Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,080
A thousand thoughts are
flying through my head.
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,680
I have no idea what to write.
3
00:00:16,920 --> 00:00:19,920
Sval, we can start with you.
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
I voted for Rasmus.
5
00:00:25,960 --> 00:00:29,080
- Tuva?
- Sorry.
6
00:00:29,160 --> 00:00:30,840
Rasmus.
7
00:00:34,400 --> 00:00:38,160
I think and hope that I
have understood everything.
8
00:00:41,960 --> 00:00:44,160
Espen?
9
00:00:46,720 --> 00:00:50,480
I pray to all the
gods that this is right.
10
00:00:50,560 --> 00:00:54,720
If I think Rasmus is a
Traitor, I will vote for him.
11
00:00:57,720 --> 00:00:59,480
Sorry, Sval.
12
00:01:02,480 --> 00:01:06,480
So there are two votes
for Rasmus, two for Sval.
13
00:01:06,560 --> 00:01:11,560
Tor-Håkon, if you vote for one of
them, that person will be banished.
14
00:01:11,640 --> 00:01:14,840
If you vote for someone
else, there will be a re-vote.
15
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
-between Rasmus and Sval.
16
00:01:17,760 --> 00:01:19,520
Here you go.
17
00:01:19,600 --> 00:01:22,800
As the world's
biggest compliment...
18
00:01:25,560 --> 00:01:31,160
I said today that I think you
are mysterious, but very good.
19
00:01:31,600 --> 00:01:33,800
Okay. Thanks.
20
00:01:41,040 --> 00:01:44,320
Sval, you are banished.
You can go over there.
21
00:01:48,680 --> 00:01:51,840
As she stands up,
she looks over at me-
22
00:01:51,920 --> 00:01:54,680
-and whispers: "It's not me."
23
00:01:55,720 --> 00:01:58,800
So I have to stand there
and know that it is me.
24
00:02:01,320 --> 00:02:03,800
It is...
25
00:02:03,880 --> 00:02:08,040
You can say what you
want, but it is a bit annoying.
26
00:02:15,240 --> 00:02:17,880
This is the last
round of the game.
27
00:02:17,960 --> 00:02:22,120
Those who are banished should
not reveal their role. You can go.
28
00:02:29,880 --> 00:02:32,200
Then I'm out, I guess.
29
00:02:32,280 --> 00:02:37,160
I did my best. Today, I
tried not to be a coward.
30
00:02:37,240 --> 00:02:41,440
I expressed my opinion.
If it's wrong, that's fine.
31
00:02:41,520 --> 00:02:44,560
Espen, my brother...
32
00:02:44,640 --> 00:02:48,000
I hope he is Faithful.
33
00:02:48,080 --> 00:02:52,080
Otherwise, I will lose faith
in humanity as a whole.
34
00:02:54,240 --> 00:02:58,160
If Rasmus is a Traitor...
Wow, he lies really well.
35
00:02:59,320 --> 00:03:02,920
To the Traitors, I
just want to say-
36
00:03:03,000 --> 00:03:07,680
-that you have done a
good job. I won't be bitter.
37
00:03:08,800 --> 00:03:11,520
Thank you very much
for me! Goodbye, Mads!
38
00:03:13,200 --> 00:03:17,360
You have banished a player.
There are four players left.
39
00:03:18,240 --> 00:03:24,520
Now you can go out and clear
your head. See you outside.
40
00:03:24,600 --> 00:03:26,160
Until we meet again.
41
00:03:29,200 --> 00:03:34,040
Espen looks just
as tired as I feel.
42
00:03:36,200 --> 00:03:40,960
That could mean he is tired
of being a Traitor or Faithful.
43
00:03:52,000 --> 00:03:57,360
My only chance now
is to get Rasmus home.
44
00:03:59,520 --> 00:04:02,840
All the Faithfuls
have to believe in me.
45
00:04:05,200 --> 00:04:09,200
I have to work
towards the Faithfuls.
46
00:04:09,280 --> 00:04:13,120
- It's not me.
- Are you absolutely sure?
47
00:04:13,200 --> 00:04:19,240
I am absolutely sure. I
am 100% sure! It's not me!
48
00:04:21,760 --> 00:04:27,200
All the criticism against
Rasmus makes me uncertain.
49
00:04:27,280 --> 00:04:32,040
I know it's not me. Then
I have to go after him.
50
00:04:32,120 --> 00:04:36,480
- He convinces me too.
