All language subtitles for Greys.Anatomy.S12E06.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,084 --> 00:00:06,217 ACCORDING TO THIS MAN'S FAMILY, HE WAS NOT A SMOKER. 2 00:00:06,217 --> 00:00:09,050 BUT THE TRUTH IS, HE SMOKED TWO PACKS A DAY 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,551 IN HIS CAR FOR 20 YEARS 4 00:00:10,551 --> 00:00:12,893 WHILE HIS WIFE AND CHILDREN SLEPT. 5 00:00:12,893 --> 00:00:15,806 SOMETIMES THE PATIENT'S SHAME IS THE ELEPHANT IN THE ROOM. 6 00:00:15,806 --> 00:00:17,228 THEY TRY TO HIDE IT FROM US. 7 00:00:17,228 --> 00:00:18,979 BUT YOU CAN'T HIDE FROM A SURGEON, 8 00:00:18,979 --> 00:00:20,311 BECAUSE THE BODY DOESN'T LIE. 9 00:00:20,311 --> 00:00:23,444 THE TRUTH IS RIGHT HERE, FOR EVERYONE TO SEE. 10 00:00:23,444 --> 00:00:27,108 AND IT DOESN'T NEED TO SAY A SINGLE WORD. 11 00:00:29,860 --> 00:00:34,365 SO, UH...DeLUCA AND I ARE BASICALLY NOT TALKING. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,868 JUST LIKE YOU TWO. 13 00:00:37,868 --> 00:00:39,250 ONLY DIFFERENT. 14 00:00:39,250 --> 00:00:41,001 OBVIOUSLY. [ EXHALES SHARPLY ] 15 00:00:41,001 --> 00:00:42,373 [ CLEARS THROAT ] 16 00:00:45,005 --> 00:00:46,377 YEAH, I MEAN, WE SAY "HI," 17 00:00:46,377 --> 00:00:49,009 BUT, UH... THERE'S NO TALKING. 18 00:00:49,009 --> 00:00:52,173 I MEAN, AFTER THE AMAZING SEX. 19 00:00:53,384 --> 00:00:55,846 ONCE YOU'VE HAD THAT, 20 00:00:55,846 --> 00:00:59,100 YOU WOULD THINK IT WOULD BE EASIER TO HAVE A CONVERSATION. 21 00:01:05,946 --> 00:01:07,738 SO... 22 00:01:07,738 --> 00:01:10,321 THAT WOMAN STARTS TODAY -- THE RESIDENT FROM DILLARD. 23 00:01:10,321 --> 00:01:12,453 DO YOU WANT TO TALK ABOUT THAT? 24 00:01:12,453 --> 00:01:14,155 'CAUSE YOU SHOULD. 25 00:01:18,409 --> 00:01:20,040 IT DOESN'T BURN WHEN I PEE ANYMORE. 26 00:01:22,002 --> 00:01:23,124 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 27 00:01:36,477 --> 00:01:38,219 IT'S YOUR FIRST DAY. H-HOW DO YOU -- HOW -- 28 00:01:38,219 --> 00:01:40,141 IT'S OKAY. 29 00:01:40,141 --> 00:01:41,892 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 30 00:01:41,892 --> 00:01:43,314 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 31 00:01:48,149 --> 00:01:49,530 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 32 00:01:53,824 --> 00:01:55,616 HI. 33 00:01:55,616 --> 00:01:57,618 CAN YOU GUYS TELL ME HOW TO FIND OUT WHOSE SERVICE I'M ON? 34 00:01:58,739 --> 00:02:00,120 I MEAN, WHICH ATTENDING? 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,952 YOU SHOULD ASK HER. 36 00:02:01,952 --> 00:02:05,416 I'M PROBABLY NOT QUALIFIED TO ANSWER THAT. 37 00:02:05,416 --> 00:02:07,168 JUST CHECK YOUR E-MAIL. 38 00:02:09,420 --> 00:02:11,051 THANK YOU. 39 00:02:11,051 --> 00:02:13,214 AS YOU KNOW, TRANSFER RESIDENTS 40 00:02:13,214 --> 00:02:14,885 TRADITIONALLY DO THEIR FIRST ROTATION 41 00:02:14,885 --> 00:02:17,097 WITH THE CHIEF OF GENERAL SURGERY, WHICH IS YOU, 42 00:02:17,097 --> 00:02:19,890 AND, AS YOU ALSO KNOW, OUR NEWEST TRANSFER, 43 00:02:19,890 --> 00:02:23,314 PENELOPE BLAKE, IS STARTING TODAY. 44 00:02:23,314 --> 00:02:27,318 SO...YOU UNDERSTAND HOW THIS... COULD HAVE HAPPENED -- 45 00:02:27,318 --> 00:02:28,569 WHAT IS "THIS"? 46 00:02:28,569 --> 00:02:31,322 DR. BLAKE IS ON YOUR SERVICE. 47 00:02:31,322 --> 00:02:35,696 HOWEVER, UM, DR. WEBBER HAS OFFERED TO TAKE OVER. 48 00:02:35,696 --> 00:02:37,738 OR I CAN. YOU JUST SAY THE WORD. 49 00:02:37,738 --> 00:02:39,540 I'LL TAKE BLAKE. 50 00:02:39,540 --> 00:02:40,701 YOU DON'T HAVE TO. 51 00:02:40,701 --> 00:02:42,833 I'M CHIEF OF GENERAL. IT'S THE JOB. 52 00:02:42,833 --> 00:02:44,915 YOU SURE? 53 00:02:44,915 --> 00:02:46,997 OF COURSE. I'LL DO IT. 54 00:02:46,997 --> 00:02:48,749 UH -- 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,801 UH, S-SIR? SIR, Y-YOU CAN'T PARK THERE. 56 00:03:00,801 --> 00:03:02,893 OH, NO, I'M NOT PARKING. I'M JUST STOPPING FOR A SEC. 57 00:03:02,893 --> 00:03:03,974 NO, THIS IS FOR PATIENTS ONLY. 58 00:03:03,974 --> 00:03:05,145 YEAH, YEAH, I GOT A PATIENT. NO WORRIES. 59 00:03:07,147 --> 00:03:08,229 [ SIGHS ] ALL RIGHTY. 60 00:03:09,940 --> 00:03:12,943 WELL, WE'RE A LITTLE LATE, BUT WE'RE HERE. 61 00:03:12,943 --> 00:03:14,945 YOU READY FOR THIS? 62 00:03:14,945 --> 00:03:16,237 YEAH. 63 00:03:16,237 --> 00:03:17,818 Jackson: DID THIS CASE A YEAR AGO. 64 00:03:17,818 --> 00:03:19,780 LOOKS AMAZING. 65 00:03:19,780 --> 00:03:21,782 AND WE'RE DOING SOMETHING LIKE THIS AGAIN TODAY? YEAH. 66 00:03:21,782 --> 00:03:25,786 APRIL'S BRINGING IN A KID FROM JORDAN WITH OLLIER'S DISEASE. 67 00:03:25,786 --> 00:03:26,787 YOU CAN SEE, THESE ARE THE ENCHONDROMAS. 68 00:03:26,787 --> 00:03:28,629 CARTILAGINOUS TUMORS. 69 00:03:28,629 --> 00:03:30,751 THEY -- THEY GROW FROM THE GROWTH PLATES, RIGHT? EXACTLY. 70 00:03:30,751 --> 00:03:32,963 WHICH IS WHY YOU'RE GONNA WANT TO DO A WIDE LOCAL EXCISION, 71 00:03:32,963 --> 00:03:34,465 EXPOSE THE BONE SO I CAN GET IN THERE 72 00:03:34,465 --> 00:03:35,756 AND RECONSTRUCT THE HAND -- 73 00:03:35,756 --> 00:03:38,549 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. I WILL? 74 00:03:38,549 --> 00:03:40,100 I'LL DISSECT THE TUMORS? 75 00:03:40,100 --> 00:03:41,762 I THOUGHT SO. 76 00:03:41,762 --> 00:03:43,013 IF YOU'RE UP FOR IT. 77 00:03:43,013 --> 00:03:45,306 [ CHUCKLES ] HELL YES, I AM. 78 00:03:45,306 --> 00:03:47,648 April: ARE YOU READY? THEY'RE ON THEIR WAY UP. 79 00:03:47,648 --> 00:03:50,020 UH, WHY DON'T YOU HEAD UP TO PEDS, HELP HIM GET SETTLED? 80 00:03:50,020 --> 00:03:51,522 YEAH. 81 00:03:55,406 --> 00:03:57,157 THANK YOU FOR DOING THIS. 82 00:03:57,157 --> 00:03:59,820 LISTEN, IT'S A GREAT CASE. AND IT'S JUST A RESECTION. 83 00:03:59,820 --> 00:04:01,452 HE'S SUCH A SWEET KID. 84 00:04:01,452 --> 00:04:03,243 HE'S AN AMAZING KID. 85 00:04:03,243 --> 00:04:04,785 HE'S BEEN THROUGH HELL IN JORDAN, 86 00:04:04,785 --> 00:04:07,628 AND -- AND HE JUST NEVER GIVES UP. 87 00:04:07,628 --> 00:04:09,630 SINCE HE LOST HIS FAMILY, HE'S BEEN LIVING AT THE HOSPITAL, 88 00:04:09,630 --> 00:04:11,211 AND WE JUST -- WE GIVE HIM ALL THESE ODD JOBS TO DO AND -- 89 00:04:11,211 --> 00:04:12,963 APRIL, YOU CAN STOP SELLING HIM. 90 00:04:12,963 --> 00:04:14,755 OKAY? IT'S HAPPENING. 91 00:04:14,755 --> 00:04:16,256 WE ARE DOING IT, SO... 92 00:04:17,588 --> 00:04:20,220 GOOD. JUST -- I JUST... 93 00:04:20,220 --> 00:04:22,343 THANKS FOR PUTTING OUR STUFF ASIDE, AND -- 94 00:04:22,343 --> 00:04:24,014 [ CLEARS THROAT ] LET'S GO SEE HIM. 95 00:04:35,105 --> 00:04:37,027 YES. 96 00:04:37,027 --> 00:04:38,899 I AM... 97 00:04:38,899 --> 00:04:41,161 I UNDERSTAND I'M ON YOUR SERVICE TODAY. 98 00:04:41,161 --> 00:04:43,283 THAT'S RIGHT. 99 00:04:43,283 --> 00:04:45,536 D-DR. GREY, I JUST WANT TO SAY, 100 00:04:45,536 --> 00:04:48,248 I DON'T WANT TODAY TO BE AWKWARD OR UNCOMFORTABLE. 101 00:04:48,248 --> 00:04:49,540 SO DON'T MAKE IT AWKWARD OR UNCOMFORTABLE -- 102 00:04:49,540 --> 00:04:50,581 LIKE THIS, RIGHT NOW. 103 00:04:50,581 --> 00:04:52,373 [ PAGER BEEPS ] 104 00:04:52,373 --> 00:04:54,294 IF THERE'S ANYTHING THAT I -- 105 00:04:54,294 --> 00:04:56,006 CONSULT IN THE PIT. WE'RE WALKING. 106 00:05:01,802 --> 00:05:04,515 ROBERT MATTHEWS, 30s, FELL DOWN TWO FLIGHTS OF STAIRS. 107 00:05:04,515 --> 00:05:05,806 POSSIBLE L.O.C. 108 00:05:05,806 --> 00:05:07,267 HE'S BEEN COMPLAINING OF ABDOMINAL PAIN. 109 00:05:07,267 --> 00:05:09,059 I CAN ARRANGE FOR A HEAD C.T. OR PAGE NEURO. 110 00:05:09,059 --> 00:05:11,101 ALL I NEED IS AN ULTRASOUND. 111 00:05:14,735 --> 00:05:16,196 NO! OH! 112 00:05:16,196 --> 00:05:17,648 WHOA, WHOA! CALM DOWN. OKAY. 113 00:05:17,648 --> 00:05:19,650 NO, I-I HAVE TO GO! 114 00:05:19,650 --> 00:05:21,031 OKAY. 115 00:05:21,031 --> 00:05:23,404 [ GRUNTING ] RELAX! 116 00:05:23,404 --> 00:05:26,867 I DID SOMETHING BAD -- REALLY BAD -- AND I... 117 00:05:26,867 --> 00:05:27,998 WHERE AM I? 118 00:05:27,998 --> 00:05:29,079 HOW'D I GET HERE? 119 00:05:29,079 --> 00:05:30,711 RELAX. YOU FELL DOWN SOME STAIRS. 