All language subtitles for Greys.Anatomy.S12E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:04,335 Meredith: THE BODY HAS APPROXIMATELY 11 ORGAN SYSTEMS, 2 00:00:04,335 --> 00:00:07,548 ALL DOING DIFFERENT THINGS AT THE SAME TIME. 3 00:00:07,548 --> 00:00:12,053 IN ORDER TO KEEP US FUNCTIONING, OR, WELL, ALIVE, 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,636 THEY NEED ONE VOICE -- A LEADER, A MASTER -- 5 00:00:15,636 --> 00:00:20,561 AND IN OUR BRAINS, THAT JOB BELONGS TO THE PITUITARY GLAND. 6 00:00:20,561 --> 00:00:23,144 IT SENSES THE BODY'S NEEDS BEFORE THEY EVEN ARISE, 7 00:00:23,144 --> 00:00:24,945 WORKING NONSTOP. 8 00:00:24,945 --> 00:00:27,908 THE PITUITARY GLAND COMMUNICATES WITH ALL OF THE OTHER GLANDS, 9 00:00:27,908 --> 00:00:30,111 TELLING THEM WHEN TO PRODUCE 10 00:00:30,111 --> 00:00:31,782 THE VITAL HORMONES WE NEED TO FUNCTION. 11 00:00:31,782 --> 00:00:35,416 IT KEEPS EVERYTHING RUNNING SMOOTHLY, IN PERFECT ORDER. 12 00:00:35,416 --> 00:00:36,367 YOU WANT A MUFFIN? 13 00:00:36,367 --> 00:00:37,748 NO, NO. 14 00:00:37,748 --> 00:00:39,370 YOU SURE? GO, GO. 15 00:00:39,370 --> 00:00:43,924 THERE'S NO DENYING IT -- IT HAS THE TOUGHEST JOB IN THE PLACE. 16 00:00:43,924 --> 00:00:45,876 [ INDISTINCT SHOUTING ] 17 00:00:47,928 --> 00:00:50,881 ♪♪ 18 00:00:51,932 --> 00:00:53,634 ARE YOU NERVOUS? 19 00:00:53,634 --> 00:00:55,386 YOU'RE NOT NERVOUS. 20 00:00:55,386 --> 00:00:57,308 [ Chuckling ] OF COURSE I'M NERVOUS. 21 00:00:57,308 --> 00:00:59,560 BEEN WAITING FOR THIS DAY MY ENTIRE CAREER, 22 00:00:59,560 --> 00:01:03,564 AND I PROMISED THEM "CANDY DISCO RAINBOWS." 23 00:01:03,564 --> 00:01:04,735 AND NOW I HAVE TO DELIVER. 24 00:01:04,735 --> 00:01:06,107 AM I NERVOUS? 25 00:01:06,107 --> 00:01:07,688 [ BREATHES DEEPLY ] 26 00:01:07,688 --> 00:01:09,740 YOU WILL DELIVER. 27 00:01:09,740 --> 00:01:13,954 I JUST NEED IT TO BE PERFECT -- JUST TODAY. 28 00:01:16,157 --> 00:01:17,158 OH, NO, NO. GO ON. 29 00:01:17,158 --> 00:01:18,459 UH, YOU CAN'T BE LATE FOR ROUNDS. 30 00:01:18,459 --> 00:01:20,701 PEOPLE WILL THINK I'M GIVING YOU SPECIAL TREATMENT. 31 00:01:20,701 --> 00:01:21,872 GO ON. 32 00:01:21,872 --> 00:01:23,464 [ CHUCKLES ] OKAY. 33 00:01:23,464 --> 00:01:25,666 NO, SPECIAL TREATMENT! 34 00:01:25,666 --> 00:01:27,588 [ CHUCKLES ] OKAY. 35 00:01:27,588 --> 00:01:30,301 I'LL SEE YOU LATER... CHIEF. 36 00:01:30,301 --> 00:01:31,802 [ CHUCKLES ] 37 00:01:31,802 --> 00:01:33,764 THANKS. 38 00:01:33,764 --> 00:01:37,478 [ BREATHES DEEPLY ] 39 00:01:37,478 --> 00:01:38,929 ♪♪ 40 00:01:44,725 --> 00:01:47,528 THIS CAN'T BE RIGHT. THEY LIVE HERE? 41 00:01:47,528 --> 00:01:49,400 I MEAN, WHEN YOU SAID CARPOOL, I THOUGHT YOU MEANT JUST US. 42 00:01:49,400 --> 00:01:50,781 WHERE IS ALEX? 43 00:01:50,781 --> 00:01:53,234 ARE OWEN AND I GOING OUT AND I DIDN'T EVEN REALIZE IT? 44 00:01:53,234 --> 00:01:54,865 DOES THAT HAPPEN? DO ADULTS EVEN DO THAT? 45 00:01:54,865 --> 00:01:56,407 I DON'T KNOW. STOP ASKING. 46 00:01:56,407 --> 00:01:58,199 CARPOOLING IS SUPPOSED TO SAVE TIME. 47 00:01:58,199 --> 00:01:59,450 THIS GUY WITH THE BEARD -- 48 00:01:59,450 --> 00:02:01,742 I HAVE SEEN HIM PERFORM A SEX ACT TO BUY DRUGS, 49 00:02:01,742 --> 00:02:03,374 TAKE THE DRUGS, AND FALL ASLEEP. 50 00:02:03,374 --> 00:02:05,125 HE'S HAD A FULL DAY ALREADY. 51 00:02:05,125 --> 00:02:06,126 [ CHUCKLES ] AND YET WE'RE STILL HERE. 52 00:02:06,126 --> 00:02:07,338 AT LEAST I THINK HE'S ASLEEP. 53 00:02:07,338 --> 00:02:08,749 ADULTS GO HOME TOGETHER. 54 00:02:08,749 --> 00:02:11,011 THEY DON'T GO OUT. THEY DON'T GO STEADY. 55 00:02:11,011 --> 00:02:12,173 [ CHUCKLES ] WE'RE NOT 15. 56 00:02:12,173 --> 00:02:13,714 YOU MADE OUT WITH HIM ON OUR FRONT PORCH. 57 00:02:13,714 --> 00:02:15,015 AND I HAVE NO IDEA WHAT THAT MEANS. 58 00:02:15,015 --> 00:02:16,257 UH, I-I THOUGHT WE WERE FRIENDS. WHAT DOES IT MEAN? 59 00:02:16,257 --> 00:02:17,848 YOU SOUND 15. 60 00:02:17,848 --> 00:02:19,680 BOO! [ LAUGHS ] ALEX! 61 00:02:19,680 --> 00:02:21,892 I'VE BEEN SITTING OUT HERE 20 MINUTES. WELL, YELL AT JO 62 00:02:21,892 --> 00:02:23,524 FOR NOT CHANGING HER OIL IN OVER A DECADE. 63 00:02:23,524 --> 00:02:25,686 BETWEEN YOU AND THIS ANATOMY CLASS, MY MORNING IS SHOT. 64 00:02:25,686 --> 00:02:27,358 I NEED TO STOP TEACHING THIS ANATOMY CLASS. 65 00:02:27,358 --> 00:02:28,819 YOUR NEIGHBORS SEEM NICE. 66 00:02:28,819 --> 00:02:30,361 YEAH, THE BLOCK'S A PIT, BUT IT'S CHEAP. 67 00:02:30,361 --> 00:02:32,653 EVERYBODY BUCKLED? [ CELLPHONE CHIMES ] 68 00:02:32,653 --> 00:02:34,445 WEBBER NEEDS ONE OF US 69 00:02:34,445 --> 00:02:37,618 TO WALK BAILEY INTO HER SURPRISE BREAKFAST THING THIS MORNING. 70 00:02:37,618 --> 00:02:39,240 NO, THANKS. NOT I. 71 00:02:39,240 --> 00:02:41,492 I HATE ALL OF YOU. [ CAR ALARM BLARES IN DISTANCE ] 72 00:02:41,492 --> 00:02:44,375 ♪ 'CAUSE YOU KNOW I'M ALL ABOUT THAT BASS, 'BOUT THAT BASS ♪ 73 00:02:44,375 --> 00:02:45,666 ♪ NO TREBLE ♪ 74 00:02:45,666 --> 00:02:47,668 ♪ I'M ALL ABOUT THAT BASS, 'BOUT THAT BASS ♪ 75 00:02:47,668 --> 00:02:49,210 ♪ NO TREBLE ♪ 76 00:02:49,210 --> 00:02:50,341 ♪ I'M ALL ABOUT THAT BASS, 'BOUT THAT BASS ♪ 77 00:02:50,341 --> 00:02:51,342 ♪ NO TREBLE ♪ CHIEF. 78 00:02:51,342 --> 00:02:52,923 HAPPY FIRST DAY. THANK YOU. 79 00:02:52,923 --> 00:02:55,346 I NEED TO THANK YOU FOR GIVING ME THIS CLASS TO TEACH. 80 00:02:55,346 --> 00:02:58,138 IT WAS VERY GENEROUS. I LOVE SHAPING YOUNG MINDS. 81 00:02:58,138 --> 00:02:59,390 YOU'RE WELCOME. 82 00:02:59,390 --> 00:03:00,851 I NEED TO GIVE IT BACK. 83 00:03:00,851 --> 00:03:01,892 NOT POSSIBLE. 84 00:03:01,892 --> 00:03:04,765 OH, I NEED YOU TO HANDLE MISS O'NEIL'S 85 00:03:04,765 --> 00:03:07,187 J-TUBE REPLACEMENT THIS MORNING. THANK YOU. 86 00:03:07,187 --> 00:03:08,649 IT'S JUST A LOT MORE WORK THAN I EXPECTED, 87 00:03:08,649 --> 00:03:10,150 AND WITH THREE CHILDREN AND MY PATIENTS... 88 00:03:10,150 --> 00:03:11,572 OH, AND -- AND, ALSO, FIND SOMEONE 89 00:03:11,572 --> 00:03:13,113 TO COVER THE BARIATRIC CLINIC THIS AFTERNOON. 90 00:03:13,113 --> 00:03:15,236 ...AND MY SURGERIES, WHICH ACTUALLY MAKES 91 00:03:15,236 --> 00:03:17,368 FINDING TIME TO PREP FOR THE CLASS IMPOSSIBLE. 92 00:03:17,368 --> 00:03:19,530 T-- LOOK, I'M ASKING YOU TO DO THIS STUFF, SO DO IT. 93 00:03:19,530 --> 00:03:20,581 ANYTHING ELSE TO SAY? 94 00:03:20,581 --> 00:03:21,952 WE'RE LATE FOR THE ATTENDINGS' MEETING. 95 00:03:21,952 --> 00:03:22,913 ♪ 'CAUSE EVERY INCH OF YOU IS PERFECT ♪ 96 00:03:22,913 --> 00:03:24,325 ♪ FROM THE BOTTOM TO THE TOP ♪ 97 00:03:24,325 --> 00:03:26,247 THE...ATTENDINGS' MEETING? DID NO ONE READ MY E-MAIL? 98 00:03:26,247 --> 00:03:30,381 ♪ YEAH, MY MAMA, SHE TOLD ME DON'T WORRY ABOUT HER SIZE ♪ 99 00:03:30,381 --> 00:03:33,213 I MEAN, I JUST -- I JUST -- I-I BARELY KNOW THIS WOMAN. 100 00:03:33,213 --> 00:03:35,005 WE HAD LIKE TWO DATES LAST WEEK. 101 00:03:35,005 --> 00:03:36,216 SHE ASKED TO SEE ME AGAIN TONIGHT. 102 00:03:36,216 --> 00:03:37,298 IT'S CRAZY. [ CHUCKLES ] 103 00:03:37,298 --> 00:03:38,679 I CAN'T STOP THINKING ABOUT HER. 104 00:03:38,679 --> 00:03:39,970 YOU KNOW WHEN YOU MEET SOMEONE 105 00:03:39,970 --> 00:03:42,933 AND YOU GET THAT FLUTTER [GIGGLES] THAT -- 106 00:03:42,933 --> 00:03:45,606 THAT RUSH AND IT FEELS LIKE YOU KNOW THEM 107 00:03:45,606 --> 00:03:48,058 AND THEY KNOW YOU AND YOU THINK TO YOURSELF, 108 00:03:48,058 --> 00:03:50,441 "I COULD STARE AT THIS PERSON'S FACE FOREVER"? 109 00:03:50,441 --> 00:03:52,563 DO YOU KNOW WHAT I MEAN? OR MAYBE NOT. 110 00:03:52,563 --> 00:03:54,735 SO, I LOOKED IT UP, AND BAILEY'S THE FIRST. 111 00:03:54,735 --> 00:03:56,236 FIRST WHAT? 112 00:03:56,236 --> 00:03:57,408 FIRST FEMALE CHIEF OF SURGERY OF THIS HOSPITAL. 113 00:03:57,408 --> 00:03:58,989 [ CLEARS THROAT ] BEFORE THAT, ALL MEN. 114 00:03:58,989 --> 00:04:00,571 I SAY IT'S ABOUT TIME. [ CHUCKLES ] 115 00:04:00,571 --> 00:04:03,284 AND ALL THE DEPARTMENT CHIEFS ARE WOMEN -- NEURO, CARDIO... 116 00:04:03,284 --> 00:04:04,785 WE GOT TRAUMA. ...ORTHO... 117 00:04:04,785 --> 00:04:05,536 LET IT GO. Amelia: ...FETAL... 118 00:04:05,536 --> 00:04:07,918 BADASS! LADIES. 119 00:04:07,918 --> 00:04:10,000 THIS PLACE IS RUN BY LADIES. 120 00:04:10,000 --> 00:04:11,422 IT'S..."LADYPLACE." 121 00:04:11,422 --> 00:04:13,334 [ CHUCKLES ] NO. IT IS NOT LADYPLACE. 122 00:04:13,334 --> 00:04:15,085 "LADYPLACE" IS WHAT MY GRANDMA CALLS HER VAGINA. 123 00:04:15,085 --> 00:04:16,427 OH! [ LAUGHS ] 124 00:04:16,427 --> 00:04:18,469 TO ANYONE WHO WILL LISTEN, BY THE WAY -- SHE IS NOT SHY. 125 00:04:18,469 --> 00:04:20,591 NO, WE CAN'T CALL THIS PLACE LADYPLACE. 126 00:04:20,591 --> 00:04:23,434 I DON'T NEED TO THINK OF THAT SWEET, SWEET, RAUNCHY, 127 00:04:23,434 --> 00:04:25,936 OLD LADY'S VAG EVERY TIME I WALK THROUGH THE DOORS. 128 00:04:25,936 --> 00:04:27,688 ME NEITHER, BUT I WILL NOW. [ LAUGHTER ] 129 00:04:27,688 --> 00:04:28,729 Richard: SHE'S COMING, SHE'S COMING! 130 00:04:28,729 --> 00:04:30,391 OH, OH! OH! HURRY, HURRY, HURRY! 