Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:08,520
Today's council chamber will be
"Traitors" edition of "Red Wedding."
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,800
Now, there is a united group
that wants to vote for Rasmus.
3
00:00:27,640 --> 00:00:30,640
Good evening.
4
00:00:30,720 --> 00:00:36,680
49 silver bars worth 98,000 NOK.
5
00:00:36,760 --> 00:00:40,120
- Fun!
- Yeah!
6
00:00:41,040 --> 00:00:45,160
Now I want you
to close your eyes-
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,840
-and think about
the one or ones-
8
00:00:48,920 --> 00:00:51,600
-you believe are Traitors.
9
00:00:51,680 --> 00:00:56,040
Think about all the good
things you have shared together.
10
00:00:56,120 --> 00:00:59,320
The good conversations.
11
00:00:59,400 --> 00:01:01,400
The ups.
12
00:01:01,480 --> 00:01:06,680
And not least all the
silver you have collected...
13
00:01:06,760 --> 00:01:10,600
Together. Do you feel betrayed?
14
00:01:12,280 --> 00:01:15,640
You have good reason to.
15
00:01:15,720 --> 00:01:19,840
Now you can open your
eyes. The floor is yours.
16
00:01:19,920 --> 00:01:22,200
I am in the position of death.
17
00:01:22,280 --> 00:01:26,840
We have "fight,"
"flight" or "freeze mode."
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,600
I never freeze, and
I never run away.
19
00:01:30,680 --> 00:01:35,320
I fight. I have a lot on Rasmus.
20
00:01:35,400 --> 00:01:40,840
But you will get one fair
chance to defend yourself.
21
00:01:40,920 --> 00:01:47,520
You will get that. I had
you in my sights after day 1.
22
00:01:47,600 --> 00:01:52,440
I thought you looked a bit
burdened. When Johan left, -
23
00:01:52,520 --> 00:01:57,800
-you seemed heavy-hearted
1-2 days afterward.
24
00:01:57,880 --> 00:02:00,720
You said it was
because you hadn't slept-
25
00:02:00,800 --> 00:02:04,080
-and had trained in the
morning before. I believed that, -
26
00:02:04,160 --> 00:02:07,880
-because I like to train. Today,
you have seemed a bit burdened.
27
00:02:07,960 --> 00:02:12,160
If I am going to go anywhere,
it’s because you have dragged in-
28
00:02:12,240 --> 00:02:16,720
-your good partner
Espen onto the death list.
29
00:02:16,800 --> 00:02:20,480
I thought you fumbled a
lot with the wire cutters.
30
00:02:30,160 --> 00:02:34,040
Those are the things I have.
I don’t want to vote for you, -
31
00:02:34,120 --> 00:02:38,240
-because you have
saved me. So convince me.
32
00:02:38,320 --> 00:02:42,480
This was nice to hear.
33
00:02:42,560 --> 00:02:45,960
This is the first concrete
thing I’ve heard against me.
34
00:02:46,040 --> 00:02:49,560
The thing with the cutters
was just chaos at the time.
35
00:02:49,640 --> 00:02:52,640
I had a high pulse beforehand.
36
00:02:52,720 --> 00:02:55,240
I have received
accusations against me.
37
00:02:55,320 --> 00:02:59,240
Olaf has asked critical
questions. I have to defend myself.
38
00:02:59,320 --> 00:03:05,720
When you say in the first council chamber
that you could have been used further...
39
00:03:05,800 --> 00:03:10,960
I saw you as a strong
competitor. If I were a Traitor-
40
00:03:11,040 --> 00:03:15,720
-and had the chance to send you
home, I would have jumped on you.
41
00:03:15,800 --> 00:03:21,880
I explain to them and
convince them that I am Faithful.
42
00:03:21,960 --> 00:03:27,520
I could have sown doubt
yesterday or today about Espen-
43
00:03:27,600 --> 00:03:32,640
-to secure myself, but I
am 99 percent sure that-
44
00:03:32,720 --> 00:03:36,600
-Espen is Faithful, and I
know that I myself am Faithful.
45
00:03:37,880 --> 00:03:43,920
In the car today, I felt that Sophie
was being "painted" a bit as a Traitor.
46
00:03:44,000 --> 00:03:47,720
I interpreted that as
a desperate attempt.
47
00:03:47,800 --> 00:03:52,680
Then you realized that we
have a majority against you.
48
00:03:52,760 --> 00:03:56,440
I have pushed Sval before.
49
00:03:56,520 --> 00:04:00,320
When I talk to her, I believe
a little less that it is her.