- He is...
51
00:04:36,560 --> 00:04:40,760
Both of you are convincing.
That's the problem.
52
00:04:40,840 --> 00:04:45,720
I believe in everyone.
All of them are convincing.
53
00:04:45,800 --> 00:04:49,640
This is torture for the brain.
54
00:04:51,760 --> 00:04:56,920
It's a cozy nightmare! Is it
possible to sum it up like that?
55
00:05:01,400 --> 00:05:05,200
You're not playing a legendary
game with Tor-Håkon?
56
00:05:05,280 --> 00:05:07,560
I'm not.
57
00:05:08,480 --> 00:05:12,920
I'm not ruling out the possibility
that you have tricked me.
58
00:05:13,000 --> 00:05:17,276
Together with our
Northern Norwegian friend.
59
00:05:17,300 --> 00:05:20,080
That feeling is mutual.
60
00:05:21,040 --> 00:05:25,160
Espen has seen what a
crazy game I've been playing.
61
00:05:25,240 --> 00:05:29,560
That he has some
doubt about whether I will-
62
00:05:29,640 --> 00:05:36,120
-trick him if it
comes to that point, -
63
00:05:36,200 --> 00:05:39,320
-I completely understand.
64
00:05:40,600 --> 00:05:43,080
There's a lot of money at stake.
65
00:05:46,160 --> 00:05:50,120
Could it be that
Rasmus was a Traitor-
66
00:05:50,200 --> 00:05:54,160
-and tempted Espen over?
67
00:05:54,240 --> 00:05:57,080
It would have been
just too perfect-
68
00:05:57,160 --> 00:06:01,720
-if it was Espen and
Rasmus. Damn...
69
00:06:03,680 --> 00:06:08,200
I have to consider
whether Espen is a Traitor.
70
00:06:08,280 --> 00:06:12,960
Either Espen is
relieved that I'm Faithful.
71
00:06:13,040 --> 00:06:19,160
Or he's a Traitor who
loves having me as Faithful-
72
00:06:19,240 --> 00:06:21,200
-and can use me.
73
00:06:23,280 --> 00:06:27,120
I will fight for my life
with tooth and claw.
74
00:06:28,720 --> 00:06:32,080
I'm under extreme pressure.
75
00:06:32,160 --> 00:06:37,560
It's so far from being
able to pull this off.
76
00:06:38,560 --> 00:06:41,000
I have very sweaty
hands right now.
77
00:06:56,720 --> 00:06:58,800
Four players left.
78
00:06:58,880 --> 00:07:03,440
Two fighting for the
truth, two to hide it.
79
00:07:03,520 --> 00:07:09,600
196,000 kr. What is the
price for betraying a friend?
80
00:07:09,680 --> 00:07:14,440
I don't know what war is
like, but this is my Vietnam.
81
00:07:20,320 --> 00:07:23,920
You are four players.
Since this is the last round,
82
00:07:24,000 --> 00:07:28,600
-you can choose to
end the game. If you do,
83
00:07:28,680 --> 00:07:32,280
-you will share the entire
pot among yourselves,
84
00:07:32,360 --> 00:07:35,080
-if all of you have
the same role.
85
00:07:36,040 --> 00:07:41,080
When you see the silver
bars... They are within reach.
86
00:07:41,160 --> 00:07:43,400
I can touch them!
87
00:07:44,840 --> 00:07:46,640
If you don't have it,
88
00:07:46,720 --> 00:07:50,680
-the remaining Traitors
will run off with everything.
89
00:07:52,240 --> 00:07:56,560
It only takes one of you to
want to continue the game.
90
00:07:56,640 --> 00:08:02,160
You each have your own
box. Inside are two envelopes.
91
00:08:02,240 --> 00:08:06,000
One envelope represents
"End the game."
92
00:08:06,080 --> 00:08:08,480
The other, "Continue."
93
00:08:08,560 --> 00:08:12,720
You will take turns throwing
your choice into the flames.
94
00:08:12,800 --> 00:08:17,320
If it burns red, the player
wants to end the game.
95
00:08:17,400 --> 00:08:22,640
If it burns green, it means
the player wants to continue.
96
00:08:22,720 --> 00:08:25,800
Then you can make your choice.
97
00:08:31,040 --> 00:08:34,840
I'm standing here
watching these three guys.
98
00:08:36,080 --> 00:08:43,000
Which of these three has tricked
me completely for a long time?