131 00:04:30,391 --> 00:04:34,154 ♪ BOYS LIKE A LITTLE MORE BOOTY TO HOLD AT NIGHT ♪ 132 00:04:34,154 --> 00:04:35,776 ♪ THAT BOOTY, BOOTY, UNH ♪ 133 00:04:35,776 --> 00:04:37,067 ♪ THAT BOOTY, BOOTY ♪ 134 00:04:37,067 --> 00:04:38,859 WELL, I'M GLAD TO SEE YOU'RE ALL HERE. 135 00:04:38,859 --> 00:04:40,531 UH, BUT IF YOU HAD READ YOUR E-MAIL, 136 00:04:40,531 --> 00:04:42,533 YOU WOULD HAVE KNOWN THAT ONE OF THE MANY THINGS 137 00:04:42,533 --> 00:04:44,405 THAT I WILL BE IMPLEMENTING AS CHIEF 138 00:04:44,405 --> 00:04:46,827 IS NO MORE WEEKLY ATTENDINGS' MEETINGS. 139 00:04:46,827 --> 00:04:49,039 UH, WELL, ACTUALLY, THIS IS A ST-- 140 00:04:49,039 --> 00:04:50,871 SEE, LESS TALKING ABOUT SAVING LIVES 141 00:04:50,871 --> 00:04:52,333 AND MORE SAVING OF THE LIVES. 142 00:04:52,333 --> 00:04:53,414 THANK YOU. 143 00:04:53,414 --> 00:04:54,715 ♪ NO TREBLE ♪ 144 00:04:54,715 --> 00:04:56,917 ♪ I'M ALL ABOUT THAT BASS, 'BOUT THAT BASS ♪ 145 00:04:56,917 --> 00:04:59,259 ♪ NO TREBLE ♪ [ SIGHS ] 146 00:04:59,259 --> 00:05:00,681 ♪ I'M ALL ABOUT THAT BASS, 'BOUT THAT BASS ♪ 147 00:05:00,681 --> 00:05:02,052 ♪ NO TREBLE ♪ 148 00:05:02,052 --> 00:05:04,094 ♪ I'M ALL ABOUT THAT BASS, 'BOUT THAT BASS ♪ 149 00:05:04,094 --> 00:05:05,426 [ CLEARS THROAT ] 150 00:05:05,426 --> 00:05:07,768 HEY, DID I MISS BAILEY'S PARTY? 151 00:05:07,768 --> 00:05:09,730 IT WASN'T A PARTY. [ COUGHS ] 152 00:05:09,730 --> 00:05:11,392 OHH! I COULDN'T STOP SLEEPING. 153 00:05:11,392 --> 00:05:13,143 I THINK I'M FIGHTING OFF A COLD 154 00:05:13,143 --> 00:05:15,195 OR IT'S JET LAG OR JUST SLEEPING IN A BED. 155 00:05:15,195 --> 00:05:17,197 DOWN COMFORTER WORKS LIKE [CHUCKLES] MORPHINE. 156 00:05:17,197 --> 00:05:18,739 DID YOU TALK TO JACKSON YET? 157 00:05:18,739 --> 00:05:20,401 HE SLEPT HERE LAST NIGHT. 158 00:05:20,401 --> 00:05:22,903 GOD, SO YOU ACTUALLY ARE -- WHAT THE HELL IS THAT?! 159 00:05:22,903 --> 00:05:24,204 WHAT? WHAT? WHAT? ON YOUR BACK! 160 00:05:24,204 --> 00:05:26,206 WHAT'S ON MY BACK? DO I HAVE A MOLE OR SOMETHING? 161 00:05:26,206 --> 00:05:29,039 WHAT -- [ COUGHS ] 162 00:05:29,039 --> 00:05:31,752 WHAT?! [ COUGHS ] 163 00:05:31,752 --> 00:05:33,003 ARIZONA! 164 00:05:33,003 --> 00:05:34,505 I HAVE A RASH. 165 00:05:34,505 --> 00:05:36,216 IT'S A STUPID RASH. 166 00:05:36,216 --> 00:05:39,219 YOU ARE COMPLETELY OVERREACTING. 167 00:05:39,219 --> 00:05:41,011 I'M SORRY. I WORK WITH BABIES. 168 00:05:41,011 --> 00:05:43,263 KEPNER, YOU'VE GOT LESIONS, A COUGH, A FEVER. 169 00:05:43,263 --> 00:05:44,805 YOU WERE IN THE MIDDLE EAST. 170 00:05:44,805 --> 00:05:46,557 [ Chuckling ] I WAS TRAVELING. 171 00:05:46,557 --> 00:05:47,848 I AM RUN DOWN. 172 00:05:47,848 --> 00:05:48,929 YOU CAN BE RUN DOWN IN THE BUBBLE, 173 00:05:48,929 --> 00:05:51,021 LOOK, WE DON'T KNOW WHAT YOU HAVE. 174 00:05:51,021 --> 00:05:53,023 WE DON'T KNOW HOW CONTAGIOUS YOU ARE. 175 00:05:53,023 --> 00:05:54,775 HEY, THIS IS MY FIRST DAY RUNNING THIS PLACE. 176 00:05:54,775 --> 00:05:56,897 THERE WILL BE NO EPIDEMICS TODAY. 177 00:05:56,897 --> 00:05:59,440 WHAT DID INFECTIOUS DISEASE SAY? 178 00:05:59,440 --> 00:06:01,942 UH, WELL, AS OF NOW, HER SYMPTOMS ARE NONSPECIFIC, 179 00:06:01,942 --> 00:06:03,824 BUT THEY WANT TO RULE OUT ANTHRAX. 180 00:06:03,824 --> 00:06:05,155 ANY CONCERNS ABOUT MERS? 181 00:06:05,155 --> 00:06:06,447 OH, GOD. YOU THINK? 182 00:06:06,447 --> 00:06:07,828 I'M RIGHT HERE. 183 00:06:07,828 --> 00:06:10,871 AND YOU WILL STAY RIGHT THERE UNTIL YOUR TESTS COME BACK. 184 00:06:10,871 --> 00:06:12,953 THIS STOPS WITH PATIENT ZERO. 185 00:06:12,953 --> 00:06:14,705 I AM NOT PATIENT ZERO. 186 00:06:14,705 --> 00:06:16,376 I'M NOT A PATIENT AT ALL. 187 00:06:16,376 --> 00:06:17,418 GOODBYE, KEPNER. 188 00:06:17,418 --> 00:06:18,919 DO NOT CROSS THAT LINE. 189 00:06:18,919 --> 00:06:20,380 STAY IN THE BUBBLE. 190 00:06:20,380 --> 00:06:21,502 I CANNOT -- 191 00:06:21,502 --> 00:06:22,923 IN THE BUBBLE. 192 00:06:22,923 --> 00:06:24,965 I WILL VISIT YOU, I PROMISE. 193 00:06:24,965 --> 00:06:27,508 [ FOOTSTEPS DEPART ] 194 00:06:30,811 --> 00:06:33,604 MAY I SEE IT -- THE RASH? 195 00:06:39,279 --> 00:06:41,652 [ SIGHS ] 196 00:06:43,283 --> 00:06:46,156 IT'S NOTHING, RIGHT? 197 00:06:46,156 --> 00:06:48,238 I'LL KEEP MY EYE OUT FOR YOUR LABS. 198 00:06:48,238 --> 00:06:49,450 OKAY. 199 00:06:49,450 --> 00:06:51,291 BUT, UH, MAYBE WE CAN TALK IF... 200 00:06:56,957 --> 00:06:58,539 LOOK, I'M SAYING WE SHOULD PAGE NEURO. 201 00:06:58,539 --> 00:07:00,090 WHY? 202 00:07:00,090 --> 00:07:01,502 HER VITALS HER STABLE, HER BLOODWORK'S NORMAL, 203 00:07:01,502 --> 00:07:03,804 WE SEWED UP HER HEAD LAC -- SHE'S OBVIOUSLY FINE. 204 00:07:03,804 --> 00:07:05,045 FINE, YOU DISCHARGE HER. 205 00:07:05,045 --> 00:07:06,306 DISCHARGE WHO? HI, CHIEF. 206 00:07:06,306 --> 00:07:07,968 HER. 207 00:07:13,353 --> 00:07:16,557 UH... "JADE BELL." 208 00:07:16,557 --> 00:07:18,108 HELLO. I'M DR. BAILEY. 209 00:07:18,108 --> 00:07:19,940 OH, GOOD. MORE DOCTORS. 210 00:07:19,940 --> 00:07:21,942 Andrew: THE PATIENT COMPLAINED OF A HEADACHE AND BLURRY VISION 211 00:07:21,942 --> 00:07:23,233 BEFORE SHE FAINTED AND HIT HER HEAD, 212 00:07:23,233 --> 00:07:24,485 SO I DID A COMPLETE SYNCOPE WORK-UP, 213 00:07:24,485 --> 00:07:26,116 WHICH WAS NEGATIVE. 214 00:07:26,116 --> 00:07:27,738 SO...WHAT? THAT LED YOU TO... 215 00:07:27,738 --> 00:07:28,909 SEW UP HER HEAD LAC. 216 00:07:28,909 --> 00:07:29,830 WHAT IS HER DIAGNOSIS? 217 00:07:29,830 --> 00:07:31,161 HYPOGLYCEMIA? 218 00:07:31,161 --> 00:07:32,372 SHE PROBABLY JUST FORGOT TO EAT BREAKFAST? 219 00:07:32,372 --> 00:07:34,374 WRONG. YOU, WHAT DID THIS ONE MISS? 220 00:07:34,374 --> 00:07:36,917 BETA HCG -- COULD YOU BE PREGNANT? 221 00:07:36,917 --> 00:07:38,038 NOT A CHANCE. 222 00:07:38,038 --> 00:07:40,250 LOOK, I WAS IN A MEETING, I FELT DIZZY, 223 00:07:40,250 --> 00:07:41,672 AND I WOKE UP HERE, BUT I FEEL FINE NOW. 224 00:07:41,672 --> 00:07:43,423 CAN I GO? NO, YOU CANNOT. 225 00:07:43,423 --> 00:07:44,965 WHAT...ARE... YOU...MISSING? [ JADE SIGHS ] 226 00:07:46,256 --> 00:07:48,388 MIGRANT VARIANT. AUTONOMIC DYSFUNCTION. 227 00:07:48,388 --> 00:07:51,091 THIS IS REALLY, REALLY FUN, BUT I HAVE A WORK DEADLINE SO -- 228 00:07:51,091 --> 00:07:52,513 UH, JADE, STAND UP FOR ME, PLEASE. 229 00:07:52,513 --> 00:07:53,854 WHAT? 230 00:07:53,854 --> 00:07:54,645 STAND UP, PLEASE. 231 00:07:57,307 --> 00:07:58,559 WE DIDN'T MISS ANYTHING. 232 00:07:58,559 --> 00:08:00,651 ♪♪ 233 00:08:04,404 --> 00:08:06,987 HI. 234 00:08:06,987 --> 00:08:08,569 FREAK SHOW'S OVER. CAN I GO? 235 00:08:08,569 --> 00:08:09,700 WHOA. 236 00:08:09,700 --> 00:08:11,371 THAT IS WHAT YOU MISSED. 237 00:08:28,178 --> 00:08:29,339 I FEEL NAKED. 238 00:08:29,339 --> 00:08:31,762 THAT NURSE BETSY -- HER NAME WAS BETSY -- 239 00:08:31,762 --> 00:08:34,765 SHE TOOK MY CLOTHES, TOOK THEM, SEALED THEM IN PLASTIC. 240 00:08:34,765 --> 00:08:36,396 SHE TOOK ALL OF MY CLOTHES. 241 00:08:36,396 --> 00:08:37,848 I HAVE ON PAPER PANTIES! 242 00:08:37,848 --> 00:08:40,020 YOU KNOW HOW PAPER PANTIES FEEL? 243 00:08:40,020 --> 00:08:41,602 I IMAGINE THAT THERE'S SOME CHAFING. 244 00:08:41,602 --> 00:08:42,773 [ SIGHS ] 245 00:08:42,773 --> 00:08:44,024 OKAY. 246 00:08:44,024 --> 00:08:46,106 LISTEN, IT'S A CHANCE TO RELAX, 247 00:08:46,106 --> 00:08:48,949 SO YOU SHOULD TAKE A NAP AND GET RID OF YOUR JET LAG OR READ. 248 00:08:48,949 --> 00:08:51,201 IT'S LIKE A SPA OR A VACATION. 249 00:08:51,201 --> 00:08:53,784 I AM IN A BUBBLE! I AM TRAPPED IN A BUBBLE! 250 00:08:53,784 --> 00:08:56,206 JACKSON -- HE CAME IN ONCE. 251 00:08:56,206 --> 00:08:57,998 HE CAME IN ONCE, TOOK A LOOK AT ME, 252 00:08:57,998 --> 00:08:59,119 AND THEN JUST WALKED AWAY, 253 00:08:59,119 --> 00:09:00,871 AND -- AND I COULDN'T GO AFTER HIM 254 00:09:00,871 --> 00:09:02,502 BECAUSE THE BUBBLE DOES NOT TRAVEL. 255 00:09:02,502 --> 00:09:03,543 NO, IT DOES NOT. 256 00:09:03,543 --> 00:09:05,626 I AM ALONE IN HERE. 257 00:09:05,626 --> 00:09:10,090 I AM TRAPPED LIKE A BUG, LIKE SOME KIND OF NASTY BUG, 258 00:09:10,090 --> 00:09:12,552 AND I'M COVERED IN DISEASE. 259 00:09:12,552 --> 00:09:14,725 YOU WOULD THINK THAT HE WOULD WANT TO TALK TO ME. 260 00:09:14,725 --> 00:09:16,937 I AM GONNA DIE OF A MYSTERIOUS DISEASE 261 00:09:16,937 --> 00:09:19,519 WITH A CHAFED, BUGGY ASS ALL ALONE! 262 00:09:19,519 --> 00:09:20,771 OH. 263 00:09:20,771 --> 00:09:22,482 OH, MY GOD. DON'T FREAK OUT. 264 00:09:22,482 --> 00:09:24,444 YOU'VE BEEN IN HERE FOR LIKE AN HOUR. 265 00:09:24,444 --> 00:09:25,816 IT'S NOT THAT. IT'S JACKSON. 266 00:09:31,401 --> 00:09:33,573 HOW CAN I HELP? 267 00:09:33,573 --> 00:09:35,535 UM, JUST, UH, TALK. 268 00:09:35,535 --> 00:09:38,659 TALK ABOUT SOMETHING ELSE -- ANYTHING. 269 00:09:38,659 --> 00:09:40,410 OKAY. UM, OKAY. 270 00:09:40,410 --> 00:09:43,123 UM...YEAH, OH. HERE'S THE THING. 271 00:09:43,123 --> 00:09:46,166 UM, CALLIE MET SOMEONE. 272 00:09:46,166 --> 00:09:49,299 OH. 273 00:09:49,299 --> 00:09:50,550 UM... 274 00:09:50,550 --> 00:09:52,633 SO, ARE YOU OKAY WITH THAT, OR -- 275 00:09:52,633 --> 00:09:54,094 YEAH, SUPER. AWESOME. 276 00:09:54,094 --> 00:09:55,846 OKAY, THAT'S -- THAT'S GREAT, THEN. 277 00:09:55,846 --> 00:09:57,678 YEAH, I MEAN, I SHOULD BE HAPPY FOR HER, RIGHT? 