,880
next to the man
I pledged my life to.
227
00:11:45,010 --> 00:11:47,430
Well, you are Catherine Fox.
228
00:11:47,570 --> 00:11:49,880
If you feel so strongly,
do something.
229
00:11:53,200 --> 00:11:54,750
- You're right.
- Yeah.
230
00:11:54,890 --> 00:11:57,580
He wants to be buried
next to Adele,
231
00:11:57,720 --> 00:12:01,030
I'll just buy the damn plot
on the other side. Mmm.
232
00:12:02,690 --> 00:12:04,140
Hello, Lakeshore.
233
00:12:04,280 --> 00:12:05,870
You'll need more tests
to be sure,
234
00:12:06,000 --> 00:12:09,560
but it looks like you have
a benign brachial
plexus schwannoma.
235
00:12:09,690 --> 00:12:11,620
The only word I understood
was "benign."
236
00:12:11,770 --> 00:12:13,190
Uh, Dr. Kwan.
237
00:12:13,320 --> 00:12:16,010
Schwannomas are tumors
that develop within the nerves.
238
00:12:16,150 --> 00:12:19,080
So, in your case,
you have a large tumor
in the brachial plexus
239
00:12:19,220 --> 00:12:20,640
that is affecting your arm.
240
00:12:20,770 --> 00:12:23,600
Yeah, that's why you feel
occasional pain and tingling.
241
00:12:23,740 --> 00:12:25,530
This could really mess up
my ability to serve.
242
00:12:25,680 --> 00:12:26,750
He teaches tennis lessons.
243
00:12:26,880 --> 00:12:28,610
I was thinking about
at the restaurant.
244
00:12:28,750 --> 00:12:29,990
He has a couple of jobs.
245
00:12:30,130 --> 00:12:31,340
What do I do about it?
246
00:12:31,470 --> 00:12:33,060
You'll wanna
have it surgically removed.
247
00:12:33,200 --> 00:12:34,790
Our cardiothoracic department
will submit
248
00:12:34,930 --> 00:12:37,000
a prior authorization request
for your insurance,
249
00:12:37,140 --> 00:12:39,350
and once they approve it,
we can schedule surgery.
250
00:12:39,480 --> 00:12:42,790
Schwannomas grow slowly,
but eventually,
it will destroy the nerve.
251
00:12:42,930 --> 00:12:44,450
You don't wanna ignore it.
252
00:12:44,590 --> 00:12:46,280
Don't think I could
if I wanted to.
253
00:12:46,420 --> 00:12:48,490
Well, it was good
to meet you, Mitch.
254
00:12:50,800 --> 00:12:53,770
How long does this
prior authorization thing
usually take?
255
00:12:53,910 --> 00:12:56,500
Well, I'm not an expert,
but maybe a month,
256
00:12:56,640 --> 00:12:58,820
and then another two months
to schedule surgery.
257
00:12:58,950 --> 00:13:00,850
I'm not sure I can work
much longer like this.
258
00:13:00,990 --> 00:13:03,370
Yeah, some patients apply
for disability.
259
00:13:03,510 --> 00:13:06,690
Is that enough to pay rent?
I don't wanna move back
with my parents.
260
00:13:06,820 --> 00:13:09,820
You can push
your insurance company to
fast-track the authorization,
261
00:13:09,960 --> 00:13:12,000
and we can submit
a peer-to-peer review for them.
262
00:13:12,140 --> 00:13:13,690
I have a better shot
at winning Wimbledon
263
00:13:13,830 --> 00:13:15,660
than getting past
their automated phone system.
264
00:13:16,210 --> 00:13:17,970
I wish there was more
we could do.
265
00:13:18,760 --> 00:13:21,690
Yeah, the guy who laid me off
said the same thing.
266
00:13:22,970 --> 00:13:25,280
We'll, uh,
go get your paperwork.
267
00:13:26,290 --> 00:13:28,150
Okay. Okay.
268
00:13:36,470 --> 00:13:39,470
It is so nice to eat
a homemade meal
after two days of fast food.
269
00:13:40,300 --> 00:13:42,510
- Well, there's more
if you want it.
- Are you sober?
270
00:13:44,480 --> 00:13:46,170
- Nick.
- No, it's okay.
271
00:13:46,310 --> 00:13:48,170
- Surprised you
didn't ask sooner.
- Is that a no?
272
00:13:48,310 --> 00:13:51,040
Two years and change.
I go to AA meetings every week,
273
00:13:51,180 --> 00:13:53,730
and you will be happy to know
I am gainfully employed.
274
00:13:53,870 --> 00:13:54,980
Really?
275
00:13:56,210 --> 00:13:57,380
Where do you work?
276
00:13:57,530 --> 00:13:59,700
I am an office manager
at a law firm downtown.
277
00:13:59,840 --> 00:14:02,530
So, yeah. Although, I'm on
maternity leave right now,
278
00:14:02,670 --> 00:14:04,980
but they've been
really, really good to me.
279
00:14:05,120 --> 00:14:08,500
I just... You know,
I wanted a chance to be
a mom and to do it right.
280
00:14:13,400 --> 00:14:15,400
Uh, but Miles is such
a good baby.
281
00:14:15,540 --> 00:14:19,230
Ugh. During the day. At night,
it's a whole different story.
282
00:14:22,720 --> 00:14:27,240
You know, when my youngest
was a baby, I used to just
have to put her in the car
283
00:14:27,380 --> 00:14:29,210
and drive around
the neighborhood for hours.
284
00:14:29,350 --> 00:14:32,180
That's the only way
he'll go to sleep.
285
00:14:32,320 --> 00:14:33,390
How old are your kids?
286
00:14:39,810 --> 00:14:41,120
That's my cue.
287
00:14:41,260 --> 00:14:43,640
Let me get him. It's not
every day I get to hold a baby.
288
00:14:49,920 --> 00:14:53,650
She's great. This place is,
like, just gorgeous.
289
00:14:53,790 --> 00:14:55,720
Hey, listen, we're not done
talking about you.
290
00:14:56,480 --> 00:14:58,970
Baby, job, sobriety.
