All language subtitles for Forraeder - S05E23_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:15,520 This game has chewed me up, and is about to spit me out. 2 00:00:15,600 --> 00:00:20,760 Either with silver, or with the feeling of having been conned. 3 00:00:21,680 --> 00:00:26,280 The fact that people say they trust each other here means nothing. 4 00:00:28,360 --> 00:00:32,480 I'm tired of being wrong and feeling like I'm being lied to. 5 00:00:32,560 --> 00:00:36,880 Am I being fooled? Who can I trust? 6 00:00:38,320 --> 00:00:44,080 My psycho part is growing. I don't recognize myself anymore. 7 00:00:44,160 --> 00:00:48,880 Damn, I'm so gullible! This is the wildest thing I've experienced. 8 00:00:51,240 --> 00:00:54,560 Traitors, you better watch out now! 9 00:00:57,160 --> 00:01:01,120 Welcome back to Midtåsen, the scene of lies... 10 00:01:01,200 --> 00:01:04,200 - I know I'm Faithful. - I'm not! 11 00:01:04,280 --> 00:01:06,920 None of us are Traitors. 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,040 - No, no! - Deception... 13 00:01:09,120 --> 00:01:12,600 If Rasmus is sitting there now... Damn it to hell! 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,440 And serious breaches of trust. 15 00:01:18,520 --> 00:01:21,080 I voted for Harald. 16 00:01:21,160 --> 00:01:24,840 I trust my gut feeling. Sophie. 17 00:01:26,720 --> 00:01:33,080 There were 23 players. 11 are exiled, and 7 are dead. 18 00:01:34,120 --> 00:01:36,800 Have the Faithfuls revealed the Traitors' game, 19 00:01:36,880 --> 00:01:40,000 -or have the Traitors managed to cover their tracks? 20 00:01:40,080 --> 00:01:42,440 It's the finale of "Traitor." 21 00:02:11,760 --> 00:02:17,160 A cozy nightmare. Is it possible to sum it up like that? 22 00:02:23,680 --> 00:02:28,600 In the darkness of the night, the Traitors have committed one last murder. 23 00:02:28,680 --> 00:02:30,880 We don't know who has been killed. 24 00:02:30,960 --> 00:02:36,680 In the decisive round, there are three Faithfuls and two Traitors left. 25 00:02:36,760 --> 00:02:40,880 The good ones are still in the majority, and the finale can start. 26 00:02:45,640 --> 00:02:47,920 So uncomfortable! 27 00:02:48,000 --> 00:02:51,360 I never thought I would come this far. 28 00:02:51,440 --> 00:02:56,320 I never thought so! I'm shaking in my hands! 29 00:03:00,160 --> 00:03:05,760 I don't care about feeling guilty for eating the raspberries today. 30 00:03:05,840 --> 00:03:07,760 Now I'm eating them. 31 00:03:07,840 --> 00:03:11,240 I thought I would go home the first night - 32 00:03:11,320 --> 00:03:15,520 -because I was stupid enough to hang a picture on a red dot. 33 00:03:15,600 --> 00:03:19,160 I'm hanging on the red one. 34 00:03:19,240 --> 00:03:23,720 Morten, Tuva, Tor-Håkon, you are redundant. 35 00:03:23,800 --> 00:03:26,760 - Thanks for coming. - Are you kidding? 36 00:03:26,840 --> 00:03:31,800 But two out of three who hung the picture on a red mark, 37 00:03:31,880 --> 00:03:34,560 -made it to the finale. 38 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 - Good morning, Tuvis. - Good morning. 39 00:03:37,560 --> 00:03:40,840 I never thought I would come this far. 40 00:03:40,920 --> 00:03:43,360 The tactic has been to be nice. 41 00:03:43,440 --> 00:03:50,840 To be a version of a better nature in a dubious and dark landscape. 42 00:03:50,920 --> 00:03:55,120 - Did you think you would be killed? - Yes, 100 percent. 43 00:03:56,520 --> 00:04:03,040 - What do you think about Rasmus today? - I lost faith yesterday. 44 00:04:03,120 --> 00:04:06,600 Same here. I have nothing to hold against him. 45 00:04:06,680 --> 00:04:11,240 It's enough that there's an uncertainty in the group. 46 00:04:11,320 --> 00:04:14,280 Maybe that's it. 47 00:04:14,360 --> 00:04:18,960 For the Faithfuls to win, we Faithfuls must stick together. 48 00:04:22,280 --> 00:04:26,720 But I don't know who the Faithfuls are and who the Traitors are! 49 00:04:28,000 --> 00:04:32,680 - Rasmus? - Good morning. 50 00:04:32,760 --> 00:04:35,520 Good morning. 51 00:04:35,600 --> 00:04:40,000 The very last breakfast. The last meal. 52 00:04:40,080 --> 00:04:43,600 It feels really good. It's the final. 53 00:04:43,680 --> 00:04:47,920 - Sick! Did you think it would happen? - Absolutely not. 54 00:04:48,000 --> 00:04:51,480 - Did you think you were going to die? - Yes. 55 00:04:51,560 --> 00:04:56,360 There was a big chance of that. When you're here, I think it's Espen. 56 00:04:56,440 --> 00:05:00,560 - I'm afraid so. - I hope he comes. 57 00:05:00,640 --> 00:05:03,760 If he is dead, you might look at me. 58 00:05:06,720 --> 00:05:09,720 In my head, it's between Sval and Ida. 59 00:05:09,800 --> 00:05:14,720 I'm not sure, but I'm leaning towards Sval. 60 00:05:16,040 --> 00:05:19,920 She realizes she's vulnerable because we voted for her. 61 00:05:20,000 --> 00:05:24,120 To remove suspicion, it's natural- 62 00:05:24,200 --> 00:05:28,880 -to kill your best friend in the final round, because then... 63 00:05:28,960 --> 00:05:32,600 - That's right. - Then she's also in the minority. 