120 00:05:30,711 --> 00:05:32,873 I WAS TRYING TO GET UP TO THE CHOIR LOFT. 121 00:05:32,873 --> 00:05:34,545 CHOIR LOFT? 122 00:05:34,545 --> 00:05:36,587 I'M THE PASTOR AT FIRST LUTHERAN, AND I HAD -- 123 00:05:36,587 --> 00:05:37,758 THERE WAS AN ACCIDENT. 124 00:05:37,758 --> 00:05:39,920 I ACCIDENTALLY... 125 00:05:39,920 --> 00:05:41,171 OH, GOD. I HAVE TO GO! 126 00:05:41,171 --> 00:05:42,262 HEY. 127 00:05:42,262 --> 00:05:43,844 OKAY, LISTEN, ROBERT, YOU HAVE TO CALM DOWN, 128 00:05:43,844 --> 00:05:45,345 OR YOU'RE GONNA MAKE THIS WORSE, OKAY? 129 00:05:45,345 --> 00:05:47,307 IT'S NOT OKAY! 130 00:05:47,307 --> 00:05:48,469 I SENT IT TO EVERYONE. 131 00:05:48,469 --> 00:05:49,770 SENT WHAT? 132 00:05:49,770 --> 00:05:51,732 THE CHURCH BULLETIN. 133 00:05:51,732 --> 00:05:54,104 I WENT TO ATTACH THE VIDEO OF THE YOUTH VOLLEYBALL GAME, 134 00:05:54,104 --> 00:05:57,978 AND...I'VE BEEN SEEING SOMEONE -- A WOMAN -- 135 00:05:57,978 --> 00:06:00,741 A NICE, BUT... SORT OF ADVENTUROUS WOMAN. 136 00:06:00,741 --> 00:06:02,573 BUT NICE AND -- 137 00:06:02,573 --> 00:06:03,404 OKAY, NOW YOU LOST ME. 138 00:06:04,905 --> 00:06:06,196 I ATTACHED THE WRONG VIDEO. 139 00:06:07,077 --> 00:06:07,868 [ GASPS ] 140 00:06:09,870 --> 00:06:12,082 YOU SENT A SEX TAPE? 141 00:06:12,082 --> 00:06:13,664 TO MY ENTIRE CONGREGATION. 142 00:06:13,664 --> 00:06:15,996 OH, GOOD GOD! 143 00:06:15,996 --> 00:06:19,420 YEAH, CAN WE NOT TALK ABOUT HIM RIGHT NOW? 144 00:06:19,420 --> 00:06:21,882 I RODE ON A BUS, A TRAIN, A PLANE, 145 00:06:21,882 --> 00:06:23,964 THREE CARS, AND A HELICOPTER. 146 00:06:23,964 --> 00:06:25,506 April: THAT'S AMAZING! 147 00:06:25,506 --> 00:06:28,889 UM, KAMAL, I WANT YOU TO MEET DR. AVERY. 148 00:06:28,889 --> 00:06:30,811 HE'S GONNA PERFORM YOUR OPERATION. HI. 149 00:06:30,811 --> 00:06:32,773 YOU ARE...THE GUY? 150 00:06:32,773 --> 00:06:33,974 [ CHUCKLES ] 151 00:06:33,974 --> 00:06:35,686 "THE GUY"? UM... 152 00:06:35,686 --> 00:06:37,778 THERE SHE IS! THE MACHINE! 153 00:06:37,778 --> 00:06:39,359 NATHAN! 154 00:06:39,359 --> 00:06:41,692 HEY. [ CHUCKLES ] OH, MAN! HEY! 155 00:06:41,692 --> 00:06:44,194 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU FOR BRINGING HIM HERE. 156 00:06:44,194 --> 00:06:45,446 HEY, COME ON. OF COURSE. 157 00:06:45,446 --> 00:06:48,529 NATHAN AND I WORKED TOGETHER ON MY LAST TOUR. 158 00:06:48,529 --> 00:06:51,832 DR. RIGGS, THIS IS JACKSON -- DR. AVERY. OH. 159 00:06:51,832 --> 00:06:52,993 YEAH, NATHAN RIGGS. HEY. 160 00:06:52,993 --> 00:06:54,294 HEY. TRAUMA SURGEON? 161 00:06:54,294 --> 00:06:56,036 CARDIOTHORACIC, BUT OVER THERE, 162 00:06:56,036 --> 00:06:57,878 IT'S PRETTY MUCH ALL TRAUMA, YOU KNOW? 163 00:06:57,878 --> 00:07:00,000 SURE. SURE, YEAH. 164 00:07:00,000 --> 00:07:02,463 DR. RIGGS! HE IS THE GUY! 165 00:07:02,463 --> 00:07:03,303 [ LAUGHS ] 166 00:07:03,303 --> 00:07:04,715 WHAT IS "THE GUY"? 167 00:07:04,715 --> 00:07:06,006 THE FIRST TIME WE MET KAMAL, 168 00:07:06,006 --> 00:07:07,968 KEPS SAID, "I KNOW THE GUY WHO CAN FIX YOUR HANDS," 169 00:07:07,968 --> 00:07:10,180 SO EVER SINCE, HE'S BEEN TALKING ABOUT MEETING "THE GUY." 170 00:07:10,180 --> 00:07:13,974 WELL, KAMAL, LET'S TAKE A LOOK, HUH? 171 00:07:13,974 --> 00:07:15,726 [ BREATHES DEEPLY ] 172 00:07:20,901 --> 00:07:22,062 OHH. 173 00:07:24,404 --> 00:07:27,157 OKAY. LET'S GET THIS GUY UP HERE. 174 00:07:27,157 --> 00:07:29,199 ALL RIGHT. LOOK AT THIS. 175 00:07:32,162 --> 00:07:34,164 OKAY. 176 00:07:38,959 --> 00:07:40,040 UH-HUH. 177 00:07:42,923 --> 00:07:45,085 YOU CAN FIX THEM? 178 00:07:49,179 --> 00:07:50,220 THAT'S THE PLAN. 179 00:07:54,394 --> 00:07:56,016 YOU NEVER TOLD ME IT WAS THIS ADVANCED. 180 00:07:56,016 --> 00:07:57,938 THE TUMORS ARE MASSIVE. 181 00:07:57,938 --> 00:07:59,149 OKAY, MAYBE I DOWNPLAYED IT A LITTLE. 182 00:07:59,149 --> 00:08:00,651 YOU DOWNPLAYED IT?! THIS LOOKS IMPOSSIBLE! 183 00:08:00,651 --> 00:08:02,813 I DON'T UNDERSTAND. YOU SENT HIM THE SCANS, RIGHT? 184 00:08:02,813 --> 00:08:04,154 DIDN'T YOU SEE THE SCANS? 185 00:08:05,445 --> 00:08:08,238 SHE TOLD ME THE SCANS WERE LOST IN JORDAN. 186 00:08:08,238 --> 00:08:09,319 I DIDN'T WANT HIM TO SEE THE SCANS. 187 00:08:09,319 --> 00:08:10,320 WAIT. WHAT? 188 00:08:10,320 --> 00:08:11,532 KEPS, WHAT THE HELL?! 189 00:08:11,532 --> 00:08:12,993 YOU LIED! 190 00:08:12,993 --> 00:08:14,535 IF YOU HAD SEEN THE SCANS, YOU MIGHT HAVE SAID NO, 191 00:08:14,535 --> 00:08:17,327 AND I WANTED YOU TO MEET THAT LITTLE BOY. 192 00:08:17,327 --> 00:08:18,709 AND HE'S HERE NOW. 193 00:08:18,709 --> 00:08:20,120 SO HOW DO WE HELP HIM? 194 00:08:34,394 --> 00:08:35,806 HEY. SO, BLAKE'S ON MEREDITH'S SERVICE? 195 00:08:35,806 --> 00:08:36,847 UH, LOOKS LIKE IT. 196 00:08:36,847 --> 00:08:38,228 SHE GONNA BE ALL RIGHT? I DON'T KNOW. 197 00:08:38,228 --> 00:08:39,439 WE HAVEN'T SPOKEN SINCE THE PARTY. 198 00:08:39,439 --> 00:08:40,641 SHE FEELS LIKE I'M ON MEREDITH'S SIDE. 199 00:08:40,641 --> 00:08:41,942 AND I AM, YOU KNOW? 200 00:08:41,942 --> 00:08:43,523 BUT IT DOESN'T MEAN I'M NOT ON PENNY'S SIDE, TOO. 201 00:08:43,523 --> 00:08:46,276 AND NOW MEREDITH'S NOT EVEN TALKING TO ME, SO WIN-WIN! 202 00:08:46,276 --> 00:08:47,447 [ CHUCKLES ] [ ELEVATOR BELL DINGS ] 203 00:08:47,447 --> 00:08:48,989 OH, GOD. 204 00:08:48,989 --> 00:08:51,031 78 NEW MESSAGES? 205 00:08:51,031 --> 00:08:52,032 [ GRUNTS ] 206 00:08:52,032 --> 00:08:54,955 THEY KNOW. 207 00:08:54,955 --> 00:08:56,536 THEY ALL KNOW. 208 00:08:58,709 --> 00:09:00,751 WHAT'S YOUR ASSESSMENT? 209 00:09:00,751 --> 00:09:02,042 WELL, I THINK -- NOT YOU -- BLAKE. 210 00:09:03,463 --> 00:09:05,255 ULTRASOUND SHOWED FLUID IN MORISON'S POUCH. 211 00:09:05,255 --> 00:09:06,546 WE SHOULD GET AN ABDOMINAL C.T. 212 00:09:06,546 --> 00:09:08,759 AND WHAT ARE WE LOOKING FOR ON THE C.T.? 213 00:09:08,759 --> 00:09:11,011 WE NEED TO RULE OUT BLEEDING FROM THE LIVER OR THE SPLEEN. 214 00:09:11,011 --> 00:09:12,673 WE SHOULD ALSO EVALUATE THE RETROPERITONEAL SPACE. 215 00:09:12,673 --> 00:09:14,224 IF THERE'S ACTIVE BLEEDING ON THE C.T., 216 00:09:14,224 --> 00:09:15,936 WE SET HIM UP FOR AN EX-LAP. 217 00:09:15,936 --> 00:09:17,267 ARE YOU FORGETTING ANYTHING? 218 00:09:17,267 --> 00:09:19,730 UH, WE CLEARED HIS C-SPINE, 219 00:09:19,730 --> 00:09:22,232 WE SENT BLOOD OUT FOR A TRAUMA PANEL, TOX SCREEN, 220 00:09:22,232 --> 00:09:24,354 ALCOHOL LEVELS. 221 00:09:24,354 --> 00:09:26,486 AND? 222 00:09:26,486 --> 00:09:27,648 AND, UH... 223 00:09:27,648 --> 00:09:28,779 ORDER A TYPE AND CROSSMATCH. 224 00:09:28,779 --> 00:09:31,241 OH. OF COURSE. 225 00:09:31,241 --> 00:09:33,363 OBVIOUSLY. I-I SKIPPED THAT. 226 00:09:33,363 --> 00:09:34,905 OKAY, WELL, LET'S NOT SKIP STEPS. 227 00:09:34,905 --> 00:09:36,617 WE'RE A LEVEL I TRAUMA CENTER. 228 00:09:36,617 --> 00:09:38,288 I NEED TO KNOW WHAT DILLARD TAUGHT YOU. 229 00:09:38,288 --> 00:09:41,501 LET'S FILL HIM WITH FLUIDS AND PREP HIM FOR A C.T. 230 00:09:41,501 --> 00:09:44,875 [ CURTAIN RATTLES ] 231 00:09:44,875 --> 00:09:46,206 I DIDN'T LIE. I -- 232 00:09:46,206 --> 00:09:47,708 YOU BENT THE TRUTH A BIT. 233 00:09:47,708 --> 00:09:49,509 UNTIL IT BROKE. 234 00:09:49,509 --> 00:09:51,471 IT WAS A GOOD LIE. [ SCOFFS ] 235 00:09:51,471 --> 00:09:53,423 OKAY, IT WAS A BAD LIE, BUT FOR A GOOD REASON. 236 00:09:53,423 --> 00:09:55,305 YOU KNOW, YOU HAVEN'T BEEN SAYING YES TO ANYTHING LATELY -- 237 00:09:55,305 --> 00:09:56,386 NOT WHEN IT COMES FROM ME. 238 00:09:56,386 --> 00:09:58,348 LOOK AT THE SCANS, APRIL. 239 00:09:58,348 --> 00:10:01,141 OKAY, THESE AREAS ARE PURE CARTILAGE, RIGHT? 240 00:10:01,141 --> 00:10:02,983 THEY PROBABLY DESTROYED ANY BONE THAT WAS IN THEIR PATH. 241 00:10:02,983 --> 00:10:04,524 GUYS, WE DON'T EVEN KNOW 242 00:10:04,524 --> 00:10:06,647 THERE'S ANYTHING RESEMBLING HANDS UNDERNEATH THESE THINGS. 