Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:20,160
I find it difficult.
It's so personal.
2
00:00:20,240 --> 00:00:24,520
I tell people that I trust them
because I need to find Faithfuls.
3
00:00:24,600 --> 00:00:30,080
I've trusted several. That has
probably been foolish of me.
4
00:00:33,560 --> 00:00:37,400
Now I'm dreading having to
defend myself in the council chamber.
5
00:00:37,480 --> 00:00:43,320
I hope I can think quickly
and see a way out of this now.
6
00:00:53,080 --> 00:00:58,480
I'm a bit worried that it might
go against Rasmus today.
7
00:00:58,560 --> 00:01:03,240
I'm a big question mark
today. I have no idea about-
8
00:01:03,320 --> 00:01:07,520
-what I'm really
going to vote for.
9
00:01:10,880 --> 00:01:13,920
- Good evening.
- Good evening.
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,520
Is this seat free?
11
00:01:26,800 --> 00:01:31,320
When Mads sits down, it
fits right in the sequence.
12
00:01:31,400 --> 00:01:36,360
It's scary to see how he enjoys
himself when others are suffering.
13
00:01:49,000 --> 00:01:52,160
I'm not a great speaker...
14
00:01:52,240 --> 00:01:56,600
I want to thank
you all for coming-
15
00:01:56,680 --> 00:02:02,320
-and say something to the
newlyweds and all of you others.
16
00:02:04,840 --> 00:02:10,240
Congratulations on
four new silver bars.
17
00:02:14,840 --> 00:02:18,240
Who is the first
speaker? Go ahead.
18
00:02:19,880 --> 00:02:23,000
Now we've gotten
a bit into the game.
19
00:02:23,080 --> 00:02:27,240
We have several
things to pursue.
20
00:02:27,320 --> 00:02:34,360
One thing that is crystallizing
is this murder pattern.
21
00:02:34,440 --> 00:02:41,360
Last time, it was Leah who disappeared.
That was a bit of a strange choice.
22
00:02:41,440 --> 00:02:47,720
It could be that the
slightly younger group...
23
00:02:47,800 --> 00:02:50,760
It's Sophie, Ida,
Sval, and Trygve.
24
00:02:50,840 --> 00:02:54,440
That they want to divert attention
a bit away from themselves-
25
00:02:54,520 --> 00:02:59,360
- by removing one of their own.
- I feel like it's directed at us.
26
00:02:59,440 --> 00:03:02,240
No, I don't think it is.
27
00:03:02,320 --> 00:03:07,840
That's the one thing I'm thinking
about. The other is Rasmus.
28
00:03:10,840 --> 00:03:16,000
Yesterday you said nothing in the
council chamber, as far as I remember.
29
00:03:16,080 --> 00:03:20,000
You're a bit quieter
and a bit less lively-
30
00:03:20,080 --> 00:03:22,640
-than you've been before.
31
00:03:22,720 --> 00:03:27,320
Vebjørn says I've changed
character, and I have too.
32
00:03:27,400 --> 00:03:32,040
I'm starting to get a bit paranoid. There
are a thousand thoughts in my head.
33
00:03:32,120 --> 00:03:37,280
I don't know if I should go
offensively or defensively now.
34
00:03:37,360 --> 00:03:41,080
I can only say that I know
Rasmus from the outside.
35
00:03:43,880 --> 00:03:47,520
Rasmus is 100 percent
the same person, -
36
00:03:47,600 --> 00:03:50,560
-and he thinks like a Faithful.
37
00:03:50,640 --> 00:03:55,640
I understand that my name has
been mentioned here and there.
38
00:03:55,720 --> 00:03:59,200
That's totally fine. When
you're trying to find a Traitor, -
39
00:03:59,280 --> 00:04:04,360
-there are very few clues and
very small straws to grasp at.
40
00:04:04,440 --> 00:04:08,480
They play ridiculously well!
41
00:04:08,560 --> 00:04:13,240
In the council chamber, I say that
the Traitors play "ridiculously well."
42
00:04:13,320 --> 00:04:21,320
I just have to say that I think
they do. They're good, the Traitors!
43
00:04:22,000 --> 00:04:27,800
I say this because everyone
agrees with it, and is frustrated about it.