50
00:04:00,400 --> 00:04:05,120
The same with Ida, even
though she is all over the place.
51
00:04:05,200 --> 00:04:10,560
I haven't pushed Sophie before.
I feel that I am just as reassured-
52
00:04:10,640 --> 00:04:14,520
- by the feeling I have.
- Why?
53
00:04:16,480 --> 00:04:20,280
Ask me questions,
and I will answer.
54
00:04:20,360 --> 00:04:24,040
It's hard to sit next to Sophie-
55
00:04:24,120 --> 00:04:28,560
-when I know that it
will be a Traitor war.
56
00:04:28,640 --> 00:04:32,400
Harald was a Traitor. He
walks into the breakfast room.
57
00:04:32,480 --> 00:04:37,400
I go in first, then Tuva,
Harald, and Sophie go there.
58
00:04:37,480 --> 00:04:41,200
- Why on the opposite side?
- Because three people were on that side, -
59
00:04:41,280 --> 00:04:44,560
-and there was space there...
60
00:04:44,640 --> 00:04:47,320
There was space
next to Harald too.
61
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
When three people...
62
00:04:49,680 --> 00:04:53,160
When the right side
is full, I go to the left.
63
00:04:53,240 --> 00:04:57,360
Yesterday you voted for
me, but today I am free?
64
00:04:57,440 --> 00:05:01,720
Today you go after Sophie.
65
00:05:01,800 --> 00:05:06,600
I follow my gut feeling. Today
there are many more against me-
66
00:05:06,680 --> 00:05:09,040
-than there were yesterday.
67
00:05:09,120 --> 00:05:12,960
It's uncomfortable. I'm trying to
look the four I depend on in the eyes-
68
00:05:13,040 --> 00:05:18,240
-to gain credibility. I
feel a responsibility now.
69
00:05:18,320 --> 00:05:23,200
I also feel that I am
defending you two as well.
70
00:05:23,280 --> 00:05:29,840
Here is the opportunity to
do what makes everything flip.
71
00:05:29,920 --> 00:05:34,800
This is where it can happen.
You have to make the right choice.
72
00:05:34,880 --> 00:05:39,600
- What choice will you make?
- I follow my gut feeling about Sophie.
73
00:05:39,680 --> 00:05:44,160
He is going hard after
me now. Fuck you!
74
00:05:44,240 --> 00:05:50,000
I understand that it's coming my
way. I haven't received any votes here.
75
00:05:50,080 --> 00:05:53,160
I don't know
why it is like this.
76
00:05:53,240 --> 00:05:58,600
When Harald was out, I was
one of the first to say it was him.
77
00:05:58,680 --> 00:06:04,920
I don't understand why I would
have pushed a Traitor out then.
78
00:06:05,000 --> 00:06:07,680
That was the last word.
79
00:06:07,760 --> 00:06:11,440
Now, we are going to vote.
80
00:06:11,520 --> 00:06:16,360
Write down the name of
the person you want to exile.
81
00:06:16,440 --> 00:06:20,680
The one with the most
votes, is out of the game.
82
00:06:38,000 --> 00:06:43,120
I had promised a number
of people to vote for Rasmus.
83
00:06:43,200 --> 00:06:47,520
When I lifted the block, I
wrote S. Then it stopped.
84
00:06:47,600 --> 00:06:50,520
And I thought: "Now
I'm making a mistake."
85
00:06:52,080 --> 00:06:56,280
This is when we have to
do it. It's uncomfortable, -
86
00:06:56,360 --> 00:07:00,360
-but it has to be done.
God, that was uncomfortable!
87
00:07:02,760 --> 00:07:05,600
I am so dizzy.
88
00:07:05,680 --> 00:07:10,640
I am desperate about
what I should vote for.
89
00:07:10,720 --> 00:07:15,440
I feel Sophie next to me.
90
00:07:16,560 --> 00:07:19,680
I can feel her looking at me.
91
00:07:21,320 --> 00:07:23,720
I glance over at Tor-Håkon.
92
00:07:26,600 --> 00:07:31,720
I see that he is changing
the name he has written.
93
00:07:33,160 --> 00:07:37,320
It feels like my heart is
about to come out of my body.
94
00:07:37,400 --> 00:07:40,880
I notice that everyone
has finished writing.
95
00:07:51,840 --> 00:07:56,160
Why do I think
this is so difficult?
96
00:08:02,040 --> 00:08:05,600
If this is wrong...
97
00:08:06,880 --> 00:08:10,360
Then it is so terribly done.
98
00:08:14,160 --> 00:08:17,680
Everyone has voted.