278 00:09:57,678 --> 00:09:59,519 AND SHE SOUNDS HAPPY, YOU KNOW, HAPPIER THAN SHE'S EVER BEEN, 279 00:09:59,519 --> 00:10:03,984 SHE SAYS -- I MEAN, APPARENTLY, LIKE, FOREVER HAPPY. 280 00:10:03,984 --> 00:10:05,025 DO WE HAVE TO TALK ABOUT THIS? 281 00:10:05,025 --> 00:10:06,146 WELL, YOU KNOW, SHE DOES, 282 00:10:06,146 --> 00:10:08,278 'CAUSE SHE'S TALKING TO EVERYBODY ABOUT IT. 283 00:10:10,731 --> 00:10:11,942 Isaac: I'M SURPRISED SHE FIT. 284 00:10:11,942 --> 00:10:14,574 20 BUCKS SHE'S OVER 7 FEET. 285 00:10:14,574 --> 00:10:17,658 I MEAN, IS IT DRUGS OR THE WRONG COMBO OF STEROIDS, YOU THINK? 286 00:10:17,658 --> 00:10:18,829 I SAW LeBRON AT AN AIRPORT ONCE. 287 00:10:18,829 --> 00:10:19,830 SHE'S TALLER THAN HIM. 288 00:10:19,830 --> 00:10:22,412 BE QUIET AND STAND OUTSIDE. 289 00:10:22,412 --> 00:10:23,373 [ SIGHS ] 290 00:10:24,665 --> 00:10:26,917 DO WE THINK IT'S DRUGS? 291 00:10:26,917 --> 00:10:28,959 A GROWTH HORMONE, MAYBE? 292 00:10:28,959 --> 00:10:30,921 IT'S DEFINITELY NOT DRUGS. 293 00:10:30,921 --> 00:10:32,462 WAITING FOR A SCAN TO CONFIRM IT. 294 00:10:32,462 --> 00:10:34,174 YEAH, OH, I'M RIGHT. YOU'LL SEE. 295 00:10:34,174 --> 00:10:35,886 OH, AND JUST 'CAUSE YOU'RE CHIEF NOW, 296 00:10:35,886 --> 00:10:37,848 YOU'RE KNOWER OF ALL THINGS? [ SCOFFS ] 297 00:10:37,848 --> 00:10:42,222 LOOK, JADE SUFFERS FROM BLURRY VISION, HEADACHES, DIZZINESS. 298 00:10:42,222 --> 00:10:44,104 ABNORMAL GROWTH. 299 00:10:44,104 --> 00:10:46,897 [ STAMMERS ] OKAY, PUT IT ALL TOGETHER, AND YOU GET...? 300 00:10:46,897 --> 00:10:48,729 A PITUITARY TUMOR. 301 00:10:48,729 --> 00:10:51,231 THE KNOWER OF ALL THINGS! [ LAUGHS ] 302 00:10:51,231 --> 00:10:53,483 I SHOULD BE CHIEF OF SURGERY. 303 00:10:53,483 --> 00:10:55,776 OH, WAIT -- I ALREADY AM. 304 00:10:55,776 --> 00:10:56,907 [ LAUGHS ] 305 00:10:56,907 --> 00:10:58,779 YOU ARE WELCOME. 306 00:11:02,162 --> 00:11:04,244 [ SIGHS ] WHERE HAVE YOU BEEN? 307 00:11:04,244 --> 00:11:07,207 I WAS DOWNLOADING ALL THE CHARTS YOU ASKED FOR, 308 00:11:07,207 --> 00:11:09,209 WHICH, RESPECTFULLY, IS A LOT OF CHARTS. 309 00:11:09,209 --> 00:11:11,131 ARE WE REALLY DOING ALL OF THESE SURGERIES TODAY? 310 00:11:11,131 --> 00:11:13,133 WELL, BAILEY PUSHED ALL HER PATIENTS ONTO ME, 311 00:11:13,133 --> 00:11:14,965 SO THAT MEANS YOU, TOO. 312 00:11:14,965 --> 00:11:16,797 KYLE ROANE -- CAN WE PUSH THIS LAP CHOLE -- 313 00:11:16,797 --> 00:11:18,638 NO, WE DON'T HAVE HIS LIVER TESTS BACK YET. 314 00:11:18,638 --> 00:11:20,140 [ SIGHS ] WHAT ABOUT DANA LEE? 315 00:11:20,140 --> 00:11:21,802 HERNIA REPAIR -- DO WE HAVE THE URINALYSIS, BECAUSE -- 316 00:11:21,802 --> 00:11:22,933 NO, THE LABS ARE BACKED UP. 317 00:11:22,933 --> 00:11:24,564 I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 318 00:11:24,564 --> 00:11:26,767 IS THERE ANYTHING I CAN DO 319 00:11:26,767 --> 00:11:29,359 TO MAKE YOUR DAY BETTER, DR. GREY? 320 00:11:29,359 --> 00:11:30,360 I'M SORRY. 321 00:11:30,360 --> 00:11:32,572 I JUST... 322 00:11:32,572 --> 00:11:35,155 I CAN'T SAY NO TO BAILEY BECAUSE IT'S FOR THE CHIEF, 323 00:11:35,155 --> 00:11:37,317 SO I JUST NEED A LITTLE BREAK IN THE CLOUDS HERE. 324 00:11:37,317 --> 00:11:40,080 I JUST NEED A LITTLE RAIN. 325 00:11:40,080 --> 00:11:41,241 [ SIGHS ] 326 00:11:41,241 --> 00:11:43,954 I APPRECIATE THE APOLOGY. 327 00:11:45,495 --> 00:11:46,997 WHERE ARE YOU GOING? 328 00:11:46,997 --> 00:11:50,000 TO MAKE IT RAIN. 329 00:11:51,291 --> 00:11:52,793 [ SIGHS ] 330 00:11:52,793 --> 00:11:55,836 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 331 00:11:57,717 --> 00:11:59,599 DR. WILSON. YOU PAGED? 332 00:11:59,599 --> 00:12:01,141 NO, I DIDN'T. 333 00:12:01,141 --> 00:12:02,933 OH, WOW, THAT'S WEIRD. TOTALLY THOUGHT YOU DID. 334 00:12:02,933 --> 00:12:04,054 MAYBE THIS THING IS OLD. 335 00:12:04,054 --> 00:12:05,555 ANYWAY, YOU WAITING FOR YOUR LABS? 336 00:12:05,555 --> 00:12:06,847 CAN I, UH, CAN I WAIT -- 337 00:12:06,847 --> 00:12:08,188 OH, THANK YOU, YEAH. 338 00:12:08,188 --> 00:12:09,109 BRING ME THE LABS WHEN YOU GET THEM. 339 00:12:09,109 --> 00:12:11,351 OH, NO, NO, I MEANT WAIT... WITH YOU. 340 00:12:11,351 --> 00:12:13,233 OH. WHY? 341 00:12:13,233 --> 00:12:15,615 W-- I NEED TO RUSH A PATIENT'S PRE-OP. 342 00:12:15,615 --> 00:12:16,987 I'VE BEEN WAITING 10 MINUTES. 343 00:12:16,987 --> 00:12:18,618 APPARENTLY, THE SYSTEM'S DOWN. 344 00:12:18,618 --> 00:12:20,320 GREY TASKED ME WITH ALL OF THESE LABS AND THESE EXTRA ROUNDS, 345 00:12:20,320 --> 00:12:22,362 AND I NEED TO PREP THREE PATIENTS FOR THE O.R. 346 00:12:22,362 --> 00:12:24,865 SO, I -- THIS ISN'T GONNA WORK FOR ME. 347 00:12:24,865 --> 00:12:26,666 WHAT ARE YOU...? 348 00:12:26,666 --> 00:12:28,668 UH, EXCUSE ME. HI. 349 00:12:28,668 --> 00:12:29,920 I NEED THE LABS FOR DANA LEE, STAT. 350 00:12:29,920 --> 00:12:32,672 IT'S -- IT'S FOR THE CHIEF. 351 00:12:32,672 --> 00:12:35,045 [ INDISTINCT TALKING ] IT'S JUST ONE SECOND. 352 00:12:35,045 --> 00:12:36,676 THANK YOU SO MUCH. 353 00:12:36,676 --> 00:12:38,508 [ Chuckling ] OH. 354 00:12:38,508 --> 00:12:40,550 BRING ME THOSE LABS. 355 00:12:42,933 --> 00:12:44,805 CAN'T WAIT. 356 00:12:44,805 --> 00:12:46,726 [ SIGHS ] HOW YOU DOING? 357 00:12:46,726 --> 00:12:50,350 OH, UH, HI, UH, BAILEY -- OR -- OR SHOULD I SAY CHIEF? 358 00:12:50,350 --> 00:12:51,982 [ Laughing ] YES, SIR. [ Laughing ] OKAY. 359 00:12:51,982 --> 00:12:53,984 I JUST HEARD ABOUT THE CASE. 360 00:12:53,984 --> 00:12:56,106 A BIG PATIENT FOR A BIG FIRST DAY? 361 00:12:56,106 --> 00:12:57,357 YES, SIR. 362 00:12:57,357 --> 00:13:01,451 UH, AND DO YOU WANT ANYTHING, A CONSULT -- ANYTHING? 363 00:13:01,451 --> 00:13:02,903 OH, NO, NO. I GOT IT COVERED. [ CHUCKLES ] 364 00:13:02,903 --> 00:13:04,404 THANKS, THOUGH. [ CHUCKLES ] 365 00:13:09,579 --> 00:13:10,961 [ CLOCK TICKING ] 366 00:13:12,672 --> 00:13:14,835 ♪♪ 367 00:13:23,343 --> 00:13:25,225 [ DOOR OPENS ] 368 00:13:27,137 --> 00:13:29,599 Jackson: PRELIM RESULTS SAYS 369 00:13:29,599 --> 00:13:31,771 IT'S DEFINITELY NOT MIDDLE EAST RESPIRATORY SYNDROME. 370 00:13:31,771 --> 00:13:34,194 SO CAN I GET OUT OF HERE? WELL, THEY WON'T CLEAR YOU TO LEAVE 371 00:13:34,194 --> 00:13:35,565 UNTIL THEY GET YOUR GRAM-STAIN RESULTS. 372 00:13:35,565 --> 00:13:37,397 JACKSON. 373 00:13:37,397 --> 00:13:39,569 I'VE BEEN GONE FOR THREE MONTHS. 374 00:13:39,569 --> 00:13:40,941 CAN WE AT LEAST HAVE A CONVERSATION? 375 00:13:40,941 --> 00:13:42,903 [ CELLPHONE CHIMES ] 376 00:13:42,903 --> 00:13:46,576 I HAVE A, UH, CONSULT. 377 00:13:46,576 --> 00:13:48,538 I'LL LET YOU KNOW WHEN I GET YOUR GRAM-STAIN RESULTS BACK. 378 00:13:48,538 --> 00:13:50,290 WAIT, WAIT! 379 00:13:50,290 --> 00:13:52,082 COME ON! 380 00:13:52,082 --> 00:13:54,374 Bailey: OKAY. 381 00:13:54,374 --> 00:13:58,168 SO, JADE, YOU HAVE TWO PROBLEMS. 382 00:13:58,168 --> 00:14:01,341 UH, IN ADDITION TO THE PITUITARY TUMOR THERE, 383 00:14:01,341 --> 00:14:04,174 THE FALL YOU TOOK CAUSED A FRACTURE 384 00:14:04,174 --> 00:14:06,136 IN ONE OF YOUR VERTEBRAE, SO YOU WILL NEED SURGERY. 385 00:14:06,136 --> 00:14:07,347 BUT MORE IMPORTANTLY, 386 00:14:07,347 --> 00:14:09,019 I NEED TO REMOVE THE TUMOR AS SOON AS POSSIBLE. 387 00:14:09,019 --> 00:14:10,971 NO, NO. NO ONE CUTS INTO MY BRAIN. 388 00:14:10,971 --> 00:14:12,432 LOOK, I'M MISSING WORK. 389 00:14:12,432 --> 00:14:15,815 UM, JADE, THIS TUMOR IS CAUSING YOUR GROWTH HORMONES 390 00:14:15,815 --> 00:14:18,278 TO BE 16 TIMES HIGHER THAN NORMAL, UH, 391 00:14:18,278 --> 00:14:20,480 W-WHICH MEANS THAT YOU'LL ONLY CONTINUE TO GROW. 392 00:14:20,480 --> 00:14:21,741 I'VE BEEN 6'6" SINCE I WAS 17. 393 00:14:21,741 --> 00:14:23,033 WHO CARES? 394 00:14:23,033 --> 00:14:24,364 ACTUALLY, YOU'RE 7'2". 395 00:14:24,364 --> 00:14:26,286 AND A QUARTER -- UH, WE MEASURED. 396 00:14:26,286 --> 00:14:28,488 YOU'RE GROWING AT A RATE FASTER THAN YOUR BODY CAN HANDLE. 397 00:14:28,488 --> 00:14:30,410 ANY MORE FORCE, AND YOUR SPINE WILL COLLAPSE. 398 00:14:30,410 --> 00:14:31,411 [ SIGHS ] 399 00:14:31,411 --> 00:14:33,293 WELL, HOW LONG WILL SURGERY TAKE? 400 00:14:33,293 --> 00:14:35,375 MAKING A SURGICAL PLAN -- THE SURGERY AND RECOVERY -- 401 00:14:35,375 --> 00:14:37,998 WE CAN GET YOU BACK TO WORK IN A WEEK OR SO, MM-HMM. 402 00:14:37,998 --> 00:14:39,920 NOPE. LOOK, I'LL COME BACK WHEN, 403 00:14:39,920 --> 00:14:41,711 YOU KNOW, MY WORK PROJECT IS OVER. 404 00:14:41,711 --> 00:14:42,923 WHOA, WHOA! SIT. 405 00:14:42,923 --> 00:14:44,214 [ SIGHS ] 406 00:14:44,214 --> 00:14:46,766 CHIEF, I NEED TO DO A REPEAT NEURO CHECK IN FOUR HOURS. 407 00:14:46,766 --> 00:14:48,969 FOUR HOURS? NO, I CAN'T. 408 00:14:48,969 --> 00:14:51,061 I KNOW YOUR WORK IS IMPORTANT, 409 00:14:51,061 --> 00:14:53,683 BUT THIS BRAIN SURGERY HAS TO BE YOUR PRIORITY. 410 00:14:53,683 --> 00:14:55,565 REALLY? DO YOU KNOW WHAT I DO? 411 00:14:55,565 --> 00:14:56,686 [ SCOFFS ] NO. 412 00:14:56,686 --> 00:14:58,318 I LEAD A TEAM THAT'S BRINGING THE INTERNET 413 00:14:58,318 --> 00:14:59,689 TO THE PARTS OF AFRICA THAT DON'T HAVE IT. 414 00:14:59,689 --> 00:15:02,152 THE INTERNET IS MAN GETTING FIRE. 415 00:15:02,152 --> 00:15:04,114 THIS IS THE 21st-CENTURY LIGHT BULB. 416 00:15:04,114 --> 00:15:07,197 DO YOU KNOW HOW MANY LIVES WILL BE CHANGED, BE SAVED, 417 00:15:07,197 --> 00:15:09,119 HOW MANY GIRLS WILL BECOME EDUCATED? 