243 00:10:06,647 --> 00:10:08,148 CAN YOU EVEN REPAIR THE TENDONS AND THE NEUROVASCULAR BUNDLES? 244 00:10:08,148 --> 00:10:09,399 THAT'S DOUBTFUL. 245 00:10:09,399 --> 00:10:11,571 WELL, HOPKINS AND CASE WESTERN DID SIMILAR CASES. 246 00:10:11,571 --> 00:10:13,073 THEY -- THEY RECONSTRUCTED USING BONE GRAFTS. 247 00:10:13,073 --> 00:10:14,364 OH, SO HAVE I, AND YOU KNOW THOSE CASES 248 00:10:14,364 --> 00:10:15,615 ARE NOTHING COMPARED TO KAMAL'S. 249 00:10:15,615 --> 00:10:17,157 APRIL, HE'S SAYING NO. 250 00:10:17,157 --> 00:10:19,499 [ SIGHS ] LOOK, WE'LL JUST KEEP LOOKING UNTIL WE FIND SOMEONE. 251 00:10:19,499 --> 00:10:22,162 AND THEY WILL ALL SAY THE EXACT SAME THING. 252 00:10:23,583 --> 00:10:25,005 THANKS. 253 00:10:25,005 --> 00:10:26,837 THANKS FOR TAKING THE TIME. 254 00:10:29,670 --> 00:10:31,091 LOOK, I'M NOT SAYING NO. 255 00:10:31,091 --> 00:10:34,755 I'M SAYING I... WILL DO SOME BIOPSIES 256 00:10:34,755 --> 00:10:36,677 SO THAT WE CAN ALL GET A FULL PICTURE 257 00:10:36,677 --> 00:10:38,468 OF WHAT IT IS WE'RE DEALING WITH HERE. 258 00:10:38,468 --> 00:10:39,680 [ SIGHS ] 259 00:10:39,680 --> 00:10:40,640 THANK YOU. 260 00:10:40,640 --> 00:10:41,722 [ SIGHS ] 261 00:10:44,474 --> 00:10:48,358 I HEARD THERE WAS A BAD DRIVER IN THE HOUSE. 262 00:10:48,358 --> 00:10:49,730 [ Chuckling ] UNCLE RICHARD! 263 00:10:49,730 --> 00:10:52,402 [ LAUGHTER ] 264 00:10:52,402 --> 00:10:55,535 MAN, YOU LOOK...BALD. 265 00:10:55,535 --> 00:10:57,197 [ CHUCKLES ] AND YOU LOOK OLD. 266 00:10:57,197 --> 00:10:58,488 [ BOTH LAUGH ] 267 00:10:58,488 --> 00:11:00,120 "UNCLE RICHARD"? 268 00:11:00,120 --> 00:11:03,083 YEAH, ADELE AND I KNEW PAUL AND HIS LATE WIFE, LOIS, 269 00:11:03,083 --> 00:11:04,164 BEFORE WE GOT MARRIED. 270 00:11:04,164 --> 00:11:05,625 BUMPY AND I GO WAY BACK. 271 00:11:05,625 --> 00:11:07,748 "BUMPY"? WHY "BUMPY"? 272 00:11:07,748 --> 00:11:09,790 UH...HEY. 273 00:11:09,790 --> 00:11:10,590 MORNING, ANGELA. 274 00:11:10,590 --> 00:11:11,712 [ CHUCKLES ] 275 00:11:11,712 --> 00:11:13,173 UH... 276 00:11:13,173 --> 00:11:14,885 TELL ME ABOUT THE ACCIDENT. 277 00:11:14,885 --> 00:11:16,386 HOW DID IT HAPPEN? 278 00:11:16,386 --> 00:11:18,008 ALL I KNOW IS I PRESSED THE BRAKE, 279 00:11:18,008 --> 00:11:19,720 BUT THE DAMN CAR KEPT GOING. 280 00:11:19,720 --> 00:11:20,600 RIGHT INTO A TREE. 281 00:11:20,600 --> 00:11:22,352 [ GASPS ] 282 00:11:22,352 --> 00:11:25,065 YEAH, SHE'S GOT A SEVERELY DISPLACED CLAVICULAR FRACTURE 283 00:11:25,065 --> 00:11:27,898 AND A WEAK PULSE IN HER RIGHT ARM. 284 00:11:27,898 --> 00:11:29,569 HOW ABOUT PAUL? 285 00:11:29,569 --> 00:11:31,401 I'LL BE FINE. ANGELA GOT THE WORST OF IT. 286 00:11:31,401 --> 00:11:33,273 STILL, I WANT TO WORK YOU UP, TOO, JUST TO BE SAFE. 287 00:11:33,273 --> 00:11:35,405 SO I'LL GO AHEAD AND SCHEDULE THAT C.T.A. 288 00:11:35,405 --> 00:11:37,157 THAT SOUND GOOD TO YOU, BUMPY? 289 00:11:37,157 --> 00:11:38,869 THAT'LL BE QUITE ENOUGH OF THAT. 290 00:11:38,869 --> 00:11:40,240 SORRY. 291 00:11:40,240 --> 00:11:41,782 DR. BUMPY. 292 00:11:41,782 --> 00:11:43,323 [ BOTH LAUGH ] 293 00:11:49,329 --> 00:11:51,381 TELL ME WHAT YOU SEE. 294 00:11:51,381 --> 00:11:53,003 RETROPERITONEAL FLUID. 295 00:11:53,003 --> 00:11:55,095 AROUND WHAT? BE SPECIFIC. 296 00:11:59,099 --> 00:12:00,761 THE RIGHT KIDNEY. 297 00:12:00,761 --> 00:12:04,224 IT'S A GRADE IV INJURY WITH AN ACTIVE EXTRAVASATION. 298 00:12:04,224 --> 00:12:07,017 WE ARE GONNA NEED TO DO AN EX-LAP. 299 00:12:07,017 --> 00:12:08,809 SHOULD I CALL UPSTAIRS? 300 00:12:08,809 --> 00:12:11,351 WHAT DO WE HAVE? 301 00:12:11,351 --> 00:12:14,614 UH, PATIENT CAME IN WITH A HEAD LAC, G.C.S. OF 14, 302 00:12:14,614 --> 00:12:15,906 LOSS OF CONSCIOUSNESS AT THE SCENE -- 303 00:12:15,906 --> 00:12:17,237 CAN YOU CLEAR THE HEAD C.T. 304 00:12:17,237 --> 00:12:19,239 SO WE CAN TAKE HIM UP FOR AN EX-LAP? 305 00:12:19,239 --> 00:12:22,322 THERE'S NO SHIFT, CONTUSION, OR BLEED. 306 00:12:22,322 --> 00:12:23,824 IT'S A MILD CONCUSSION. 307 00:12:23,824 --> 00:12:26,536 I'LL DO A QUICK EXAM, BUT HE'S CLEARED FOR SURGERY. 308 00:12:26,536 --> 00:12:28,919 IS THIS THE PASTOR WHO GAVE HIS CONGREGATION 309 00:12:28,919 --> 00:12:30,831 A, UH... SPECIAL BLESSING? 310 00:12:30,831 --> 00:12:32,793 WORD TRAVELS FAST. 311 00:12:32,793 --> 00:12:34,294 ALL AROUND THE HOSPITAL. 312 00:12:34,294 --> 00:12:36,636 YEAH, I BET THE PEWS WILL BE FULL ON SUNDAY. 313 00:12:41,381 --> 00:12:43,934 MONITOR FOR ANY NEURO DEFICITS. 314 00:12:43,934 --> 00:12:46,346 I WILL DO ANOTHER CHECK, POST-OP. 315 00:12:46,346 --> 00:12:48,098 BLAKE, GET HIM READY FOR TRANSPORT. 316 00:12:48,098 --> 00:12:49,599 EDWARDS, SHOW HER WHERE IT IS. 317 00:13:01,571 --> 00:13:04,284 IT'S NOT ENOUGH TO HAVE HER HERE IN THE SAME BUILDING. 318 00:13:04,284 --> 00:13:06,036 YOU INVITED HER ON YOUR SERVICE, TOO? 319 00:13:06,036 --> 00:13:08,248 I AM TRYING TO RISE ABOVE. 320 00:13:08,248 --> 00:13:10,170 AND YOU SHOULD, TOO. 321 00:13:10,170 --> 00:13:13,543 NO, YOU SHOULD HAVE ENDED IT THAT NIGHT. 322 00:13:13,543 --> 00:13:15,465 [ SIGHS ] 323 00:13:15,465 --> 00:13:17,177 FORGET IT. 324 00:13:17,177 --> 00:13:19,219 IT WAS BETTER WHEN WE WEREN'T TALKING. 325 00:13:24,764 --> 00:13:27,727 AS I FEARED, THE BIOPSY SHOWED PRECANCEROUS CELLS IN THE TUMOR. 326 00:13:27,727 --> 00:13:29,269 BOTH SIDES. 327 00:13:29,269 --> 00:13:30,480 [ SIGHS ] 328 00:13:30,480 --> 00:13:32,352 OKAY. THEN WE NEED TO GET IN THERE A.S.A.P. -- 329 00:13:32,352 --> 00:13:35,275 APRIL, LISTEN, THERE IS NO CLEAR WAY TO EXCISE ALL THE TUMOR. 330 00:13:35,275 --> 00:13:39,399 SO I HAVE TO RECOMMEND... AMPUTATION. 331 00:13:39,399 --> 00:13:40,861 OF BOTH HANDS. 332 00:13:40,861 --> 00:13:42,532 NO. 333 00:13:42,532 --> 00:13:44,494 IT IS HIS BEST SHOT BEFORE IT PROGRESSES TO CANCER. 334 00:13:44,494 --> 00:13:47,157 NO. I BROUGHT HIM TO YOU TO SAVE HIS HANDS. 335 00:13:47,157 --> 00:13:48,748 THIS IS HOW WE SAVE HIS LIFE. 336 00:13:48,748 --> 00:13:50,370 WELL, I DON'T KNOW. 337 00:13:50,370 --> 00:13:51,831 I DON'T SEE HOW HE SURVIVES OVER THERE 338 00:13:51,831 --> 00:13:53,543 WITH NO HANDS AND NO ONE TO TAKE CARE OF HIM. 339 00:13:53,543 --> 00:13:55,545 I UNDERSTAND. I'M SORRY. 340 00:13:55,545 --> 00:13:57,457 I COULD HAVE TOLD YOU SOONER IF I HAD ALL THE INFORMATION. 341 00:13:57,457 --> 00:13:58,628 YOU MEAN YOU COULD HAVE GIVEN UP SOONER. 342 00:13:58,628 --> 00:14:00,720 YES, YOU'RE RIGHT -- BECAUSE THERE'S NOTHING TO BE DONE. 343 00:14:00,720 --> 00:14:01,801 YOU COULD TRY! 344 00:14:01,801 --> 00:14:03,223 YOU COULD MAKE AN EFFORT 345 00:14:03,223 --> 00:14:05,175 INSTEAD OF JUST GIVING UP AND WALKING AWAY! 346 00:14:05,175 --> 00:14:06,386 AND YOU DON'T THINK I WANT TO? 347 00:14:06,386 --> 00:14:07,677 ALL RIGHT, WE'RE NOT DOING THIS. 348 00:14:07,677 --> 00:14:09,309 COULD YOU LEAVE US ALONE FOR A SECOND, PLEASE? 349 00:14:09,309 --> 00:14:10,520 OH, ABSOLUTELY, I'M GONNA LEAVE, 350 00:14:10,520 --> 00:14:12,812 AND I'M GONNA TAKE KAMAL WITH ME, ALL RIGHT? 351 00:14:12,812 --> 00:14:15,185 'CAUSE THIS ISN'T ABOUT YOU TWO! OKAY? 352 00:14:15,185 --> 00:14:18,318 THIS IS ABOUT A LITTLE BOY WHO HAD TO SEE HIS FAMILY MURDERED, 353 00:14:18,318 --> 00:14:19,689 WHO SAW HIS HOME BURNT TO THE GROUND, 354 00:14:19,689 --> 00:14:21,281 WHO WOULD'VE BEEN TAKEN AS A CHILD SOLDIER 355 00:14:21,281 --> 00:14:23,243 IF IT WASN'T FOR HIS DEFORMED HANDS. 356 00:14:23,243 --> 00:14:24,864 ALL RIGHT, HE DOESN'T HAVE THE TIME 357 00:14:24,864 --> 00:14:27,247 FOR YOU GUYS TO BE WORKING OUT YOUR CRAP! 358 00:14:27,247 --> 00:14:29,119 HE DESERVES THE BEST CARE HE CAN GET, 359 00:14:29,119 --> 00:14:30,490 AND I'M GONNA MAKE SURE HE FINDS IT. 360 00:14:32,202 --> 00:14:34,754 WHY'D YOU EVEN BRING HIM TO ME? 361 00:14:34,754 --> 00:14:36,796 YOU SAW THE SCANS. YOU'RE A GOOD SURGEON. 362 00:14:36,796 --> 00:14:37,797 YOU KNEW THIS WAS HOPELESS. 363 00:14:37,797 --> 00:14:39,499 I WASN'T HOPELESS. 