99
00:08:17,760 --> 00:08:20,680
We start with Sophie.
100
00:08:23,440 --> 00:08:27,200
Rasmus.
101
00:08:31,600 --> 00:08:34,360
Rasmus, here you go.
102
00:08:34,440 --> 00:08:37,960
I keep trusting my gut feeling-
103
00:08:38,040 --> 00:08:42,200
-when I see someone
being pushed. Sophie.
104
00:08:46,400 --> 00:08:49,880
I don't think there is anyone
in my group or Espen.
105
00:08:49,960 --> 00:08:54,080
So the choice falls on Rasmus.
106
00:09:00,960 --> 00:09:07,960
I can't see that it's
Rasmus. Sorry, Sophie.
107
00:09:08,800 --> 00:09:13,280
I had to vote for
you. It's with love, -
108
00:09:13,360 --> 00:09:17,560
-and I understand that
it doesn't mean anything.
109
00:09:17,640 --> 00:09:21,880
There are two votes for
Sophie and two for Rasmus.
110
00:09:21,960 --> 00:09:24,960
World's biggest idiot 2025...
111
00:09:27,360 --> 00:09:32,960
It's with love. I've learned that
you shouldn't judge anyone.
112
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
You're much tougher
than I thought.
113
00:09:36,120 --> 00:09:40,320
I think you're tough
enough to pull this off.
114
00:09:43,760 --> 00:09:46,520
It's going to be you, Rasmus.
115
00:09:48,080 --> 00:09:51,880
- Love you.
- Same here.
116
00:09:54,280 --> 00:09:57,480
Tor-Håkon?
117
00:09:58,200 --> 00:10:01,400
I've listened to the speeches.
118
00:10:01,480 --> 00:10:07,120
This is a compliment. You
are one of the smartest I've met.
119
00:10:07,200 --> 00:10:09,840
You're super sharp, Sophie.
120
00:10:16,280 --> 00:10:22,240
I hope this is right.
Otherwise, I feel like crap.
121
00:10:22,320 --> 00:10:24,560
Rasmus.
122
00:10:27,280 --> 00:10:31,720
There are four votes for
Sophie and four for Rasmus.
123
00:10:31,800 --> 00:10:36,280
There's one vote left. If
you vote for one of them, -
124
00:10:36,360 --> 00:10:38,720
-that person will be exiled.
125
00:10:38,800 --> 00:10:43,520
If you vote for someone
else, there will be a revote.
126
00:10:43,600 --> 00:10:45,880
If this is wrong, -
127
00:10:45,960 --> 00:10:50,600
-I'm going to have a hard
time forgiving myself for it.
128
00:10:51,440 --> 00:10:55,840
I'm going to regret it so
damn much if it's wrong.
129
00:11:01,280 --> 00:11:03,600
I'm so sorry about that.
130
00:11:10,200 --> 00:11:12,280
It's okay.
131
00:11:23,480 --> 00:11:27,320
Sophie, you are
exiled from the game.
132
00:11:27,400 --> 00:11:30,400
You can say a few last words-
133
00:11:30,480 --> 00:11:33,640
-and reveal your
role to the others.
134
00:11:48,320 --> 00:11:54,640
Dear everyone, you are an
absolutely amazing bunch.
135
00:11:54,720 --> 00:12:01,200
I've loved getting to know you
and having conversations with you.
136
00:12:01,280 --> 00:12:07,640
Everything I've shared with you
personally has been completely genuine.
137
00:12:07,720 --> 00:12:11,400
I look forward to
meeting you outside.
138
00:12:11,480 --> 00:12:15,200
I've had the same
role all along.
139
00:12:15,280 --> 00:12:17,280
I am...
140
00:12:19,520 --> 00:12:22,640
A Traitor!
141
00:12:27,800 --> 00:12:31,320
Yes!
142
00:12:33,160 --> 00:12:35,760
Holy shit!
143
00:12:43,760 --> 00:12:47,040
I'm speechless!
144
00:12:47,120 --> 00:12:51,200
I have no words!
145
00:12:51,280 --> 00:12:56,880
Is this a joke? I don't know
whether to cry or be happy!
146
00:12:56,960 --> 00:12:59,560
Oh my god!
147
00:13:04,000 --> 00:13:07,120
No, no, no! This
can't be happening!
148
00:13:07,200 --> 00:13:12,920
This is the sickest thing
that has happened in my life.
149
00:13:14,000 --> 00:13:19,200
Oh my god! Damn it!
150
00:13:19,280 --> 00:13:24,120
Oh my god! Can you
believe we caught a Traitor!