418 00:15:09,119 --> 00:15:11,241 DO YOU KNOW HOW MUCH MEDICAL KNOWLEDGE, 419 00:15:11,241 --> 00:15:13,243 HOW MUCH INFORMATION WILL BECOME AVAILABLE 420 00:15:13,243 --> 00:15:15,625 TO PEOPLE WHO'VE BEEN KEPT IN THE DARK? 421 00:15:15,625 --> 00:15:18,338 THIS PROJECT GOES LIVE IN ONE WEEK, AND I NEED TO BE THERE. 422 00:15:18,338 --> 00:15:19,629 I HAVE TO BE. 423 00:15:19,629 --> 00:15:21,631 YEAH. UH, THAT'S -- 424 00:15:21,631 --> 00:15:24,714 MORE IMPORTANT THAN BRAIN SURGERY. 425 00:15:24,714 --> 00:15:26,546 JADE, I HEAR YOU. 426 00:15:26,546 --> 00:15:28,548 UH, YOU HAVE THE [CHUCKLES] WEIGHT OF THE WORLD 427 00:15:28,548 --> 00:15:29,759 ON YOUR SHOULDERS. 428 00:15:29,759 --> 00:15:33,433 BUT BELIEVE ME WHEN I TELL YOU I CAN HELP YOU. 429 00:15:33,433 --> 00:15:35,515 OKAY, I'LL GIVE YOU THE FOUR HOURS. 430 00:15:35,515 --> 00:15:36,686 THEN I'M LEAVING. 431 00:15:36,686 --> 00:15:39,729 ♪♪ 432 00:15:39,729 --> 00:15:41,481 FOUR HOURS? 433 00:15:41,481 --> 00:15:44,064 AND IN THAT TIME FRAME, I NEED A COMPLETE SURGICAL PLAN 434 00:15:44,064 --> 00:15:46,276 FOR RESECTION OF THE PITUITARY TUMOR 435 00:15:46,276 --> 00:15:48,488 AND REPAIR OF THE SPINAL FRACTURE 436 00:15:48,488 --> 00:15:51,831 THAT INCLUDES A RECOVERY TIME OF NO MORE THAN A WEEK. 437 00:15:51,831 --> 00:15:53,913 OH! OKAY, WELL, YOU KNOW WHAT? 438 00:15:53,913 --> 00:15:54,784 I HAVE A KNEE REPLACEMENT RIGHT NOW. 439 00:15:54,784 --> 00:15:56,036 I'VE GOT A VATS PROCEDURE. 440 00:15:56,036 --> 00:15:57,667 THEN PUSH THAT AND DELEGATE THAT. 441 00:15:57,667 --> 00:15:59,209 NOW, WE HAVE TO MOVE FAST. 442 00:15:59,209 --> 00:16:01,211 THIS WOMAN HAS NO INTEREST IN BEING TREATED. 443 00:16:01,211 --> 00:16:02,212 YOU KNOW WHAT? 444 00:16:02,212 --> 00:16:03,843 IN FACT, SHE'S A FLIGHT RISK. 445 00:16:03,843 --> 00:16:05,965 WILSON, YOU'RE IN CHARGE OF MAKING SURE SHE STAYS PUT. GO. 446 00:16:05,965 --> 00:16:07,467 Amelia: HER TUMOR IS MASSIVE. 447 00:16:07,467 --> 00:16:09,349 I MEAN, WE NEED EXTENSIVE SCANS 448 00:16:09,349 --> 00:16:12,222 AND -- AND TIME TO GO OVER AN APPROACH FOR BOTH PROCEDURES. 449 00:16:12,222 --> 00:16:14,394 UH, THAT -- THAT TAKES LONGER THAN FOUR HOURS. 450 00:16:14,394 --> 00:16:17,647 WELL, ACTUALLY, UH, YOU HAVE 3 HOURS AND 36 MINUTES. 451 00:16:17,647 --> 00:16:19,149 BAILEY, WE NEED AT LEAST UNTIL THE END OF THE DAY, OKAY? 452 00:16:19,149 --> 00:16:20,270 WHAT YOU'RE ASKING FOR IS IMPOSSIBLE. 453 00:16:20,270 --> 00:16:21,271 WHAT? 454 00:16:21,271 --> 00:16:22,652 I-IT'S WHAT? 455 00:16:22,652 --> 00:16:23,813 OH, I KNOW YOU DIDN'T SAY IMPOSSIBLE. 456 00:16:23,813 --> 00:16:26,366 NO, NOTHING'S IMPOSSIBLE. 457 00:16:26,366 --> 00:16:29,739 YOU ARE SMART PEOPLE. 458 00:16:29,739 --> 00:16:31,911 YOU'RE GOOD SURGEONS. 459 00:16:31,911 --> 00:16:35,205 THIS PATIENT HAS SOME BIG THINGS TO DO, 460 00:16:35,205 --> 00:16:38,118 AND I HAVE EVERY CONFIDENCE THAT YOU WILL FIGURE OUT 461 00:16:38,118 --> 00:16:39,499 HOW SHE CAN DO THEM. 462 00:16:39,499 --> 00:16:42,172 BAILEY. AND MAKE IT POSSIBLE. 463 00:16:42,172 --> 00:16:45,085 ♪♪ 464 00:16:46,926 --> 00:16:49,429 IT'S POSSIBLE, RIGHT? 465 00:16:49,429 --> 00:16:52,892 [ SIGHS ] YEAH, IT'S POSSIBLE. 466 00:16:59,309 --> 00:17:00,900 IT'S MY VICTORY AS MUCH AS IT IS HERS. 467 00:17:00,900 --> 00:17:02,852 I MEAN, SHE WAS MY CANDIDATE. 468 00:17:02,852 --> 00:17:04,734 I WAS PULLING FOR HER. 469 00:17:04,734 --> 00:17:07,647 AND SO WHAT IF I WANTED TO PASS THE TORCH 470 00:17:07,647 --> 00:17:09,359 IN A CELEBRATORY FASHION? 471 00:17:09,359 --> 00:17:10,860 I MEAN, IS THAT SO TERRIBLE, HUH? 472 00:17:10,860 --> 00:17:14,824 MAYBE OFFER A WORD OF SUPPORT OR ADVICE HERE OR THERE. 473 00:17:14,824 --> 00:17:16,416 I MEAN, NOT THAT SHE ASKED ME. 474 00:17:16,416 --> 00:17:18,418 SHE HASN'T ASKED ME FOR ANYTHING. 475 00:17:18,418 --> 00:17:22,752 WELL, I SUPPOSE I COULD ASK HER IF SHE MINDS IF I JOIN -- 476 00:17:22,752 --> 00:17:24,084 YOU KNOW, I-I SHOULDN'T HAVE TO ASK HER. 477 00:17:24,084 --> 00:17:25,715 SHE SHOULD WANT ME THERE. 478 00:17:25,715 --> 00:17:27,967 I SHOULD'VE BEEN THE FIRST PLACE SHE STOPPED. 479 00:17:27,967 --> 00:17:31,591 NO, BUT SHE'S GOT IT ALL HANDLED. 480 00:17:31,591 --> 00:17:33,303 AND I-I-I WORRY. 481 00:17:33,303 --> 00:17:35,475 IT'S -- IT'S FOOLHARDY. 482 00:17:35,475 --> 00:17:38,768 YOU KNOW, IT'S ARROGANCE IS WHAT IT IS. 483 00:17:38,768 --> 00:17:40,980 AND I'M GONNA TALK TO HER. 484 00:17:42,392 --> 00:17:44,104 GOOD TALK. THANKS, KEPNER. 485 00:17:44,104 --> 00:17:45,145 FEEL BETTER. 486 00:17:45,145 --> 00:17:47,447 ♪♪ 487 00:17:47,447 --> 00:17:49,068 CAN YOU DO A MINIMALLY INVASIVE -- 488 00:17:49,068 --> 00:17:50,820 NO, NO, HER VERTEBRAL BODIES ARE TOO LARGE. 489 00:17:50,820 --> 00:17:52,902 WE'LL HAVE TO USE AN ANTERIOR APPROACH THROUGH THE CHEST. 490 00:17:52,902 --> 00:17:54,194 I'LL DO A RIGHT THORACOTOMY. 491 00:17:54,194 --> 00:17:55,955 I'M GONNA DO A TRANSCRANIAL APPROACH. 492 00:17:55,955 --> 00:17:57,657 YEAH, IF BAILEY WANTS A SHORTER RECOVERY, 493 00:17:57,657 --> 00:17:59,159 THEN AN ENDONASAL APPROACH WILL HELP. 494 00:17:59,159 --> 00:18:00,500 WELL, THE TUMOR'S TOO BIG. 495 00:18:00,500 --> 00:18:02,752 THE HEAD IS ABNORMALLY BIG. YOU'RE GONNA HAVE SPACE. 496 00:18:02,752 --> 00:18:04,504 I'M DOING A CRANIOTOMY. I NEED VISIBILITY. 497 00:18:04,504 --> 00:18:06,336 I'M GONNA GET YOU WHERE YOU NEED TO BE WITH LESS BLEEDING, 498 00:18:06,336 --> 00:18:07,337 ALL RIGHT? 499 00:18:07,337 --> 00:18:08,708 JUST LISTEN FOR A MINUTE. 500 00:18:08,708 --> 00:18:10,340 APPARENTLY, WE DON'T HAVE A MINUTE. 501 00:18:10,340 --> 00:18:11,881 AVERY, CAN YOU DO A CONSULT? 502 00:18:11,881 --> 00:18:12,972 NO. NO. 503 00:18:12,972 --> 00:18:13,973 IT'S FOR ONE OF BAILEY'S PATIENTS. 504 00:18:13,973 --> 00:18:15,475 OF COURSE IT IS. 505 00:18:15,475 --> 00:18:18,017 SHE PUT ALL HER SERVICES ON HOLD TO FIX HER GIANT PROBLEM. 506 00:18:18,017 --> 00:18:20,180 SHE HAD ME PUSH TWO PROCEDURES FOR THIS. 507 00:18:20,180 --> 00:18:22,892 SHE'S DOING IT TO YOU GUYS, TOO. I MEAN, SHE POSTPONED FIVE OF MY CONSULTS 508 00:18:22,892 --> 00:18:24,564 SO I COULD HANDLE HER PATIENTS. 509 00:18:24,564 --> 00:18:26,566 SHE DIDN'T ASK. SHE JUST PUSHED THEM. 510 00:18:26,566 --> 00:18:29,108 IT'S RIDICULOUS. NO OFFENSE. 511 00:18:29,108 --> 00:18:30,400 Maggie: CAN SHE DO THAT? Owen: CAN WHO DO WHAT? 512 00:18:30,400 --> 00:18:32,782 OH, CAN YOU BE CHIEF AGAIN? I LOVED YOU AS CHIEF. 513 00:18:32,782 --> 00:18:35,034 YOU DID STAY OUT OF PEOPLE'S HAIR. 514 00:18:35,034 --> 00:18:36,366 VERY HANDS-OFF AND GREAT TIES. 515 00:18:36,366 --> 00:18:38,658 YOU KNOW WHAT THEY USED TO CALL HER, HER INTERNS? 516 00:18:38,658 --> 00:18:39,659 WHAT? Together: THE NAZI. 517 00:18:39,659 --> 00:18:40,410 [ CHUCKLES ] Owen: BAILEY? 518 00:18:40,410 --> 00:18:41,741 MM-HMM. 519 00:18:41,741 --> 00:18:43,873 LAST TIME SHE HAD ABSOLUTE RULE OVER PEOPLE, 520 00:18:43,873 --> 00:18:45,084 AND HERE SHE IS AGAIN. 521 00:18:45,084 --> 00:18:47,337 I LOVE BAILEY, BUT -- POWER CORRUPTS. 522 00:18:47,337 --> 00:18:48,668 SHE'S AN IRON-FISTED DICTATOR. 523 00:18:48,668 --> 00:18:49,839 SHE'S A BOND VILLAIN. 524 00:18:49,839 --> 00:18:51,381 [ CLEARS THROAT ] 525 00:18:51,381 --> 00:18:54,093 [ GASPS ] WARREN. I'M SO SORRY. 526 00:18:54,093 --> 00:18:55,385 WE WEREN'T TRYING TO BE DISRESPECTFUL. 527 00:18:55,385 --> 00:18:56,756 IT'S ALL GOOD, IT'S ALL GOOD. 528 00:18:56,756 --> 00:18:58,348 I'M JUST GONNA GO LOOK INTO SOME FOLLOW-UP SCANS. 529 00:18:58,348 --> 00:18:59,599 [ SIGHS ] AMELIA. 530 00:18:59,599 --> 00:19:01,891 WHAT DO YOU THINK? WHAT? ME? 531 00:19:01,891 --> 00:19:04,264 I DON'T THINK -- DON'T ASK ME. 532 00:19:04,264 --> 00:19:07,317 OH, DR. GREY, I'VE GOT O.R. FOUR FOR THE SMALL BOWEL OBSTRUCTION 533 00:19:07,317 --> 00:19:08,688 AND AN ANGIO SUITE FOR THE SWANSON CASE. 534 00:19:08,688 --> 00:19:10,940 I THOUGHT YOU SAID THE ANGIO SUITE WAS BOOKED. I HAVE MY WAYS. 535 00:19:10,940 --> 00:19:12,031 LET'S GO. 536 00:19:12,031 --> 00:19:15,365 WAIT -- SO, THEY CALLED BAILEY THE NAZI? 537 00:19:15,365 --> 00:19:16,406 YEAH. YES. 538 00:19:16,406 --> 00:19:17,447 [ CHUCKLES ] 539 00:19:23,453 --> 00:19:24,914 WHAT DO YOU MEAN, "DON'T ASK ME?" 540 00:19:24,914 --> 00:19:26,876 [ Chuckling ] YOU'RE MORE PISSED OFF THAN ANY OF US. 541 00:19:26,876 --> 00:19:30,380 HAVE YOU EVER HAD A FRIEND WHO WAS LIKE A REALLY GOOD FRIEND, 542 00:19:30,380 --> 00:19:33,553 BUT YOU JUST WANT TO MAKE OUT WITH 'EM ALL THE TIME? 543 00:19:33,553 --> 00:19:35,094 [ Chuckling ] OH, YEAH. 544 00:19:35,094 --> 00:19:37,347 YEAH, I USED TO DO THAT FOR YEARS. 545 00:19:37,347 --> 00:19:39,559 AND WHAT HAPPENED? SOFIA. 546 00:19:47,397 --> 00:19:49,309 SO, UM, HEY. 547 00:19:51,020 --> 00:19:53,693 QUESTION. 548 00:19:53,693 --> 00:19:55,695 WHEN YOU UPDATE THE I AND O's, 549 00:19:55,695 --> 00:19:58,948 IS IT KIND OF JUST LIKE WHENEVER YOU GET TO IT OR...? 550 00:19:58,948 --> 00:20:00,740 UM, I LIKE TO DO IT HOURLY. 