44
00:04:27,880 --> 00:04:33,400
I start looking at who I
can exclude as Faithful.
45
00:04:34,640 --> 00:04:39,240
Siri was in my head, because she
was so active in driving everyone-
46
00:04:39,320 --> 00:04:45,680
-against Harald. That makes her
a crystal clear Faithful in my mind.
47
00:04:45,760 --> 00:04:50,000
I became suspicious of
those who voted for Siri.
48
00:04:50,080 --> 00:04:54,240
- Me, Henrik, Trygve, and Leah.
- Yes.
49
00:04:55,160 --> 00:04:59,720
Sophie and Trygve voted for
me during the shield ceremony.
50
00:04:59,800 --> 00:05:04,040
- It feels off to me.
- Why does it feel off to you?
51
00:05:04,120 --> 00:05:09,080
Because Henrik was standing
next to me. At that point in the group-
52
00:05:09,160 --> 00:05:12,560
-it's more important that I
have the shield than Henrik.
53
00:05:12,640 --> 00:05:15,164
Because he's vulnerable
in the council chamber.
54
00:05:15,188 --> 00:05:16,720
When Rasmus mentions me, -
55
00:05:16,800 --> 00:05:21,200
-I get happy. I haven't
received any votes.
56
00:05:21,280 --> 00:05:26,400
Why doesn't she get voted out at
night? I have to be in that bucket ballet.
57
00:05:28,920 --> 00:05:33,040
This is an individual game.
58
00:05:33,120 --> 00:05:38,320
I don't feel like I can
trust my "fellow Traitor."
59
00:05:38,400 --> 00:05:41,960
Why should Sophie
Elise be Faithful to me?
60
00:05:42,040 --> 00:05:46,080
I'll be her next victim if
I don't get ahead of her.
61
00:05:46,160 --> 00:05:53,160
My long-term plan is to get Sophie
Elise banished in the council chamber.
62
00:05:54,320 --> 00:05:58,920
I'm afraid it could
turn into a Traitor war.
63
00:05:59,000 --> 00:06:05,760
I'm going to try to build a team that
has one more vote than her team.
64
00:06:05,840 --> 00:06:11,480
I feel like we're going after very
few concrete things all the time.
65
00:06:11,560 --> 00:06:15,720
One concrete thing is that
Henrik has been tempted.
66
00:06:17,680 --> 00:06:21,920
Can you, as literally as you
can, say what was in the letter?
67
00:06:23,240 --> 00:06:30,040
It says "Henrik" written
in some kind of cursive.
68
00:06:30,120 --> 00:06:35,080
A lot of ink, you know. It's
obviously a fountain pen.
69
00:06:35,160 --> 00:06:40,920
- "Henrik, you are hereby tempted."
- Was there nothing more?
70
00:06:41,000 --> 00:06:45,120
That's all I got.
71
00:06:45,200 --> 00:06:49,400
So did you just say
yes or no into the air?
72
00:06:49,480 --> 00:06:52,960
I said: "Now you're
shaking in your pants, Siri."
73
00:06:53,040 --> 00:06:56,520
"No fucking way!" Then I threw
it. "Now I'm coming after you."
74
00:06:56,600 --> 00:07:01,080
I don't have the heart
to lie to my teammates.
75
00:07:01,160 --> 00:07:05,360
Why would Siri want you
over, right after you argued?
76
00:07:05,440 --> 00:07:09,920
Because I thought she sensed
that I was onto something.
77
00:07:10,000 --> 00:07:13,320
That's why she
wanted me on her team.
78
00:07:14,520 --> 00:07:18,080
You told Sophie
and Ida in advance-
79
00:07:18,160 --> 00:07:22,280
-that you had been tempted.
You were calm, as if you knew it.
80
00:07:22,360 --> 00:07:27,520
- You were very surprised?
- It was genuine.
81
00:07:27,600 --> 00:07:32,600
Before we came in here, he
said he didn't want to tell everyone.
82
00:07:32,680 --> 00:07:37,040
Because then, the suspicion would fall
on him. For me, it was a genuine reaction.
83
00:07:37,120 --> 00:07:42,200
I didn't want to expose
him. It looks stupid.