151
00:13:24,200 --> 00:13:28,800
Can you believe it was Sophie
Elise! All respect to that lady!
152
00:13:28,880 --> 00:13:31,440
I bow down in awe.
153
00:13:32,720 --> 00:13:35,920
This can't be happening!
154
00:13:36,000 --> 00:13:40,280
It will be so nice to
stop playing that role.
155
00:13:40,360 --> 00:13:44,200
I've played so well. I've
been a Traitor for 10 days-
156
00:13:44,280 --> 00:13:47,760
-without getting a single
vote. And now I'm out today.
157
00:13:47,840 --> 00:13:51,880
I hope you can forgive
me, Ida, Trygve, and Sval.
158
00:13:51,960 --> 00:13:55,200
You are amazing!
159
00:13:55,280 --> 00:14:00,920
Rasmus, you bastard!
You are a fantastic player.
160
00:14:02,320 --> 00:14:06,400
I hope you don't win.
161
00:14:08,280 --> 00:14:13,640
Okay, folks. I just want to
congratulate the Faithfuls.
162
00:14:13,720 --> 00:14:17,680
You have banished a
Traitor. The bad news...
163
00:14:17,760 --> 00:14:19,480
There are more left.
164
00:14:19,560 --> 00:14:23,800
It's not certain that tonight
will be a walk in the park.
165
00:14:23,880 --> 00:14:26,480
Sleep well.
166
00:14:26,560 --> 00:14:31,640
Hello! This is the craziest!
She has completely fooled me.
167
00:14:31,720 --> 00:14:36,520
I don't know whether
to laugh or cry.
168
00:14:39,160 --> 00:14:41,480
Oh my god, how relieved I am!
169
00:14:41,560 --> 00:14:44,320
I was completely
sure that I was done.
170
00:14:44,400 --> 00:14:47,120
I'm so relieved that it
turned out to be true.
171
00:14:47,200 --> 00:14:51,280
That you haven't been
pulling my leg this much.
172
00:14:51,360 --> 00:14:54,800
This... No matter
what happens...
173
00:14:54,880 --> 00:15:00,160
It's euphoric to come out
after thinking I was done.
174
00:15:01,480 --> 00:15:04,960
We're alive! We were dead.
175
00:15:05,040 --> 00:15:10,400
The plan and execution
are nearly perfect.
176
00:15:10,480 --> 00:15:16,000
It must be okay to be a little
cocky. This is so well played.
177
00:15:16,080 --> 00:15:21,400
I'm totally awesome,
and I'm still a Traitor!
178
00:15:26,960 --> 00:15:29,640
I understand why I'm here.
179
00:15:29,720 --> 00:15:32,520
It's because Sophie
has been a Traitor.
180
00:15:32,600 --> 00:15:36,880
She has fooled the
whole group completely.
181
00:15:36,960 --> 00:15:41,560
I saw it when she stepped
forward. She was so happy.
182
00:15:41,640 --> 00:15:47,520
Can we just honor
Sophie Elise for a minute?
183
00:15:47,600 --> 00:15:50,040
This is absolutely insane.
184
00:15:50,120 --> 00:15:53,800
She has had me wrapped
around her little finger.
185
00:15:53,880 --> 00:15:58,840
She has gone through
almost the whole season-
186
00:15:58,920 --> 00:16:04,480
-without anyone suspecting her!
She hasn't gotten a single vote!
187
00:16:04,560 --> 00:16:09,680
- What a golden Traitor.
- I feel guilty.
188
00:16:09,760 --> 00:16:11,960
I understand that.
189
00:16:12,040 --> 00:16:16,560
For all I know, Espen could have
been outed in the council today-
190
00:16:16,640 --> 00:16:21,240
-and said he was a Traitor.
That's how the game is.
191
00:16:21,320 --> 00:16:25,640
I feel a bit like a
Messiah in the group.
192
00:16:25,720 --> 00:16:31,520
All the other adults will trust
my gut feeling from now on.
193
00:16:31,600 --> 00:16:35,440
I'm going to do everything
you do from now on.
194
00:16:35,520 --> 00:16:37,800
Tomorrow is a blank slate.
195
00:16:37,880 --> 00:16:44,480
Now I'm exonerated. Ida and Sval
have to face the charges tomorrow.
196
00:16:44,560 --> 00:16:48,120
But it won't be long
before someone says...
197
00:16:48,200 --> 00:16:51,800
"It would be crazy if
you were also a Traitor!"
198
00:16:51,880 --> 00:16:56,240
Then we'll say: "Yeah,
that would be totally insane!"
