All language subtitles for Forraeder - S05E18_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:07,680 I'm looking at Ida. I feel like I can trust you. 2 00:00:09,280 --> 00:00:15,280 And I had a good chat with Sval, whom I've voted for before. 3 00:00:18,360 --> 00:00:21,320 But I have no suspicion against... 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,200 Sophie, really. 5 00:00:30,160 --> 00:00:33,040 So I'm left with Trygve, - 6 00:00:33,120 --> 00:00:36,960 -who would be totally wild if he were a Traitor. 7 00:00:37,040 --> 00:00:40,520 You vote for murder, and say that you vote for murder. 8 00:00:40,600 --> 00:00:43,800 - You take the shield... - I did that because I thought- 9 00:00:43,880 --> 00:00:47,240 -that I had proof that I wasn't a Traitor. 10 00:00:47,320 --> 00:00:51,120 I swear I was with Mads, and he said- 11 00:00:51,200 --> 00:00:53,960 -that I wasn't killed by the Traitors. 12 00:00:54,040 --> 00:00:56,440 I think Mads said that. 13 00:00:56,520 --> 00:00:58,680 But it doesn't matter. 14 00:00:58,760 --> 00:01:02,440 The confetti cannon Trygve on the other side of the table... 15 00:01:02,520 --> 00:01:06,440 We have the queen and king spots, and are looking right at each other. 16 00:01:06,520 --> 00:01:10,440 There's something about Rasmus... Maybe it's going against Rasmus. 17 00:01:10,520 --> 00:01:16,040 Then he goes straight for the attack! He has a dagger and a double vote. 18 00:01:16,120 --> 00:01:19,760 If he and Sval vote for me, it will be 3. 19 00:01:19,840 --> 00:01:22,520 That might be enough to get kicked out. 20 00:01:22,600 --> 00:01:28,520 A bit strange that you think it's Rasmus just because he mentions your name. 21 00:01:28,600 --> 00:01:34,760 He's one of the three left. It's you, Rasmus, and Bertine. 22 00:01:37,080 --> 00:01:41,080 Trygve says it's either me, Rasmus, or Bertine. 23 00:01:41,160 --> 00:01:44,360 That's the only thing I have to go on. 24 00:01:44,440 --> 00:01:48,440 There's nothing to suggest that Sval or Ida- 25 00:01:48,520 --> 00:01:52,240 -can't be Traitors. I don't agree with that. 26 00:01:52,320 --> 00:01:57,640 I've had the same thought. I felt like everyone agreed that- 27 00:01:57,720 --> 00:02:01,080 -if they say the same thing, then they're "good." 28 00:02:01,160 --> 00:02:05,360 You changed your mind about that after it was Trygve. 29 00:02:05,440 --> 00:02:11,480 I take the criticism to heart. I drop bombs here and there. 30 00:02:11,560 --> 00:02:15,920 But... Can't they believe this? 31 00:02:16,000 --> 00:02:19,840 He wouldn't have said: "You are not killed by the Traitors." 32 00:02:19,920 --> 00:02:26,560 He might have said to Tor-Håkon: "This is the message I give them." 33 00:02:26,640 --> 00:02:31,360 - Now you're overthinking a lot! - But you're "underthinking" too. 34 00:02:31,440 --> 00:02:35,600 Either you get the message that the Traitors haven't killed you. 35 00:02:35,680 --> 00:02:39,160 It's not that easy. "We got that message..." 36 00:02:39,240 --> 00:02:44,600 Then everyone would have voted for Tor-Håkon. It's not that simple! 37 00:02:44,680 --> 00:02:48,360 I'm looking for evidence. That's the only thing I have. 38 00:02:48,440 --> 00:02:55,240 That's the only solid thing! No, let's look at everything else! 39 00:02:55,320 --> 00:02:58,880 There are a couple more who want to say something. 40 00:02:58,960 --> 00:03:02,480 If we're going to get a Traitor out, we need to be united. 41 00:03:02,560 --> 00:03:06,240 - Who are you going to vote for, then? - Either Espen or Rasmus. 42 00:03:06,320 --> 00:03:09,040 I think I'm going against Espen. 43 00:03:09,120 --> 00:03:12,000 I hope you all are on board with that. 44 00:03:12,080 --> 00:03:16,680 - Can I say something about that? - I'm so stupid if it's wrong. 