99
00:08:49,480 --> 00:08:53,160
Tuva, you can throw
your choice into the flame.
100
00:09:03,960 --> 00:09:07,080
Red. You want to end the game.
101
00:09:13,160 --> 00:09:16,680
I don't know why
Tuva wants to end it.
102
00:09:16,760 --> 00:09:20,880
It's a mystery. Now I've
got something to think about.
103
00:09:22,480 --> 00:09:26,360
There must be a
chance... I'm so gullible!
104
00:09:26,440 --> 00:09:29,560
A chance that there
isn't a Traitor left.
105
00:09:29,640 --> 00:09:35,120
That it's just the four of
us. And no one is a Traitor.
106
00:09:35,200 --> 00:09:37,280
Rasmus?
107
00:09:42,960 --> 00:09:47,040
You want to continue the
game? Then we will do it anyway.
108
00:09:47,120 --> 00:09:51,160
But I want to see what you two
have chosen. Espen, go ahead.
109
00:09:51,240 --> 00:09:55,200
I felt stupid when the
others threw green.
110
00:09:55,280 --> 00:09:59,600
It felt like my heart was
going to jump out of my chest.
111
00:10:04,120 --> 00:10:07,360
You also want to
continue the game.
112
00:10:07,440 --> 00:10:13,040
Then you will banish one more
player. Anyone want to say a few words?
113
00:10:14,560 --> 00:10:16,720
I can say something.
114
00:10:16,800 --> 00:10:21,680
I want to scream:
"I'm Faithful, damn it!"
115
00:10:21,760 --> 00:10:24,120
"Hello, you have to see this!"
116
00:10:24,200 --> 00:10:27,560
Nothing seems to get to them.
117
00:10:29,520 --> 00:10:32,200
I was the only one
who wanted to end it.
118
00:10:32,280 --> 00:10:35,080
I trust all three of you.
119
00:10:35,720 --> 00:10:40,600
I find it so hard to
believe that it's one of you.
120
00:10:40,680 --> 00:10:44,560
But since you wanted
to continue, we will do it.
121
00:10:45,920 --> 00:10:48,160
But it's not me.
122
00:10:49,840 --> 00:10:52,600
Rasmus, I'm going
to vote for you.
123
00:10:52,680 --> 00:10:59,160
It's because you pushed the choice
that Espen had to go to Tor-Håkon.
124
00:11:00,960 --> 00:11:03,720
I wish I was that clever.
125
00:11:05,360 --> 00:11:07,800
I understand that well.
126
00:11:10,600 --> 00:11:13,520
Then we can vote.
127
00:11:13,600 --> 00:11:17,560
Write down the name of
the player you want to banish.
128
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
Go ahead.
129
00:11:23,320 --> 00:11:26,960
I don't think all four
of us are Faithful.
130
00:11:39,920 --> 00:11:43,160
Let's start with you,
Tuva. What did you vote?
131
00:11:43,240 --> 00:11:45,240
I voted for Rasmus.
132
00:11:48,400 --> 00:11:52,800
- Rasmus?
- I voted for Tuva.
133
00:11:56,120 --> 00:11:58,960
- Espen?
- Unfortunately, Tuva.
134
00:12:00,240 --> 00:12:02,520
It's okay.
135
00:12:02,600 --> 00:12:06,480
Tor-Håkon, if you
vote for Rasmus,
136
00:12:06,560 --> 00:12:08,920
- it will be a revote.
137
00:12:09,000 --> 00:12:13,040
If you vote for someone
else, Tuva is banished.
138
00:12:15,600 --> 00:12:20,080
I hope I have a
Faithful next to me.
139
00:12:24,720 --> 00:12:27,080
Sorry, Tuva.
140
00:12:32,520 --> 00:12:35,160
Tuva, you are banished.
141
00:12:35,240 --> 00:12:40,120
As you know, you are not
allowed to reveal your role.
142
00:12:40,200 --> 00:12:42,640
You can go.
143
00:12:50,720 --> 00:12:57,520
The one or ones who are
Traitors have tricked me so badly
144
00:12:57,600 --> 00:13:00,520
- that I don't even care
to be ashamed of it.
145
00:13:00,600 --> 00:13:03,280
They have fooled me so hard.
146
00:13:08,640 --> 00:13:12,320
I've decided to trust Espen.
147
00:13:12,400 --> 00:13:14,800
Now he's all I have left.