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,960 - Hey! - Good morning. 65 00:05:39,040 --> 00:05:46,080 It's so fun that I'm here. I'm laughing for a week. 66 00:05:46,160 --> 00:05:51,440 I'm in the final! I can't believe it. 67 00:05:51,520 --> 00:05:55,160 I had packed my things. The Faithfuls will win. 68 00:05:55,240 --> 00:05:59,720 Here, you just have to discuss. I have to make my case, 69 00:05:59,800 --> 00:06:03,600 -because I can't stand that the Faithfuls won't trust me. 70 00:06:03,680 --> 00:06:08,640 - I believe Espen. - I don't know. 71 00:06:08,720 --> 00:06:12,440 I see both as Faithful. 72 00:06:16,880 --> 00:06:19,400 I knew it. 73 00:06:19,480 --> 00:06:24,600 - It's good to see you. - Very nice. 74 00:06:24,680 --> 00:06:28,560 - You're last. - Am I last? 75 00:06:28,640 --> 00:06:31,760 I have a tendency to make it to finals. 76 00:06:31,840 --> 00:06:36,240 I was the one who heard the worst in a '71 Degrees North' final. 77 00:06:36,320 --> 00:06:40,760 Now I'm the dirtiest one in a 'Traitor' final. 78 00:06:40,840 --> 00:06:43,200 It's all gold and green pastures. 79 00:06:43,280 --> 00:06:47,280 - Good morning. - Ida, damn! 80 00:06:50,200 --> 00:06:54,280 Rasmus is having a chess match with Sval- 81 00:06:54,360 --> 00:06:57,840 -that's on par with Carlsen against Kasparov. 82 00:06:57,920 --> 00:07:05,680 For Rasmus to win, Ida must be a pawn that sacrifices herself. 83 00:07:05,760 --> 00:07:09,160 We decide to kill Ida. 84 00:07:09,240 --> 00:07:14,680 It's a good play by Sval to betray her friend at the end- 85 00:07:14,760 --> 00:07:17,880 -to remove suspicion from herself. 86 00:07:21,320 --> 00:07:23,880 I knew it! 87 00:07:23,960 --> 00:07:28,840 It's Rasmus or Espen. How stupid can you get? 88 00:07:28,920 --> 00:07:32,280 Sval, you have to win for me! 89 00:07:34,320 --> 00:07:38,800 The fact that Ida isn't here means I'm completely alone. 90 00:07:39,560 --> 00:07:44,040 Rasmus, if I were a Traitor, why would I have sent Ida home- 91 00:07:44,120 --> 00:07:46,200 -when we trust each other? 92 00:07:46,280 --> 00:07:50,880 - We talked about it earlier. - None of you trust me. 93 00:07:50,960 --> 00:07:55,680 I feel like it's me against the big kids. 94 00:07:55,760 --> 00:07:59,840 - I don't think that's the case. - We need to talk throughout the day. 95 00:07:59,920 --> 00:08:04,680 - But this was heavy. - I understand that. 96 00:08:04,760 --> 00:08:10,880 The atmosphere today is tense, moody, and dangerous. 97 00:08:10,960 --> 00:08:13,360 Everyone is looking at each other. 98 00:08:13,440 --> 00:08:18,840 I'm not made to receive such looks. None of us are. 99 00:08:18,920 --> 00:08:22,400 The suspicion is electric. 100 00:08:22,480 --> 00:08:27,560 This is the most uncomfortable breakfast I've had here. 101 00:08:30,160 --> 00:08:31,800 Good morning! 102 00:08:31,880 --> 00:08:37,000 Today it was nice to see Mads, because I don't trust the others. 103 00:08:37,080 --> 00:08:41,560 - He was a familiar face to see. - Finale? 104 00:08:43,920 --> 00:08:50,800 Nice! Anyone want to take the blame for Ida's murder? 105 00:08:56,040 --> 00:09:01,840 Anyway, you've been together for 12 game rounds. 106 00:09:01,920 --> 00:09:07,560 Gotten to know each other well. Isn't it nice to be able to trust each other? 107 00:09:07,640 --> 00:09:13,400 Is there anyone who actually wants to know who the Traitor is? 108 00:09:13,480 --> 00:09:15,920 Yes. 109 00:09:16,000 --> 00:09:18,840 Then let's try that today. 110 00:09:18,920 --> 00:09:22,440 Split into cars. We'll see you at the Traitor exam. 111 00:09:23,400 --> 00:09:27,320 - Fun! Cool! - Traitor exam? 112 00:09:48,280 --> 00:09:53,480 I'm the driver. Rasmus said early on that he wanted to ride with me. 113 00:09:53,560 --> 00:09:56,520 Maybe that was tactical on his part. 114 00:09:56,600 --> 00:10:00,480 I need to find out if he plays as Faithful or Traitor. 115 00:10:00,560 --> 00:10:06,400 I'm pretty convinced that Sval is the original. 116 00:10:06,480 --> 00:10:12,280 So I didn't think I was going to be killed tonight, 117 00:10:12,360 --> 00:10:16,040 -because I want to be her perfect opponent. 118 00:10:16,120 --> 00:10:18,600 I have a plan for the trip. 119 00:10:18,680 --> 00:10:23,840 The day will be spent convincing Tor-Håkon to vote- 120 00:10:23,920 --> 00:10:27,440 -the same as yesterday, namely Sval. 121 00:10:27,520 --> 00:10:30,680 The group of young ones has become so strong- 122 00:10:30,760 --> 00:10:36,720 -because there have been two who have worked for that group. 123 00:10:36,800 --> 00:10:40,280 Then they hardly need more votes in a council. 124 00:10:40,360 --> 00:10:44,640 Sval can vouch for Sophie and vice versa. 125 00:10:44,720 --> 00:10:48,440 If that's the case, it's super strong play. 126 00:10:50,840 --> 00:10:56,160 I genuinely want the Faithfuls to find each other. 