551 00:20:00,740 --> 00:20:02,322 SWEET. I LIKE THAT. 552 00:20:03,533 --> 00:20:04,704 YOU LIKE WHAT? 553 00:20:06,376 --> 00:20:07,537 HOURLY. 554 00:20:07,537 --> 00:20:09,249 IT'S, UH -- IT'S JUST -- 555 00:20:09,249 --> 00:20:11,461 IT'S LIKE IT'S A GOOD, ROUND TIME FRAME, 556 00:20:11,461 --> 00:20:13,833 AND THERE'S ONE EVERY HOUR, SO YOU DON'T FORGET TO -- 557 00:20:13,833 --> 00:20:15,715 I DON'T KNOW WHY I SAID THAT. 558 00:20:15,715 --> 00:20:17,136 That was really weak... 559 00:20:17,136 --> 00:20:18,137 Mm-hmm. 560 00:20:18,137 --> 00:20:20,099 ...pathetic and sad. Mm. Mm. Mm-hmm. 561 00:20:20,099 --> 00:20:21,100 Jo: HEY. 562 00:20:21,100 --> 00:20:22,552 WHOA, WHERE YOU GOING? 563 00:20:22,552 --> 00:20:24,013 GAVE YOU FOUR HOURS. TIME'S UP. 564 00:20:24,013 --> 00:20:25,345 NO, NO, NO. YOU CAN'T LEAVE. 565 00:20:25,345 --> 00:20:26,766 YOU CAN'T HOLD ME HERE. I'M NOT A HOSTAGE. 566 00:20:26,766 --> 00:20:28,478 NO, I KNOW, BUT, UH... 567 00:20:28,478 --> 00:20:29,188 UNH-UNH. 568 00:20:35,565 --> 00:20:37,196 OH, UH, BAILEY, MAY I HAVE A WORD WITH YOU? 569 00:20:37,196 --> 00:20:38,698 OH, I'M SORRY. HUGE DEADLINE, SIR. 570 00:20:38,698 --> 00:20:39,949 [ INDISTINCT SHOUTING ] 571 00:20:39,949 --> 00:20:41,160 OKAY, WHERE ARE WE? 572 00:20:41,160 --> 00:20:42,992 WE'RE NOWHERE. OH, MY GOD! COME ON! 573 00:20:42,992 --> 00:20:45,365 UGH! THIS IS... THE TUMOR HAS INVADED THE CAVERNOUS SINUS. 574 00:20:45,365 --> 00:20:47,206 I'M PLANNING AN APPROACH. THE WRONG APPROACH. 575 00:20:47,206 --> 00:20:49,629 AND THE RECOVERY TIME THAT YOU'RE ASKING FOR IS COMPLETELY UNREASONABLE. 576 00:20:49,629 --> 00:20:51,541 Maggie: WE NEED MORE TIME. NO, WE DON'T HAVE IT. 577 00:20:51,541 --> 00:20:54,043 UH, LOOK, I HAVE TO GO TELL THIS WOMAN SOMETHING, SO -- 578 00:20:54,043 --> 00:20:55,965 JADE'S LEFT. SHE JUST WALKED OUT. 579 00:20:55,965 --> 00:20:58,177 YOU LET HER?! I GAVE YOU ONE JOB! 580 00:20:58,177 --> 00:20:59,549 DR. WILSON WAS TRYING TO REASON WITH HER, 581 00:20:59,549 --> 00:21:01,140 BUT SHE KNOWS THAT WE CAN'T LEGALLY STOP HER. 582 00:21:01,140 --> 00:21:02,141 OR PHYSICALLY STOP HER. 583 00:21:02,141 --> 00:21:03,593 WELL, CONVINCE HER. 584 00:21:03,593 --> 00:21:05,765 GO FIND HER AND GET HER BACK HERE! 585 00:21:05,765 --> 00:21:08,147 OKAY. I GAVE THEM ONE THING! 586 00:21:08,147 --> 00:21:10,059 I GAVE YOU ONE THING! 587 00:21:10,059 --> 00:21:11,561 Bailey: AND I STARTED THIS DAY 588 00:21:11,561 --> 00:21:13,443 THINKING WE COULD ACCOMPLISH THE IMPOSSIBLE, 589 00:21:13,443 --> 00:21:14,814 BUT NOW I'M GONNA END THE DAY 590 00:21:14,814 --> 00:21:16,396 WITH A WOMAN PROBABLY DEAD ON THE STREET 591 00:21:16,396 --> 00:21:18,277 AND A THOUSAND AFRICAN CHILDREN WHO CAN'T READ. 592 00:21:18,277 --> 00:21:19,449 I DON'T KNOW WHAT WE WERE SUPPOSED TO DO. 593 00:21:19,449 --> 00:21:20,780 MORE. 594 00:21:20,780 --> 00:21:24,824 I EXPECTED MORE -- SO DAMN MUCH MORE. 595 00:21:24,824 --> 00:21:25,905 [ SIGHS ] 596 00:21:29,168 --> 00:21:31,170 WHAT DO A THOUSAND AFRICAN CHILDREN HAVE TO DO WITH THIS? 597 00:21:33,082 --> 00:21:34,293 [ BREATHING HEAVILY ] 598 00:21:34,293 --> 00:21:36,336 ♪♪ 599 00:21:37,837 --> 00:21:40,299 JADE! PLEASE, YOU CAN'T LEAVE. 600 00:21:40,299 --> 00:21:41,761 PEOPLE ARE WAITING FOR ME. 601 00:21:41,761 --> 00:21:43,182 I'LL COME BACK WHEN I CAN. 602 00:21:43,182 --> 00:21:45,304 NO, NO, NO. THERE MAY BE NO COMING BACK. 603 00:21:45,304 --> 00:21:47,226 DR. BAILEY WAS RIGHT. 604 00:21:47,226 --> 00:21:50,980 [ Distorted ] YOUR SYMPTOMS SUGGEST THAT SURGERY NEEDS TO HAPPEN NOW. 605 00:21:50,980 --> 00:21:53,893 HOW MANY PEOPLE CAN YOU HELP IF YOU'RE DEAD OR BLIND OR... 606 00:21:53,893 --> 00:21:56,275 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA! 607 00:21:56,275 --> 00:21:59,068 ♪♪ 608 00:22:04,784 --> 00:22:07,246 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 609 00:22:07,246 --> 00:22:08,828 UH, DON'T WORRY. I'M -- I'M GONNA GET YOU OUT OF THERE. 610 00:22:08,828 --> 00:22:11,080 NO, DON'T TOUCH HER. JADE, DON'T MOVE. 611 00:22:11,080 --> 00:22:12,622 Amelia: LET US THROUGH, PLEASE. 612 00:22:12,622 --> 00:22:13,503 JADE, ARE YOU ALL RIGHT?! 613 00:22:13,503 --> 00:22:14,504 I-I-I CAUGHT HER HEAD. 614 00:22:14,504 --> 00:22:16,376 SHE DIDN'T HER HEAD. 615 00:22:16,376 --> 00:22:17,917 OH, MY GOD. 616 00:22:17,917 --> 00:22:19,128 OH, MY. I'M SO STUPID. 617 00:22:19,128 --> 00:22:20,380 I'M SO STUPID. 618 00:22:20,380 --> 00:22:23,092 SHE MIGHT'VE AGGRAVATED HER SPINE FRACTURE. 619 00:22:23,092 --> 00:22:24,303 THAT'S TOO SMALL. IT WON'T SUPPORT HER. 620 00:22:24,303 --> 00:22:25,515 Andrew: I GOT IT. 621 00:22:25,515 --> 00:22:26,966 [ METAL CLINKS ] 622 00:22:26,966 --> 00:22:29,559 Bailey: UH, JADE, JUST TRY NOT TO MOVE. 623 00:22:29,559 --> 00:22:31,391 I CAN'T -- I CAN'T MOVE. 624 00:22:31,391 --> 00:22:33,022 I CAN'T FEEL MY LEGS. 625 00:22:33,022 --> 00:22:33,853 THEY'RE NUMB. 626 00:22:36,856 --> 00:22:39,188 OKAY, ON MY COUNT -- ONE, TWO, THREE. 627 00:22:39,188 --> 00:22:41,190 EASY, EASY. WATCH HER NECK. 628 00:22:41,190 --> 00:22:43,653 GOOD. AND SLIDE. 629 00:22:43,653 --> 00:22:45,364 DR. WILSON, ARE -- ARE YOU OKAY? 630 00:22:45,364 --> 00:22:46,576 CAN I GET YOU ANYTHING? 631 00:22:46,576 --> 00:22:47,827 YEAH, I'M FINE. 632 00:22:47,827 --> 00:22:49,368 GOOD JOB ON THE DOOR, DeLUCA. 633 00:22:49,368 --> 00:22:50,369 QUICK THINKING. 634 00:22:50,369 --> 00:22:51,621 YEAH, YOU SHOULD BE A CONTRACTOR. 635 00:22:51,621 --> 00:22:52,752 YOU STILL COULD. YOU'RE YOUNG. 636 00:22:52,752 --> 00:22:55,124 Bailey: JO, CAN WE GET AN O.R.? 637 00:22:55,124 --> 00:22:57,086 ONE, TWO, THREE. 638 00:22:59,378 --> 00:23:01,461 LET'S MOVE. 639 00:23:01,461 --> 00:23:04,464 AND THEN TODAY, I-IT'S LIKE I'M INVISIBLE. 640 00:23:04,464 --> 00:23:07,176 I MEAN, I DON'T KNOW WHAT IT MEANS. 641 00:23:07,176 --> 00:23:09,348 MAYBE THE KISS MEANT NOTHING AND WE'RE FRIENDS. 642 00:23:10,770 --> 00:23:13,272 I MEAN, I GUESS WHAT I'M ASKING IS, 643 00:23:13,272 --> 00:23:15,314 IF IT WERE YOU, IF I KISSED YOU -- 644 00:23:15,314 --> 00:23:16,395 WAIT. 645 00:23:16,395 --> 00:23:17,517 NO, I'M NOT SAYING THAT YOU AND I -- 646 00:23:17,517 --> 00:23:18,778 WE'RE NOT -- WE'RE NOT KISSING, 647 00:23:18,778 --> 00:23:22,191 BUT IF A GUY KISSES YOU AND HE ASKS YOU OUT 648 00:23:22,191 --> 00:23:26,155 AND THEN REFUSE TO LOOK AT HIM FOR THE REST OF THE DAY, 649 00:23:26,155 --> 00:23:27,657 WHAT EXACTLY ARE YOU THINKING? 650 00:23:27,657 --> 00:23:28,788 I CAN'T HELP YOU. 651 00:23:28,788 --> 00:23:30,369 MY MARRIAGE IS COLLAPSING, 652 00:23:30,369 --> 00:23:33,122 AND I CAN'T DO ANYTHING ABOUT IT BECAUSE HE WON'T TALK TO ME. 653 00:23:33,122 --> 00:23:34,494 YOU SEE? YOU GET IT. 654 00:23:34,494 --> 00:23:36,706 NO, I DON'T GET IT BECAUSE I'M TRAPPED IN A BUBBLE! 655 00:23:36,706 --> 00:23:38,337 YOU ARE NOT TRAPPED IN A BUBBLE. 656 00:23:38,337 --> 00:23:40,630 YOU HAVE THE FREEDOM TO ROAM AND TALK TO ANYONE YOU'D LIKE, 657 00:23:40,630 --> 00:23:41,801 SO STOP TALKING TO ME. 658 00:23:41,801 --> 00:23:42,842 GO TALK TO SHEPHERD. 659 00:23:42,842 --> 00:23:44,213 ASK HER WHAT SHE THINKS ABOUT IT. 660 00:23:44,213 --> 00:23:46,215 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 661 00:23:46,215 --> 00:23:48,177 IF I WANT A REACTION, I SHOULD JUST FORCE ONE. 662 00:23:48,177 --> 00:23:49,639 I SHOULD JUST GO RIGHT UP TO HER AND BE DIRECT. 663 00:23:49,639 --> 00:23:51,430 I'M SAYING STOP TALKING TO ME! 664 00:23:51,430 --> 00:23:53,392 OH, I NEED TO GO. HANG IN THERE, KEPNER. 665 00:23:53,392 --> 00:23:56,606 [ SIGHS ] 666 00:23:56,606 --> 00:23:59,769 ♪♪ 667 00:24:05,655 --> 00:24:07,777 HEY, ARE WE READY? 668 00:24:09,278 --> 00:24:10,700 [ SIGHS ] 669 00:24:13,993 --> 00:24:16,666 UH, WHICH APPROACH ARE YOU GOING TO USE? 670 00:24:16,666 --> 00:24:18,958 Callie: JADE'S FALL CAUSED HER SPINAL FRACTURE 671 00:24:18,958 --> 00:24:20,339 TO BECOME SEVERELY UNSTABLE, 672 00:24:20,339 --> 00:24:22,041 SO PIERCE AND I WILL HAVE TO REPAIR IT AT THE SAME TIME. 673 00:24:22,041 --> 00:24:23,583 IT'S NOT IDEAL, BUT -- 674 00:24:23,583 --> 00:24:26,796 WE SIT JADE UP FOR A CRANIOTOMY, IT WOULD PARALYZE HER FOREVER. 675 00:24:26,796 --> 00:24:30,089 SO WE'LL BE DOING THIS SURGERY ENDONASALLY. 676 00:24:30,089 --> 00:24:31,180 WHICH IS THE WRONG APPROACH. 677 00:24:31,180 --> 00:24:34,143 WE'RE OUT OF OPTIONS. 678 00:24:34,143 --> 00:24:36,265 WARREN, GO SCRUB. 679 00:24:36,265 --> 00:24:38,558 SOMEONE NEEDS TO SIGN OFF ON THE CASE. 680 00:24:38,558 --> 00:24:40,650 ♪♪ 681 00:24:45,735 --> 00:24:47,486 ALL RIGHT, I WILL. 682 00:24:53,162 --> 00:24:55,745 Bailey: DO THEY ALL HATE ME? 683 00:24:55,745 --> 00:24:58,037 I, UH -- I TRY NOT TO LISTEN. 684 00:24:58,037 --> 00:25:00,459 SO THEY'RE TALKING. 685 00:25:00,459 --> 00:25:01,791 [ SIGHS ] 686 00:25:01,791 --> 00:25:04,333 DID I PUSH TOO HARD? 687 00:25:04,333 --> 00:25:05,334 [ SIGHS ] 688 00:25:05,334 --> 00:25:07,426 UH, DO YOU THINK I'M WRONG HERE? 689 00:25:07,426 --> 00:25:09,338 WHAT DO YOU THINK? 690 00:25:09,338 --> 00:25:14,183 I THINK I HAVE PUT US ALL IN A TERRIBLE POSITION. 