364 00:14:39,499 --> 00:14:41,421 I DON'T KNOW WHY YOU ARE. 365 00:14:41,421 --> 00:14:44,134 BECAUSE THERE'S NOTHING HERE TO SAVE. 366 00:14:45,305 --> 00:14:46,716 [ SIGHS ] 367 00:14:53,513 --> 00:14:56,726 WHAT'S THE TRICKIEST PART OF A PARTIAL NEPHRECTOMY? 368 00:14:56,726 --> 00:14:59,149 WELL, I THINK IT'S ESSENTIAL THAT -- NOT YOU -- BLAKE. 369 00:14:59,149 --> 00:15:00,610 MOBILIZING THE COLON QUICKLY 370 00:15:00,610 --> 00:15:01,942 TO GET ADEQUATE EXPOSURE OF THE KIDNEY. 371 00:15:01,942 --> 00:15:03,363 BY YOUR THIRD YEAR, 372 00:15:03,363 --> 00:15:04,524 YOU SHOULD KNOW THIS SURGERY INSIDE AND OUT. 373 00:15:04,524 --> 00:15:05,825 I DO. OKAY. 374 00:15:05,825 --> 00:15:07,617 SO YOU ARE GONNA WALK ME THROUGH THIS. 375 00:15:07,617 --> 00:15:08,788 YOUR HANDS ARE MY HANDS, 376 00:15:08,788 --> 00:15:10,530 AND MY HANDS DO NOT LIKE MAKING MISTAKES. 377 00:15:10,530 --> 00:15:11,831 ARE YOU READY? 378 00:15:11,831 --> 00:15:13,453 I AM. YES, I'M READY. 379 00:15:13,453 --> 00:15:14,995 WITH WHAT? BECAUSE I HAVE NOTHING IN MY HANDS. 380 00:15:14,995 --> 00:15:16,086 RIGHT. UH, 10 BLADE. 381 00:15:16,086 --> 00:15:18,168 10 BLADE. 382 00:15:19,799 --> 00:15:22,092 Maggie: C.T.A. RESULTS SHOWED AN INJURY 383 00:15:22,092 --> 00:15:23,883 TO AN ARTERY IN ANGELA'S CHEST. 384 00:15:23,883 --> 00:15:25,715 SHE'S ON HER WAY TO PRE-OP NOW. 385 00:15:25,715 --> 00:15:28,258 SHE DOESN'T WANT YOU TO WORRY, AND NEITHER DO I. 386 00:15:28,258 --> 00:15:30,390 [ SIGHS ] YOU SOUND JUST LIKE BUMPY. 387 00:15:30,390 --> 00:15:33,353 YOU HAVE TO TELL ME WHY YOU CALL HIM "BUMPY." 388 00:15:33,353 --> 00:15:35,765 [ LAUGHS ] WELL, THAT'S 'CAUSE, 389 00:15:35,765 --> 00:15:37,607 BACK IN THE DAY, WHEN WE WERE IN COLLEGE -- 390 00:15:37,607 --> 00:15:40,060 GOT YOUR RESULTS BACK. 391 00:15:40,060 --> 00:15:41,651 OH, YOU HURT YOUR FOOT? 392 00:15:41,651 --> 00:15:42,652 NO, NO, IT'S FINE. 393 00:15:42,652 --> 00:15:45,445 IT'S...PINS AND NEEDLES, IS ALL. 394 00:15:45,445 --> 00:15:47,777 IT'S -- IT'S, UH... IT'S JUST A LITTLE NUMB. 395 00:15:47,777 --> 00:15:49,029 IT'LL GO AWAY. 396 00:15:49,029 --> 00:15:52,282 I DON'T THINK IT WILL -- NOT BY ITSELF. 397 00:15:52,282 --> 00:15:55,875 YOUR LABS SHOW ELEVATED HEMOGLOBIN A1c LEVELS. 398 00:15:55,875 --> 00:15:58,038 AND YOUR BLOOD GLUCOSE LEVEL IS VERY HIGH. 399 00:15:58,038 --> 00:15:59,339 YOU'RE DIABETIC. 400 00:15:59,339 --> 00:16:01,841 BUT YOU ALREADY KNEW THAT. 401 00:16:01,841 --> 00:16:05,465 LISTEN, BUMPY, I'VE BEEN TAKING BETTER CARE OF MYSELF. 402 00:16:05,465 --> 00:16:07,347 ANGELA DOESN'T KNOW, AND -- AND I WANT US TO KEEP IT THAT WAY. 403 00:16:07,347 --> 00:16:08,798 THAT PAIN IN YOUR FOOT? 404 00:16:08,798 --> 00:16:10,470 IT'S A SYMPTOM, PAUL. 405 00:16:10,470 --> 00:16:12,262 IT'S CALLED DIABETIC NERVE PAIN. 406 00:16:12,262 --> 00:16:14,974 IT COULD BE THE REASON YOU CRASHED YOUR CAR. 407 00:16:16,556 --> 00:16:18,808 ARE YOU SAYING I PUT MY BABY IN THE HOSPITAL? 408 00:16:18,808 --> 00:16:20,940 NO. IT WAS AN ACCIDENT. 409 00:16:20,940 --> 00:16:22,562 SHE LOVES YOU. SHE'LL UNDERSTAND. 410 00:16:22,562 --> 00:16:23,773 JUST TELL HER -- 411 00:16:23,773 --> 00:16:25,105 DO YOU HAVE ANY CHILDREN, RICHARD? 412 00:16:29,159 --> 00:16:31,371 DO YOU? 413 00:16:31,371 --> 00:16:32,822 NO. NO, I DON'T. 414 00:16:32,822 --> 00:16:35,705 SO YOU DON'T KNOW A DAMN THING. YOU CAN'T POSSIBLY UNDERSTAND. 415 00:16:35,705 --> 00:16:37,827 PLEASE, JUST -- 416 00:16:37,827 --> 00:16:40,500 JUST TAKE CARE OF MY LITTLE GIRL, AND LEAVE ME BE. 417 00:16:40,500 --> 00:16:43,253 I'LL LET YOU KNOW AS SOON AS ANGELA'S OUT OF SURGERY. 418 00:16:53,223 --> 00:16:55,475 AND NOW JACKSON WANTS TO AMPUTATE. 419 00:16:55,475 --> 00:16:58,058 HE WON'T EVEN TRY. HE SAID IT WAS HOPELESS. 420 00:16:58,058 --> 00:17:00,900 HE -- HE ASKED ME WHY I EVEN BROUGHT KAMAL TO HIM. 421 00:17:00,900 --> 00:17:01,981 [ CHUCKLES ] 422 00:17:01,981 --> 00:17:02,902 WHAT? 423 00:17:02,902 --> 00:17:05,065 WELL? WHY DID YOU? 424 00:17:05,065 --> 00:17:07,857 I MEAN, THE SCANS WERE SO BAD, YOU HAD TO LIE ABOUT THEM. 425 00:17:07,857 --> 00:17:10,910 YOU LIED ABOUT A LITTLE BOY, APRIL. 426 00:17:10,910 --> 00:17:13,283 I'M S-- WHAT -- WHAT ARE YOU SAYING? 427 00:17:13,283 --> 00:17:15,705 [ SIGHS ] 428 00:17:15,705 --> 00:17:17,417 NOTHING. SORRY. 429 00:17:17,417 --> 00:17:19,079 W-- 430 00:17:21,040 --> 00:17:22,752 I'M SAYING, I KNOW WHAT IT'S LIKE 431 00:17:22,752 --> 00:17:24,624 WHEN IT FEELS LIKE EVERYTHING'S COMING APART 432 00:17:24,624 --> 00:17:28,548 AND YOU NEED SOMETHING TO PULL IT TOGETHER. 433 00:17:28,548 --> 00:17:30,090 I JUST... 434 00:17:31,971 --> 00:17:33,052 I KNOW. 435 00:17:36,976 --> 00:17:39,309 ARE YOU SURE? 436 00:17:39,309 --> 00:17:42,522 WELL, MAYBE YOU CAN SHOW THEM TO ROGERS. 437 00:17:42,522 --> 00:17:44,444 YEAH, I'D APPRECIATE IT. 438 00:17:44,444 --> 00:17:46,566 ALL RIGHT, CALL ME BACK. THANKS, CHARLIE. 439 00:17:48,488 --> 00:17:49,689 RIGGS? 440 00:17:54,364 --> 00:17:55,955 HUNT. 441 00:17:55,955 --> 00:17:57,747 WHAT ARE YOU DOING HERE? 442 00:17:57,747 --> 00:17:59,699 APRIL KEPNER AND I MET IN JORDAN. 443 00:17:59,699 --> 00:18:01,291 I'VE BEEN WORKING WITH THE RELIEF EFFORT IN AFGHANISTAN -- 444 00:18:01,291 --> 00:18:03,463 YEAH, YEAH, YEAH. WHAT ARE YOU DOING HERE? 445 00:18:03,463 --> 00:18:05,375 WE HAVE A PATIENT WITH OLLIER'S DISEASE. 446 00:18:05,375 --> 00:18:06,836 BROUGHT HIM IN TO YOUR HAND GUY. 447 00:18:06,836 --> 00:18:08,338 AND THEN YOU'RE LEAVING. 448 00:18:08,338 --> 00:18:09,709 YEAH, WELL, MAYBE A LITTLE SOONER THAN I -- 449 00:18:09,709 --> 00:18:12,051 I'M NOT ASKING YOU, RIGGS. I'M TELLING YOU. 450 00:18:14,714 --> 00:18:16,176 NICE CATCHING UP. 451 00:18:18,348 --> 00:18:19,719 INCISE GEROTA'S FASCIA. 452 00:18:19,719 --> 00:18:22,101 NOW IDENTIFY AND DEBRIDE DEVITALIZED TISSUE. 453 00:18:22,101 --> 00:18:23,313 GO ON. 454 00:18:23,313 --> 00:18:26,486 U-UM... CAUTERIZE CORTICAL BLEEDERS 455 00:18:26,486 --> 00:18:29,108 AND ESTABLISH HEMOSTASIS BEFORE CLOSURE. 456 00:18:29,108 --> 00:18:31,191 NOW CLOSE USING A RUNNING ABSORBABLE SUTURE 457 00:18:31,191 --> 00:18:32,822 TO AVOID POST-OP FISTULAS. 458 00:18:32,822 --> 00:18:35,195 YOU CAN EVEN REINFORCE USING AN ABSORBABLE MESH. 459 00:18:35,195 --> 00:18:37,867 WELL, THAT'S THINKING AHEAD. I LIKE THAT. 460 00:18:37,867 --> 00:18:39,449 DR. GREY. DR. BLAKE. 461 00:18:39,449 --> 00:18:42,001 I THOUGHT I'D STOP IN TO SEE HOW THE FIRST DAY WAS GOING. 462 00:18:42,001 --> 00:18:44,294 THANK YOU, SIR. IT'S BEEN -- 463 00:18:44,294 --> 00:18:46,506 BLAKE HAS BEEN DICTATING MY SURGICAL STEPS. 464 00:18:46,506 --> 00:18:48,798 GREAT. HOW'S SHE DOING? NOT TOO WELL. 465 00:18:48,798 --> 00:18:50,670 IF I HAD DONE WHAT SHE JUST SUGGESTED, 466 00:18:50,670 --> 00:18:53,713 THE PATIENT WOULD HAVE MAJOR RENAL CORTEX BLEEDING. 467 00:18:53,713 --> 00:18:54,924 WHAT DID YOU MISS? 468 00:18:54,924 --> 00:18:57,177 I -- WHAT? 469 00:18:57,177 --> 00:19:00,390 WHAT DID I DO THAT YOU MISSED? 470 00:19:00,390 --> 00:19:02,892 UH, DEBRIDE, HEMOSTASIS, CLOSE... 471 00:19:02,892 --> 00:19:04,644 COME ON. FIGURE IT OUT. 472 00:19:04,644 --> 00:19:07,106 I WAS WATCHING YOU. I DIDN'T SEE. 473 00:19:07,106 --> 00:19:09,189 DeLUCA, CAN YOU FILL IN THE BLANKS? 474 00:19:09,189 --> 00:19:13,032 UM, DR. BLAKE DIDN'T TELL YOU TO CLAMP THE HILUM. 475 00:19:13,032 --> 00:19:14,824 DR. GREY, THE HILUM IS CLAMPED. 476 00:19:14,824 --> 00:19:17,367 IT IS, SIR, BECAUSE I CLAMPED IT ON MY OWN. 477 00:19:17,367 --> 00:19:19,369 I DIDN'T SKIP A STEP, AND THEREFORE, 478 00:19:19,369 --> 00:19:21,491 THE PATIENT DID NOT HEMORRHAGE AND DIE. 479 00:19:21,491 --> 00:19:23,703 BLAKE, HAND YOUR SUCTION TO DeLUCA. 480 00:19:23,703 --> 00:19:25,835 DR. GREY, I KNOW THIS PROCEDURE. 481 00:19:25,835 --> 00:19:27,627 YOU WOULD'VE KILLED THE PATIENT, BLAKE. 