148
00:13:14,880 --> 00:13:20,520
I trust his judgment, since
he knows Rasmus better.
149
00:13:20,600 --> 00:13:25,120
I choose to base it on the
moment we had in the wine cellar.
150
00:13:26,480 --> 00:13:30,760
- We both have to vote the same.
- Yes, we do.
151
00:13:30,840 --> 00:13:35,840
- Where do we start?
- Sval goes. Then Tuva goes.
152
00:13:35,920 --> 00:13:38,120
Then we sit there.
153
00:13:39,120 --> 00:13:42,240
Now we have to fire
away with questions.
154
00:13:42,320 --> 00:13:46,240
If he wants to end it
and is a Traitor, he wins.
155
00:13:51,840 --> 00:13:55,440
There are three of you players.
You have to make the same choice.
156
00:13:55,520 --> 00:13:58,880
If you choose to end
it, you share this pot -
157
00:13:58,960 --> 00:14:01,480
- if you have the same role.
158
00:14:01,560 --> 00:14:03,480
If you don't, -
159
00:14:03,560 --> 00:14:08,160
- the remaining Traitor or
Traitors will run off with everything.
160
00:14:08,240 --> 00:14:11,800
You can open the chest
and make your choice.
161
00:14:24,960 --> 00:14:27,760
Tor-Håkon, we start with you.
162
00:14:36,120 --> 00:14:39,120
- You want to end it?
- Yes.
163
00:14:39,200 --> 00:14:45,240
I may have been fooled, but I hope
that Espen throws the green bag
164
00:14:45,320 --> 00:14:48,480
- so he can interrogate Rasmus.
165
00:14:57,760 --> 00:15:00,280
You also want to end it?
166
00:15:00,360 --> 00:15:05,760
If it burns red from
you too, the game ends.
167
00:15:05,840 --> 00:15:08,680
If it turns green, we will
banish one more player.
168
00:15:17,160 --> 00:15:21,360
That means the game is over.
169
00:15:21,440 --> 00:15:26,400
You three share
the entire prize pot -
170
00:15:26,480 --> 00:15:30,520
- if you have the same role.
171
00:15:30,600 --> 00:15:35,160
Now the hardest part of the
whole experience remains.
172
00:15:35,960 --> 00:15:39,960
You will take turns revealing
your role to the others.
173
00:15:42,080 --> 00:15:46,440
Tor-Håkon, you can tell
Rasmus and Espen your role.
174
00:15:47,120 --> 00:15:49,320
I am Faithful.
175
00:15:54,440 --> 00:15:57,960
Rasmus, you can tell Espen
and Tor-Håkon your role.
176
00:16:01,720 --> 00:16:03,840
I am a Traitor.
177
00:16:10,240 --> 00:16:11,640
Sorry.
178
00:16:15,560 --> 00:16:19,320
When I look at Tor-Håkon
and say that I am a Traitor,
179
00:16:19,400 --> 00:16:22,520
- I feel like the worst
person in the world.
180
00:16:22,600 --> 00:16:25,160
I don't know what to
say to make it right again.
181
00:16:25,240 --> 00:16:28,520
I could have fallen for
exactly the same trap.
182
00:16:31,560 --> 00:16:36,320
Espen, you can tell Rasmus
and Tor-Håkon your role.
183
00:16:36,400 --> 00:16:39,920
When I have to tell
Tor-Håkon that I am a Traitor,
184
00:16:40,000 --> 00:16:43,040
- it's a kind of release I get.
185
00:16:43,920 --> 00:16:48,680
Part of my brain has thought:
"Scream that you are a Traitor."
186
00:16:48,760 --> 00:16:54,040
Now I can say it out loud.
It's a mix of joy and shame.
187
00:16:55,880 --> 00:16:59,400
I am a Traitor. Sorry.
188
00:17:05,480 --> 00:17:09,240
That means, Tor-Håkon,
that Rasmus and Espen -
189
00:17:09,320 --> 00:17:13,000
- run off with the whole pot.
190
00:17:13,880 --> 00:17:17,360
You can go.
191
00:17:20,760 --> 00:17:26,480
I had hoped I could say
that it’s okay with nice guys.
192
00:17:26,560 --> 00:17:30,400
It’s not okay at all.
"Nice guys finish last."
193
00:17:32,760 --> 00:17:35,960
Totally fooled by two
stand-up comedians.
194
00:17:38,000 --> 00:17:41,400
I don’t think they are
that funny, those two.