45 00:03:16,760 --> 00:03:21,440 That's why he can't be here. We have to vote for him. 46 00:03:21,520 --> 00:03:27,000 - I want to vote for Bertine. - I just want to say one thing... 47 00:03:27,080 --> 00:03:34,640 Now, you have to listen here. I told Olaf three days before Harald got kicked out. 48 00:03:34,720 --> 00:03:38,960 I said I had suspicions against Harald and Ida. 49 00:03:39,040 --> 00:03:41,760 It's very strange to do that. 50 00:03:41,840 --> 00:03:45,720 The temperature in the council room was pretty nice today. 51 00:03:45,800 --> 00:03:51,000 It was mild, not quite hot. I can feel it a bit in my palate. 52 00:03:51,080 --> 00:03:56,640 I'm trying to exclude the Faithfuls. I'm trying to exclude Olaf... 53 00:03:56,720 --> 00:03:58,960 Isn't that what I've done? 54 00:03:59,040 --> 00:04:02,080 It's a different basis of evidence than what I'm working with. 55 00:04:02,160 --> 00:04:06,800 "I think that Ida and Sval are Faithful." 56 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 You're just going where the wind blows. 57 00:04:09,400 --> 00:04:13,560 I need to breathe five times. Totally agree! 58 00:04:13,640 --> 00:04:16,480 You can breathe while you vote. 59 00:04:16,560 --> 00:04:19,640 - Who are you going to vote for? - No... 60 00:04:19,720 --> 00:04:22,920 Write down the name of the one you want to banish. 61 00:04:24,760 --> 00:04:26,520 I want to go home. 62 00:04:37,760 --> 00:04:41,360 It's not Bertine. I don't think so. 63 00:04:41,440 --> 00:04:45,000 What about Sval? I've had suspicions about her before. 64 00:04:45,080 --> 00:04:47,720 I don't think it's her. 65 00:04:56,640 --> 00:04:59,280 Everyone has voted. 66 00:04:59,360 --> 00:05:03,280 Tor-Håkon, who did you vote for and why? 67 00:05:03,360 --> 00:05:08,520 It's very thin. There are no new theories. Bertine. 68 00:05:10,440 --> 00:05:15,880 I've grown so fond of you. I believe in you. 69 00:05:15,960 --> 00:05:20,120 There's something about your choices now that makes one so uncertain. 70 00:05:20,200 --> 00:05:24,600 That's why I've chosen to vote for you. 71 00:05:31,040 --> 00:05:36,880 I have zero gut feeling today, and need to go back to the one from before. 72 00:05:36,960 --> 00:05:39,600 Everyone knows who that is. 73 00:05:44,840 --> 00:05:48,840 Today, some- 74 00:05:48,920 --> 00:05:52,520 -have become secure in my mind. So I'm going for Trygve. 75 00:05:58,320 --> 00:06:04,120 The only thing I'm going after today is that you're good at lying. 76 00:06:05,120 --> 00:06:07,600 Lots of hearts. 77 00:06:10,280 --> 00:06:14,400 Seriously! I said I was going to vote for Espen. 78 00:06:14,480 --> 00:06:17,880 We would have had five votes for him. 79 00:06:20,320 --> 00:06:23,800 I didn't actually think it was you, Trygve. 80 00:06:23,880 --> 00:06:29,120 But then it became a lot of back and forth. That's why it ended up being you. 81 00:06:29,200 --> 00:06:36,600 So there are four votes for Bertine, two for Trygve, and one for Sval. 82 00:06:36,680 --> 00:06:39,680 There are four votes left. 83 00:06:39,760 --> 00:06:45,080 If you vote for Bertine now, she will be the one banished. 84 00:06:47,200 --> 00:06:52,560 First day I've changed my mind on my way into the council room. 85 00:06:53,920 --> 00:06:57,120 I have to admit that I've been looking at you. 86 00:06:57,200 --> 00:07:01,280 I think you've been stressed. There could be many reasons for that. 87 00:07:01,360 --> 00:07:03,560 Trygve... 88 00:07:03,640 --> 00:07:08,120 You need to breathe with your stomach. You're talking yourself in and out! 89 00:07:08,200 --> 00:07:13,520 The compass points towards you when you can't breathe with your stomach. 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,880 Get it together! 91 00:07:15,960 --> 00:07:20,640 I'll take that to heart. I will do it. 92 00:07:20,720 --> 00:07:24,880 Bertine, there are four votes for you. Three for Trygve. 