127 00:10:56,240 --> 00:11:02,000 - There are probably two Traitors. - What if they're in the other car? 128 00:11:02,080 --> 00:11:04,760 I'm starting to wonder. 129 00:11:04,840 --> 00:11:08,560 "Great that the two of us came together today." 130 00:11:08,640 --> 00:11:14,640 If it's Rasmus... why is he still alive? 131 00:11:14,720 --> 00:11:17,520 - Rasmus? - No, Tor-Håkon! 132 00:11:17,600 --> 00:11:21,480 - Because he's the Traitor! - It's nice that he's here. 133 00:11:21,560 --> 00:11:24,720 But why has he been allowed to stay? 134 00:11:24,800 --> 00:11:27,520 That's made him a bit suspicious. 135 00:11:27,600 --> 00:11:33,320 It's not an impossible calculation that this car is Faithful, is it? 136 00:11:33,400 --> 00:11:38,880 No! If we had decided to trust each other, 137 00:11:38,960 --> 00:11:44,960 -we could have gotten them out, and then we would have been left standing. 138 00:11:45,040 --> 00:11:47,320 I care about Rasmus, 139 00:11:47,400 --> 00:11:52,400 -but if I think he's a Traitor, I'll vote for him. 140 00:11:53,720 --> 00:11:58,400 It's annoying that Rasmus dances over hurdle after hurdle 141 00:11:58,480 --> 00:12:01,040 -as if he hasn't done anything else. 142 00:12:01,120 --> 00:12:05,560 It's like he's on a Jedi level when it comes to lying. 143 00:12:05,640 --> 00:12:10,600 I don't know if it scares me or impresses me. 144 00:12:10,680 --> 00:12:15,040 I'm leaning towards Rasmus and Tor-Håkon. Sorry. 145 00:12:22,280 --> 00:12:25,680 Welcome to the very last mission. 146 00:12:25,760 --> 00:12:29,920 So far, you've collected 49 silver bars. 147 00:12:30,000 --> 00:12:33,280 - Happy with that? - Yes. 148 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 - Don't want more? - Sure. 149 00:12:35,720 --> 00:12:39,280 - We can take more silver. - That's good. 150 00:12:39,360 --> 00:12:42,880 Today, you can add to the pot significantly. 151 00:12:44,800 --> 00:12:48,960 The final mission will be carried out one by one. 152 00:12:49,040 --> 00:12:53,920 The players will go through five stations that test different skills. 153 00:12:54,000 --> 00:12:58,480 All important in "Traitor." First up is memory. 154 00:12:58,560 --> 00:13:02,600 Do they remember the order in which previous players were eliminated? 155 00:13:02,680 --> 00:13:06,480 Next, self-control will be tested. To pass, they must- 156 00:13:06,560 --> 00:13:11,360 -answer questions without saying "yes" or "no." 157 00:13:11,440 --> 00:13:15,440 At the third station, their practical skills will be examined- 158 00:13:15,520 --> 00:13:17,920 -when they have to build a house of cards. 159 00:13:18,000 --> 00:13:22,040 The fourth station tests focus and how observant they are. 160 00:13:22,120 --> 00:13:25,680 The last station puts their logical skills under scrutiny. 161 00:13:25,760 --> 00:13:29,640 They have to move six blocks to the other side of the line- 162 00:13:29,720 --> 00:13:32,880 -without breaking any of the rules. 163 00:13:32,960 --> 00:13:38,760 The mission can yield more silver, but also give one of you a big advantage. 164 00:13:38,840 --> 00:13:42,160 It's to see a chosen player's role. 165 00:13:43,960 --> 00:13:47,960 One of us will find out the role of another. Please, let it be me! 166 00:13:48,040 --> 00:13:53,200 Today, it's extremely important to win. We have a 40 percent chance. 167 00:13:53,280 --> 00:13:57,600 If Espen or I win, it's awesome! 168 00:13:57,680 --> 00:14:02,680 For every task everyone completes, you get two silver bars added to the pot. 169 00:14:02,760 --> 00:14:08,160 The one who solves the most tasks wins the competition. 170 00:14:08,240 --> 00:14:12,080 If multiple people solve the same number of tasks, - 171 00:14:12,160 --> 00:14:15,680 -the one who does it in the shortest time wins. 172 00:14:15,760 --> 00:14:19,960 Is it okay to say that this is going to be exciting, or? 173 00:14:20,040 --> 00:14:22,280 It's exciting! 174 00:14:22,360 --> 00:14:26,360 I love these kinds of missions. 175 00:14:26,440 --> 00:14:31,360 This is the most fun I know. Mads is annoying. 176 00:14:31,440 --> 00:14:35,160 There's so much. I love it. 177 00:14:35,240 --> 00:14:38,000 - Ready? - Yes! 178 00:14:38,080 --> 00:14:41,440 Here are the five tasks you need to solve. 179 00:14:41,520 --> 00:14:45,120 Once you leave a task, you can't go back. 180 00:14:45,200 --> 00:14:47,920 You have eight minutes. 181 00:14:48,000 --> 00:14:49,960 Ready, set, go! 182 00:14:50,040 --> 00:14:54,120 "Place the players in the order they left Traitor." 183 00:14:59,120 --> 00:15:04,160 Trine first. Then Johan. 184 00:15:04,240 --> 00:15:10,520 I'm pretty sure I have the first task right. 185 00:15:11,360 --> 00:15:18,280 Johan, Kathrine, Markus, Siri. Done with that. 186 00:15:18,360 --> 00:15:20,720 Then Markus. 187 00:15:22,720 --> 00:15:26,200 There! 188 00:15:26,280 --> 00:15:31,400 Now, you have to answer 10 questions without saying "yes" or "no." 189 00:15:31,480 --> 00:15:35,120 - Now, we're off. Are you ready? - Yes. 190 00:15:38,280 --> 00:15:41,280 - How much is 2 + 2? - 4. 