482 00:19:27,627 --> 00:19:30,089 IF YOUR HANDS HAD BEEN MY HANDS ON THIS PATIENT, 483 00:19:30,089 --> 00:19:31,381 HE'D BE DEAD. 484 00:19:31,381 --> 00:19:32,382 IT'S THAT SIMPLE. 485 00:19:32,382 --> 00:19:33,343 STEP AWAY FROM THE TABLE. 486 00:19:39,469 --> 00:19:40,640 [ SUCTION ] 487 00:19:57,657 --> 00:19:58,988 WHAT'S WRONG? 488 00:19:58,988 --> 00:20:00,320 DR. GREY IS WHAT'S WRONG. 489 00:20:01,621 --> 00:20:02,782 I'M NEW. 490 00:20:02,782 --> 00:20:04,624 AND ATTENDINGS ARE HARD ON RESIDENTS. 491 00:20:04,624 --> 00:20:06,416 I KNOW THAT. IT'S HOW WE LEARN. 492 00:20:06,416 --> 00:20:09,088 AND SHE SHOULD BE HARD ON ME. SHE SHOULD BE GRILLING ME. 493 00:20:09,088 --> 00:20:12,171 AND I SHOULD BE ABLE TO HANDLE IT. 494 00:20:12,171 --> 00:20:15,004 BUT I LET HER IN MY HEAD. I FROZE. 495 00:20:15,004 --> 00:20:17,837 I KNEW THAT SURGERY BACKWARDS AND FORWARDS. 496 00:20:17,837 --> 00:20:19,098 OKAY, I CAN TALK TO HER. 497 00:20:19,098 --> 00:20:20,840 NO. DON'T. 498 00:20:20,840 --> 00:20:23,473 I'M SORRY. I JUST... 499 00:20:23,473 --> 00:20:25,845 I WILL FIGURE THIS OUT. 500 00:20:25,845 --> 00:20:27,727 IT'S NOT YOUR PROBLEM. 501 00:20:37,487 --> 00:20:41,160 I SENT THE BIOPSIES, THE SCANS TO THREE OTHER GUYS. 502 00:20:41,160 --> 00:20:42,572 ANY LUCK? 503 00:20:42,572 --> 00:20:43,863 NO. 504 00:20:43,863 --> 00:20:45,745 WELL, I'D LIKE TO HAVE BEEN WRONG. 505 00:20:48,167 --> 00:20:50,460 HEY, LOOK, I'M SORRY YOU GOT PULLED INTO THIS, MAN. 506 00:20:50,460 --> 00:20:51,501 APRIL CAN BE -- 507 00:20:51,501 --> 00:20:53,423 NO, LOOK, I KNOW. 508 00:20:53,423 --> 00:20:54,874 SHE'S THE MACHINE. 509 00:20:54,874 --> 00:20:57,547 SHE'S THE...WHAT? 510 00:20:57,547 --> 00:21:00,470 OH, THAT'S WHAT WE CALL HER OVER THERE -- "THE MACHINE." 511 00:21:00,470 --> 00:21:02,592 IT NEVER SLOWS DOWN, NEVER LETS IT GET TO HER. 512 00:21:02,592 --> 00:21:04,884 JUST MAKES EVERYONE ELSE WANT TO WORK HARDER. 513 00:21:04,884 --> 00:21:08,938 WHEN SHE DECIDES ON SOMETHING, NOTHING'S GONNA STOP HER. 514 00:21:08,938 --> 00:21:11,851 [ CHUCKLES ] YOU CAN'T CALL THAT ONE OFF. 515 00:21:11,851 --> 00:21:13,853 NO, THAT'S TRUE. 516 00:21:13,853 --> 00:21:16,195 THING IS, SHE'S USUALLY RIGHT. 517 00:21:24,534 --> 00:21:27,246 GO FIND OUT WHAT CALLIE TORRES IS DOING RIGHT NOW. 518 00:21:34,834 --> 00:21:36,916 OH. ANGELA'S SURGERY IS OVER? 519 00:21:36,916 --> 00:21:38,758 HOW -- HOW'D IT GO? 520 00:21:38,758 --> 00:21:40,880 DID A PRIMARY REPAIR OF THE SUBCLAVIAN ARTERY. 521 00:21:40,880 --> 00:21:42,131 IT WENT VERY WELL. 522 00:21:42,131 --> 00:21:43,513 YOU CAN TELL YOUR FRIEND SHE'S FINE. 523 00:21:43,513 --> 00:21:44,634 MAGGIE, UH... 524 00:21:44,634 --> 00:21:46,636 ABOUT PAUL -- 525 00:21:46,636 --> 00:21:49,268 YOU KNOW, WHAT HE SAID ABOUT MY NOT HAVING CHILDREN... 526 00:21:49,268 --> 00:21:51,020 PAUL KNEW ME WITH ADELE, MY WIFE -- 527 00:21:51,020 --> 00:21:54,063 I KNOW. I KNOW. IT'S -- IT'S AWKWARD. AWFUL. 528 00:21:54,063 --> 00:21:55,855 NO, YOU DON'T HAVE TO SAY ANOTHER WORD. I GET IT. 529 00:21:55,855 --> 00:21:57,106 OKAY. 530 00:21:57,106 --> 00:21:58,858 I JUST WANTED TO MAKE SURE -- 531 00:21:58,858 --> 00:22:02,281 DON'T... SAY ANOTHER WORD. 532 00:22:03,943 --> 00:22:05,745 ARE Y-YOU -- 533 00:22:05,745 --> 00:22:08,157 NO. NO, NO. OF COURSE NOT. THIS IS, UM, THIS IS ALLERGIES. 534 00:22:08,157 --> 00:22:09,449 ALLERGIES? 535 00:22:09,449 --> 00:22:11,451 CAN WE PLEASE PRETEND THAT IT'S ALLERGIES? 536 00:22:11,451 --> 00:22:13,082 MAGGIE, IF I DID SOMETHING -- 537 00:22:13,082 --> 00:22:14,794 NO, NO. GOD, NO. 538 00:22:14,794 --> 00:22:16,416 YOU -- YOU CHEATED ON YOUR WIFE. 539 00:22:16,416 --> 00:22:19,549 WHY SHOULD YOU ADMIT THAT TO YOUR FRIEND? 540 00:22:19,549 --> 00:22:21,340 WHO WOULD THAT HELP? 541 00:22:21,340 --> 00:22:24,263 NOT YOU, NOT HIM. 542 00:22:24,263 --> 00:22:25,925 AND, YOU KNOW, YOU DON'T OWE ME ANYTHING. 543 00:22:25,925 --> 00:22:27,056 YOU AND I, WE'RE NOT -- 544 00:22:27,056 --> 00:22:29,228 I DON'T KNOW WHAT WE ARE. 545 00:22:29,228 --> 00:22:30,600 THAT'S JUST THE THING. 546 00:22:30,600 --> 00:22:32,932 I DON'T EXACTLY KNOW HOW TO A-ADDRESS YOU -- 547 00:22:32,932 --> 00:22:34,023 YEAH, YOU DON'T HAVE TO. BUT -- 548 00:22:34,023 --> 00:22:35,935 IT'S FINE. 549 00:22:35,935 --> 00:22:38,608 YOU HAVE NOTHING TO BE ASHAMED OF -- REALLY. 550 00:22:38,608 --> 00:22:39,609 BUT -- 551 00:22:43,943 --> 00:22:46,746 [ Voice breaking ] SO, THEY WOULD JUST BE GONE? 552 00:22:46,746 --> 00:22:48,287 BOTH OF THEM? 553 00:22:50,119 --> 00:22:51,951 WE WOULD HAVE TO AMPUTATE THEM 554 00:22:51,951 --> 00:22:55,044 RIGHT -- RIGHT ABOUT HERE, AT THE WRIST. 555 00:22:55,044 --> 00:22:57,206 YOU SEE? 556 00:22:57,206 --> 00:22:59,048 ON BOTH SIDES. 557 00:23:01,090 --> 00:23:03,172 WILL I STILL CARRY THINGS? 558 00:23:05,344 --> 00:23:06,426 WELL, LET'S TALK ABOUT THAT, BUDDY. 559 00:23:13,773 --> 00:23:15,605 YOU'LL BE HERE WHEN I'M DONE? 560 00:23:15,605 --> 00:23:17,817 [ SIGHS ] YES. I PROMISE. 561 00:23:17,817 --> 00:23:19,859 YOU SURE ABOUT THIS? 562 00:23:19,859 --> 00:23:22,071 NOPE. NOT EVEN A LITTLE BIT. 563 00:23:22,071 --> 00:23:24,193 WE'LL HAVE A SODA WAITING FOR YOU, OKAY? 564 00:23:27,947 --> 00:23:29,158 [ INHALES SHARPLY ] 565 00:23:29,158 --> 00:23:30,620 OKAY. 566 00:23:32,952 --> 00:23:34,203 GOD. 567 00:23:35,455 --> 00:23:37,126 ALL RIGHT, GUYS, HOW WE DOING THIS? 568 00:23:37,126 --> 00:23:38,337 DOING WHAT? 569 00:23:38,337 --> 00:23:39,799 I FIGURE WE'LL JUST DEBULK THE TUMOR 570 00:23:39,799 --> 00:23:41,300 FROM THE DORSAL SURFACE, AND YOU CAN SHOW ME 571 00:23:41,300 --> 00:23:43,543 WHAT, IF ANY, USABLE BONE WE CAN FIND. 572 00:23:43,543 --> 00:23:45,214 THERE'S BEEN A CHANGE OF PLANS. 573 00:23:45,214 --> 00:23:46,425 YEAH, JUDGING BY THE SCANS, 574 00:23:46,425 --> 00:23:48,678 I'M NOT SURE THERE'S ANYTHING AT ALL. I KNOW. 575 00:23:48,678 --> 00:23:51,050 IT JUST MIGHT END UP BEING THE WORLD'S SLOWEST AMPUTATION, 576 00:23:51,050 --> 00:23:53,432 BUT... CAN'T HURT TO TRY. 577 00:23:53,432 --> 00:23:54,814 MM-HMM. 578 00:23:56,686 --> 00:23:58,608 BUT...YOU TOLD KAMAL THAT HE WOULDN'T -- 579 00:23:58,608 --> 00:24:00,019 WE LIED. 580 00:24:01,731 --> 00:24:04,023 WE HAD TO. DIDN'T WANT TO GET HIS HOPES UP AGAIN. 581 00:24:04,023 --> 00:24:05,274 HE'S GONNA TRY? 582 00:24:05,274 --> 00:24:06,826 MM-HMM. 583 00:24:08,447 --> 00:24:10,490 YOU LIED! TO ME! 584 00:24:10,490 --> 00:24:12,872 IT WAS A GOOD LIE. COME ON. IT WAS A GOOD LIE. 585 00:24:12,872 --> 00:24:13,873 [ LAUGHS ] 586 00:24:13,873 --> 00:24:16,035 OH, MY GOD. 587 00:24:17,707 --> 00:24:19,458 HE'S GONNA TRY. 588 00:24:22,341 --> 00:24:23,963 WE NEED TO TALK. 589 00:24:23,963 --> 00:24:25,675 WHAT'S WRONG? 590 00:24:25,675 --> 00:24:28,257 I THOUGHT YOU WERE STEPPING UP, PUTTING BLAKE ON YOUR SERVICE, 591 00:24:28,257 --> 00:24:30,850 BUT WHAT I SAW IN THAT O.R. WASN'T TEACHING. 592 00:24:30,850 --> 00:24:32,762 SHE CRAPPED OUT ON A BASIC SURGICAL PRINCIPLE. 593 00:24:32,762 --> 00:24:34,804 YOU WERE HAZING HER. 594 00:24:34,804 --> 00:24:37,687 IF SHE CRACKS UNDER THE PRESSURE OF AN EMERGENT SURGERY, 595 00:24:37,687 --> 00:24:39,809 SHE DOES NOT BELONG IN THIS PROGRAM. 596 00:24:39,809 --> 00:24:41,981 BLAKE WAS AT THE TOP OF HER CLASS AT DILLARD. 597 00:24:41,981 --> 00:24:44,363 HER REFERENCES WERE IMPECCABLE. I CHECKED THEM MYSELF. 598 00:24:46,155 --> 00:24:48,317 YOU CHECKED? 599 00:24:48,317 --> 00:24:50,820 SO YOU KNEW WHERE SHE WAS FROM? 600 00:24:50,820 --> 00:24:52,992 YOU CHECKED HER CASE RECORD? 601 00:24:52,992 --> 00:24:54,744 HER LOSSES? 602 00:24:56,826 --> 00:24:58,538 DID YOU KNOW THAT SHE -- 603 00:24:58,538 --> 00:25:00,960 SHE WAS AN EXCELLENT CANDIDATE. 604 00:25:00,960 --> 00:25:03,753 YOU WERE THE ONLY REASON NOT TO HIRE HER. 605 00:25:05,424 --> 00:25:08,007 AND YOU DIDN'T FIND THAT REASON ENOUGH? 606 00:25:19,769 --> 00:25:21,981 YOUR LABS ARE WITHIN NORMAL LIMITS. 607 00:25:24,403 --> 00:25:25,945 THAT'S GOOD NEWS. 608 00:25:25,945 --> 00:25:28,277 I'M ON EVERY WEBSITE. 