199
00:16:56,320 --> 00:16:59,600
And then we'll laugh it off
and suspect someone else.
200
00:16:59,680 --> 00:17:05,000
- Holy shit! That hits hard.
- Yeah, so fucking hard!
201
00:17:06,560 --> 00:17:10,040
One must bow down in
the dust for Sophie Elise.
202
00:17:10,120 --> 00:17:15,320
There's a reason she's
Norway's biggest influencer-
203
00:17:15,400 --> 00:17:19,520
-and I'm a medium-sized
comedian with fragile mental health.
204
00:17:19,600 --> 00:17:22,160
I couldn't have
handled that setup.
205
00:17:22,240 --> 00:17:26,480
From a 0.5 percent chance
of survival to a "home run"!
206
00:17:26,560 --> 00:17:30,680
It went from me wanting
assisted dying from the Traitors-
207
00:17:30,760 --> 00:17:35,280
-to me being able to stick it out for a few
more days. Thanks to those who contributed.
208
00:18:04,280 --> 00:18:06,840
- There you are.
- Did you have a good time?
209
00:18:06,920 --> 00:18:10,280
Not many knew what was at stake.
210
00:18:10,360 --> 00:18:15,880
- Are you safe now?
- I have enormous "standing" in the group.
211
00:18:15,960 --> 00:18:21,240
Everyone knows that when there's
one Traitor left, who we think it is...
212
00:18:21,320 --> 00:18:26,520
- No need to play for me.
- I'm deep into the matter.
213
00:18:26,600 --> 00:18:33,160
Then a blackmail
happens. It could be anyone.
214
00:18:33,240 --> 00:18:36,240
Trust will be wiped
away by tomorrow.
215
00:18:36,320 --> 00:18:41,640
I think it's
unthinkable for them.
216
00:18:41,720 --> 00:18:46,320
As the rules say... When
there's only one Traitor left, -
217
00:18:46,400 --> 00:18:49,680
-it shouldn't be
tempted, but forced.
218
00:18:49,760 --> 00:18:55,080
That means the person
you write the name of here, -
219
00:18:55,160 --> 00:18:59,280
-won't have the
option to say no.
220
00:18:59,360 --> 00:19:05,600
They'll end up in the chair here
tonight. What do you think about that?
221
00:19:05,680 --> 00:19:08,880
Part of the plan
to get Sophie out, -
222
00:19:08,960 --> 00:19:12,600
-was to be in a final game
with someone I can trust.
223
00:19:12,680 --> 00:19:16,560
There aren't many.
It's Olaf and Espen.
224
00:19:16,640 --> 00:19:23,360
Forcing Olaf would been nice.
I've kept him alive all the way.
225
00:19:23,440 --> 00:19:27,440
He launched the plan
himself at the start.
226
00:19:27,520 --> 00:19:31,280
Keeping him in the game so
he could be useful as Faithful.
227
00:19:31,360 --> 00:19:34,920
Then force him at the end,
and win the silver together.
228
00:19:35,000 --> 00:19:38,520
He's a winning type.
He'll do what it takes.
229
00:19:38,600 --> 00:19:41,760
He's been extremely
Faithful all the way.
230
00:19:41,840 --> 00:19:46,040
I could have stood in a Traitor
role without you having seen it.
231
00:19:46,120 --> 00:19:50,400
I stand by what I say
and I'm dead honest.
232
00:19:50,480 --> 00:19:56,360
I would have felt safe with
him. He's a bear with a brain.
233
00:19:56,440 --> 00:19:58,440
A rare combination.
234
00:19:58,520 --> 00:20:03,960
I feel there's something
romantic about forcing Espen.
235
00:20:07,160 --> 00:20:11,800
The flowers are blooming.
You feel a bit light on your feet.
236
00:20:11,880 --> 00:20:15,560
A little bit of a spring in your step.
Wold Abrahamsen sounds good.
237
00:20:18,920 --> 00:20:22,160
It would have been fun to
see the reaction of both of them.
238
00:20:22,240 --> 00:20:27,080
The choice is extremely important.
In a final game, I depend on-
239
00:20:27,160 --> 00:20:31,880
-being able to trust the
person I am a Traitor with.
240
00:20:31,960 --> 00:20:34,160
Simply put.
241
00:20:37,640 --> 00:20:40,760
I needed this right now.
242
00:21:10,240 --> 00:21:12,760
No, no, no.
243
00:21:18,520 --> 00:21:22,240
Holy shit!
244
00:21:54,700 --> 00:21:56,700
https://ko-fi.com/TheArmory
20204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.