191 00:15:41,360 --> 00:15:43,720 - Are you sure? - I'm sure. 192 00:15:43,800 --> 00:15:46,520 - Are you a Traitor? - I'm not. 193 00:15:46,600 --> 00:15:49,800 - Have you lied? - I have. 194 00:15:49,880 --> 00:15:52,920 - Have you lied? - Sometimes. 195 00:15:53,000 --> 00:15:56,040 - So you are Faithful? - I didn't say that. 196 00:15:57,960 --> 00:16:00,960 - Did you just say "yes"? - I didn't say "yes." 197 00:16:02,600 --> 00:16:06,920 Fuck! Fuck! 198 00:16:07,000 --> 00:16:11,440 I've decided that it's about completing the number of tasks. 199 00:16:11,520 --> 00:16:16,160 Now, I have to get the house of cards right. Otherwise, it's over. 200 00:16:16,240 --> 00:16:17,976 Difficult to keep your tongue straight in your mouth? 201 00:16:18,000 --> 00:16:20,920 - I think so. - Do you think you'll win? 202 00:16:21,000 --> 00:16:22,640 Maybe. 203 00:16:22,720 --> 00:16:25,560 - Approved. - You can move on! 204 00:16:26,960 --> 00:16:29,520 Approved! Moving on. 205 00:16:29,600 --> 00:16:33,560 "Build this house of cards. It has to stand for five seconds." 206 00:16:33,640 --> 00:16:39,600 I'm a bit shaky. Have I gotten Parkinson's from being here? 207 00:16:39,680 --> 00:16:43,120 I'm actually good at building card houses. 208 00:16:43,200 --> 00:16:46,280 I build card houses every summer. 209 00:16:46,360 --> 00:16:51,880 I build tall card houses, but I have worn-out cards then. 210 00:16:51,960 --> 00:16:57,760 This won't work! These are the smoothest cards I've ever dealt with. 211 00:16:57,840 --> 00:17:01,800 A deck smoother than Peter Jöback (a musical performer). 212 00:17:01,880 --> 00:17:06,200 Do I even care about this? No, I don't give a shit. 213 00:17:06,280 --> 00:17:10,360 I can't waste time on this. It won't work. 214 00:17:12,280 --> 00:17:16,280 "How many masks are in the room?" 215 00:17:17,440 --> 00:17:21,720 In the room? There's one. Then there are two. 216 00:17:24,520 --> 00:17:29,920 I can't handle so much trickery. Can't I just move away from here? 217 00:17:30,000 --> 00:17:33,080 No, you can't move away. 218 00:17:35,360 --> 00:17:38,160 One, then. 219 00:17:46,640 --> 00:17:48,600 There, yes. 220 00:17:50,960 --> 00:17:54,280 When I can't get it right, I can't stop. 221 00:17:54,360 --> 00:17:58,120 I have to finish. The cards are difficult to build with. 222 00:17:58,200 --> 00:18:02,400 What could work? Well, moisture. 223 00:18:02,480 --> 00:18:05,240 - Can I lick the cards? - Of course. 224 00:18:05,320 --> 00:18:09,120 Mads says yes to that. Then I'll do it. 225 00:18:09,200 --> 00:18:14,120 One, two, three, four, five! 226 00:18:20,840 --> 00:18:22,480 I'm leaving it! 227 00:18:22,560 --> 00:18:26,200 "Move the entire pyramid according to the rules." 228 00:18:26,280 --> 00:18:29,400 "The pyramid must have the same setup." 229 00:18:29,480 --> 00:18:34,920 I'm good at this. I just need to think for two seconds. 230 00:18:35,000 --> 00:18:38,320 Move one block at a time. One block cannot be on top of a smaller block. 231 00:18:38,400 --> 00:18:41,280 Blocks of the same size cannot be on top of each other. 232 00:18:41,360 --> 00:18:44,400 One block must be on top of two larger blocks - 233 00:18:44,480 --> 00:18:47,320 -or right on the table. "What the hell!" 234 00:18:53,040 --> 00:18:56,800 - Not allowed. - I like the IQ task. 235 00:18:56,880 --> 00:19:01,520 Brain teasers are fun, but not when you're short on time. 236 00:19:01,600 --> 00:19:05,360 One, two... 237 00:19:05,440 --> 00:19:09,920 - You've left your post. - Are you serious? 238 00:19:10,000 --> 00:19:13,440 - You've left your post. - Damn! 239 00:19:13,520 --> 00:19:16,080 "You've walked away from your desk." 240 00:19:16,160 --> 00:19:22,520 He's like a woodpecker for rules and order. 241 00:19:24,000 --> 00:19:25,840 Two. 242 00:19:25,920 --> 00:19:30,240 Is it supposed to be this hard? 243 00:19:31,560 --> 00:19:36,120 Move the entire pyramid over the line according to the rules. 244 00:19:36,200 --> 00:19:41,200 Move one block at a time. One block cannot be on top of a smaller one. 245 00:19:41,280 --> 00:19:43,640 Blocks of the same size cannot be on top of each other. 246 00:19:43,720 --> 00:19:47,840 One block must be on top of two larger blocks or on the table. 247 00:19:49,680 --> 00:19:51,600 This is going to take 100 years. 248 00:19:51,680 --> 00:19:54,560 Two larger blocks... There are two larger blocks. 249 00:19:56,520 --> 00:19:58,440 - That's not allowed. - No. 250 00:19:58,520 --> 00:20:00,320 - There? - No. 251 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 - Not there either? - No. 252 00:20:02,280 --> 00:20:03,840 You're making it easy. 253 00:20:13,400 --> 00:20:16,680 You've left your post. That was the last one. 254 00:20:22,040 --> 00:20:24,920 Good! Done! 255 00:20:25,720 --> 00:20:27,960 - There! - I made it! 256 00:20:30,960 --> 00:20:33,000 - Shit! - Time's up. 257 00:20:34,480 --> 00:20:36,360 Now you can breathe. 