609 00:25:28,277 --> 00:25:30,239 GOT AN E-MAIL FROM OUR BISHOP. 610 00:25:30,239 --> 00:25:32,241 I'M FIRED. 611 00:25:32,241 --> 00:25:34,153 SOMEONE'S THREATENING TO BRING ME UP 612 00:25:34,153 --> 00:25:37,536 ON CHARGES AS A SEXUAL PREDATOR. 613 00:25:37,536 --> 00:25:39,038 I'M DONE. 614 00:25:40,289 --> 00:25:42,371 WE'RE SUPPOSED TO BE A COMMUNITY. 615 00:25:42,371 --> 00:25:45,124 I MAKE ONE SIMPLE MISTAKE, AND THEY DESTROYED ME. 616 00:25:45,124 --> 00:25:47,587 PUT IT AWAY. 617 00:25:47,587 --> 00:25:49,929 MY MOTHER SAW IT. 618 00:25:49,929 --> 00:25:51,931 HER FRIENDS WON'T TALK TO HER. 619 00:25:53,673 --> 00:25:55,725 EVERYBODY'S TRYING TO FIGURE OUT WHO THE WOMAN IS, 620 00:25:55,725 --> 00:25:57,977 AS IF IT'S ANY OF THEIR BUSINESS. 621 00:25:57,977 --> 00:26:00,810 THANK THE LORD, SHE'S OKAY. 622 00:26:00,810 --> 00:26:02,812 AT LEAST HER LIFE ISN'T OVER, TOO. 623 00:26:04,063 --> 00:26:05,314 NOTHING IS OVER. 624 00:26:05,314 --> 00:26:09,358 IT'S DIFFERENT FOR US -- THE CLERGY. 625 00:26:09,358 --> 00:26:12,822 PEOPLE PUT THEIR TRUST IN US -- THEIR FAITH. 626 00:26:14,323 --> 00:26:17,246 WE BREAK THAT TRUST, IT STAYS BROKEN. 627 00:26:17,246 --> 00:26:18,908 I CAN'T BELIEVE THAT. 628 00:26:18,908 --> 00:26:20,159 [ SCOFFS ] 629 00:26:20,159 --> 00:26:22,662 YOU KNOW WHO YOU ARE. 630 00:26:22,662 --> 00:26:24,754 YOU CAN STAND UP TO THEM AND HAVE FAITH IN THAT -- 631 00:26:24,754 --> 00:26:26,876 HAVE FAITH IN YOURSELF. 632 00:26:28,087 --> 00:26:30,970 I HAVE TO BELIEVE THAT. 633 00:26:30,970 --> 00:26:33,172 THEY SAY HE DOESN'T GIVE YOU MORE THAN YOU CAN HANDLE. 634 00:26:33,172 --> 00:26:34,974 [ CHUCKLES ] 635 00:26:34,974 --> 00:26:36,095 YOU SAY THAT, ACTUALLY. 636 00:26:36,095 --> 00:26:36,926 [ CHUCKLES ] 637 00:26:36,926 --> 00:26:39,558 YES, I DO. 638 00:26:39,558 --> 00:26:40,640 [ INHALES SHARPLY ] 639 00:26:40,640 --> 00:26:42,351 OW. 640 00:26:42,351 --> 00:26:43,723 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 641 00:26:43,723 --> 00:26:44,603 ARE YOU OKAY? 642 00:26:44,603 --> 00:26:46,065 MY STOMACH. 643 00:26:54,654 --> 00:26:55,695 NURSE! 644 00:26:55,695 --> 00:26:57,737 COMING! 645 00:26:57,737 --> 00:27:00,790 THERE IS A CLOT IN HIS CATHETER. HIS BLADDER'S ABOUT TO RUPTURE. 646 00:27:00,790 --> 00:27:02,952 I NEED A SYRINGE WITH SOME SALINE AND HEPARIN, 647 00:27:02,952 --> 00:27:04,503 AND PAGE DR. GREY -- NOW! 648 00:27:04,503 --> 00:27:06,245 RIGHT AWAY. 649 00:27:06,245 --> 00:27:08,457 [ BREATHING HEAVILY ] 650 00:27:08,457 --> 00:27:10,169 YOU'RE OKAY. 651 00:27:10,169 --> 00:27:12,551 April: THOSE NERVES ARE GOING EVERYWHERE. 652 00:27:12,551 --> 00:27:14,754 HOW DO YOU BUILD SOMETHING FROM THAT? 653 00:27:14,754 --> 00:27:17,556 [ SIGHS ] 654 00:27:17,556 --> 00:27:19,558 WELL, FOR WHAT IT'S WORTH, 655 00:27:19,558 --> 00:27:21,721 I THINK YOU WERE RIGHT ABOUT HIM. 656 00:27:21,721 --> 00:27:23,312 HE'S GOOD. 657 00:27:23,312 --> 00:27:25,394 I KNOW. 658 00:27:25,394 --> 00:27:28,357 HE'S TALKING ABOUT DIVORCE. 659 00:27:28,357 --> 00:27:31,270 WELL, YOU KIND OF SAW THAT COMING, THOUGH, RIGHT? 660 00:27:31,270 --> 00:27:33,362 HE SAID "DON'T GO." YOU WENT. 661 00:27:33,362 --> 00:27:34,864 ON SOME LEVEL -- 662 00:27:34,864 --> 00:27:37,366 IT'S NOT GONNA HAPPEN. IT'S NOT WHAT I WANT. 663 00:27:37,366 --> 00:27:39,158 I DON'T BELIEVE IT'S WHAT HE WANTS. 664 00:27:39,158 --> 00:27:40,329 [ SIGHS ] 665 00:27:40,329 --> 00:27:43,042 I KNOW IT'S NOT WHAT GOD WANTS FROM ME. 666 00:27:45,334 --> 00:27:48,207 WE'RE LOOKING AT A KID WHO'S LOST HIS FAMILY, 667 00:27:48,207 --> 00:27:50,249 HIS HOME... 668 00:27:50,249 --> 00:27:52,671 MIGHT EVEN LOSE HIS HANDS NOW. 669 00:27:52,671 --> 00:27:54,884 MAYBE GOD HAS MORE ON HIS MIND 670 00:27:54,884 --> 00:27:57,757 THAN JUDGING WHETHER YOU GET A DIVORCE OR NOT. 671 00:27:59,638 --> 00:28:02,301 DON'T YOU THINK HE HAS BIGGER FISH TO FRY? 672 00:28:04,764 --> 00:28:06,976 Jackson: I'VE GOT ABOUT 60% OF BONE STRUCTURE OVER HERE. 673 00:28:06,976 --> 00:28:08,067 HOW'S IT GOING OVER THERE? 674 00:28:08,067 --> 00:28:09,268 Callie: [ GROANS ] 675 00:28:09,268 --> 00:28:12,361 I ONLY SEE FREE-FLOATING DISTAL PHALANGES, 676 00:28:12,361 --> 00:28:14,814 AND SOME OF THEM ARE ERODED BY TUMOR. 677 00:28:14,814 --> 00:28:16,736 Ben: WE'RE APPROACHING THE CARPALS -- OR WHAT'S LEFT OF THEM. 678 00:28:16,736 --> 00:28:18,117 MM. 679 00:28:18,117 --> 00:28:20,079 I'M LOOKING FOR METACARPALS OVER HERE. 680 00:28:20,079 --> 00:28:21,530 DO YOU SEE ANY VIABLE BONE AT ALL? 681 00:28:21,530 --> 00:28:22,992 WELL, UH... 682 00:28:22,992 --> 00:28:23,913 DAMN IT. 683 00:28:23,913 --> 00:28:25,414 WHAT? WHAT IS IT? TELL ME. 684 00:28:25,414 --> 00:28:28,828 JACKSON, I'M S-- I'M SORRY. I'M JUST -- [ SIGHS ] 685 00:28:28,828 --> 00:28:30,669 THERE'S NOTHING HERE. I -- 686 00:28:30,669 --> 00:28:32,331 NO, NO, NO. WAIT. JUST WAIT ONE SECOND. 687 00:28:32,331 --> 00:28:34,213 WELL, NO. THERE'S NO BONE TO WORK WITH. 688 00:28:34,213 --> 00:28:36,175 I MEAN, LOOKIT. LOOK RIGHT HERE. 689 00:28:36,175 --> 00:28:37,757 THERE'S FINGERS, AND THEN THERE'S NOTHING. 690 00:28:37,757 --> 00:28:39,428 I DON'T -- COME ON. COME ON. 691 00:28:39,428 --> 00:28:40,259 JACKSON, I THINK -- 692 00:28:40,259 --> 00:28:41,430 JUST WAIT, OKAY? 693 00:28:41,430 --> 00:28:42,972 I THINK THAT YOU WERE RIGHT. 694 00:28:42,972 --> 00:28:45,394 I DON'T WANT TO BE RIGHT, THOUGH. I JUST... 695 00:28:45,394 --> 00:28:47,106 LET'S KEEP GOING, PLEASE, OKAY? 696 00:28:47,106 --> 00:28:48,187 YEAH, OF COURSE. 697 00:28:48,187 --> 00:28:51,190 [ MOTOR WHIRRING ] 698 00:28:51,190 --> 00:28:52,731 PUT THAT DOWN! 699 00:28:52,731 --> 00:28:54,613 [ WHIRRING STOPS ] WE ARE WORKING HERE! 700 00:28:54,613 --> 00:28:55,945 WE'RE GONNA KEEP GOING UNTIL WE ARE SURE 701 00:28:55,945 --> 00:28:57,446 THAT THERE IS NOTHING LEFT. 702 00:28:57,446 --> 00:29:00,780 NOW, DO NOT PICK THAT UP AGAIN UNLESS I TELL YOU TO. 703 00:29:00,780 --> 00:29:02,241 [ SIGHS ] 704 00:29:02,241 --> 00:29:03,492 Callie: JACKSON? 705 00:29:03,492 --> 00:29:04,914 I'M SORRY. I WAS JUST -- 706 00:29:04,914 --> 00:29:06,956 NO, NO, NO, JACKSON, LOOK RIGHT HERE. LOOK. 707 00:29:06,956 --> 00:29:08,918 I FOUND SOMETHING. I FOUND LUNATE BONE. 708 00:29:08,918 --> 00:29:10,960 THIS IS GOOD LUNATE BONE. 709 00:29:13,212 --> 00:29:14,713 WHAT HAPPENED? 710 00:29:14,713 --> 00:29:16,295 I THINK HE CLOTTED HIS FOLEY. 711 00:29:16,295 --> 00:29:19,218 I'VE FLUSHED IT FIVE TIMES. I CAN'T GET A NEW ONE IN. 712 00:29:20,509 --> 00:29:22,511 HE'S HYPOTENSIVE. 713 00:29:22,511 --> 00:29:25,384 GET ME A 50 cc WITH A 14-GAUGE NEEDLE. 714 00:29:25,384 --> 00:29:26,886 YOU GOT IT. HOW DID THIS HAPPEN? 715 00:29:26,886 --> 00:29:28,437 I WAS DOING A POST-OP CHECK, 716 00:29:28,437 --> 00:29:30,389 AND I SAW THAT THERE WAS BLOOD IN HIS BAG. 717 00:29:30,389 --> 00:29:32,061 HOW LONG DID IT TAKE FOR YOU TO NOTICE? 718 00:29:32,061 --> 00:29:33,772 I DON'T -- UH, WE WERE TALKING -- 719 00:29:33,772 --> 00:29:35,484 YOU REALIZE IF HE GOES INTO RENAL FAILURE, 720 00:29:35,484 --> 00:29:37,606 THIS WILL UNDO EVERYTHING WE DID IN THE O.R. TODAY. 721 00:29:37,606 --> 00:29:39,608 DR. GREY, I DIDN'T MISS THIS. I CAUGHT IT. 722 00:29:39,608 --> 00:29:40,990 IT SHOULDN'T HAVE HAPPENED! 723 00:29:40,990 --> 00:29:43,823 YOU FROZE IN THE O.R., YOU SCREWED UP HIS POST-OP CARE! 724 00:29:43,823 --> 00:29:47,536 IS THERE ANY PART OF THIS JOB THAT YOU CAN HANDLE, BLAKE? 725 00:29:47,536 --> 00:29:48,908 I... 726 00:29:51,670 --> 00:29:53,212 GET OUT. YOU'RE NOT TOUCHING THIS PATIENT. 727 00:29:53,212 --> 00:29:55,294 YOU'RE OFF MY SERVICE. 728 00:29:55,294 --> 00:29:56,215 GET OUT! 729 00:29:56,215 --> 00:29:57,877 NOW! 730 00:30:01,130 --> 00:30:05,094 Callie: ALL RIGHT. THE HAMATE BONE'S INTACT. 731 00:30:05,094 --> 00:30:07,136 THERE'S THE TRAPEZOID... 732 00:30:07,136 --> 00:30:09,768 AND... 733 00:30:09,768 --> 00:30:11,100 THERE'S THE SCAPHOID. 