93 00:07:26,440 --> 00:07:29,440 If you vote for anyone other than Trygve now, - 94 00:07:29,520 --> 00:07:32,400 -it's you who will be banished. 95 00:07:32,480 --> 00:07:36,600 Right now, this feels very painful. 96 00:07:36,680 --> 00:07:40,960 Because I care so much about the person. But I got a feeling yesterday- 97 00:07:41,040 --> 00:07:43,320 -that I'm following today. 98 00:07:43,400 --> 00:07:46,600 This one goes to my brilliant friend Rasmus. 99 00:07:47,960 --> 00:07:51,320 With love. I don't usually draw that often. 100 00:07:53,720 --> 00:07:56,840 Bertine, that means you are banished. 101 00:07:58,560 --> 00:08:01,280 Before you reveal your role, Trygve will tell- 102 00:08:01,360 --> 00:08:05,120 -who he has used his double vote on. 103 00:08:05,200 --> 00:08:12,320 I think Sophie and Tor-Håkon experienced the same as I did. 104 00:08:12,400 --> 00:08:16,800 Then it was just Bertine, Espen, and Rasmus left. 105 00:08:16,880 --> 00:08:22,040 I was looking forward to using the dagger right into someone! 106 00:08:22,120 --> 00:08:26,040 It went straight down the drain. 107 00:08:27,600 --> 00:08:30,960 There was no blood splatter, no. 108 00:08:32,800 --> 00:08:35,880 But it could just as well be you. 109 00:08:38,680 --> 00:08:41,160 Don't laugh! 110 00:08:41,240 --> 00:08:44,320 Bertine, you are banished. 111 00:08:44,400 --> 00:08:48,400 You can reveal your role to the others. 112 00:08:53,040 --> 00:08:57,960 I stand here with nothing but love for you all- 113 00:08:58,040 --> 00:09:04,160 -and the whole process. I wish you good luck. 114 00:09:05,320 --> 00:09:09,160 Because the next few days will be a bloodbath. 115 00:09:11,200 --> 00:09:15,440 I am of course Faithful. 116 00:09:26,400 --> 00:09:29,080 I have played completely irrationally! 117 00:09:29,160 --> 00:09:33,120 It's funny that I've come this far. 118 00:09:33,200 --> 00:09:37,000 To come into such a pressured group- 119 00:09:37,080 --> 00:09:41,400 -and see how far it was possible to go- 120 00:09:41,480 --> 00:09:45,120 -without knowing this strategic game. 121 00:09:45,200 --> 00:09:49,920 I am good socially. That has taken me quite far. 122 00:09:52,760 --> 00:09:56,960 I am not a body language expert, - 123 00:09:57,040 --> 00:10:02,080 -but it doesn't look like everyone is satisfied with this council room. 124 00:10:02,160 --> 00:10:06,840 But there are some around the table who are just that. 125 00:10:06,920 --> 00:10:10,680 You have banished yet another Faithful. 126 00:10:10,760 --> 00:10:14,360 The ground is burning under your feet. 127 00:10:14,440 --> 00:10:17,480 It's not certain it will be a quiet night either. 128 00:10:17,560 --> 00:10:19,840 Sleep well. 129 00:10:27,640 --> 00:10:32,960 I am really pissed off at my group. It burns inside me- 130 00:10:33,040 --> 00:10:39,040 -that Bertine is out. I said I would vote for Espen. 131 00:10:39,120 --> 00:10:43,880 I had the dagger! It's worthless when they vote for something completely different! 132 00:10:59,560 --> 00:11:04,120 I storm out of the council room and am incredibly angry. 133 00:11:04,200 --> 00:11:09,360 I said I would vote for Espen and had the dagger. 134 00:11:09,440 --> 00:11:11,840 You didn't go for the same? 135 00:11:11,920 --> 00:11:17,360 You say Rasmus and Espen... Can you understand from our perspective? 136 00:11:17,440 --> 00:11:22,160 - You didn't vote for either of them! - But it gets so vague. 137 00:11:22,240 --> 00:11:24,960 - I am absolutely sure. - Absolutely sure? 138 00:11:25,040 --> 00:11:28,480 We know we experienced the same thing yesterday. 139 00:11:28,560 --> 00:11:32,040 - Yes, I know. - You should have voted for Espen. 140 00:11:32,120 --> 00:11:38,880 I asked Espen about it, and checked him off my list. 141 00:11:40,280 --> 00:11:45,880 Today, I had to listen to myself instead of Trygve. 