258 00:20:36,440 --> 00:20:39,960 - Could you have taken longer? - That would have taken too long. 259 00:20:40,040 --> 00:20:44,720 Then you would rather have a less approved task. 260 00:20:47,640 --> 00:20:52,200 - Is shuffling allowed? - Is it easier with picture cards? 261 00:20:53,680 --> 00:20:55,400 Thanks for having me. 262 00:20:57,040 --> 00:20:59,600 That was the last mission done. 263 00:20:59,680 --> 00:21:02,520 We can summarize the silver. 264 00:21:03,080 --> 00:21:07,000 In this mission, you won 0 silver bars. 265 00:21:08,640 --> 00:21:15,040 For every task everyone manages to solve, you win two silver bars. 266 00:21:15,120 --> 00:21:18,760 There were no tasks that everyone managed to solve. 267 00:21:18,840 --> 00:21:20,800 Is that true? 268 00:21:20,880 --> 00:21:24,880 That's not good enough! 269 00:21:24,960 --> 00:21:29,320 But it was about more. One of you will get to see- 270 00:21:29,400 --> 00:21:33,080 -another player's role. It was close. 271 00:21:34,160 --> 00:21:38,000 There were three people who managed to solve three tasks. 272 00:21:38,960 --> 00:21:42,120 They were Tuva, Rasmus, and Sval. 273 00:21:43,400 --> 00:21:48,600 The one who solved it in the shortest time won. 274 00:21:49,880 --> 00:21:52,240 The fastest was... 275 00:22:02,440 --> 00:22:07,520 One of you will get to see another player's role. 276 00:22:07,600 --> 00:22:11,400 The fastest was... 277 00:22:12,280 --> 00:22:15,000 Rasmus. 278 00:22:15,080 --> 00:22:16,880 - Cool. - Congrats. 279 00:22:16,960 --> 00:22:22,200 - Thanks. - You ended up with 49 silver bars. 280 00:22:22,280 --> 00:22:25,800 But I'm a nice guy. You know that. 281 00:22:25,880 --> 00:22:30,840 I can offer you to double the prize pot. 282 00:22:30,920 --> 00:22:35,000 From 49 to 98 silver bars. 283 00:22:35,080 --> 00:22:38,560 Then the pot looks like this. 284 00:22:40,600 --> 00:22:44,560 The only thing required for this to be the pot, - 285 00:22:44,640 --> 00:22:47,800 -is that you, Rasmus, give up the chance- 286 00:22:47,880 --> 00:22:52,720 -to see another player's role to one of the other four. 287 00:22:52,800 --> 00:22:57,680 If you do that, the pot doubles from 49 to 98 silver bars. 288 00:22:57,760 --> 00:23:01,240 - Holy shit! - You shouldn't make the choice here. 289 00:23:01,320 --> 00:23:03,920 You make it at Midtåsen. 290 00:23:04,000 --> 00:23:09,040 So you have some thinking to do. See you at Midtåsen. 291 00:23:21,560 --> 00:23:25,320 What do you think Rasmus is going to choose? 292 00:23:25,400 --> 00:23:28,000 I have no idea. 293 00:23:28,080 --> 00:23:32,880 If he chooses Tor-Håkon, it's suspicious. 294 00:23:34,640 --> 00:23:39,680 - Shouldn't he choose Espen? - We don't know if he's choosing anyone. 295 00:23:39,760 --> 00:23:43,360 - That he keeps it? - Isn't that a bit suspicious? 296 00:23:43,440 --> 00:23:47,840 - As a Traitor, it's life-threatening... - If someone else gets the chance. 297 00:23:47,920 --> 00:23:52,080 If he gives it to another Traitor, it's safe. 298 00:23:57,040 --> 00:24:01,480 It's not an easy choice. I can double the pot. 299 00:24:01,560 --> 00:24:06,000 Tor-Håkon must not find out the identity of one of the rest of us. 300 00:24:06,080 --> 00:24:09,320 Then he understands which team is playing him. 301 00:24:09,400 --> 00:24:13,920 - What are you doing? - I've been thinking about it now. 302 00:24:14,000 --> 00:24:18,960 I would probably choose to check your role. 303 00:24:19,040 --> 00:24:23,760 Espen is even safer for me than you are. 304 00:24:23,840 --> 00:24:30,200 - If I give the power to Espen... - Unless you two are on a team... 305 00:24:35,720 --> 00:24:40,280 As I've said before, it's very uncomfortable. 306 00:24:40,360 --> 00:24:44,440 Live poker doesn't work for me. 307 00:24:47,360 --> 00:24:50,760 It becomes so obvious. I completely freeze up. 308 00:24:50,840 --> 00:24:53,320 I just become weird. 309 00:24:53,400 --> 00:24:57,680 If he gives it to me, what should I do then? 310 00:24:59,760 --> 00:25:03,680 I want you to check me. 311 00:25:03,760 --> 00:25:06,200 I understand if you check him. 312 00:25:06,280 --> 00:25:09,840 I also want to check Tuva. 313 00:25:09,920 --> 00:25:12,520 That would be nice. 314 00:25:12,600 --> 00:25:16,120 Imagine if you got yourself a real ally? 315 00:25:16,200 --> 00:25:18,720 Now we're going for the final! 316 00:25:18,800 --> 00:25:21,960 Then I'll follow you all the way! 317 00:25:22,040 --> 00:25:25,240 If you check Tuva too. 318 00:25:25,320 --> 00:25:28,120 In a few hours... 319 00:25:28,200 --> 00:25:32,240 It's done. Then the Traitors or the Faithfuls have won. 320 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 I can't do it. Oh my God! 321 00:25:49,560 --> 00:25:52,680 In "Traitor," all choices have consequences, - 322 00:25:52,760 --> 00:25:55,200 -some bigger than others. 