291
00:14:59,110 --> 00:15:01,530
Those...
Those are the headlines.
292
00:15:04,250 --> 00:15:06,420
- Do you not believe me?
- Do you not see why I wouldn't?
293
00:15:06,560 --> 00:15:08,870
The last time I saw you,
you told me to get
my act together,
294
00:15:09,010 --> 00:15:10,150
and so I did.
295
00:15:10,290 --> 00:15:13,330
So now, for the first time
in my entire life,
296
00:15:13,460 --> 00:15:14,910
I have a job with benefits.
297
00:15:15,050 --> 00:15:17,980
I already picked out
a day care.
I got my act together.
298
00:15:18,120 --> 00:15:19,540
How can you not see
the difference?
299
00:15:19,680 --> 00:15:22,410
Because we
have been here before.
300
00:15:23,470 --> 00:15:24,540
That's why.
301
00:15:26,300 --> 00:15:27,850
- All right.
- Where are you going?
302
00:15:28,000 --> 00:15:30,420
To the bathroom. You wanna
lock up your medicine cabinet?
303
00:15:30,550 --> 00:15:31,790
I already did.
304
00:15:44,840 --> 00:15:47,460
Hey, you know,
our patients are typically
inside the hospital.
305
00:15:47,600 --> 00:15:49,360
I'm writing a letter
for Mitch's insurance.
306
00:15:49,500 --> 00:15:52,470
Well, don't use AI.
It's what got him into
this awful situation.
307
00:15:52,610 --> 00:15:54,470
Speak to a representative.
308
00:15:55,230 --> 00:15:56,650
Representative.
309
00:15:56,780 --> 00:15:58,990
Representative!
310
00:16:00,200 --> 00:16:01,620
What happened to human contact?
311
00:16:01,750 --> 00:16:04,340
You know, I'm surprised you
wouldn't rather talk to robots.
312
00:16:05,310 --> 00:16:07,800
There were a lot of times when
my parents couldn't make rent
313
00:16:07,930 --> 00:16:10,240
or pay for food or bus passes,
314
00:16:10,380 --> 00:16:13,830
and the only reason we got by
is because people went
out of their way to help us.
315
00:16:13,970 --> 00:16:15,490
Robots don't care.
316
00:16:15,630 --> 00:16:17,670
I thought you got by
'cause your parents were
low-key hustlers.
317
00:16:17,800 --> 00:16:19,350
That, too.
318
00:16:19,500 --> 00:16:22,500
His pain will be
ten times worse
by the time he gets approved,
319
00:16:22,640 --> 00:16:23,990
if he gets approved.
320
00:16:24,120 --> 00:16:26,400
Yeah, and the irony is that
by then it could be emergent
321
00:16:26,540 --> 00:16:28,300
and the insurance
would have to cover it anyway.
322
00:16:30,470 --> 00:16:32,060
I have an idea
on how we can help him.
323
00:16:32,990 --> 00:16:34,230
One of your parents' schemes?
324
00:16:34,370 --> 00:16:36,510
No, this one's inspired
by my friend Sally.
325
00:16:36,650 --> 00:16:38,380
No,
please don't transfer me.
326
00:16:38,510 --> 00:16:39,510
Uh, Mitch.
327
00:16:40,620 --> 00:16:44,900
They've got me on
a 30-second loop
of Vivaldi's "Four Seasons."
328
00:16:45,040 --> 00:16:46,560
Play the whole damn thing,
why don't you?
329
00:16:46,700 --> 00:16:48,080
Are you sure about this?
330
00:16:48,210 --> 00:16:49,490
Why wouldn't I be?
331
00:16:49,630 --> 00:16:52,500
'Cause you could wait
and discuss this with Richard.
332
00:16:52,630 --> 00:16:54,740
Miranda, burial plots
are like prostates.
333
00:16:54,880 --> 00:16:56,920
Once they're gone,
they're gone.
334
00:16:57,840 --> 00:16:59,740
Can't say
I ever thought of it that way.
335
00:16:59,880 --> 00:17:01,990
I can always sell it
if I change my mind.
336
00:17:02,750 --> 00:17:05,370
Property with a lake view
is always a good investment.
337
00:17:06,160 --> 00:17:09,130
I just don't want
your plans for death
338
00:17:09,270 --> 00:17:12,200
to get in the way of you
being there for Richard now.
339
00:17:12,340 --> 00:17:15,070
I have no trouble
multitasking, dear.
340
00:17:15,210 --> 00:17:20,460
I just think that
you might want to make
this decision with Richard
341
00:17:20,590 --> 00:17:22,520
rather than
while he's under anesthesia.
342
00:17:22,660 --> 00:17:26,040
Hello. Yes, Lakeshore,
I am still here.
343
00:17:26,630 --> 00:17:29,460
One moment. Miranda.
Go, go, go, go.
344
00:17:29,600 --> 00:17:30,740
Come on, honey.
345
00:17:32,220 --> 00:17:34,220
That man owes me.
346
00:17:34,360 --> 00:17:36,090
Yes, this is Catherine Fox.
347
00:17:42,850 --> 00:17:43,890
Have a seat.
348
00:17:44,720 --> 00:17:45,830
Get a trim.
349
00:17:46,580 --> 00:17:48,240
And fill me in on your life.
350
00:17:49,760 --> 00:17:52,040
A man just died there.
351
00:17:52,170 --> 00:17:53,690
Suit yourself.
352
00:17:56,210 --> 00:17:58,420
Are we really
not gonna talk about it?
353
00:17:58,560 --> 00:18:01,430
Dwelling on unpleasantries
won't bring him back.
354
00:18:02,940 --> 00:18:04,080
I meant you.
355
00:18:04,220 --> 00:18:06,080
It won't bring me back either.
356
00:18:07,570 --> 00:18:08,880
I've got it now.
357
00:18:09,920 --> 00:18:11,300
That's why I'm here.
358
00:18:11,440 --> 00:18:14,370
If you're hoping for some
father-son bonding over this,
359
00:18:14,510 --> 00:18:15,860
that's not happening.
360
00:18:15,990 --> 00:18:18,540
I wanted to know
your experience.