84
00:07:42,280 --> 00:07:44,880
- You weren't the one who tempted him?
- No.
85
00:07:44,960 --> 00:07:48,200
It's not me. Don't look my way.
86
00:07:48,280 --> 00:07:51,720
Or you're mistaken.
87
00:07:55,640 --> 00:07:58,480
That was the last word.
88
00:07:58,560 --> 00:08:01,640
Now, we're going to vote.
89
00:08:01,720 --> 00:08:06,640
Rasmus, you have the
dagger. Your vote counts double.
90
00:08:17,840 --> 00:08:22,520
I feel very uncertain both when
I'm sitting there and before that.
91
00:08:22,600 --> 00:08:27,360
Who is telling the truth? I
don't understand anything.
92
00:08:29,640 --> 00:08:32,840
We can start with you, Henrik.
93
00:08:35,240 --> 00:08:38,640
Trygve, I think
you're a little trickster.
94
00:08:40,200 --> 00:08:45,680
I think it's Ida and Trygve who
are playing a high-stakes game.
95
00:08:45,760 --> 00:08:49,320
But they keep flying
under the radar.
96
00:08:49,400 --> 00:08:52,920
- Olaf?
- I think you should take a break.
97
00:08:54,960 --> 00:08:58,840
I've been suspecting
Rasmus today.
98
00:08:58,920 --> 00:09:02,760
I feel like I see
a change in him.
99
00:09:02,840 --> 00:09:06,680
But my main feeling
has always been Henrik.
100
00:09:06,760 --> 00:09:11,040
I continue to vote for Henrik.
101
00:09:15,480 --> 00:09:17,680
Trygve?
102
00:09:17,760 --> 00:09:20,200
I'm unsure about Henrik.
103
00:09:20,280 --> 00:09:23,793
Especially after the
council room yesterday,
104
00:09:23,817 --> 00:09:26,920
where he dropped that he was tempted.
105
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
If it's you, you're damn good,
and I applaud you for that!
106
00:09:31,080 --> 00:09:33,800
- I'm voting for you.
- How nice.
107
00:09:33,880 --> 00:09:35,800
Henrik, with a heart.
108
00:09:42,920 --> 00:09:45,800
Sorry.
109
00:09:47,560 --> 00:09:53,200
I hoped I would get wiser,
but I feel more confused.
110
00:09:56,600 --> 00:10:00,120
I'm continuing on the
track from yesterday.
111
00:10:00,200 --> 00:10:02,040
Rasmus.
112
00:10:05,600 --> 00:10:09,800
I have a feeling that I
haven't had in several days.
113
00:10:09,880 --> 00:10:13,840
I'm scared and
nervous. I fear the worst-
114
00:10:13,920 --> 00:10:16,680
-and hope for the best.
115
00:10:16,760 --> 00:10:22,320
There are four votes for Henrik,
one for Trygve, and one for Rasmus.
116
00:10:22,400 --> 00:10:25,080
Vebjørn, go ahead.
117
00:10:25,160 --> 00:10:28,560
"You got the brains,
you got the looks..."
118
00:10:28,640 --> 00:10:31,520
But I think you're a Traitor.
119
00:10:34,040 --> 00:10:36,880
Tuva?
120
00:10:36,960 --> 00:10:41,000
I've been on the fence.
121
00:10:41,080 --> 00:10:46,240
There are many good reasons
why Ida might be a Traitor.
122
00:10:48,000 --> 00:10:52,080
But when you look at
her: "You're not a Traitor."
123
00:10:52,160 --> 00:10:54,800
"You're not."
124
00:10:54,880 --> 00:10:58,800
She's crying...
She's shedding tears.
125
00:10:58,880 --> 00:11:01,760
"I'm not a Traitor.
I'm Faithful!"
126
00:11:01,840 --> 00:11:05,720
Could you fake that?
127
00:11:07,120 --> 00:11:09,560
Sorry.
128
00:11:12,840 --> 00:11:15,880
Sophie, if you vote for
anyone other than Trygve now, -
129
00:11:15,960 --> 00:11:20,040
-it's Henrik who will be exiled.