323 00:25:55,280 --> 00:25:59,200 In the wine cellar, Rasmus has to choose whether to keep the advantage- 324 00:25:59,280 --> 00:26:03,800 -of seeing another player's role, or give it away. 325 00:26:03,880 --> 00:26:07,480 If he does, he risks being checked himself. 326 00:26:07,560 --> 00:26:09,880 I think everything is decided here. 327 00:26:09,960 --> 00:26:13,720 I need to know what we can defend in a council hall- 328 00:26:13,800 --> 00:26:17,160 -and that makes sense in Tor-Håkon's head. 329 00:26:21,880 --> 00:26:23,640 Yeah... 330 00:26:24,840 --> 00:26:28,120 - You like choices, huh? - It's difficult. 331 00:26:28,200 --> 00:26:31,160 Not to put any pressure on you, but this choice- 332 00:26:31,240 --> 00:26:35,600 -could decide the whole game. What have you decided? 333 00:26:50,040 --> 00:26:53,280 Rasmus has made his choice. 334 00:26:53,360 --> 00:26:56,120 You can tell what you have chosen. 335 00:26:56,200 --> 00:26:59,720 I have chosen... 336 00:27:01,520 --> 00:27:04,080 To double the pot. 337 00:27:07,960 --> 00:27:12,080 Then you won't have the opportunity to see another player's role. 338 00:27:12,160 --> 00:27:18,840 You have to give it to someone else. Who do you give the opportunity to? 339 00:27:18,920 --> 00:27:21,680 I give that opportunity to... 340 00:27:23,480 --> 00:27:26,080 A very lazy guy from Årnes. 341 00:27:27,360 --> 00:27:29,920 Tor, you can stand up. 342 00:27:30,000 --> 00:27:33,160 - So it's Espen? - It's Espen. 343 00:27:34,840 --> 00:27:40,600 Espen is someone we all trust blindly. 344 00:27:40,680 --> 00:27:46,080 How he has achieved that after a night of coercion, - 345 00:27:46,160 --> 00:27:50,160 -I don't understand. But he is so low-key- 346 00:27:50,240 --> 00:27:57,520 -and tired of this game that he hasn't changed his personality. 347 00:27:58,480 --> 00:28:03,920 There are so many paths to take. I could keep the power myself, - 348 00:28:04,000 --> 00:28:06,520 -and who I would give it to... 349 00:28:06,600 --> 00:28:10,360 Espen might have been forced, 350 00:28:10,440 --> 00:28:15,240 -but he is still the one I trust the most. 351 00:28:23,720 --> 00:28:28,400 Espen will write down the name of the player he wants to see the role of. 352 00:28:28,480 --> 00:28:34,080 The player will come down to the wine cellar and reveal their role. 353 00:28:34,160 --> 00:28:39,480 It's painful to have to choose between Tor-Håkon, Tuva, and Sval. 354 00:28:39,560 --> 00:28:44,280 They are all fantastic people. I have to trick one of them. 355 00:28:44,360 --> 00:28:46,840 It's not a good feeling. 356 00:28:46,920 --> 00:28:52,160 It's no secret that I'm dreading this. 357 00:28:52,240 --> 00:28:57,400 I want to shout that Rasmus is a Traitor. 358 00:29:12,600 --> 00:29:14,880 Thank you very much. 359 00:29:15,920 --> 00:29:21,000 Now let's see who Espen has chosen to see the role of. 360 00:29:22,800 --> 00:29:25,240 Here it says... 361 00:29:29,080 --> 00:29:32,080 Tor-Håkon. 362 00:29:32,160 --> 00:29:35,760 - You need to go down to Espen. - Then I'll do that. 363 00:29:40,960 --> 00:29:45,200 Espen said in the car that if he got it from Rasmus, 364 00:29:45,280 --> 00:29:50,000 -which we actually anticipated, he would check me. 365 00:29:50,960 --> 00:29:55,280 Why do I trust him so much? If it's Espen, that is... 366 00:30:00,040 --> 00:30:03,520 Nice! 367 00:30:03,600 --> 00:30:06,760 I'm glad you chose me. 368 00:30:06,840 --> 00:30:11,200 I hope you're not a Traitor. 369 00:30:11,280 --> 00:30:13,880 I'm not. 370 00:30:15,600 --> 00:30:21,120 And I have to admit that I'm tired of Rasmus's face now. 371 00:30:21,200 --> 00:30:27,560 I'm thinking about him and trying as hard as I can to scrutinize... 372 00:30:27,640 --> 00:30:32,320 The atmosphere in the car I was in... 373 00:30:32,400 --> 00:30:38,760 - That you and Rasmus were together. - Now you get the answer. 374 00:30:40,480 --> 00:30:43,640 Okay. I'll get the envelope. 375 00:30:43,720 --> 00:30:46,320 Get the envelope. 376 00:30:52,720 --> 00:30:54,800 Come on! 377 00:30:58,240 --> 00:31:02,080 Okay. Now we need to use our heads here. 378 00:31:28,280 --> 00:31:30,560 What's the situation? 379 00:31:30,640 --> 00:31:32,520 You can say it. 380 00:31:35,320 --> 00:31:38,320 He's Faithful, he is. 381 00:31:40,280 --> 00:31:42,480 Nice. 382 00:31:42,560 --> 00:31:45,840 I can't handle this! 383 00:31:45,920 --> 00:31:53,920 The fact that Tor-Håkon is Faithful is a game changer for me. 384 00:31:54,680 --> 00:32:00,120 In a negative way. If there has been temptation or coercion, 385 00:32:00,200 --> 00:32:05,240 -it should be one of those who have been super Faithful. 386 00:32:05,320 --> 00:32:10,000 That's me and Tor-Håkon. When he is Faithful, 387 00:32:10,080 --> 00:32:14,000 -it's me who is on the plate there- 388 00:32:14,080 --> 00:32:18,040 -for hungry Faithfuls to devour. 389 00:32:18,120 --> 00:32:21,120 That's how it feels. 390 00:32:23,440 --> 00:32:27,160 - Are you kidding, Espen? - I promise. 