361
00:18:18,680 --> 00:18:21,410
- You never said much.
- Because it's a private matter.
362
00:18:21,550 --> 00:18:24,240
We're family, and family
shouldn't have to suffer alone.
363
00:18:24,380 --> 00:18:26,730
I wasn't suffering.
I was stoic.
364
00:18:26,860 --> 00:18:28,620
That's how Webber men do it.
365
00:18:28,760 --> 00:18:30,520
Yeah, I remember how
you snapped at me
366
00:18:30,660 --> 00:18:32,660
for not holding it together
at Mom's funeral.
367
00:18:32,800 --> 00:18:34,730
Was there a problem with that?
368
00:18:34,870 --> 00:18:36,350
I was ten.
369
00:18:37,290 --> 00:18:39,600
I had feelings.
I wanted you to talk to me.
370
00:18:39,740 --> 00:18:42,190
Now you want to dredge up
the past. All right, all right.
371
00:18:42,330 --> 00:18:44,920
Let's talk about how you--
how you used to do that--
372
00:18:45,050 --> 00:18:49,540
that Johnson boy's
math homework so he wouldn't
beat you up after school.
373
00:18:50,270 --> 00:18:54,790
Or when you tried
to kiss Mary Hodge
at the junior high dance.
374
00:18:54,930 --> 00:18:58,930
But she turned and you
ended up with your lips pressed
against her shoulder.
375
00:18:59,070 --> 00:19:01,140
How do you know
all these things?
376
00:19:01,280 --> 00:19:03,970
This is your dream, man.
It's all you.
377
00:19:07,010 --> 00:19:08,530
Still wanna talk about this?
378
00:19:15,710 --> 00:19:18,090
Can you clean me up?
379
00:19:18,670 --> 00:19:20,020
Yeah, that's more like it.
380
00:19:22,470 --> 00:19:23,640
Now, tell me.
381
00:19:24,610 --> 00:19:25,960
What have I missed?
382
00:19:28,680 --> 00:19:29,720
I have a daughter.
383
00:19:30,890 --> 00:19:34,410
Her name is Margaret.
Or Maggie.
384
00:19:34,550 --> 00:19:35,860
She's brilliant.
385
00:19:36,350 --> 00:19:37,490
Mmm.
386
00:19:44,320 --> 00:19:46,050
So, it looks like a lipoma.
387
00:19:46,190 --> 00:19:50,190
Yeah, we should
probably get a CT scan of this.
388
00:19:51,050 --> 00:19:52,190
Here we go.
389
00:19:53,880 --> 00:19:56,850
Uh, hey, excuse me,
I need help.
390
00:19:56,990 --> 00:19:59,100
I have a tumor
in my upper chest,
391
00:19:59,230 --> 00:20:04,130
and I started having
acute onset severe pain
and weakness in my arm.
392
00:20:04,270 --> 00:20:06,130
Oh, I can help you, Mister...
393
00:20:10,760 --> 00:20:15,490
Lau. Mitch Lau.
I was here this morning.
I-I should be in the system.
394
00:20:15,630 --> 00:20:17,390
Yeah. Follow me.
395
00:20:17,530 --> 00:20:18,460
Okay.
396
00:20:18,600 --> 00:20:20,080
And when did your pain
get worse?
397
00:20:20,220 --> 00:20:24,430
It's onset, so... Uh...
What do we do?
398
00:20:27,850 --> 00:20:30,130
She couldn't even
get through lunch
without blowing up.
399
00:20:30,260 --> 00:20:32,640
Yeah, but you jumped on her
about the baby.
400
00:20:32,780 --> 00:20:34,750
Because I didn't know
there was a baby.
401
00:20:37,930 --> 00:20:39,730
She always used to do this
when we were kids.
402
00:20:39,860 --> 00:20:41,240
Have secret babies?
403
00:20:41,900 --> 00:20:44,080
No. Bury the lede.
404
00:20:44,210 --> 00:20:46,280
She could never just say,
"Hey, I lost your jacket,"
405
00:20:46,420 --> 00:20:48,080
or, "I got a parking ticket
with your car,"
406
00:20:48,210 --> 00:20:50,700
or, "I'm dating the guy
you hate on the swim team."
I know, dude.
407
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
Then you'd find out
408
00:20:52,770 --> 00:20:54,980
and she'd act like you were
the idiot for thinking
she should've told you.
409
00:20:55,120 --> 00:20:56,670
Would you have been
any less mad?
410
00:20:56,810 --> 00:20:59,120
I don't know. I never got
the chance to find out.
411
00:20:59,260 --> 00:21:00,920
What did she think
was gonna happen here?
412
00:21:01,050 --> 00:21:04,740
Maybe that you'd fall in love
with him and support her
as a new mom.
413
00:21:07,300 --> 00:21:10,410
You were genuinely excited
about her visit this morning.
414
00:21:11,300 --> 00:21:14,370
Maybe let's not
jump to conclusions.
415
00:21:15,310 --> 00:21:17,620
People can start over.
Amelia did.
416
00:21:18,240 --> 00:21:19,830
Erica is not Amelia.
417
00:21:22,660 --> 00:21:23,660
What was that?
418
00:21:27,460 --> 00:21:28,630
Hang in there, bud.
419
00:21:31,740 --> 00:21:32,980
Her car is gone.
420
00:21:47,200 --> 00:21:49,690
Dr. Dhaliwal to oncology...
421
00:21:49,830 --> 00:21:51,630
Great. Now I'll come around.
422
00:21:52,310 --> 00:21:53,690
Okay, one more time for me.
423
00:21:53,830 --> 00:21:55,320
Okay.
424
00:21:55,450 --> 00:21:56,380
You know, I'm so sorry.
425
00:21:56,520 --> 00:21:58,210
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
426
00:22:00,350 --> 00:22:02,730
- I'm examining a patient.
- We know. We saw him
this morning.
427
00:22:02,870 --> 00:22:05,980
- We think Beckman
should do the consult.
- Ndugu already saw him.
428
00:22:06,120 --> 00:22:09,370
Which is why we think it would
be good to have a second
opinion, like Beckman's.