130
00:11:20,120 --> 00:11:25,000
My vote might be crazy.
131
00:11:26,000 --> 00:11:29,240
I don't quite understand
what happened today.
132
00:11:29,320 --> 00:11:35,280
Vebjørn! We just have to talk
about God tomorrow, or something.
133
00:11:39,560 --> 00:11:42,680
The positive thing
about voting for Vebjørn...
134
00:11:42,760 --> 00:11:47,920
I have a good voting history.
I've voted differently than others.
135
00:11:48,000 --> 00:11:54,320
I've taken out Harald.
Voting for Vebjørn is smart.
136
00:11:55,480 --> 00:11:59,080
Henrik, you're exiled.
137
00:11:59,160 --> 00:12:02,600
Before you reveal your role,
let's look at the rest of the votes.
138
00:12:02,680 --> 00:12:07,920
We'll start with your
double vote, Rasmus.
139
00:12:08,000 --> 00:12:11,240
I can't bring myself to
put my double vote on Ida.
140
00:12:11,320 --> 00:12:15,920
If I use the dagger on her, I
know she'll say she's Faithful.
141
00:12:16,000 --> 00:12:20,200
Then everyone's
eyes will be on me.
142
00:12:21,440 --> 00:12:25,480
Then I think I'm done tomorrow.
143
00:12:25,560 --> 00:12:32,720
I'm trying to keep emotions out
of the game. I think that's smart.
144
00:12:32,800 --> 00:12:37,960
Today I had to
look at my friend.
145
00:12:38,040 --> 00:12:41,480
I voted for "Friendrik."
146
00:12:43,280 --> 00:12:45,720
I've never heard that before.
147
00:12:45,800 --> 00:12:50,080
I think this was really lame.
148
00:12:51,080 --> 00:12:57,040
He's a lovely guy, and
goes out and defends me.
149
00:12:57,120 --> 00:13:01,440
That makes me feel
like a really lousy guy.
150
00:13:03,280 --> 00:13:07,400
I don't know if it's you,
but you get my vote.
151
00:13:09,120 --> 00:13:12,080
Henrik.
152
00:13:12,680 --> 00:13:15,560
I wanted to vote for Ida.
153
00:13:15,640 --> 00:13:19,400
But my partner wants
to vote for Henrik.
154
00:13:19,480 --> 00:13:22,760
I went along with Rasmus.
155
00:13:22,840 --> 00:13:26,360
Henrik, you are
banished from the game.
156
00:13:26,440 --> 00:13:29,960
You can go over there
and say a few last words-
157
00:13:30,040 --> 00:13:33,400
-and reveal your role.
158
00:13:37,680 --> 00:13:41,920
I've had a gift here,
and that is to be honest.
159
00:13:42,000 --> 00:13:46,520
Then I can defend
all my strange choices.
160
00:13:46,600 --> 00:13:49,320
That was my truth!
161
00:13:49,400 --> 00:13:53,600
I thought I was good
at revealing lies, -
162
00:13:53,680 --> 00:13:57,720
-but I'm much better
at seeing the truth.
163
00:13:57,800 --> 00:14:00,440
I tried to look for
that in you guys.
164
00:14:00,520 --> 00:14:05,800
I'm not used to walking
around and having to pretend.
165
00:14:12,840 --> 00:14:16,520
I've been 100 percent
honest with you.
166
00:14:16,600 --> 00:14:20,320
And I am Faithful
until the day I die.
167
00:14:24,520 --> 00:14:27,680
No, no, no!
168
00:14:27,760 --> 00:14:30,120
That was...
169
00:14:32,800 --> 00:14:37,840
I hope the Faithfuls
figure this out and win.
170
00:14:45,160 --> 00:14:47,520
You've banished
another Faithful.
171
00:14:50,400 --> 00:14:53,160
Sleep well.
172
00:15:12,000 --> 00:15:17,080
- It feels like heartbreak.
- You were a bit in love with him too.
173
00:15:18,480 --> 00:15:21,000
Trygve...
174
00:15:23,400 --> 00:15:25,520
Poor thing!
175
00:15:27,840 --> 00:15:30,680
I got really sad.