142 00:11:46,720 --> 00:11:51,400 It's Espen or Rasmus. They didn't even look me in the eyes. 143 00:11:51,480 --> 00:11:55,400 - Do you think it's both? - It could just as well be. 144 00:11:55,480 --> 00:11:58,400 I am angry because we didn't vote together! 145 00:11:58,480 --> 00:12:03,680 I get a bit stressed by the way you're doing this. 146 00:12:03,760 --> 00:12:07,840 It's either Rasmus, Rasmus and Espen, or just Espen. 147 00:12:07,920 --> 00:12:11,000 It's one of them. 148 00:12:11,080 --> 00:12:17,000 I just have to ask. Rasmus is completely out of the question? 149 00:12:17,080 --> 00:12:20,000 - Yes. - Is that guaranteed? 150 00:12:20,080 --> 00:12:24,080 I can't say 100 percent. I don't know. 151 00:12:24,160 --> 00:12:30,400 In that case, it's perfect that I go ahead like a plow- 152 00:12:30,480 --> 00:12:35,680 - and blow everything aside. - That's very well played, yes. 153 00:12:35,760 --> 00:12:40,960 If he does that, he has kept you and me alive, - 154 00:12:41,040 --> 00:12:43,400 -because we are Faithful. 155 00:12:43,480 --> 00:12:47,160 I think Rasmus looks tired, but I choose- 156 00:12:47,240 --> 00:12:49,480 -to keep him and Espen "tight." 157 00:12:49,560 --> 00:12:53,680 He actually comes across as the perfect Traitor. 158 00:12:53,760 --> 00:12:57,240 Could it be Sophie? 159 00:12:59,520 --> 00:13:04,960 She plays just guilty and vulnerable enough to fly under the radar. 160 00:13:05,040 --> 00:13:09,080 No votes, talks enough and is just vulnerable enough- 161 00:13:09,160 --> 00:13:12,840 -that she doesn't get noticed. 162 00:13:12,920 --> 00:13:17,720 It was her who put the nail in the coffin for Harald. 163 00:13:17,800 --> 00:13:21,360 Yeah, because she's at work. 164 00:13:21,440 --> 00:13:26,680 If we eliminate her, it gets fewer and fewer. 165 00:13:32,080 --> 00:13:35,600 If it's her, it would flip for me. 166 00:13:36,960 --> 00:13:41,000 I don't think it's Ida. I suspect Sophie or Sval. 167 00:13:44,840 --> 00:13:48,080 Yeah... 168 00:13:48,160 --> 00:13:52,680 The trust between Sophie and me is good, I feel. 169 00:13:52,760 --> 00:13:59,440 If I survive a few more days and end up in some sort of final, - 170 00:13:59,520 --> 00:14:04,240 -I don't feel like I can trust her there. 171 00:14:04,320 --> 00:14:08,240 If we get to that point, and it's me against the young team, - 172 00:14:08,320 --> 00:14:11,920 -I'll get eaten alive. Every time someone brings up a name, - 173 00:14:12,000 --> 00:14:17,520 -it's: "No, it's not her." Is it because of her emotional vulnerability? 174 00:14:17,600 --> 00:14:23,200 She went in... I remember that from the shield ceremony- 175 00:14:23,280 --> 00:14:25,720 -where she and Trygve pointed at me. 176 00:14:25,800 --> 00:14:29,400 Sophie, are you one of the two who pointed out Rasmus? 177 00:14:29,480 --> 00:14:32,800 Yes. 178 00:14:32,880 --> 00:14:35,880 He said it was her who did it. 179 00:14:35,960 --> 00:14:40,400 I'm starting to suspect you, Sophie. 180 00:14:40,480 --> 00:14:44,560 You can feel free to suspect me. 181 00:14:44,640 --> 00:14:50,680 I told Sophie that I had to suspect her too- 182 00:14:50,760 --> 00:14:54,200 -even though I don't have any reason to yet. 183 00:14:54,280 --> 00:14:56,520 I need to bring out the magnifying glass. 184 00:14:56,600 --> 00:15:01,880 I need to start searching. I have to turn over every stone now. 185 00:15:46,440 --> 00:15:50,080 - "Another day." - Can you believe we're still alive? 186 00:15:50,160 --> 00:15:55,120 - I haven't gotten a single vote. - You asked them to vote for you. 187 00:15:55,200 --> 00:15:57,043 You still didn't get a single vote. 188 00:15:57,067 --> 00:15:59,600 You have them wrapped around your little finger. 189 00:15:59,680 --> 00:16:01,800 I don't understand what you've done. 190 00:16:01,880 --> 00:16:08,480 I'm glad Rasmus is alive, but I'm skeptical about tomorrow. 