429
00:22:10,020 --> 00:22:11,440
Stop being weird.
430
00:22:11,570 --> 00:22:13,810
Ndugu submitted Mitch's case
to his insurance for approval,
431
00:22:13,950 --> 00:22:15,850
but that takes time.
Mitch doesn't have time.
432
00:22:15,990 --> 00:22:17,370
- So he's faking it?
- No.
433
00:22:17,510 --> 00:22:18,750
The arm pain is real.
434
00:22:18,890 --> 00:22:21,410
He has a large schwannoma
in his brachial plexus.
435
00:22:21,550 --> 00:22:23,410
He was laid off
and he's doing a bunch of jobs
436
00:22:23,550 --> 00:22:24,970
that require
the use of his arm.
437
00:22:25,100 --> 00:22:27,140
If he doesn't work,
he doesn't get paid.
438
00:22:27,280 --> 00:22:31,700
So you told him
to fudge his symptoms.
Who came up with this plan?
439
00:22:32,940 --> 00:22:35,980
Sally. Can you just
play along, please?
440
00:22:36,110 --> 00:22:38,910
I don't think I can.
I'm a terrible liar,
and I think it's too late.
441
00:22:40,600 --> 00:22:42,050
You called for a consult?
442
00:22:42,740 --> 00:22:44,400
Wasn't this guy
here already today?
443
00:22:44,540 --> 00:22:46,780
Yeah, he's got a benign
brachial plexus schwannoma.
444
00:22:46,920 --> 00:22:50,270
Yes, he came back
with acute onset severe pain.
445
00:22:50,400 --> 00:22:53,370
- I think his tumor
might have ruptured.
- Okay, I'll take a look.
446
00:22:53,960 --> 00:22:55,380
Um, I'm sorry.
447
00:22:56,690 --> 00:22:58,040
Nice to see you guys again.
448
00:22:59,930 --> 00:23:01,730
She is a really terrible liar.
449
00:23:02,730 --> 00:23:05,730
Well, just smile and nod.
Just smile and nod.
450
00:23:07,970 --> 00:23:10,490
I don't know where you are,
I don't know what you're doing,
451
00:23:10,630 --> 00:23:12,560
but you need to get back here
right now.
452
00:23:15,840 --> 00:23:18,290
Oh, God.
453
00:23:18,430 --> 00:23:20,360
I can't believe
this is happening again.
454
00:23:20,500 --> 00:23:22,610
Every time. Every time.
455
00:23:22,750 --> 00:23:25,820
I want her to be okay so badly,
I ignore all of the red flags.
456
00:23:25,960 --> 00:23:27,860
Well, she's only been gone
a few minutes.
457
00:23:27,990 --> 00:23:30,550
- Yeah, but this is
how it starts.
- Should we go look for her?
458
00:23:30,690 --> 00:23:33,140
Honestly, I wouldn't even know
where to begin.
459
00:23:34,240 --> 00:23:36,590
Well, when Amelia's
feeling anxious,
she goes to a meeting.
460
00:23:36,730 --> 00:23:39,350
Yeah, or we could just go to
every bar in a ten-mile radius.
461
00:23:39,490 --> 00:23:40,870
I'm just trying to help.
462
00:23:41,010 --> 00:23:43,360
Well, you're not.
You don't know her.
463
00:23:45,630 --> 00:23:48,180
- Now where are you going?
- Gonna go get more diapers
and formula.
464
00:23:48,320 --> 00:23:51,530
- There's diapers
and formula in the bag.
- Guessing it won't be enough.
465
00:23:56,500 --> 00:23:58,430
She sounds like a spitfire.
466
00:23:58,580 --> 00:23:59,720
Oh, she is.
467
00:23:59,850 --> 00:24:03,030
She has our hands
and Mom's stubborn streak.
468
00:24:03,170 --> 00:24:05,280
Yeah, I believe you
also got that streak.
469
00:24:07,270 --> 00:24:08,620
And she's pregnant.
470
00:24:09,410 --> 00:24:10,480
It's a boy.
471
00:24:10,620 --> 00:24:12,690
Ah. Another Webber man.
472
00:24:12,830 --> 00:24:14,800
Well, actually, he's a Pierce.
473
00:24:14,940 --> 00:24:16,180
Nah, he's got our genes.
474
00:24:17,460 --> 00:24:19,120
Congratulations, Grandpa.
475
00:24:24,150 --> 00:24:26,050
- This is nice.
- I told you.
476
00:24:29,680 --> 00:24:32,960
No. Maggie needs to know this.
477
00:24:35,780 --> 00:24:37,540
What? Can you repeat that?
478
00:24:38,200 --> 00:24:40,760
Uh, she should know
about our family history
479
00:24:40,890 --> 00:24:44,720
in case her son
has a higher risk
of prostate cancer.
480
00:24:44,860 --> 00:24:45,860
What?
481
00:24:46,660 --> 00:24:48,490
You know,
I'm gonna unplug this thing.
482
00:24:52,110 --> 00:24:55,150
I don't understand. This noise,
it doesn't bother you?
483
00:24:55,290 --> 00:24:58,090
You're too sensitive. Relax.
484
00:24:58,220 --> 00:25:00,360
Come on now. Sit down.
485
00:25:01,570 --> 00:25:02,810
Close your eyes.
486
00:25:18,930 --> 00:25:20,860
Ah, it's getting worse.
487
00:25:23,830 --> 00:25:25,490
It doesn't go away.
488
00:25:26,840 --> 00:25:30,430
But, eventually,
you'll stop hearing it.
489
00:25:40,680 --> 00:25:42,270
So what do you--
what do you think?
490
00:25:42,400 --> 00:25:46,920
Well, all signs point to
a possible intratumoral bleed,
except one.
491
00:25:47,060 --> 00:25:48,370
Kwan?
492
00:25:48,510 --> 00:25:50,480
The CT we did earlier
that didn't show any bleeding?
493
00:25:50,620 --> 00:25:53,590
Bingo. Do you think
there's a chance that
he's exaggerating his pain?
494
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
I don't think so.