691 00:25:14,183 --> 00:25:16,135 YEAH, WELL, I THINK YOU'RE RIGHT. 692 00:25:16,135 --> 00:25:20,059 AND I'M IN ONE, TOO, SO CAN I JUST...WORK, PLEASE? 693 00:25:31,150 --> 00:25:32,862 [ SIGHS ] 694 00:25:32,862 --> 00:25:34,453 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 695 00:25:34,453 --> 00:25:36,916 SO CHECK THE URINE OUTPUT AND PAGE ME WITH ANY CHANGES. 696 00:25:36,916 --> 00:25:37,917 ON IT. 697 00:25:39,288 --> 00:25:40,830 BUSY DAY. 698 00:25:40,830 --> 00:25:44,834 HAS BAILEY TALKED TO YOU ABOUT ANYTHING? 699 00:25:44,834 --> 00:25:46,165 TALK? 700 00:25:46,165 --> 00:25:47,837 ALL SHE DOES IS TALK TO ME OR AT ME. 701 00:25:47,837 --> 00:25:50,169 SHE DUMPED HER ENTIRE SCHEDULE ON ME 702 00:25:50,169 --> 00:25:52,261 AND EXPECTS ME TO GET IT ALL DONE TODAY. 703 00:25:52,261 --> 00:25:54,553 YEAH, I'VE BEEN HEARING THAT. 704 00:25:54,553 --> 00:25:56,806 THE ONLY REASON I'M HOLDING UP IS EDWARDS. 705 00:25:56,806 --> 00:25:58,267 I MEAN, SHE'S ON TOP OF IT. 706 00:25:58,267 --> 00:26:00,269 I UNDERSTAND WHY AMELIA REQUESTS HER. 707 00:26:00,269 --> 00:26:01,941 EDWARDS GETS THINGS DONE. 708 00:26:03,683 --> 00:26:05,274 Callie: BONE GRAFT IS IN. 709 00:26:05,274 --> 00:26:06,525 AND... 710 00:26:06,525 --> 00:26:07,947 YEAH, WE'RE DONE. 711 00:26:07,947 --> 00:26:09,278 WARREN, EASE DOWN ON THE RETRACTOR. 712 00:26:09,278 --> 00:26:11,150 GOT IT. 713 00:26:11,150 --> 00:26:13,192 SHEPHERD, HOW ARE WE? 714 00:26:13,192 --> 00:26:14,864 IF I CAN GET IN A LITTLE FURTHER, THE MARGINS WILL BE CLOSE TO PERFECT. 715 00:26:14,864 --> 00:26:17,076 HOLD ON. CAN YOU ADVANCE THE SCOPE? 716 00:26:17,076 --> 00:26:18,497 Warren: MM-HMM. [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 717 00:26:18,497 --> 00:26:19,659 DAMN IT. WHAT THE HELL HAPPENED? 718 00:26:19,659 --> 00:26:20,750 Amelia: WE HIT THE CAROTID. 719 00:26:20,750 --> 00:26:21,791 I CAN'T SEE A THING. AVERY, SUCTION. 720 00:26:21,791 --> 00:26:23,913 UH, HOW CAN WE HELP? 721 00:26:23,913 --> 00:26:24,914 WE NEED TO COMPRESS THIS ARTERY. WILSON, WE NEED MORE PACKING IN HERE -- NOW. 722 00:26:24,914 --> 00:26:26,045 SET UP ANOTHER SUCTION. 723 00:26:26,045 --> 00:26:27,466 Jo: BLOOD'S COMING OUT OF HER MOUTH. 724 00:26:27,466 --> 00:26:28,467 GOD, SHE'S GONNA BLEED OUT. 725 00:26:28,467 --> 00:26:29,839 WE SHOULD'VE OPENED HER SKULL. 726 00:26:29,839 --> 00:26:30,880 I KNEW THIS WOULD HAPPEN! 727 00:26:30,880 --> 00:26:32,131 Jackson: JUST KEEP PACKING -- FASTER. 728 00:26:32,131 --> 00:26:33,342 COME ON! PACK! MORE! 729 00:26:33,342 --> 00:26:34,553 Jo: PRESSURE'S DOWN TO 85. 730 00:26:34,553 --> 00:26:36,385 TRY 5% ALBUMIN. CALL FOR SOME FFP. 731 00:26:36,385 --> 00:26:38,307 PRESSURE'S DOWN TO 75. MORE SUCTION. 732 00:26:38,307 --> 00:26:40,519 I STILL CAN'T SEE A THING. 733 00:26:40,519 --> 00:26:42,812 [ INDISTINCT TALKING ] 734 00:26:53,492 --> 00:26:55,785 OH, HEY, BAILEY. 735 00:26:55,785 --> 00:26:57,576 SO, YOUR ADENOMA RESECTION HAD A REBLEED. 736 00:26:57,576 --> 00:26:58,998 IT'S STABLE NOW. 737 00:26:58,998 --> 00:27:00,449 BUT THEN MRS. WHAT'S HER NAME WITH THE LAP CHOLE -- 738 00:27:00,449 --> 00:27:01,951 GREY, I CAN'T RIGHT NOW. 739 00:27:01,951 --> 00:27:03,833 BAILEY, THESE ARE YOUR PATIENTS! 740 00:27:03,833 --> 00:27:05,414 LOOK, I-I'M HAPPY YOU'RE CHIEF. 741 00:27:05,414 --> 00:27:06,956 I'M ALL FOR IT. 742 00:27:06,956 --> 00:27:08,918 BUT I AM TAKING MY DAY TO SERVICE YOUR PATIENTS AND MINE, 743 00:27:08,918 --> 00:27:10,840 AND IT'S GETTING DONE. I'M ON IT. 744 00:27:10,840 --> 00:27:13,052 BUT IF YOU'RE GONNA DO THIS TO ME, IF YOU'RE GONNA DROWN ME, 745 00:27:13,052 --> 00:27:15,965 AT LEAST TAKE TWO SECONDS TO LISTEN TO THE UPDATE OF YOUR PATIENTS. 746 00:27:15,965 --> 00:27:17,516 I DESERVE MORE THAN TO BE DISMISSED. 747 00:27:17,516 --> 00:27:19,518 I DESERVE MORE. 748 00:27:21,180 --> 00:27:23,472 RESPECTFULLY, CHIEF. 749 00:27:23,472 --> 00:27:26,896 ♪♪ 750 00:27:33,863 --> 00:27:34,864 Maggie: CHEST TUBE IS IN. 751 00:27:34,864 --> 00:27:36,325 Callie: GUYS, IS THERE A PLAN HERE? 752 00:27:36,325 --> 00:27:37,076 BECAUSE SHE'S LOST A THIRD OF HER BLOOD VOLUME. 753 00:27:37,076 --> 00:27:38,277 Jackson: I CAN DO A MUSCLE PATCH. 754 00:27:38,277 --> 00:27:39,278 WITH A LITTLE GLUE, IT COULD FORM A CLOT, 755 00:27:39,278 --> 00:27:40,700 AND WE CAN SEAL THE VESSEL. 756 00:27:40,700 --> 00:27:41,701 WILL THAT EVEN WORK? NO, THAT'S A TEMPORARY FIX. 757 00:27:41,701 --> 00:27:42,782 WE NEED TO OPEN HER NECK 758 00:27:42,782 --> 00:27:43,783 AND DO A PRIMARY REPAIR OF THE CAROTID... 759 00:27:43,783 --> 00:27:45,164 THAT'S A MAJOR STROKE RISK. 760 00:27:45,164 --> 00:27:45,915 ...BEFORE SHE DIES ON THE TABLE. WILSON, PREP THE NECK. 761 00:27:45,915 --> 00:27:47,126 WILSON, YOU KEEP SUCTIONING. 762 00:27:47,126 --> 00:27:49,048 WHO AM I LISTENING TO? YOU NEED TO LISTEN TO ME! 763 00:27:49,048 --> 00:27:50,710 YOU OPEN HER NECK, SHE'S GONNA BLEED OUT IN SECONDS. 764 00:27:50,710 --> 00:27:52,171 YOU LET ME DO THIS, 765 00:27:52,171 --> 00:27:53,552 I CAN STOP THE BLEEDING AND HELP YOU REMOVE THE TUMOR. 766 00:27:53,552 --> 00:27:54,844 DO NOT OPEN HER NECK, PLEASE. 767 00:27:54,844 --> 00:27:56,345 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 768 00:27:56,345 --> 00:27:57,757 MOVE. 769 00:28:00,599 --> 00:28:02,722 ALL RIGHT, WE CAN USE A PATCH FROM THE THORACOTOMY INCISION. 770 00:28:02,722 --> 00:28:04,183 PIERCE, I NEED A PIECE OF INTERCOSTAL MUSCLE RIGHT NOW, PLEASE. 771 00:28:04,183 --> 00:28:05,725 SCALPEL. 772 00:28:05,725 --> 00:28:06,856 [ BEEPING CONTINUES ] 773 00:28:12,231 --> 00:28:15,905 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 774 00:28:15,905 --> 00:28:18,868 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 775 00:28:18,868 --> 00:28:24,283 ♪ KEEP AN EYE ON ME, WON'T YOU? ♪ 776 00:28:24,283 --> 00:28:29,328 ♪ KEEP AN EYE ON ME, WON'T YOU? ♪ 777 00:28:29,328 --> 00:28:31,710 ♪ I PROMISE ♪ 778 00:28:31,710 --> 00:28:32,711 [ SIGHS ] 779 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 ♪ I WON'T FALL APART ♪ 780 00:28:34,713 --> 00:28:38,007 THAT'S FOR YOU. 781 00:28:38,007 --> 00:28:39,839 I WANTED TO GIVE IT TO YOU THIS MORNING, 782 00:28:39,839 --> 00:28:44,183 BUT SOMEBODY GOT HERSELF IN A BIG DAMN HURRY. 783 00:28:44,183 --> 00:28:46,896 ♪ I PROMISE ♪ 784 00:28:46,896 --> 00:28:48,938 ♪ I WON'T GO TOO FAR ♪ 785 00:28:48,938 --> 00:28:51,060 IT'S MINE. 786 00:28:51,060 --> 00:28:52,772 I GOT IT MY FIRST DAY OF RESIDENCY. 787 00:28:52,772 --> 00:28:53,983 ♪ SEE ME THROUGH... ♪ 788 00:28:53,983 --> 00:28:56,235 I, UH, REPLACED THE EARBUDS. 789 00:28:56,235 --> 00:29:01,700 I NEVER HAD ANYONE TO PASS SOMETHING ALONG TO. 790 00:29:01,700 --> 00:29:03,362 BUT THEN... 791 00:29:03,362 --> 00:29:05,744 ♪ WON'T YOU ♪ 792 00:29:05,744 --> 00:29:06,705 ...I-I JUST THOUGHT THAT -- 793 00:29:06,705 --> 00:29:08,958 SIR, I DON'T DESERVE THIS. 794 00:29:08,958 --> 00:29:11,040 WELL, IF YOU THINK THAT, THEN MAYBE YOU DON'T -- 795 00:29:11,040 --> 00:29:13,172 BECAUSE I'M NOT THE RIGHT PERSON FOR THIS JOB. 796 00:29:14,463 --> 00:29:16,215 YOU THOUGHT I WAS. 797 00:29:16,215 --> 00:29:22,221 I THOUGHT I WAS, AND I HAD THESE GREAT PLANS, BUT... 798 00:29:22,221 --> 00:29:26,765 I MEAN, IF THIS IS MY FIRST DAY, THEN I DON'T DESERVE A SECOND. 799 00:29:26,765 --> 00:29:27,516 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 800 00:29:27,516 --> 00:29:29,768 I WANTED IT TO GO -- 801 00:29:29,768 --> 00:29:31,941 PERFECTLY. IT WON'T. 802 00:29:31,941 --> 00:29:33,192 IT CAN'T. 803 00:29:33,192 --> 00:29:34,653 I MEAN, THIS JOB IS TOO MUCH FOR ONE PERSON. 804 00:29:34,653 --> 00:29:36,195 YOU DID IT. 805 00:29:36,195 --> 00:29:37,987 BECAUSE I LISTENED TO THOSE WHO CAME BEFORE ME 806 00:29:37,987 --> 00:29:39,358 AND COUNTED ON THOSE UNDER ME. 807 00:29:39,358 --> 00:29:41,030 I TRIED TO -- 808 00:29:41,030 --> 00:29:42,071 NO, YOU BARKED LIKE A GENERAL. 809 00:29:42,071 --> 00:29:43,072 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 810 00:29:43,072 --> 00:29:44,493 THEY ARE GENERALS. 811 00:29:44,493 --> 00:29:46,575 THEY KNOW HOW TO MOBILIZE. 812 00:29:46,575 --> 00:29:48,167 WHAT THEY NEED IS A LEADER. 813 00:29:48,167 --> 00:29:52,371 IF I DID MY JOB WELL, IT'S NOT BECAUSE PEOPLE LISTENED TO ME. 814 00:29:52,371 --> 00:29:55,624 IT'S BECAUSE THEY BELIEVED IN ME... 815 00:29:55,624 --> 00:29:57,877 BELIEVED THAT I KNEW THEM WELL ENOUGH 816 00:29:57,877 --> 00:30:00,299 AND BELIEVED IN THEM ENOUGH 817 00:30:00,299 --> 00:30:03,552 TO TELL THEM HOW AND WHEN TO USE THEIR BRAINS. 