191 00:16:08,560 --> 00:16:13,400 In my "group," Trygve is a wild card. 192 00:16:13,480 --> 00:16:20,560 He's going against you and Espen. He's 100 percent sure. 193 00:16:20,640 --> 00:16:27,000 Ida is starting to think that too, and Sval has thought that from before. 194 00:16:27,080 --> 00:16:29,720 I'm pushing it towards Espen. 195 00:16:29,800 --> 00:16:32,960 Rasmus and I are on the same wavelength again. 196 00:16:33,040 --> 00:16:37,240 He doubted me a bit because I threw Harald under the bus. 197 00:16:37,320 --> 00:16:42,120 Harald, can I ask what you voted for? 198 00:16:42,200 --> 00:16:49,520 He should be glad for that. It's gotten us here, safe and sound. 199 00:16:49,600 --> 00:16:52,280 Now I feel like we're back. 200 00:16:56,760 --> 00:16:59,760 No former Mjøndalen players (team Mads used to play for)... 201 00:16:59,840 --> 00:17:03,760 - Thanks for last time. - Thanks for last time. 202 00:17:04,080 --> 00:17:07,760 - How's it going? - We're sitting here discussing- 203 00:17:07,840 --> 00:17:12,040 - what we should do. - We don't know if we can tempt. 204 00:17:12,120 --> 00:17:16,040 - Do you want to tempt? - I don't dare to say yes. 205 00:17:16,120 --> 00:17:20,320 - I really want to. - You can't have that. 206 00:17:20,680 --> 00:17:26,080 But you guys are going to set up a death list. Three names. 207 00:17:26,160 --> 00:17:32,720 One of those names, you have to kill next night. 208 00:17:33,040 --> 00:17:36,520 Being a Traitor when there are so few players left- 209 00:17:36,840 --> 00:17:43,280 -is incredibly stressful. The lions are starting to catch my scent. 210 00:17:43,360 --> 00:17:46,040 Sval and Ida aren't going on. 211 00:17:46,120 --> 00:17:49,760 - The super Faithful have to be on. - Yeah. 212 00:17:51,320 --> 00:17:54,680 It doesn't make sense that they shouldn't be there. 213 00:17:55,000 --> 00:17:58,480 - And Tor-Håkon. - Is Trygve crazy enough to... 214 00:18:00,400 --> 00:18:03,440 - This is difficult. - Put Espen, then. 215 00:18:03,520 --> 00:18:07,400 I feel like that strengthens the suspicion against me. 216 00:18:07,480 --> 00:18:12,520 The most exciting part is the third name among the super Faithful. 217 00:18:17,040 --> 00:18:18,520 But, but... 218 00:18:18,600 --> 00:18:21,320 As long as we back each other up in the council room tomorrow, - 219 00:18:21,400 --> 00:18:24,400 -we're safe. The situation is still good? 220 00:18:24,480 --> 00:18:26,440 Yes. 221 00:18:44,000 --> 00:18:47,440 I have an extremely competitive instinct. 222 00:18:47,520 --> 00:18:51,440 I did a lot of sports when I was younger- 223 00:18:51,520 --> 00:18:55,000 -at a somewhat high level. 224 00:18:55,080 --> 00:18:58,840 It boiled over mentally for me. 225 00:18:58,920 --> 00:19:02,320 The most important thing in life was to win tennis matches. 226 00:19:02,400 --> 00:19:06,160 I still have that instinct inside me. 227 00:19:08,240 --> 00:19:11,880 I need to get people to vote for Sophie. 228 00:19:11,960 --> 00:19:15,920 When I'm pushing for that, and she's the Traitor, - 229 00:19:16,000 --> 00:19:21,440 -I'm safe in everyone's eyes. But that's my way out. 230 00:19:22,440 --> 00:19:25,680 That I can get everyone against Sophie. 231 00:19:25,760 --> 00:19:30,200 I can't plant the theory. Then she'll be mad at me. 232 00:19:30,280 --> 00:19:33,120 I don't see any way to the goal. 233 00:19:33,200 --> 00:19:37,640 I can't just jump over, and then I'm on the other side. 234 00:19:37,720 --> 00:19:42,800 I don't see the solution. But a new day is coming tomorrow. 235 00:19:45,960 --> 00:19:48,880 This could be... 236 00:19:48,960 --> 00:19:51,920 Hell! This could be hell! 237 00:20:12,825 --> 00:20:14,825 https://ko-fi.com/TheArmory 20408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.