495
00:25:56,350 --> 00:25:59,110
I mean, I guess it's possible.
496
00:25:59,730 --> 00:26:03,730
Can't symptoms
escalate pretty quickly
if a tumor suddenly bleeds?
497
00:26:03,870 --> 00:26:04,940
They could, yeah.
498
00:26:05,080 --> 00:26:08,010
Okay, do we really wanna
question his pain level?
499
00:26:11,290 --> 00:26:12,880
Okay. Book an OR
and I'll meet you there.
500
00:26:13,020 --> 00:26:14,570
- Yeah.
- It's a good call,
501
00:26:14,710 --> 00:26:17,260
'cause even a benign tumor
can be dangerous
if it expands rapidly
502
00:26:17,400 --> 00:26:19,200
- or if there's
sudden internal--
- Cut the crap.
503
00:26:19,340 --> 00:26:21,690
I know what you're doing.
Adams and Millin, too.
504
00:26:22,270 --> 00:26:25,310
His tumor could destroy
the brachial plexus. He could
lose function of his arm.
505
00:26:25,450 --> 00:26:28,660
I am already in hot water
with Bailey for going rogue
this year, okay?
506
00:26:28,790 --> 00:26:32,140
I cannot be a part of this,
and you better be
smarter about it too.
507
00:26:32,280 --> 00:26:34,110
I won't save your asses twice.
508
00:26:43,190 --> 00:26:46,640
Had to go to
two different stores
to find the right size diapers.
509
00:26:46,780 --> 00:26:49,750
I got formula,
glass bottles, wipes.
510
00:26:50,850 --> 00:26:52,960
- How is he? How's Miles?
- He's fine.
511
00:26:55,480 --> 00:26:59,040
Okay. Mer, I'm sorry. I just...
I just... I had to get out.
512
00:26:59,170 --> 00:27:01,900
I had to wrap my head around
her abandoning ship.
513
00:27:02,450 --> 00:27:04,310
Well, that seems to run
in the family.
514
00:27:05,930 --> 00:27:07,760
Can you not do that?
Can you not equate us?
515
00:27:08,490 --> 00:27:10,110
I told you
I was going to the store.
516
00:27:10,250 --> 00:27:13,150
Meanwhile, she's
a human tornado that swoops in
and destroys my life.
517
00:27:13,290 --> 00:27:15,710
- Not if you don't let her.
- You think I can control
what she does?
518
00:27:15,840 --> 00:27:18,120
I think you can control
the way you react to her.
519
00:27:19,220 --> 00:27:22,500
She's a new mother
and she's probably exhausted.
520
00:27:23,300 --> 00:27:25,160
And your life looks
pretty intact to me.
521
00:27:25,300 --> 00:27:29,130
So why don't you
just take a beat
and not rush to assumptions?
522
00:27:32,480 --> 00:27:35,380
Yes, sure, but you
have to understand, Mer.
523
00:27:36,900 --> 00:27:38,520
Before she left me
with Charlotte,
524
00:27:38,660 --> 00:27:41,350
I was gaining respect
as an attending
at a prestigious hospital.
525
00:27:41,940 --> 00:27:43,980
I just put an offer on a house.
526
00:27:44,110 --> 00:27:45,180
I bought a ring.
527
00:27:48,560 --> 00:27:50,770
You've never mentioned
that you were engaged.
528
00:27:50,910 --> 00:27:53,740
I wasn't engaged.
She left before
I had a chance to propose.
529
00:27:54,290 --> 00:27:57,570
Becoming a parent
to a ten-year-old wasn't part
of Ashley's plan, all right?
530
00:27:59,680 --> 00:28:00,850
It doesn't matter.
531
00:28:00,990 --> 00:28:04,410
The truth is, I'm scared.
I'm scared, all right?
532
00:28:04,540 --> 00:28:07,610
I love this life
we're building-- me, you,
the kids, our work.
533
00:28:07,760 --> 00:28:10,250
I don't wanna lose it.
Do you understand that?
534
00:28:10,380 --> 00:28:11,760
I don't wanna lose it.
535
00:28:12,480 --> 00:28:14,900
Well, you're in luck, because I
don't scare that easily.
536
00:28:15,690 --> 00:28:18,310
So whatever it is,
we'll figure it out together.
537
00:28:28,740 --> 00:28:29,740
Hi.
538
00:28:34,780 --> 00:28:37,130
More suction.
Kwan, tell me what you see.
539
00:28:37,270 --> 00:28:39,070
The schwannoma is
well-encapsulated.
540
00:28:39,200 --> 00:28:44,210
There is a lot of
cystic degeneration, but it
looks like the nerve is intact.
541
00:28:44,340 --> 00:28:46,790
- Correct. And?
- He'll be back
to playing tennis soon?
542
00:28:46,930 --> 00:28:48,450
There's no internal bleeding.
543
00:28:48,590 --> 00:28:50,940
Do either of you see
any hemorrhaging
around the nearby vessels?
544
00:28:52,870 --> 00:28:54,630
- No.
- Nothing.
545
00:28:54,770 --> 00:28:57,390
That's right. Given
the amount of pain he had,
something's not adding up.
546
00:28:57,530 --> 00:28:58,600
Griffith, any ideas?
547
00:28:59,740 --> 00:29:02,190
Could the tumor
have been trapped between
the scalene muscles?
548
00:29:02,330 --> 00:29:05,160
That is possible,
but not likely.
How'd he describe his pain?
549
00:29:05,300 --> 00:29:08,340
He said he had
acute onset severe pain
and weakness in his arm.
550
00:29:09,510 --> 00:29:11,680
Or something like that.
Do you need suction?
551
00:29:14,130 --> 00:29:16,650
Okay, let's place
a drain and finish this up,
552
00:29:16,790 --> 00:29:19,140
and someone tell Millin
I wanna talk with her.
553
00:29:20,860 --> 00:29:21,790
Why do you need her?
554
00:29:21,930 --> 00:29:23,210
Just have a few questions.
555
00:29:27,180 --> 00:29:29,980
It looks like Richard
will be out of surgery soon.
556
00:29:30,110 --> 00:29:31,970
Okay, thank you.