818 00:30:03,552 --> 00:30:06,095 ♪ SO PLEASE PROMISE YOU WILL BE AROUND ♪ 819 00:30:06,095 --> 00:30:08,057 I'M TALKING ABOUT PEOPLE LIKE YOU. 820 00:30:08,057 --> 00:30:12,021 THAT KIND OF BELIEF YOU HAVE TO EARN, 821 00:30:12,021 --> 00:30:13,983 AND YOU CANNOT EARN IT IN A DAY. 822 00:30:13,983 --> 00:30:16,195 ♪ I KNOW YOU'LL UNDERSTAND ♪ 823 00:30:16,195 --> 00:30:18,737 YOU WANT SOMEONE TO RUN A FOUR-MINUTE MILE, 824 00:30:18,737 --> 00:30:20,149 YOU DON'T CHASE THEM. 825 00:30:20,149 --> 00:30:23,112 YOU DON'T GIVE THEM SOMETHING TO RUN FROM. 826 00:30:23,112 --> 00:30:25,154 ♪ WON'T YOU ♪ 827 00:30:25,154 --> 00:30:27,286 YOU GIVE THEM SOMETHING TO RUN TO. 828 00:30:27,286 --> 00:30:29,788 ♪ WON'T YOU ♪ 829 00:30:31,370 --> 00:30:35,124 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 830 00:30:35,124 --> 00:30:39,128 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 831 00:30:39,128 --> 00:30:43,172 ♪ KEEP AN EYE ON ME, WON'T YOU? ♪ 832 00:30:43,172 --> 00:30:46,765 ♪ KEEP AN EYE ON ME, WON'T YOU? ♪ 833 00:30:46,765 --> 00:30:50,559 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] 834 00:30:50,559 --> 00:30:53,232 ♪ KEEP AN EYE ON ME ♪ 835 00:30:57,066 --> 00:30:58,898 AVERY, WE NEED SOMETHING ELSE. 836 00:30:58,898 --> 00:31:00,479 GIVE IT A CHANCE. 837 00:31:00,479 --> 00:31:03,192 SHEPHERD IS RIGHT. IT'S NOT HOLDING. 838 00:31:03,192 --> 00:31:05,574 DON'T MOVE THE PATCH. JUST GIVE IT TIME. 839 00:31:05,574 --> 00:31:07,576 UH, WE COULD TRY EMBOLIZATION. 840 00:31:07,576 --> 00:31:09,698 GO UP THROUGH THE GROIN, COIL IT. 841 00:31:09,698 --> 00:31:11,080 IT'LL TAKE TOO LONG TO GET A C-ARM IN HERE. 842 00:31:11,080 --> 00:31:13,582 [ BEEPING STOPS ] THERE! 843 00:31:13,582 --> 00:31:15,254 [ SIGHS ] OH, MY GOD. 844 00:31:15,254 --> 00:31:17,256 IT'S HOLDING. ARE WE OKAY? 845 00:31:17,256 --> 00:31:18,547 [ TELEPHONE RINGS ] I HOPE SO. 846 00:31:18,547 --> 00:31:19,878 YEAH, ME, TOO. 847 00:31:19,878 --> 00:31:22,341 Nurse: DR. AVERY. IT'S DR. KEPNER. 848 00:31:22,341 --> 00:31:23,262 911. 849 00:31:26,635 --> 00:31:28,427 WHAT'S WRONG? WHAT'S HAPPENED? 850 00:31:28,427 --> 00:31:29,468 WE NEED TO TALK. 851 00:31:29,468 --> 00:31:32,561 GOD, APRIL, I THOUGHT YOU WERE DYING! 852 00:31:32,561 --> 00:31:34,603 I KIND OF AM DYING. I FEEL LIKE WE BOTH ARE. 853 00:31:34,603 --> 00:31:36,355 YOU PAGED ME 911 SO WE COULD DO THIS?! 854 00:31:36,355 --> 00:31:38,067 YES! YES! 855 00:31:38,067 --> 00:31:40,279 OKAY. I NEEDED TO FORCE A REACTION OUT OF YOU 856 00:31:40,279 --> 00:31:42,781 BECAUSE I AM IN A GLASS PRISON AND I CAN'T DO ANYTHING. 857 00:31:42,781 --> 00:31:45,234 SO YOU'RE GONNA STAND THERE, AND YOU'RE NOT GONNA WALK AWAY 858 00:31:45,234 --> 00:31:46,615 AND YOU'RE GONNA TALK TO ME. YOU DON'T WANT TO HEAR IT. 859 00:31:46,615 --> 00:31:48,787 JACKSON, I -- WE ALREADY TALKED, APRIL. 860 00:31:48,787 --> 00:31:50,869 I TOLD YOU WHAT I NEEDED, AND YOU DIDN'T HEAR IT. 861 00:31:50,869 --> 00:31:52,161 YOU DIDN'T LISTEN. 862 00:31:52,161 --> 00:31:53,792 YOU WENT HALFWAY AROUND THE DAMN WORLD. 863 00:31:53,792 --> 00:31:55,204 THAT WASN'T A TALK, JACKSON. 864 00:31:55,204 --> 00:31:56,875 THAT WAS AN ULTIMATUM, AND OUR MARRIAGE 865 00:31:56,875 --> 00:31:58,958 HAS NEVER BEEN A MARRIAGE OF ULTIMATUMS. OH, COME ON. 866 00:31:58,958 --> 00:32:00,379 IT WASN'T AN ULTIMATUM. I GAVE YOU A CHOICE. 867 00:32:00,379 --> 00:32:03,132 NO. 868 00:32:03,132 --> 00:32:06,465 NO, I MADE A CHOICE LONG BEFORE THAT, 869 00:32:06,465 --> 00:32:08,097 LONG BEFORE SAMUEL, 870 00:32:08,097 --> 00:32:10,429 THE ARMY, ANY OF IT, AND SO DID YOU. 871 00:32:10,429 --> 00:32:11,971 WE STOOD UP 872 00:32:11,971 --> 00:32:14,553 IN THAT WEIRD-SMELLING LITTLE CHAPEL IN TAHOE, 873 00:32:14,553 --> 00:32:17,766 AND BEFORE GOD, WE CHOSE TO LOVE ONE ANOTHER 874 00:32:17,766 --> 00:32:18,937 UNTIL WE DIE. 875 00:32:18,937 --> 00:32:20,229 YOU MADE THAT CHOICE. 876 00:32:20,229 --> 00:32:21,770 WE CHOSE TO LOVE AND HONOR ONE ANOTHER -- 877 00:32:21,770 --> 00:32:23,652 HONOR ONE ANOTHER, WHICH YOU COULDN'T DO... IN FRONT OF GOD, 878 00:32:23,652 --> 00:32:25,524 WE PROMISED EACH OTHER THAT, THROUGH -- ...'CAUSE YOU COULDN'T HEAR ME 879 00:32:25,524 --> 00:32:26,445 TELLING YOU THAT I NEEDED YOU TO STAY. 880 00:32:26,445 --> 00:32:27,776 I NEEDED TO GO! 881 00:32:27,776 --> 00:32:29,278 AND YOU WENT! 882 00:32:29,278 --> 00:32:32,161 YOU DID WHAT YOU NEEDED TO DO -- TWICE, ACTUALLY. 883 00:32:32,161 --> 00:32:35,534 THIS MARRIAGE IS FULL OF ULTIMATUMS. 884 00:32:35,534 --> 00:32:37,456 THEY'RE ALL YOURS. 885 00:32:41,840 --> 00:32:43,422 LOOK, WE... 886 00:32:43,422 --> 00:32:46,345 WE'VE BEEN THROUGH A LOT. 887 00:32:48,137 --> 00:32:49,678 AND YOU'VE CHANGED. 888 00:32:49,678 --> 00:32:52,931 NO. 889 00:32:52,931 --> 00:32:55,434 I'VE -- I'VE GROWN. 890 00:32:55,434 --> 00:32:56,305 AND -- 891 00:32:56,305 --> 00:32:57,726 [ SIGHS ] 892 00:32:57,726 --> 00:33:01,100 WE HAVEN'T BEEN THROUGH A LOT. 893 00:33:01,100 --> 00:33:05,404 JACKSON, WE'RE GOING THROUGH A LOT RIGHT NOW. 894 00:33:05,404 --> 00:33:08,817 WE'RE GOING THROUGH A HARD PART. 895 00:33:08,817 --> 00:33:14,663 THIS IS -- THIS IS THE WORSE OF "FOR BETTER OR WORSE." 896 00:33:14,663 --> 00:33:16,785 THIS IS THE MUD, 897 00:33:16,785 --> 00:33:20,249 AND WE JUST HAVE TO PULL EACH OTHER THROUGH IT. 898 00:33:20,249 --> 00:33:23,462 WE JUST -- WE HAVE TO PUSH, AND WE HAVE TO FIGHT. 899 00:33:27,176 --> 00:33:29,088 I'M NOT SURE WE ARE WORTH FIGHTING FOR. 900 00:33:31,930 --> 00:33:32,801 WHAT? 901 00:33:34,133 --> 00:33:35,764 NO, PLEASE DON'T -- 902 00:33:35,764 --> 00:33:38,137 AAH! 903 00:33:38,137 --> 00:33:39,478 OW! GOD! 904 00:33:42,020 --> 00:33:44,483 [ CRYING ] 905 00:34:00,619 --> 00:34:02,501 [ SIGHS ] 906 00:34:02,501 --> 00:34:04,373 ♪♪ 907 00:34:16,135 --> 00:34:17,976 OKAY. 908 00:34:22,641 --> 00:34:24,853 SO, WHERE ARE WE WITH JADE? 909 00:34:25,894 --> 00:34:28,947 I GOT THE WHOLE TUMOR. 910 00:34:28,947 --> 00:34:33,402 SHE HAD A... BAD LEFT CAROTID BLEED. 911 00:34:33,402 --> 00:34:35,954 I TOOK HER TO ANGIO, PUT IN A STENT. 912 00:34:35,954 --> 00:34:38,247 BUT SHE'S LIKELY TO HAVE DEFICITS -- 913 00:34:38,247 --> 00:34:40,459 POSSIBLY A STROKE, PARALYSIS... 914 00:34:40,459 --> 00:34:41,580 SHE'S STILL OUT. 915 00:34:41,580 --> 00:34:43,542 ...SPEECH AND LANGUAGE ISSUES, VISION LOSS. 916 00:34:43,542 --> 00:34:45,504 PRESSURE'S GOOD, BUT WE WON'T KNOW. 917 00:34:45,504 --> 00:34:46,915 OR SHE COULD JUST BE IN A COMA. 918 00:34:53,842 --> 00:34:55,974 YOU PEOPLE ARE EXTRAORDINARY. 919 00:34:58,597 --> 00:35:06,355 I MEAN, I CAME IN HERE TODAY AND DID ALL KINDS OF THINGS WRONG, 920 00:35:06,355 --> 00:35:08,187 BUT IN SPITE OF THAT, 921 00:35:08,187 --> 00:35:14,032 YOU ALL STILL DID AMAZING AND PERFECT WORK. 922 00:35:14,032 --> 00:35:17,576 AND YOU FOUND A WAY TO DO SOMETHING 923 00:35:17,576 --> 00:35:19,198 THAT WAS, IN FACT, IMPOSSIBLE. 924 00:35:19,198 --> 00:35:25,874 SO IF THERE IS A BAD OUTCOME, IT'S MY BAD OUTCOME. 925 00:35:28,297 --> 00:35:30,549 TOMORROW... 926 00:35:30,549 --> 00:35:33,842 I WILL BE BETTER. 927 00:35:42,351 --> 00:35:45,934 [ INDISTINCT TALKING ] 928 00:35:45,934 --> 00:35:47,105 HEY, CROSS. LET'S GO. 929 00:35:47,105 --> 00:35:48,687 YOU'RE PREPPING O.R. FIVE FOR GREY'S LAB CHOLE. 930 00:35:48,687 --> 00:35:50,569 I'M SORRY. WHAT? DR. WILSON HAS ME TODAY. 931 00:35:50,569 --> 00:35:52,731 IT'S FOR THE CHIEF. 932 00:35:52,731 --> 00:35:54,323 NOW, CROSS. COME. 933 00:35:54,323 --> 00:35:55,404 NO, STAY. 934 00:35:55,404 --> 00:35:58,156 YOU'VE CUT LINES, Y-Y-YOU'VE STOLEN NURSES, 935 00:35:58,156 --> 00:35:59,618 YOU'VE EVEN REARRANGED THE O.R. BOARD. 936 00:35:59,618 --> 00:36:02,241 YOU ARE NOT STEALING HIM. HE IS MINE -- MINE. 937 00:36:02,241 --> 00:36:03,992 BACK OFF. 938 00:36:03,992 --> 00:36:05,834 UH, IF THE CHIEF NEEDS HIM FOR GREY, YOU GOT TO LET HIM GO. 939 00:36:05,834 --> 00:36:06,955 THANK YOU, DR. KAREV. 940 00:36:06,955 --> 00:36:09,708 CROSS. COME. [ SCOFFS ] 941 00:36:10,919 --> 00:36:12,381 I'LL COME BACK. [ SIGHS ] 942 00:36:12,381 --> 00:36:13,672 Jo: ALEX, SHE'S LYING. 943 00:36:13,672 --> 00:36:15,464 SHE'S BEEN PULLING THIS CRAP ALL DAY, 944 00:36:15,464 --> 00:36:16,675 SAYING IT'S "FOR THE CHIEF." 945 00:36:16,675 --> 00:36:17,926 SHE'S SO FULL OF IT. STOP. 946 00:36:17,926 --> 00:36:19,007 STOP WHAT? STOP WHINING. 947 00:36:19,007 --> 00:36:20,559 OHH. LOOK, SHE WORKED YOU. 948 00:36:20,559 --> 00:36:22,471 SHE GOT WHAT SHE WANTED BY BEATING THE SYSTEM. 949 00:36:22,471 --> 00:36:23,562 IT'S A GENIUS MOVE. 950 00:36:23,562 --> 00:36:25,604 IF I HAD COME UP WITH IT, I WOULD'VE. 951 00:36:25,604 --> 00:36:27,226 LOOK, YOU'RE JUST MAD THAT YOU DIDN'T. 952 00:36:27,226 --> 00:36:28,727 DEAL WITH IT OR COME UP WITH SOMETHING BETTER. 953 00:36:30,359 --> 00:36:31,610 [ SCOFFS ] 954 00:36:31,610 --> 00:36:32,941 [ FOOTSTEPS DEPART ] 955 00:36:35,814 --> 00:36:37,576 [ DOOR OPENS ] 956 00:36:37,576 --> 00:36:39,948 WHAT ARE YOU DOING? 957 00:36:39,948 --> 00:36:41,780 I CHECKED WITH GRIGGS. YOU'RE CLEAR. 958 00:36:41,780 --> 00:36:44,663 I MEAN, HE WAS LEAVING, SO HE ASKED ME TO LET YOU OUT. 959 00:36:44,663 --> 00:36:45,914 SO I'M NOT SICK. 960 00:36:45,914 --> 00:36:47,826 MOST LIKELY CONTACT DERMATITIS. 961 00:36:47,826 --> 00:36:49,538 TOLD HIM THAT 12 HOURS AGO. 962 00:36:49,538 --> 00:36:52,461 UM, AND, UH, LOOK -- I'M -- I'M SORRY IF, 963 00:36:52,461 --> 00:36:54,132 YOU KNOW, I HURT YOU. 964 00:36:54,132 --> 00:36:56,004 WE HAVE TO BE HONEST WITH EACH OTHER. 965 00:36:56,004 --> 00:36:57,836 YOU WERE JUST BEING HONEST. I APPRECIATE THAT. 966 00:36:57,836 --> 00:36:58,837 THANK YOU. 967 00:36:58,837 --> 00:37:00,339 I MEAN, YOU'RE WRONG. 