391 00:32:27,240 --> 00:32:30,640 - Are you a Traitor? - I'm not a Traitor. 392 00:32:31,440 --> 00:32:35,280 You said you wanted to check me. Why did you switch? 393 00:32:35,360 --> 00:32:39,160 Rasmus wanted to check Tor-Håkon. 394 00:32:40,880 --> 00:32:45,120 When he gave it to me, he asked me to check Tor-Håkon. 395 00:32:46,360 --> 00:32:49,240 Here's what we need to do. You have to choose me. 396 00:32:49,320 --> 00:32:51,320 Then I'll check you. 397 00:32:51,400 --> 00:32:56,040 I think there's a battle for Tor-Håkon's vote- 398 00:32:56,120 --> 00:32:58,440 -between the girls and the boys. 399 00:32:58,520 --> 00:33:03,840 In the other car, everyone thinks Tor-Håkon is a Traitor. 400 00:33:03,920 --> 00:33:05,280 What's going on, Espen? 401 00:33:08,480 --> 00:33:13,200 - More people think he's a Traitor. - Then you have to act surprised- 402 00:33:13,280 --> 00:33:17,080 -when you see that Tor-Håkon is Faithful. 403 00:33:20,520 --> 00:33:26,880 Then I listened to Rasmus. He won the competition- 404 00:33:26,960 --> 00:33:32,680 -that we had today. Unless he's a psychopath... 405 00:33:32,760 --> 00:33:37,240 I promise. I would never have done that. 406 00:33:38,360 --> 00:33:41,560 Now I don't understand anything. 407 00:33:41,640 --> 00:33:46,120 I don't understand how you can sit and promise each other. 408 00:33:47,200 --> 00:33:51,080 That you can drive this. 409 00:33:51,160 --> 00:33:53,960 If you're Faithful, and you promise each other, - 410 00:33:54,040 --> 00:33:57,480 -and I know that I am Faithful. You're just one in that case. 411 00:33:57,560 --> 00:33:59,840 And I am Faithful! 412 00:34:01,840 --> 00:34:05,000 I'm going crazy! 413 00:34:05,080 --> 00:34:07,800 I'm going to lose it! 414 00:34:09,320 --> 00:34:13,800 Rasmus asks Espen to check Tor-Håkon. 415 00:34:13,880 --> 00:34:17,360 He says: "I want you to check Tor-Håkon." 416 00:34:17,440 --> 00:34:22,560 Here, Rasmus has won. Rasmus has contributed a lot to the pot! 417 00:34:22,640 --> 00:34:26,960 When Espen came up, he said he felt that Rasmus won- 418 00:34:27,040 --> 00:34:31,240 -and had to get it the way he wanted it. 419 00:34:31,320 --> 00:34:34,400 It's Rasmus. 420 00:34:54,640 --> 00:35:00,680 I think... If people can stand to listen to me a little, - 421 00:35:00,760 --> 00:35:03,440 -then the Faithfuls will win. 422 00:35:05,760 --> 00:35:09,720 Who do you trust? I have no idea! 423 00:35:09,800 --> 00:35:14,600 I need an adult. Is it possible to fly my mom here? 424 00:35:17,040 --> 00:35:22,560 I'm nervous, because I know I have to go to war against Sval. 425 00:35:23,680 --> 00:35:26,880 All the rounds of the game come to this point. 426 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 This is where I have to succeed. 427 00:35:56,560 --> 00:35:58,520 Good evening. 428 00:36:04,920 --> 00:36:07,760 98 silver bars. 429 00:36:07,840 --> 00:36:13,640 196,000 NOK. The largest prize pot in "Traitor" history. 430 00:36:16,880 --> 00:36:20,000 Well-deserved applause. And that pot- 431 00:36:20,080 --> 00:36:23,280 -you have gathered as a team. 432 00:36:24,680 --> 00:36:26,480 Together. 433 00:36:27,880 --> 00:36:31,960 But you can't win it together. 434 00:36:32,040 --> 00:36:38,800 It goes either to the Faithfuls or the Traitors. 435 00:36:40,520 --> 00:36:44,320 If you Faithfuls can't expel all the Traitors- 436 00:36:44,400 --> 00:36:48,080 -before the end of the game, the silver is lost to you. 437 00:36:49,920 --> 00:36:52,400 Good luck. 438 00:36:52,480 --> 00:36:55,560 I want to say something to Tor-Håkon and Espen. 439 00:36:58,600 --> 00:37:02,720 Here, I feel like I have a stroke of genius. 440 00:37:02,800 --> 00:37:06,200 I have all the answers we've been looking for these weeks. 441 00:37:06,280 --> 00:37:10,040 I just have to go for it. 442 00:37:10,760 --> 00:37:14,280 You are confirmed Faithful, and I know that I am Faithful. 443 00:37:14,360 --> 00:37:18,400 I trust you. I'm pretty sure- 444 00:37:18,480 --> 00:37:21,400 -that those two are the Traitors. 445 00:37:23,080 --> 00:37:25,520 The Traitors are Rasmus and Tuva! 446 00:37:28,400 --> 00:37:33,600 Sval opens the council room by saying that it's me and Rasmus. 447 00:37:33,680 --> 00:37:39,040 I have to pull myself together not to interrupt her. 448 00:37:39,120 --> 00:37:43,360 I have to be careful not to get angry. 449 00:37:45,360 --> 00:37:50,480 Sophie spoke warmly about Tuva. She's the perfect one to tempt. 450 00:37:50,560 --> 00:37:53,880 Rasmus, you were unsure about me and Ida yesterday. 451 00:37:53,960 --> 00:37:55,760 You've been unsure about me... 452 00:37:55,840 --> 00:37:58,640 It wouldn't have helped to check your role. 453 00:37:58,720 --> 00:38:00,960 You are the one I'm most sure about. 454 00:38:01,040 --> 00:38:04,600 I also want to know who you've forced. 455 00:38:04,680 --> 00:38:09,240 How does Tor-Håkon respond to that question? 