557
00:29:33,770 --> 00:29:34,980
Oh, you didn't get the plot?
558
00:29:35,120 --> 00:29:37,810
It already
belongs to someone.
559
00:29:37,950 --> 00:29:39,610
I tried to buy them out,
560
00:29:39,740 --> 00:29:43,680
but it turns out
that their family has been
dying there for generations.
561
00:29:43,820 --> 00:29:46,650
You know, the vow is
"Till death do us part."
562
00:29:46,790 --> 00:29:50,590
I know. I've said it twice,
and twice it didn't stick.
563
00:29:51,720 --> 00:29:55,000
You know,
when I was divorcing Robert,
564
00:29:55,830 --> 00:29:59,590
he said to me that
I was a hard woman to love.
565
00:29:59,730 --> 00:30:01,700
Well, that's
a horrible thing to say.
566
00:30:01,830 --> 00:30:03,520
It wasn't wrong.
567
00:30:03,660 --> 00:30:09,560
So I just poured my heart into
raising Jackson and my career.
568
00:30:10,980 --> 00:30:14,470
I had a couple of
memorable entanglements.
569
00:30:14,610 --> 00:30:15,780
We don't need the details.
570
00:30:15,920 --> 00:30:17,440
The more time went on,
571
00:30:17,570 --> 00:30:21,820
the more finding true love
just seemed like
a thing of the past.
572
00:30:22,300 --> 00:30:24,270
And then I met Richard.
573
00:30:25,550 --> 00:30:30,760
I met Richard, and all
I could see was our future.
574
00:30:32,520 --> 00:30:36,730
Places we'd go,
things we'd see,
what we'd say to each other.
575
00:30:36,870 --> 00:30:38,870
I didn't have an exact list.
576
00:30:39,010 --> 00:30:43,360
I just knew that
I wanted to experience
everything with him.
577
00:30:44,950 --> 00:30:46,850
And whatever time
we had left would...
578
00:30:48,880 --> 00:30:50,190
would never be enough.
579
00:30:52,820 --> 00:30:55,930
That's why unity in death...
580
00:30:58,060 --> 00:30:59,410
gives me peace.
581
00:31:01,270 --> 00:31:02,650
Oh, that's lovely.
582
00:31:04,030 --> 00:31:06,900
But maybe
you can find that peace
583
00:31:07,040 --> 00:31:10,080
without having to be buried
right next to him.
584
00:31:16,080 --> 00:31:17,320
Miranda, what...
585
00:31:17,950 --> 00:31:21,850
what service are you using
for your cremation?
586
00:31:22,880 --> 00:31:24,710
I'd like to do that.
587
00:31:25,260 --> 00:31:26,640
Well, there you go.
588
00:31:26,780 --> 00:31:29,470
Spread my ashes
all on top of Richard's grave.
589
00:31:29,610 --> 00:31:31,720
I'll be closer to him
than Adele.
590
00:31:31,860 --> 00:31:33,240
That is not what I meant.
591
00:31:33,370 --> 00:31:36,130
This makes me feel
so much better. Thank you.
592
00:31:37,690 --> 00:31:40,490
Okay, when can I go see
my husband?
593
00:31:40,620 --> 00:31:42,760
- Stop poking at me.
- When did this happen?
594
00:31:42,900 --> 00:31:45,450
It doesn't matter.
It is what it is.
595
00:31:45,590 --> 00:31:48,660
You distracted me. Why did you
let me just gab on and on?
596
00:31:48,800 --> 00:31:50,420
Well, we were both having
a good time.
597
00:31:50,560 --> 00:31:53,770
We could've had more time
if you'd said something.
I am a doctor.
598
00:31:54,290 --> 00:31:55,950
Are you saying
this was my fault?
599
00:31:56,090 --> 00:31:58,610
You knew
I chose this profession
to help people like Mom.
600
00:31:58,740 --> 00:32:00,260
Dad, why didn't you
let me help you?
601
00:32:00,400 --> 00:32:02,610
So now I've robbed you
of your chance
to play the hero, huh?
602
00:32:02,750 --> 00:32:04,550
I didn't say that.
603
00:32:04,680 --> 00:32:07,580
Look, you saw how
I couldn't get through a meal
without my back hurting.
604
00:32:07,720 --> 00:32:09,480
You saw how many times
I went to the restroom
605
00:32:09,620 --> 00:32:11,860
when we watched football
on Thanksgiving.
606
00:32:12,000 --> 00:32:15,690
I didn't know those could be
symptoms of cancer.
607
00:32:15,830 --> 00:32:16,830
But you did.
608
00:32:18,420 --> 00:32:20,970
You're the doctor. You could
have said something too.
609
00:32:31,120 --> 00:32:32,540
So where were you?
610
00:32:32,670 --> 00:32:35,400
I went for a drive
and I-I called my sponsor,
611
00:32:35,540 --> 00:32:38,160
which I probably
should've done before I drove
all the way up here.
612
00:32:38,300 --> 00:32:39,440
You were gone for two hours.
613
00:32:39,580 --> 00:32:40,750
I also took a nap, all right?
614
00:32:40,890 --> 00:32:42,960
I am so sleep-deprived.
615
00:32:43,480 --> 00:32:45,170
I'm not thinking clearly.
616
00:32:45,310 --> 00:32:46,620
Yeah, or at all.
617
00:32:47,860 --> 00:32:51,110
I know that you're freaked out
because of what happened
with Charlotte.
618
00:32:51,250 --> 00:32:53,800
I am telling you,
I am not that person anymore.
619
00:32:53,940 --> 00:32:55,840
Well, you're doing a good job
of acting like it.
620
00:32:55,970 --> 00:32:57,700
You're the one
who hasn't changed.
621
00:32:57,840 --> 00:33:00,600
You refuse to see me
as anything other than
your messed-up little sister.
622
00:33:00,740 --> 00:33:02,330
You lied about having a baby.
623
00:33:02,460 --> 00:33:04,840
Then you show up here,
and you're acting like it's
no big deal.
624
00:33:04,980 --> 00:33:07,710
Okay. You want to know
what happened?