734 00:30:11,100 --> 00:30:12,982 THAT MAKES FOUR GOOD CARPAL BONES. 735 00:30:12,982 --> 00:30:14,393 WHICH IS NOT MUCH. 736 00:30:14,393 --> 00:30:16,315 AND ALMOST NO METACARPAL. 737 00:30:16,315 --> 00:30:18,697 BUT WE'D HAVE A BASE FOR A PROXIMAL PHALANX, 738 00:30:18,697 --> 00:30:19,899 SO THAT MIGHT REGENERATE. 739 00:30:19,899 --> 00:30:21,320 HE IS YOUNG, SO -- 740 00:30:21,320 --> 00:30:24,363 MAYBE WE COULD SCULPT THE BONE AND GRAFT THE GAP IN BETWEEN? 741 00:30:24,363 --> 00:30:26,405 WE COULD WIRE THEM WITH RIB GRAFTS. 742 00:30:26,405 --> 00:30:28,497 I MEAN, THEN I COULD ACTUALLY MAKE SOMETHING OUT OF THAT. 743 00:30:28,497 --> 00:30:29,999 [ GASPS ] 744 00:30:29,999 --> 00:30:32,411 YES! LOOK! LOOK! THAT'S A FIFTH METACARPAL HEAD! 745 00:30:32,411 --> 00:30:34,373 LOOK! RIGHT THERE! [ CHUCKLES ] 746 00:30:34,373 --> 00:30:35,664 THAT'S A HAND. THAT IS WHAT WE NEEDED. 747 00:30:35,664 --> 00:30:37,716 UNDER THERE, THAT'S -- THAT IS A HAND! 748 00:30:37,716 --> 00:30:39,258 WE GOT A HAND, PEOPLE! 749 00:30:39,258 --> 00:30:41,460 [ LAUGHTER, CHEERS AND APPLAUSE ] 750 00:30:48,727 --> 00:30:49,929 WHEW! 751 00:30:49,929 --> 00:30:52,431 OH, MY GOD! 752 00:30:52,431 --> 00:30:54,773 WHEW! 753 00:30:54,773 --> 00:30:56,775 I CAN'T FRIGGIN' BELIEVE IT. 754 00:30:56,775 --> 00:30:58,437 I DID. 755 00:30:59,688 --> 00:31:01,030 [ CHUCKLES ] 756 00:31:03,482 --> 00:31:06,115 SHE IS GOING TO BE FINE. 757 00:31:12,992 --> 00:31:14,543 AND YOU SHOULD TALK TO HER. 758 00:31:14,543 --> 00:31:17,256 I DON'T EVEN KNOW IF I CAN LOOK HER IN THE EYE NOW, 759 00:31:17,256 --> 00:31:19,298 LET ALONE TALK TO HER. 760 00:31:23,882 --> 00:31:26,305 30 YEARS AGO, I HAD AN AFFAIR. 761 00:31:27,927 --> 00:31:29,929 I CHEATED ON ADELE. 762 00:31:29,929 --> 00:31:31,220 AND I HAD A DAUGHTER. 763 00:31:31,220 --> 00:31:33,142 I HAVE A DAUGHTER. 764 00:31:34,643 --> 00:31:37,896 ADELE NEVER TOLD LOIS OR ANYONE ABOUT THE AFFAIR. 765 00:31:37,896 --> 00:31:41,020 SHE NEVER BASHED ME TO HER FAMILY. 766 00:31:41,020 --> 00:31:44,233 SHE LIVED WITH THAT PAIN AND EMBARRASSMENT FOR YEARS -- 767 00:31:44,233 --> 00:31:46,325 ALONE. 768 00:31:46,325 --> 00:31:50,289 SHE PROTECTED ME, AND I'M ASHAMED OF THAT. 769 00:31:50,289 --> 00:31:51,660 IT WAS A MESS. 770 00:31:51,660 --> 00:31:54,033 I MADE A MESS. 771 00:31:54,033 --> 00:31:58,127 AND FOR AS MUCH PAIN AS I CAUSED AND FELT, 772 00:31:58,127 --> 00:31:59,959 I WOULD HAVE NEVER BELIEVED 773 00:31:59,959 --> 00:32:02,541 THAT ANYTHING GOOD WOULD HAVE COME OF IT. 774 00:32:02,541 --> 00:32:04,803 BUT IT DID. 775 00:32:04,803 --> 00:32:06,215 SHE DID. 776 00:32:07,806 --> 00:32:11,390 AND I AM VERY PROUD TO KNOW HER. 777 00:32:19,688 --> 00:32:20,939 [ SIGHING ] 778 00:32:26,405 --> 00:32:28,117 YOU WERE RIGHT. SHE DOESN'T BELONG HERE. 779 00:32:28,117 --> 00:32:29,738 SHE ALMOST KILLED A PATIENT. 780 00:32:29,738 --> 00:32:32,031 SHE CAN'T BE TRUSTED -- NOT IN THE O.R., NOT WITH PATIENTS. 781 00:32:32,031 --> 00:32:34,073 SHE'S JUST DANGEROUS. 782 00:32:37,876 --> 00:32:39,168 SAY IT AGAIN. 783 00:32:39,168 --> 00:32:40,289 WHAT? 784 00:32:41,840 --> 00:32:43,542 I WAS RIGHT. 785 00:32:43,542 --> 00:32:45,174 I TRIED TO RISE ABOVE 786 00:32:45,174 --> 00:32:47,386 BECAUSE IT'S THE RIGHT THING TO DO. 787 00:32:48,967 --> 00:32:52,141 BUT SHE HAS MADE MISTAKE AFTER MISTAKE, 788 00:32:52,141 --> 00:32:54,853 AND SHE JUST IS IMPOSSIBLE. 789 00:32:54,853 --> 00:32:56,515 [ WOMAN CLEARS THROAT ] 790 00:32:56,515 --> 00:32:59,018 [ TOILET FLUSHES ] 791 00:33:01,520 --> 00:33:02,981 [ WATER RUNNING ] 792 00:33:02,981 --> 00:33:06,065 I'M SORRY. IT'S THE TRUTH. 793 00:33:06,065 --> 00:33:09,368 SHE IS WORKING AT A HOSPITAL THAT IS ABOVE HER SKILL LEVEL. 794 00:33:09,368 --> 00:33:11,200 I HAVE TRIED TO TEACH HER -- ALL DAY. 795 00:33:11,200 --> 00:33:12,741 I HAVE TRIED. 796 00:33:12,741 --> 00:33:15,074 OH, PLEASE. YOU'RE BEING A BULLY. 797 00:33:15,074 --> 00:33:16,705 AND YOU'VE GONE OUT OF YOUR WAY TO MAKE HER -- 798 00:33:16,705 --> 00:33:18,877 YOU DON'T TEACH BY SHOVING SOMEONE ELSE'S FACE IN THE DIRT. 799 00:33:18,877 --> 00:33:19,958 THAT'S NOT TEACHING. 800 00:33:19,958 --> 00:33:22,831 THAT'S JUST BEING MEAN AND -- AND SMALL. 801 00:33:41,810 --> 00:33:46,605 ♪ THERE'S A THOUSAND WORDS THAT I COULD SAY ♪ 802 00:33:46,605 --> 00:33:47,606 LEAVE ME ALONE. 803 00:33:47,606 --> 00:33:49,238 ♪ TO MAKE YOU COME HOME ♪ 804 00:33:49,238 --> 00:33:50,739 [ CHUCKLES ] SINCE WHEN DO YOU PRAY? 805 00:33:50,739 --> 00:33:52,651 I'M NOT. 806 00:33:52,651 --> 00:33:55,154 OR TALK TO GOD OR WHATEVER. 807 00:33:55,154 --> 00:33:56,995 I'M NOT TALKING TO GOD. 808 00:33:56,995 --> 00:33:58,827 WELL, YOU TALK TO TEQUILA. 809 00:33:58,827 --> 00:34:00,959 I'M TALKING TO DEREK. 810 00:34:02,121 --> 00:34:02,921 OH. 811 00:34:02,921 --> 00:34:05,164 OKAY, I'LL GO. 812 00:34:05,164 --> 00:34:06,965 I'M TRYING. 813 00:34:06,965 --> 00:34:09,218 I TRIED TO RISE, I'VE TRIED TO TEACH HER, 814 00:34:09,218 --> 00:34:12,131 BUT I JUST... [ INHALES DEEPLY ] 815 00:34:12,131 --> 00:34:13,882 DON'T THINK I CAN. 816 00:34:15,974 --> 00:34:19,228 I THOUGHT HE MIGHT KNOW 817 00:34:19,228 --> 00:34:21,810 WHAT I'M SUPPOSED TO DO WITH HER, 818 00:34:21,810 --> 00:34:24,103 WHY SHE'S HERE. 819 00:34:24,103 --> 00:34:26,775 I THOUGHT MAYBE HE COULD TELL ME. 820 00:34:28,026 --> 00:34:31,570 SO, I'M JUST GONNA SIT HERE AND... 821 00:34:31,570 --> 00:34:35,114 WAIT FOR SOME DIVINE INTERVENTION OR WHATEVER. 822 00:34:35,114 --> 00:34:38,117 ♪ WISHING I COULD TOUCH YOUR FACE ♪ 823 00:34:38,117 --> 00:34:39,958 ♪ BUT THE TRUTH REMAINS ♪ 824 00:34:39,958 --> 00:34:42,541 [ PATS BACK ] 825 00:34:42,541 --> 00:34:46,585 ♪ YOU'RE GONE ♪ 826 00:34:46,585 --> 00:34:49,128 ♪ GONE ♪ 827 00:34:49,128 --> 00:34:50,129 ♪ GONE ♪ 828 00:35:00,849 --> 00:35:02,521 [ CHUCKLES ] 829 00:35:08,897 --> 00:35:11,440 THEY LOOK LIKE HANDS. 830 00:35:11,440 --> 00:35:12,441 THEY ARE. 831 00:35:14,032 --> 00:35:15,534 THEY'RE YOUR HANDS, BUD. 832 00:35:18,076 --> 00:35:19,868 THEY'RE REAL HANDS! 833 00:35:19,868 --> 00:35:21,240 [ LAUGHTER ] 834 00:35:23,912 --> 00:35:25,914 I CAN HOLD A BALL. 835 00:35:25,914 --> 00:35:27,506 Jackson: YEAH. 836 00:35:27,506 --> 00:35:30,169 TAKE A LITTLE BIT OF TIME, A FEW MORE SURGERIES, BUT YES. 837 00:35:31,510 --> 00:35:33,212 WHAT DID WE TELL YOU? HE'S THE GUY. 838 00:35:33,212 --> 00:35:34,092 [ CHUCKLES ] 839 00:35:36,134 --> 00:35:38,307 YOU ARE THE GUY. 840 00:35:38,307 --> 00:35:39,678 OH. 841 00:35:39,678 --> 00:35:40,809 Ben: AWW. 842 00:35:40,809 --> 00:35:42,221 [ LAUGHTER ] 843 00:35:44,523 --> 00:35:45,604 [ WHIMPERS ] 844 00:35:47,566 --> 00:35:49,648 [ CHUCKLES ] 845 00:35:54,323 --> 00:35:56,114 HE NEVER DID TELL ME WHY THEY CALL YOU "BUMPY." 846 00:35:57,446 --> 00:35:59,578 [ CHUCKLES ] 847 00:35:59,578 --> 00:36:01,410 THERE WAS A DANCE CALLED THE BUMP -- 848 00:36:01,410 --> 00:36:03,702 BEFORE YOUR TIME -- 849 00:36:03,702 --> 00:36:05,784 AND I EXCELLED AT IT. 850 00:36:05,784 --> 00:36:07,045 [ BOTH LAUGH ] 851 00:36:09,628 --> 00:36:11,460 YOU DIDN'T TELL HIM IT WAS ME. 852 00:36:13,001 --> 00:36:15,003 WELL, I FEEL, IF YOU WANT TO TELL PEOPLE, 853 00:36:15,003 --> 00:36:16,715 THAT'S YOUR DECISION, NOT MINE. 854 00:36:16,715 --> 00:36:19,848 I'M SORRY. I'M STILL TRYING TO FIGURE THIS OUT. 855 00:36:19,848 --> 00:36:21,300 OKAY. 856 00:36:21,300 --> 00:36:23,262 BUT FOR THE RECORD... 857 00:36:23,262 --> 00:36:26,225 I'D BE FINE WITH IT IF YOU DID. 858 00:36:26,225 --> 00:36:27,976 VERY FINE. 859 00:36:30,148 --> 00:36:32,190 NOTED. 860 00:36:37,025 --> 00:36:39,027 [ MID-TEMPO FUNKY MUSIC PLAYS ] 861 00:36:39,027 --> 00:36:40,869 [ SNAPPING FINGERS ] 862 00:36:44,623 --> 00:36:46,585 [ CHUCKLES ] 863 00:36:46,585 --> 00:36:47,876 YEAH. 864 00:36:49,378 --> 00:36:50,329 APRIL. 865 00:36:53,001 --> 00:36:54,713 I, UH... 866 00:36:54,713 --> 00:36:57,175 I NEVER SAID THANKS FOR BRINGING KAMAL. 