195
00:17:44,000 --> 00:17:48,920
Rasmus and Espen, you
have fooled the Faithfuls.
196
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
The question is whether
you trust each other.
197
00:17:54,360 --> 00:17:57,320
You will go through
the Traitors' dilemma.
198
00:17:57,400 --> 00:18:01,720
You will write on a board
whether you want to share the pot,
199
00:18:01,800 --> 00:18:07,720
- or steal it from the other.
If both choose to share,
200
00:18:07,800 --> 00:18:09,880
- you share the pot.
201
00:18:09,960 --> 00:18:15,040
If one of you chooses to steal,
he will get the whole pot alone.
202
00:18:15,120 --> 00:18:19,480
If both choose to steal,
both will leave empty-handed.
203
00:18:22,440 --> 00:18:25,640
I’m trying to make eye
contact with Rasmus.
204
00:18:26,920 --> 00:18:30,680
It would be a funny TV
moment if I write "steal,"
205
00:18:30,760 --> 00:18:34,160
- and he writes "share."
206
00:18:34,240 --> 00:18:38,040
That’s the smartest
smile I’ve seen.
207
00:18:38,120 --> 00:18:42,880
I get stressed that he’s
going to completely fool me.
208
00:18:45,040 --> 00:18:48,080
Then you can
write on your board.
209
00:18:51,200 --> 00:18:56,080
Rasmus deserves a bus,
a semi-trailer, a tractor,
210
00:18:56,160 --> 00:18:59,680
- a Lamborghini, a spaceship,
and a train to lie under.
211
00:19:01,920 --> 00:19:05,720
But I feel like I
owe Rasmus too.
212
00:19:05,800 --> 00:19:10,800
He has kept me here and
recruited me to the side of evil.
213
00:19:12,840 --> 00:19:16,240
It’s a bit of a strange feeling.
214
00:19:28,320 --> 00:19:32,080
We just start laughing. I think
we’re thinking the same thing.
215
00:19:32,160 --> 00:19:37,560
How stupid would it be if
the other chose to steal?
216
00:19:37,640 --> 00:19:40,000
What a moment
that would have been.
217
00:19:40,080 --> 00:19:42,000
Rasmus, what have you chosen?
218
00:19:42,080 --> 00:19:46,840
I have chosen to share
with my husband, Espen.
219
00:19:46,920 --> 00:19:51,120
If Espen has chosen to
share, you share the pot.
220
00:19:51,200 --> 00:19:55,160
If you have chosen to
steal, the whole pot is yours.
221
00:19:55,240 --> 00:19:57,800
Espen, what have you chosen?
222
00:19:57,880 --> 00:20:02,080
I have chosen to
share with my husband.
223
00:20:02,160 --> 00:20:06,080
Rasmus and Espen,
congratulations! The pot is yours!
224
00:20:06,160 --> 00:20:10,080
You are the
winners of "Traitor"!
225
00:20:10,600 --> 00:20:13,160
I’ve done all the work for you!
226
00:20:19,560 --> 00:20:22,960
For my part, "Traitor"
hasn’t been that stressful.
227
00:20:23,040 --> 00:20:28,440
I’ve had good control. I’ve
been working towards a goal.
228
00:20:28,520 --> 00:20:33,160
When you set a goal,
it’s nice to achieve it!
229
00:20:33,240 --> 00:20:37,680
Now this man is sitting here!
What an enormous achievement!
230
00:20:37,760 --> 00:20:43,440
He’s much crazier in the head
than I am. The level he has played at?
231
00:20:43,520 --> 00:20:46,720
He has remembered
lies for fourteen days.
232
00:20:46,800 --> 00:20:49,840
I’ve become psychotic.
233
00:20:49,920 --> 00:20:53,560
I would never have managed
to pull this off without you.
234
00:20:53,640 --> 00:20:55,800
I wouldn’t have!
235
00:20:55,880 --> 00:20:58,840
- I love you.
- We’re married now.
236
00:20:58,920 --> 00:21:01,880
It’s fitting that we
share the money.
237
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
It takes a lot of work to keep The Armory going.
238
00:21:37,400 --> 00:21:39,900
Why not consider showing your support?
239
00:21:40,024 --> 00:21:44,024
It's never required, but it is always appreciated.
240
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Thank you.
241
00:22:09,680 --> 00:22:11,680
https://ko-fi.com/TheArmory
19321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.