You want to know the truth?
625
00:33:09,540 --> 00:33:10,710
A couple of nights ago,
626
00:33:10,850 --> 00:33:13,060
I was driving Miles around
to get him to sleep.
627
00:33:14,200 --> 00:33:18,070
And he was screaming so loud,
I couldn't even
hear myself think.
628
00:33:18,930 --> 00:33:23,970
And before I knew it, I was
pulling into the parking lot
of Ron's Tavern.
629
00:33:25,560 --> 00:33:29,010
And I sat there for ten minutes
staring at that door.
630
00:33:31,040 --> 00:33:33,630
I knew if I walked in,
there'd be no turning back,
631
00:33:33,770 --> 00:33:35,940
so I started driving
and I came here.
632
00:33:37,500 --> 00:33:41,190
I thought you'd be able to
help me figure things out.
633
00:33:44,990 --> 00:33:48,480
I thought if I told you
about him, you would
just start yelling at me--
634
00:33:48,610 --> 00:33:50,790
the conversation would be over
before it started.
635
00:33:57,760 --> 00:34:00,070
I'm gonna go get Miles,
and we're gonna let you
get back--
636
00:34:00,210 --> 00:34:02,070
No, wait. It's okay.
Listen. Please.
637
00:34:02,210 --> 00:34:04,560
Could you just sit down?
Where are you gonna go?
638
00:34:04,700 --> 00:34:05,770
I'll find a hotel.
639
00:34:05,910 --> 00:34:07,910
No. Just...
640
00:34:10,050 --> 00:34:11,190
stay.
641
00:34:11,330 --> 00:34:14,370
You can stay here. We can talk.
642
00:34:16,880 --> 00:34:18,430
We can figure things out.
643
00:34:18,570 --> 00:34:20,640
But I've already imposed on you
and Meredith enough.
644
00:34:20,780 --> 00:34:22,960
You kidding? She's probably
making up the guest room now.
645
00:34:23,100 --> 00:34:24,520
You'd be imposing if you left.
646
00:34:24,650 --> 00:34:27,100
Okay. Thanks.
647
00:34:27,240 --> 00:34:30,310
- Just don't go
running off again.
- Well, don't piss me off.
648
00:34:37,590 --> 00:34:41,970
Dr. Joseph to OR 2.
Dr. Kennedy Joseph to OR 2.
649
00:34:42,910 --> 00:34:44,980
Are you still operating
on Mitch?
650
00:34:45,950 --> 00:34:48,640
Just finished. Griffith and
Kwan are closing him now.
651
00:34:49,330 --> 00:34:51,300
I'm sure he's glad
to have that taken care of.
652
00:34:51,920 --> 00:34:53,060
Did it go okay?
653
00:34:53,190 --> 00:34:56,950
Yeah. Yeah, in fact,
it was fairly simple.
654
00:34:58,100 --> 00:35:00,310
There was no bleeding
in the tumor's vessels.
655
00:35:01,930 --> 00:35:03,140
I'm glad it went well.
656
00:35:04,100 --> 00:35:05,960
Yeah, do you find it suspicious
657
00:35:06,100 --> 00:35:10,730
that he presented with
textbook symptoms of a ruptured
vessel with no rupture?
658
00:35:12,420 --> 00:35:15,110
Something else must have been
making the pain worse.
659
00:35:18,120 --> 00:35:20,540
There's nothing else
you want to say?
660
00:35:22,840 --> 00:35:24,840
I only know what he told me.
661
00:35:26,300 --> 00:35:28,030
Okay, then. See you later.
662
00:35:40,760 --> 00:35:41,930
I failed you.
663
00:35:42,760 --> 00:35:45,870
- It's in the past.
- I should've said something.
664
00:35:46,010 --> 00:35:48,290
I should've pushed you
to get checked earlier.
665
00:35:49,530 --> 00:35:52,980
I've regretted it
since the day I lost you.
666
00:35:54,530 --> 00:35:59,160
And now, I'm going to survive
the disease that killed you.
667
00:36:01,060 --> 00:36:04,270
And I'll carry
that guilt with me
for the rest of my life.
668
00:36:04,400 --> 00:36:08,300
Richard Webber. What have I
told you about tears?
669
00:36:13,830 --> 00:36:16,180
- Webber men don't have them.
- I mean it.
670
00:36:19,560 --> 00:36:22,220
What's that prayer you say?
671
00:36:23,700 --> 00:36:25,250
Hey, hey, the one about...
672
00:36:27,010 --> 00:36:30,260
knowing what you can change
and what you can't.
673
00:36:31,840 --> 00:36:32,840
A serenity prayer?
674
00:36:33,500 --> 00:36:36,260
Yeah. That's the one.
675
00:36:37,540 --> 00:36:40,410
♪ When the world is ours ♪
676
00:36:40,540 --> 00:36:42,020
What's happening?
677
00:36:42,890 --> 00:36:45,030
Uh... You're coding.
678
00:36:45,690 --> 00:36:48,110
You hang on. You hang on!
679
00:36:49,030 --> 00:36:51,340
Charge to 200. Clear.
680
00:36:51,490 --> 00:36:52,970
I'm already gone.
681
00:36:53,110 --> 00:36:56,040
I'm not stopping.
I'm not stopping.
Charge again to 300.
682
00:36:56,180 --> 00:36:57,770
- Richard.
- Clear.
683
00:36:57,910 --> 00:36:59,910
- Charge again.
- Son.
684
00:37:02,500 --> 00:37:06,300
♪ When the world...
When the world is ours ♪
685
00:37:07,540 --> 00:37:08,890
♪ Ours ♪
686
00:37:10,400 --> 00:37:13,820
Have the wisdom
to know the difference.
687
00:37:14,440 --> 00:37:15,790
♪ Ours ♪
688
00:37:17,100 --> 00:37:21,070
♪ When the world is ours ♪
689
00:37:23,450 --> 00:37:28,460
♪ When the world is ours ♪
690
00:37:36,320 --> 00:37:40,290
♪ When the world is ours ♪
691
00:37:41,910 --> 00:37:45,710
♪ Leave me in the after hours ♪
692
00:37:47,960 --> 00:37:51,900
♪ When the world is ours ♪
693
00:38:05,970 --> 00:38:07,010
Bailey?