456 00:38:09,320 --> 00:38:13,400 By saying that he is Faithful, that Tuva is a Traitor- 457 00:38:13,480 --> 00:38:17,640 -and was forced by you. That makes sense. 458 00:38:17,720 --> 00:38:24,200 If you had found out that I was Faithful, you would have had to deal with it. 459 00:38:24,280 --> 00:38:28,240 Who else would you have pointed at then? Not your fellow Traitor. 460 00:38:28,320 --> 00:38:33,280 You don't want to point at Espen. Then there aren't many alternatives. 461 00:38:33,360 --> 00:38:37,160 When your role was confirmed, it was a sure thing for me. 462 00:38:37,240 --> 00:38:39,400 Then it's those two. 463 00:38:39,480 --> 00:38:41,440 Or the two of them. 464 00:38:44,120 --> 00:38:47,560 The fact that Espen says that Tor-Håkon is Faithful, 465 00:38:47,640 --> 00:38:53,680 -makes Tuva sure that it's Sval and me who are the Traitors. 466 00:38:53,760 --> 00:38:57,680 Sval becomes sure that it's Tuva and me. 467 00:38:57,760 --> 00:39:02,600 I become completely sure that it's Sval and Tuva. 468 00:39:04,160 --> 00:39:06,760 A 'Mexican Stand-off' Traitor-style. 469 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 Directed by Rasmus Wold. 470 00:39:22,920 --> 00:39:27,480 I've wondered how the clique among the young was so strong. 471 00:39:27,560 --> 00:39:30,760 - You've gotten everyone out. - Except you... 472 00:39:30,840 --> 00:39:33,560 Oh my God! Okay. 473 00:39:34,080 --> 00:39:37,800 Sophie must have had a smart partner. 474 00:39:37,880 --> 00:39:42,520 I've played chess against you. When I started voting for you, 475 00:39:42,600 --> 00:39:47,240 - the suspicion turned towards me. - I voted for you first. 476 00:39:47,320 --> 00:39:50,760 You defended Sophie tooth and nail. 477 00:39:50,840 --> 00:39:54,120 I got her out several days... 478 00:39:54,200 --> 00:39:58,040 Her name wasn't even mentioned. You all voted for Trygve. 479 00:39:58,120 --> 00:40:00,880 You mentioned Ida, and have brought me up a hundred times. 480 00:40:00,960 --> 00:40:05,640 One day, you all sit in the same car and vote Sophie out. 481 00:40:05,720 --> 00:40:08,640 - That's not true. - Why not? 482 00:40:08,720 --> 00:40:13,000 - Then I'm a Traitor. - Yes, I think you are. 483 00:40:15,640 --> 00:40:20,840 Sval is just like she usually is. She's calm and composed. 484 00:40:20,920 --> 00:40:26,440 And she's ultra-smart. If she's a Traitor, it's well played. 485 00:40:26,520 --> 00:40:30,760 Rasmus has an answer for everything. 486 00:40:30,840 --> 00:40:35,000 It's shooting hard from both Sval and Tuva. 487 00:40:35,080 --> 00:40:40,440 I'm still a bit unsure. Time will tell. 488 00:40:40,520 --> 00:40:43,280 This is really difficult. 489 00:40:43,360 --> 00:40:46,760 Traitors, what are you made of? 490 00:40:50,360 --> 00:40:53,600 I'm really happy to be here with you all. 491 00:40:53,680 --> 00:40:55,640 It's a comfort. 492 00:40:55,720 --> 00:41:00,200 The atmosphere is really good! A bit cozy! 493 00:41:00,760 --> 00:41:05,840 Seriously, one thing I've been thinking about with you, Rasmus... 494 00:41:05,920 --> 00:41:09,120 You got that advantage today. 495 00:41:10,360 --> 00:41:14,720 The risk is that it comes back to you. 496 00:41:14,800 --> 00:41:18,280 "Then I'll check you. You were a Traitor." 497 00:41:18,360 --> 00:41:23,080 You go to Espen and say: "I want to give it to you." 498 00:41:23,160 --> 00:41:26,240 "I want you to check Tor-Håkon." 499 00:41:26,320 --> 00:41:30,360 Not: "Maybe we should check Tor-Håkon." 500 00:41:30,440 --> 00:41:36,680 10 minutes before this, Espen said he wanted to check my status. 501 00:41:37,360 --> 00:41:42,760 He flipped you to save himself? 502 00:41:43,640 --> 00:41:47,000 So that it wouldn't end up with you? 503 00:41:47,080 --> 00:41:50,600 When Tuva walks towards Rasmus... 504 00:41:50,680 --> 00:41:58,320 Here are two who argue that he is a Traitor. 505 00:41:59,720 --> 00:42:02,720 You managed to give it away, get all the silver, 506 00:42:02,800 --> 00:42:06,960 -without anyone checking your status. 507 00:42:08,960 --> 00:42:13,040 That sounded brilliant. I hadn't thought of that. 508 00:42:13,120 --> 00:42:17,160 I promise. I hadn't thought about how it was resolved like that. 509 00:42:17,240 --> 00:42:20,000 Maybe it can work out. 510 00:42:20,080 --> 00:42:22,480 It must be you! 511 00:42:22,560 --> 00:42:26,040 You don't think it's that fun to lie. 512 00:42:26,120 --> 00:42:29,840 I can see it on you. You're tired and fed up with it. 513 00:42:29,920 --> 00:42:34,360 When I heard you earlier, it seemed like you felt you were done. 514 00:42:34,440 --> 00:42:37,640 - It's easy to say, of course. - Of course. 515 00:42:39,880 --> 00:42:42,000 It's time to vote. 516 00:42:42,080 --> 00:42:46,640 Write down the name of the player you want to banish. 517 00:43:04,680 --> 00:43:07,720 A thousand thoughts through my head. 518 00:43:07,800 --> 00:43:11,000 I have no idea what to write. 519 00:43:37,100 --> 00:43:39,100 https://ko-fi.com/TheArmory 42509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.