968 00:37:00,339 --> 00:37:01,680 APRIL. 969 00:37:01,680 --> 00:37:03,642 BUT WE ARE SOMETHING WORTH FIGHTING FOR, 970 00:37:03,642 --> 00:37:05,183 AND I WANT TO FIGHT. 971 00:37:05,183 --> 00:37:07,646 SO I'LL FIGHT FOR THE BOTH OF US. 972 00:37:07,646 --> 00:37:09,768 I WILL LAUNCH A FULL-SCALE ASSAULT. 973 00:37:09,768 --> 00:37:12,311 I WILL AMBUSH AND SLASH AND BURN 974 00:37:12,311 --> 00:37:15,314 AND FIGHT UNTIL I AM BLOODY FOR US. 975 00:37:15,314 --> 00:37:19,988 I WILL FIGHT TO THE DEATH BECAUSE I VOWED TO. 976 00:37:19,988 --> 00:37:21,860 AND NOTHING THAT'S HAPPENED SINCE THEN HAS CHANGED THAT. 977 00:37:21,860 --> 00:37:24,573 YOU SEE? THIS IS IT. 978 00:37:24,573 --> 00:37:25,824 YOU JUST WANT WHAT YOU WANT. 979 00:37:25,824 --> 00:37:27,536 YOU DON'T CARE WHAT I THINK. 980 00:37:27,536 --> 00:37:30,539 I LOVE YOU TOO MUCH TO LET MY MISTAKE END OUR MARRIAGE. 981 00:37:30,539 --> 00:37:33,922 I WON'T BREAK MY PROMISE TO YOU, SO I'M GONNA FIGHT. 982 00:37:33,922 --> 00:37:35,133 AND I'M GONNA WIN. 983 00:37:36,795 --> 00:37:39,468 [ SIGHS, CLEARS THROAT ] 984 00:37:39,468 --> 00:37:41,550 Callie: OH, ARIZONA! 985 00:37:41,550 --> 00:37:43,181 HEY. AH. 986 00:37:43,181 --> 00:37:45,434 [ CHUCKLES ] HERE. SOFIA FORGOT THIS. 987 00:37:45,434 --> 00:37:47,726 WE'RE ON, UH -- WE MADE IT TO PAGE 12. 988 00:37:47,726 --> 00:37:49,187 SHE IS EXHAUSTED, 989 00:37:49,187 --> 00:37:50,599 SO YOU CAN PROBABLY GET AWAY WITH AN EARLY BEDTIME. 990 00:37:50,599 --> 00:37:51,600 THANKS. MM-HMM. 991 00:37:51,600 --> 00:37:52,601 HEY, UM, BIG DATE? 992 00:37:52,601 --> 00:37:54,443 OH. YOU HEARD? 993 00:37:54,443 --> 00:37:55,944 YEAH, I MEAN, EVERYONE HEARD. 994 00:37:55,944 --> 00:37:56,945 [ CHUCKLES ] 995 00:37:56,945 --> 00:37:58,276 YOU KNOW, YOU CAN TELL ME, CALLIE. 996 00:37:58,276 --> 00:38:01,069 YOU CAN ALWAYS TELL ME. 997 00:38:03,161 --> 00:38:04,162 YEAH? 998 00:38:04,162 --> 00:38:05,203 YEAH. 999 00:38:05,203 --> 00:38:06,405 YOU'D LIKE HER. 1000 00:38:06,405 --> 00:38:08,367 SHE'S FUNNY AND SHARP 1001 00:38:08,367 --> 00:38:10,288 AND, UM, WE DON'T JUST FIND THE SAME THINGS FUNNY -- 1002 00:38:10,288 --> 00:38:11,960 WE SAY THE SAME THING AT THE SAME TIME. 1003 00:38:11,960 --> 00:38:13,332 IT'S REALLY ALMOST LIKE -- 1004 00:38:13,332 --> 00:38:14,913 OKAY, NO, YEAH, YOU CAN DIAL BACK THE ENTHUSIASM. 1005 00:38:14,913 --> 00:38:16,044 NO, REALLY. 1006 00:38:16,044 --> 00:38:18,717 IT'S LIKE -- IT'S LIKE WE SHARE THE SAME BRAIN. 1007 00:38:18,717 --> 00:38:20,589 I MEAN, READ THE ROOM. THAT'S ALL. 1008 00:38:20,589 --> 00:38:23,512 WELL, ALL I'M SAYING IS... YOU'D LIKE HER. 1009 00:38:23,512 --> 00:38:25,133 [ LAUGHS ] 1010 00:38:25,133 --> 00:38:27,346 ♪♪ 1011 00:38:33,522 --> 00:38:35,354 HI. 1012 00:38:35,354 --> 00:38:36,855 [ SIGHS ] HI. 1013 00:38:41,610 --> 00:38:42,821 WHY WON'T YOU TALK TO ME? 1014 00:38:42,821 --> 00:38:44,282 I -- [ SCOFFS ] 1015 00:38:44,282 --> 00:38:47,325 YOU WON'T EVEN LOOK AT ME, SO HELP ME OUT, OKAY? 1016 00:38:47,325 --> 00:38:50,619 I MEAN, ARE YOU -- ARE YOU UPSET, ANGRY, CONFUSED, OR -- 1017 00:38:50,619 --> 00:38:52,250 THAT ONE. I'M CONFUSED. 1018 00:38:52,250 --> 00:38:53,412 IF I -- [ SIGHS ] 1019 00:38:53,412 --> 00:38:54,793 IF I HAD TO PICK ONE. 1020 00:38:54,793 --> 00:38:57,125 WELL, THEN LET'S TALK ABOUT IT SO WE CAN -- 1021 00:38:57,125 --> 00:38:59,418 I CAN'T TALK ABOUT IT BECAUSE THEN WE START ALL THE KISSING, 1022 00:38:59,418 --> 00:39:01,590 AND I DON'T KNOW WHY. I DON'T -- I DON'T KNOW WHAT IT MEANS. 1023 00:39:01,590 --> 00:39:03,462 [ CHUCKLES ] WHAT DOES IT MEAN? 1024 00:39:03,462 --> 00:39:06,094 WHAT DO YOU THINK IT MEANS? 1025 00:39:06,094 --> 00:39:08,136 I DON'T KNOW. 1026 00:39:08,136 --> 00:39:11,730 WELL, THEN... 1027 00:39:11,730 --> 00:39:13,732 MAYBE... 1028 00:39:13,732 --> 00:39:15,814 WE SHOULD... [ CHUCKLES ] 1029 00:39:15,814 --> 00:39:17,396 WE SHOULD TALK ABOUT IT. 1030 00:39:17,396 --> 00:39:20,358 OKAY. 1031 00:39:20,358 --> 00:39:21,940 LET'S TALK. 1032 00:39:21,940 --> 00:39:24,032 ♪ I STAY UP TOO LATE ♪ 1033 00:39:24,032 --> 00:39:27,446 ♪ GOT NOTHING IN MY BRAIN ♪ 1034 00:39:27,446 --> 00:39:30,489 ♪ THAT'S WHAT PEOPLE SAY, MM, MM ♪ 1035 00:39:30,489 --> 00:39:33,041 ♪ THAT'S WHAT PEOPLE SAY ♪ 1036 00:39:33,041 --> 00:39:34,042 JADE. 1037 00:39:34,042 --> 00:39:35,043 ♪ I GO ON TOO MANY DATES ♪ 1038 00:39:35,043 --> 00:39:36,415 JADE, CAN YOU HEAR ME? 1039 00:39:36,415 --> 00:39:39,087 ♪ BUT I CAN'T MAKE THEM STAY ♪ 1040 00:39:39,087 --> 00:39:42,671 ♪ AT LEAST THAT'S WHAT PEOPLE SAY, MM, MM ♪ 1041 00:39:42,671 --> 00:39:45,804 ♪ THAT'S WHAT PEOPLE SAY ♪ 1042 00:39:45,804 --> 00:39:49,057 ♪ BUT I KEEP CRUISIN' ♪ 1043 00:39:49,057 --> 00:39:51,970 ♪ CAN'T STOP, WON'T STOP MOVING ♪ 1044 00:39:51,970 --> 00:39:53,351 ♪ IT'S LIKE I GOT THIS MUSIC IN MY MIND ♪ 1045 00:39:53,351 --> 00:39:55,183 NOW CAN I GET OUT OF HERE? 1046 00:39:55,183 --> 00:39:57,436 [ Laughing ] OH, YES. 1047 00:39:57,436 --> 00:40:00,819 OH, YOU WILL SOON ENOUGH. 1048 00:40:00,819 --> 00:40:02,070 [ CHUCKLES ] 1049 00:40:02,070 --> 00:40:03,442 ♪ AND THE HATERS GONNA HATE ♪ [ LAUGHS ] 1050 00:40:03,442 --> 00:40:05,023 AH, YEAH. 1051 00:40:05,023 --> 00:40:07,405 ♪ BABY, I'M JUST GONNA SHAKE ♪ 1052 00:40:07,405 --> 00:40:09,788 OH, GREY -- JUST THE PERSON I NEEDED TO SEE. 1053 00:40:09,788 --> 00:40:11,369 A HOT APPY CAME IN TONIGHT. 1054 00:40:11,369 --> 00:40:14,122 NOW, IT HASN'T RUPTURED, BUT YOU NEED TO DO -- 1055 00:40:14,122 --> 00:40:16,334 AM I BEING PUNISHED FOR YELLING AT YOU? 1056 00:40:16,334 --> 00:40:18,917 ON THE CONTRARY. IT'S FINE. I JUST NEED TO KNOW. 1057 00:40:18,917 --> 00:40:22,801 OH, YOU DON'T THINK YOU DESERVED MY PILING MY SERVICE ON YOU. 1058 00:40:22,801 --> 00:40:24,673 NO. I BELIEVE YOU DO. 1059 00:40:24,673 --> 00:40:25,924 WHAT? 1060 00:40:25,924 --> 00:40:27,425 I'M GONNA LET YOU IN ON A SECRET. 1061 00:40:27,425 --> 00:40:30,008 SEE, WHEN WEBBER HAD THIS JOB, IT WAS EASIER FOR HIM. 1062 00:40:30,008 --> 00:40:31,510 AND HUNT HAD IT EASIER THAN I DO. 1063 00:40:31,510 --> 00:40:32,761 YOU KNOW WHY? 1064 00:40:32,761 --> 00:40:35,604 I DON'T. BECAUSE THEY HAD ME. 1065 00:40:35,604 --> 00:40:39,938 I NEED A ME, AND I BELIEVE THAT YOU CAN BE A ME FOR ME. 1066 00:40:39,938 --> 00:40:41,059 I NEED YOU TO BE MY ME. 1067 00:40:41,059 --> 00:40:43,401 ♪ THAT'S WHAT THEY DON'T KNOW ♪ 1068 00:40:43,401 --> 00:40:45,363 I'D LIKE TO APPOINT YOU CHIEF OF GENERAL SURGERY. 1069 00:40:45,363 --> 00:40:46,364 ME? 1070 00:40:46,364 --> 00:40:47,736 BECAUSE YOU DESERVE IT. 1071 00:40:47,736 --> 00:40:49,367 BECAUSE YOU CAN TAKE IT. 1072 00:40:49,367 --> 00:40:52,951 BECAUSE I LEANED ON YOU, AND YOU HELD ME UP. 1073 00:40:52,951 --> 00:40:56,995 YOU ARE THE CALM IN THE CENTER OF THE CHAOS. 1074 00:40:56,995 --> 00:40:59,127 YOU HAVE BEEN SINCE I MET YOU. 1075 00:40:59,127 --> 00:41:00,208 AND I NEED YOU. 1076 00:41:00,208 --> 00:41:01,459 HMM. 1077 00:41:01,459 --> 00:41:02,501 ♪ 'CAUSE THE PLAYERS GONNA PLAY ♪ 1078 00:41:02,501 --> 00:41:03,542 YOU WANT IT OR NOT? 1079 00:41:03,542 --> 00:41:05,173 YES. [ LAUGHS ] 1080 00:41:05,173 --> 00:41:06,755 GO SEE THIS APPY, AND DON'T COMPLAIN TO ME AGAIN. 1081 00:41:06,755 --> 00:41:08,216 Meredith: WITHOUT A STRONG LEADER, 1082 00:41:08,216 --> 00:41:09,848 THE WHOLE MACHINE'S OUT OF WHACK. 1083 00:41:09,848 --> 00:41:11,299 CONGRATULATIONS, DR. GREY. 1084 00:41:11,299 --> 00:41:14,593 NOW WHEN YOU TELL PEOPLE YOU NEED SOMETHING FOR THE CHIEF, 1085 00:41:14,593 --> 00:41:16,304 IT REALLY WILL BE. 1086 00:41:16,304 --> 00:41:19,357 THAT'S RIGHT -- I KNOW WHAT YOU'VE BEEN SAYING TODAY. 1087 00:41:19,357 --> 00:41:20,729 BUT IT'S PRETTY SIMPLE -- 1088 00:41:20,729 --> 00:41:23,191 IF THE BRAIN'S WORKING, THE BODY WILL LISTEN. 1089 00:41:23,191 --> 00:41:25,153 YOUR LIMBS WANT TO HOLD YOU UP. 1090 00:41:25,153 --> 00:41:26,735 YOUR LUNGS WANT TO BREATHE. 1091 00:41:26,735 --> 00:41:28,156 YOUR HEART WANTS TO BEAT. 1092 00:41:28,156 --> 00:41:30,068 ♪ HEARTBREAKERS GONNA BREAK ♪ 1093 00:41:30,068 --> 00:41:31,610 BUT NONE OF THEM ARE ANY GOOD... 1094 00:41:31,610 --> 00:41:34,573 WITHOUT THE BRAIN. 1095 00:41:34,573 --> 00:41:36,745 ♪ BABY, I'M JUST SHAKE ♪ 1096 00:41:36,745 --> 00:41:40,999 ♪ SHAKE IT OFF, SHAKE IT OFF ♪ 1097 00:41:40,999 --> 00:41:41,960 ♪ 'CAUSE THE PLAYERS GONNA PLAY ♪ 1098 00:41:41,960 --> 00:41:44,332 [ CHUCKLES ] AREN'T YOU EXHAUSTED? 1099 00:41:44,332 --> 00:41:45,674 MM. 1100 00:41:45,674 --> 00:41:47,796 I JUST NEED TO MAKE SURE THAT I'M PREPARED FOR TOMORROW. 1101 00:41:47,796 --> 00:41:49,507 THE BRAIN KEEPS EVERYTHING ALL TOGETHER... 1102 00:41:49,507 --> 00:41:50,969 MNH-MNH. 1103 00:41:50,969 --> 00:41:52,841 LOOK, YOU GONNA BE GREAT TOMORROW. 1104 00:41:52,841 --> 00:41:54,342 BESIDES... OH, WAIT. 1105 00:41:54,342 --> 00:41:58,136 THERE ARE BETTER WAYS TO GET PREPARED. 1106 00:41:58,136 --> 00:41:59,307 OOH. 1107 00:41:59,307 --> 00:42:00,398 CHIEF. 1108 00:42:00,398 --> 00:42:02,561 ...LIKE A BOSS. 1109 00:42:02,561 --> 00:42:05,854 ♪ SHAKE IT OFF, SHAKE IT OFF ♪ 75047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.