694
00:38:08,630 --> 00:38:12,430
Hey. Welcome back.
695
00:38:13,120 --> 00:38:14,330
Is Catherine...
696
00:38:14,460 --> 00:38:16,460
Chomping at the bit
to get in here.
697
00:38:17,260 --> 00:38:19,680
Promising to sit here
until you woke up
698
00:38:19,810 --> 00:38:23,020
was the only way she agreed
to stay off this floor.
699
00:38:23,160 --> 00:38:24,990
I know it was a big ask.
700
00:38:25,960 --> 00:38:27,100
I appreciate you.
701
00:38:27,240 --> 00:38:30,070
You might want to
withhold judgment on that.
702
00:38:31,480 --> 00:38:34,030
Can you do me one more favor?
703
00:38:35,240 --> 00:38:37,620
So, I need to know
what it is first.
704
00:38:38,630 --> 00:38:40,150
A urology patient.
705
00:38:41,490 --> 00:38:42,600
Curtis James.
706
00:38:43,360 --> 00:38:45,810
Can you see how he's doing?
707
00:38:45,940 --> 00:38:50,880
Tell him I'm here if he
needs to talk about anything.
708
00:38:51,780 --> 00:38:52,850
Sure.
709
00:38:54,160 --> 00:38:55,780
Um, I'll go
get Catherine first.
710
00:38:59,300 --> 00:39:02,790
It's not always possible
to seek permission
before making decisions.
711
00:39:03,440 --> 00:39:05,340
And you won't get it right
every time.
712
00:39:06,970 --> 00:39:10,080
In those cases, you'll need
to seek forgiveness.
713
00:39:11,490 --> 00:39:13,350
- Want some?
- No, thanks.
714
00:39:13,970 --> 00:39:15,210
You love this kind.
715
00:39:17,320 --> 00:39:18,980
Ndugu knows we helped Mitch.
716
00:39:19,630 --> 00:39:21,150
I didn't say anything.
717
00:39:21,740 --> 00:39:23,020
Is he gonna report it?
718
00:39:23,150 --> 00:39:25,190
More importantly, does he think
I was a part of it?
719
00:39:26,570 --> 00:39:28,330
Whatever it was.
720
00:39:30,260 --> 00:39:34,130
I don't think
he's gonna do anything,
but he knows I lied.
721
00:39:38,240 --> 00:39:39,410
I'm sorry.
722
00:39:39,550 --> 00:39:42,380
It's not your fault.
I blame Sally.
723
00:39:42,520 --> 00:39:44,040
That bitch is dead to me.
724
00:39:44,170 --> 00:39:47,000
♪ Wherever life may take me
No matter what I do ♪
725
00:39:47,140 --> 00:39:48,140
Thank you.
726
00:39:48,700 --> 00:39:51,250
You hope your patient,
your friend,
727
00:39:51,390 --> 00:39:54,840
your family member will
understand you tried your best.
728
00:39:55,880 --> 00:39:57,470
You hope
they'll show you grace.
729
00:39:57,600 --> 00:39:58,700
They're both asleep.
730
00:39:59,540 --> 00:40:00,640
Good. They need it.
731
00:40:03,820 --> 00:40:05,440
And they only have
about 30 minutes
732
00:40:05,580 --> 00:40:08,650
before the kids come home
and the whole house
is full of chaos.
733
00:40:09,920 --> 00:40:12,300
Chaos is where Erica thrives.
734
00:40:13,790 --> 00:40:16,240
Well, then I'm glad
you invited her to stay.
735
00:40:17,420 --> 00:40:18,770
Me too.
736
00:40:18,900 --> 00:40:22,590
♪ I will always have
The pieces of you ♪
737
00:40:22,730 --> 00:40:23,900
Can I ask you something?
738
00:40:28,120 --> 00:40:31,430
Would you, um...
Would you really have
raised Miles with me?
739
00:40:31,570 --> 00:40:33,500
I mean, if it had come to that?
740
00:40:35,470 --> 00:40:37,890
Are you asking me
if I wanna have another baby?
741
00:40:38,020 --> 00:40:40,300
No. Definitely no.
742
00:40:41,610 --> 00:40:45,990
But I meant what I said.
Whatever happens,
we're in this together.
743
00:40:48,760 --> 00:40:50,420
I know.
744
00:40:50,550 --> 00:40:52,660
Asking yourself
for forgiveness
can be even harder.
745
00:40:52,800 --> 00:40:55,670
♪ Pieces of you ♪
746
00:40:55,800 --> 00:40:58,180
We carry the burden
of our past mistakes.
747
00:41:01,150 --> 00:41:04,460
Thank you for taking
such good care of him.
748
00:41:04,600 --> 00:41:07,980
♪ Pieces of you ♪
749
00:41:10,540 --> 00:41:12,610
Thank you
for taking care of me.
750
00:41:13,710 --> 00:41:14,880
I didn't do anything.
751
00:41:15,020 --> 00:41:16,850
It couldn't have been easy
for you to step back
752
00:41:16,990 --> 00:41:19,820
and let somebody
take the lead on this.
753
00:41:19,960 --> 00:41:22,510
Well, you know
I don't like being
second banana to anyone,
754
00:41:22,650 --> 00:41:25,380
but in this case,
755
00:41:26,070 --> 00:41:27,800
it was worth it.
756
00:41:30,280 --> 00:41:32,180
You are cancer-free.
757
00:41:37,180 --> 00:41:38,220
Say it again.
758
00:41:39,220 --> 00:41:42,360
You are cancer-free.
759
00:41:44,090 --> 00:41:49,540
♪ Wherever life may take me
No matter what I do ♪
760
00:41:49,680 --> 00:41:50,720
♪ I will always have... ♪
761
00:41:50,850 --> 00:41:52,370
But if you let them go,
762
00:41:53,860 --> 00:41:54,930
you can soar.
763
00:41:55,060 --> 00:41:57,410
♪ Pieces of you ♪59952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.