867 00:36:57,175 --> 00:36:59,838 I'M SO SORRY FOR LYING, BUT... 868 00:36:59,838 --> 00:37:02,761 GOD, YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU DID FOR THAT LITTLE BOY. 869 00:37:02,761 --> 00:37:04,182 NO, NO, NO. YOU DID IT. 870 00:37:04,182 --> 00:37:06,054 I MEAN, YOU BROUGHT HIM. 871 00:37:07,306 --> 00:37:09,268 'CAUSE I KNEW YOU COULD DO IT. 872 00:37:10,979 --> 00:37:12,271 OKAY. 873 00:37:12,271 --> 00:37:13,982 WE DID IT. 874 00:37:13,982 --> 00:37:17,195 JUST...THANK YOU. 875 00:37:45,934 --> 00:37:47,265 DO YOU WANT TO GO -- 876 00:37:47,265 --> 00:37:48,266 Nathan: HEY. 877 00:37:48,266 --> 00:37:50,188 YOU READY? 878 00:37:52,851 --> 00:37:54,393 UM, NATHAN'S LEAVING TOMORROW, 879 00:37:54,393 --> 00:37:56,234 SO BAILEY WAS GONNA TAKE US OUT FOR DRINKS. 880 00:37:56,234 --> 00:37:57,356 SHE WANTED TO HEAR WAR STORIES. 881 00:37:57,356 --> 00:37:58,857 YEAH. 882 00:37:58,857 --> 00:38:01,159 UM, BUT I COULD JUST TELL THEM THAT I-I DON'T HAVE TO GO. 883 00:38:01,159 --> 00:38:03,532 OH, NO, NO. COME ON. YOU GUYS -- YOU GUYS GO CELEBRATE. 884 00:38:03,532 --> 00:38:04,903 WELL, COME WITH US. YEAH, COME ON. 885 00:38:04,903 --> 00:38:06,244 I OWE YOU A DRINK. 886 00:38:07,576 --> 00:38:09,207 ANOTHER TIME. 887 00:38:09,207 --> 00:38:11,079 REALLY, YOU GUYS HAVE FUN. 888 00:38:22,220 --> 00:38:25,133 ♪ I THINK I DID IT AGAIN ♪ 889 00:38:25,133 --> 00:38:27,185 I DIDN'T WANT BLAKE HERE. I FOUGHT IT. 890 00:38:27,185 --> 00:38:28,767 THEN WHY DID YOU HIRE HER? 891 00:38:28,767 --> 00:38:30,519 BECAUSE I'VE BEEN ACCUSED OF CODDLING YOU, 892 00:38:30,519 --> 00:38:32,190 AND I DIDN'T WANT TO DO THAT. 893 00:38:32,190 --> 00:38:34,523 I DIDN'T THINK YOU'D WANT ME TO. 894 00:38:34,523 --> 00:38:35,524 THAT WAS ONE REASON. 895 00:38:38,276 --> 00:38:39,778 I DIDN'T WANT YOU HERE, EITHER. 896 00:38:41,319 --> 00:38:42,611 WHEN YOU WERE ACCEPTED TO THIS PROGRAM, 897 00:38:42,611 --> 00:38:45,574 I DIDN'T KNOW HOW I WAS GONNA LOOK AT YOU EVERY DAY... 898 00:38:45,574 --> 00:38:49,658 AND BE REMINDED OF THE BEST AND WORST TIMES OF MY LIFE. 899 00:38:49,658 --> 00:38:50,999 AND YOU WALKED IN, 900 00:38:50,999 --> 00:38:52,791 THE SPITTING IMAGE OF YOUR MOTHER. 901 00:38:52,791 --> 00:38:55,544 TALENTED, SMART... 902 00:38:55,544 --> 00:38:59,297 HERE -- EVERY DAY. 903 00:38:59,297 --> 00:39:02,631 AND I DECIDED THAT WASN'T FAIR TO YOU. 904 00:39:02,631 --> 00:39:05,384 I DECIDED TO PUT ASIDE MY PERSONAL FEELINGS TO -- 905 00:39:05,384 --> 00:39:06,765 RISE ABOVE. 906 00:39:07,806 --> 00:39:10,469 AND I'M GLAD I DID THAT. 907 00:39:10,469 --> 00:39:11,930 EVERY DAY. 908 00:39:14,232 --> 00:39:15,854 HE WOULD HAVE SAID THE SAME THING. 909 00:39:15,854 --> 00:39:19,528 DEREK -- HE PROBABLY WOULD HAVE EVEN LIKED HER. 910 00:39:19,528 --> 00:39:20,979 [ SIGHS ] 911 00:39:20,979 --> 00:39:23,241 ♪ YOU SEE I'M A FOOL ♪ 912 00:39:23,241 --> 00:39:24,863 ♪ IN SO MANY WAYS ♪ 913 00:39:24,863 --> 00:39:26,825 EXCUSE ME. I'M LOOKING FOR A PATIENT. 914 00:39:26,825 --> 00:39:28,537 ROBERT MATTHEWS? 915 00:39:28,537 --> 00:39:29,828 ARE YOU HIS FAMILY? 916 00:39:29,828 --> 00:39:32,250 NO, I'M HI-- UH, WE WORK TOGETHER. 917 00:39:32,250 --> 00:39:33,452 OR WORKED TOGETHER. 918 00:39:33,452 --> 00:39:35,624 I'M THE CHOIR DIRECTOR AT OUR CHURCH. 919 00:39:35,624 --> 00:39:37,756 OH. YOU'RE THE -- 920 00:39:37,756 --> 00:39:40,419 OH. GOD. YOU SAW IT. 921 00:39:40,419 --> 00:39:41,420 [ CLEARS THROAT ] 922 00:39:41,420 --> 00:39:43,091 WELL, I MEAN, OF COURSE YOU SAW IT. 923 00:39:43,091 --> 00:39:44,923 ALL OF AMERICA SAW IT. 924 00:39:44,923 --> 00:39:46,595 OKAY, HE DOESN'T DESERVE THIS. 925 00:39:46,595 --> 00:39:48,807 IT'S NOT FAIR THAT HE'S ALL OF THESE AMAZING THINGS, 926 00:39:48,807 --> 00:39:50,308 AND -- AND THIS ONE MISTAKE 927 00:39:50,308 --> 00:39:52,100 IS ALL ANYBODY'S EVEN GONNA THINK ABOUT HIM. 928 00:39:52,100 --> 00:39:55,313 LOOK, CAN I SEE HIM, PLEASE? 929 00:39:55,313 --> 00:39:58,106 I WANT HIM TO KNOW THAT... 930 00:39:58,106 --> 00:40:00,148 YOU KNOW, HE'S GOT ME, AT LEAST. 931 00:40:00,148 --> 00:40:04,783 ♪ GOT LOST IN THIS GAME, OH, BABY ♪ 932 00:40:04,783 --> 00:40:06,905 ♪ OOPS, YOU THINK I'M... ♪ 933 00:40:06,905 --> 00:40:10,789 THEY SAY SHAME CONTROLS EVERY ASPECT OF HUMAN BEHAVIOR. 934 00:40:10,789 --> 00:40:13,331 ♪ I'M NOT THAT INNOCENT ♪ 935 00:40:13,331 --> 00:40:15,454 ♪ OOPS, I DID IT AGAIN ♪ 936 00:40:15,454 --> 00:40:17,586 IT'S ABOUT WHO WE BELIEVE WE ARE. 937 00:40:17,586 --> 00:40:19,087 [ SIGHS ] 938 00:40:19,087 --> 00:40:21,339 ♪ GOT LOST IN THE GAME ♪ 939 00:40:21,339 --> 00:40:22,801 ♪ OOH, BABY, BABY, OOPS ♪ 940 00:40:22,801 --> 00:40:24,252 THIS WAS A MISTAKE. 941 00:40:24,252 --> 00:40:25,544 [ SIGHS ] 942 00:40:25,544 --> 00:40:27,135 I DON'T THINK I CAN DO THIS. 943 00:40:27,135 --> 00:40:29,307 I DON'T THINK THAT I WANT TO DO THIS. 944 00:40:29,307 --> 00:40:30,809 ♪ I'M NOT THAT INNOCENT ♪ 945 00:40:30,809 --> 00:40:32,681 I KIND OF WENT OFF ON GREY ABOUT YOU. 946 00:40:32,681 --> 00:40:35,554 CALLIE...WHY? 947 00:40:35,554 --> 00:40:38,056 WHY ARE YOU MAKING THIS HARDER? 948 00:40:38,056 --> 00:40:40,268 I DID WHAT I SHOULD'VE DONE AT THE PARTY. 949 00:40:40,268 --> 00:40:44,022 ♪ ...BUT IT DOESN'T MEAN THAT I'M SERIOUS ♪ 950 00:40:44,022 --> 00:40:46,865 CALLIE, I GET IT. 951 00:40:46,865 --> 00:40:49,027 THEY'RE YOUR FRIENDS. 952 00:40:49,027 --> 00:40:50,699 HE WAS -- 953 00:40:50,699 --> 00:40:51,910 YOU'RE A SURGEON. 954 00:40:51,910 --> 00:40:53,872 WE MAKE MISTAKES. 955 00:40:55,954 --> 00:40:57,455 WE NEED TO BE FORGIVEN. 956 00:40:58,627 --> 00:41:00,418 ♪ I PLAYED WITH YOUR HEART ♪ 957 00:41:00,418 --> 00:41:01,790 I WILL IF YOU WILL. 958 00:41:01,790 --> 00:41:03,792 ♪ GOT LOST IN THE GAME ♪ 959 00:41:03,792 --> 00:41:05,634 AND... 960 00:41:05,634 --> 00:41:07,586 [ SIGHS ] 961 00:41:07,586 --> 00:41:10,138 ...[ Voice breaking ] I'M HERE. 962 00:41:10,138 --> 00:41:11,259 IF... 963 00:41:11,259 --> 00:41:13,552 ♪ I'M NOT THAT INNOCENT ♪ 964 00:41:13,552 --> 00:41:14,683 ...IF YOU ARE. 965 00:41:14,683 --> 00:41:16,725 ♪ YOU SEE, MY PROBLEM IS THIS ♪ 966 00:41:16,725 --> 00:41:18,096 I'M HERE, TOO. 967 00:41:18,096 --> 00:41:20,599 ♪ I'M DREAMING AWAY ♪ 968 00:41:20,599 --> 00:41:22,731 BUT IN THE END, YOU CAN'T HIDE, 969 00:41:22,731 --> 00:41:24,903 AND THE BODY DOESN'T LIE. 970 00:41:24,903 --> 00:41:27,025 ♪ ...WATCHING THE DAYS ♪ 971 00:41:27,025 --> 00:41:29,027 ♪ YOU SEE I'M A FOOL ♪ 972 00:41:29,027 --> 00:41:31,029 THE TRUTH IS RIGHT THERE FOR THE WORLD TO SEE. 973 00:41:31,029 --> 00:41:33,491 [ CELLPHONE CHIMES ] 974 00:41:33,491 --> 00:41:34,913 [ CHUCKLES ] 975 00:41:34,913 --> 00:41:36,324 ♪ ...MY SENSES ♪ 976 00:41:36,324 --> 00:41:37,415 [ CELLPHONE CHIMES ] 977 00:41:37,415 --> 00:41:40,709 ♪ THAT IS JUST SO TYPICALLY ME ♪ 978 00:41:40,709 --> 00:41:42,671 IT'S GREY. 979 00:41:42,671 --> 00:41:44,462 SHE WANTS ME ALL WEEK. 980 00:41:44,462 --> 00:41:46,384 HMM. 981 00:41:46,384 --> 00:41:47,966 SHE STILL WANTS TO WORK WITH ME? 982 00:41:47,966 --> 00:41:49,798 ♪ GOT LOST IN THE GAME ♪ 983 00:41:49,798 --> 00:41:51,049 OR SHE STILL WANTS TO RUIN YOU. 984 00:41:51,049 --> 00:41:52,971 [ LAUGHS ] 985 00:41:52,971 --> 00:41:54,182 YEAH. 986 00:41:54,182 --> 00:41:56,224 YEAH, IT'S DEFINITELY ONE OF THOSE. 987 00:41:58,266 --> 00:41:59,017 COME ON. 988 00:41:59,017 --> 00:42:01,099 ♪ I'M NOT THAT INNOCENT ♪ 989 00:42:01,099 --> 00:42:04,272 OUR SHAME CAN CHOKE US, KILL US. 990 00:42:04,272 --> 00:42:06,064 ♪ ...TO YOUR HEART ♪ 991 00:42:06,064 --> 00:42:10,528 IT CAN ROT US FROM THE INSIDE -- 992 00:42:10,528 --> 00:42:12,701 IF WE DECIDE TO LET IT. 993 00:42:12,701 --> 00:42:16,154 ♪ YOU THINK THAT I'M SENT FROM ABOVE ♪ 994 00:42:16,154 --> 00:42:17,325 DON'T LET THAT HAPPEN TO YOU. 995 00:42:17,325 --> 00:42:19,417 ♪ I'M NOT THAT INNOCENT ♪ 64921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.