176
00:15:33,520 --> 00:15:39,600
It's terrible to vote for someone
who was just being themselves.
177
00:15:45,920 --> 00:15:50,320
Henrik was a good friend. We
had such good conversations.
178
00:15:52,160 --> 00:15:54,680
Poor guy!
179
00:15:54,760 --> 00:15:58,280
Why did everyone go against him?
180
00:15:58,360 --> 00:16:03,600
- I saw it!
- Why did I go against him?
181
00:16:05,480 --> 00:16:11,360
It feels like I've lost my
best friend, my boyfriend...
182
00:16:13,840 --> 00:16:18,680
I'm the one who broke
up, then. I voted for him.
183
00:16:18,760 --> 00:16:20,840
Fuck!
184
00:16:22,000 --> 00:16:25,600
- So damn annoying!
- Yeah.
185
00:16:25,680 --> 00:16:29,320
Why can't we
figure out who it is?
186
00:16:29,400 --> 00:16:34,200
There's something we're not
seeing. It's a code we can't crack.
187
00:16:34,280 --> 00:16:38,480
I don't understand how
we can sit in that room, -
188
00:16:38,560 --> 00:16:43,560
-and then there's someone
there who's on another team.
189
00:16:43,640 --> 00:16:49,960
I don't understand that I'm sitting
with people who are deceiving me.
190
00:16:51,040 --> 00:16:54,920
I don't understand
anything! Who is the Traitor?
191
00:16:55,000 --> 00:16:57,080
I'm going completely crazy!
192
00:16:58,560 --> 00:17:01,440
It's not that important
to catch Traitors.
193
00:17:01,520 --> 00:17:05,560
- It's more important in the final.
- It's starting to run out now.
194
00:17:05,640 --> 00:17:11,440
It's not long until the Traitors
have won without a fight.
195
00:17:12,440 --> 00:17:16,720
Rasmus shook my hand to
say that he is not a Traitor.
196
00:17:16,800 --> 00:17:19,760
I don't think it's
worth it for him-
197
00:17:19,840 --> 00:17:23,360
-to promise me that
he is not a Traitor.
198
00:17:23,440 --> 00:17:26,680
I refuse to believe it.
199
00:17:26,760 --> 00:17:30,160
The Traitors either have
a guilty conscience, -
200
00:17:30,240 --> 00:17:33,040
-or they're pure psychopaths.
201
00:17:48,880 --> 00:17:52,360
- What a day!
- It was eventful.
202
00:17:52,440 --> 00:17:57,560
- You almost...
- I got a little suspicious of myself.
203
00:17:57,640 --> 00:18:00,960
I was pretty scared when we
walked into the council room.
204
00:18:05,120 --> 00:18:07,520
Hey, Mads.
205
00:18:15,320 --> 00:18:19,720
- Why do you think I'm here now?
- Because we're going to kill someone.
206
00:18:19,800 --> 00:18:24,520
Yeah, you guys are
going to kill tonight.
207
00:18:24,600 --> 00:18:28,160
You have to kill someone
who doesn't have a shield.
208
00:18:30,200 --> 00:18:34,080
Do you know who I was thinking
we had to remove? Trygve.
209
00:18:34,160 --> 00:18:38,760
There's zero chance I sent him
out, because we're such good friends.
210
00:18:38,840 --> 00:18:43,880
It's not the smartest
to kill Vebjørn tonight.
211
00:18:43,960 --> 00:18:47,240
But he is perceived
as way too Faithful-
212
00:18:47,320 --> 00:18:50,760
-and he's not as important
to us in the council.
213
00:18:52,040 --> 00:18:57,400
If we kill Tor-Håkon,
it leaves little trace.
214
00:18:57,480 --> 00:19:02,240
It doesn't give the
Faithfuls any more clues.
215
00:19:02,320 --> 00:19:03,960
It's their...
216
00:19:04,040 --> 00:19:07,600
I've been thinking about this for
several hours, and have landed on it.
217
00:19:07,680 --> 00:19:09,920
I hope it's a good idea.
218
00:19:10,520 --> 00:19:13,240
- You agree?
- Yeah.
219
00:19:13,320 --> 00:19:15,480
Alright.
220
00:19:15,560 --> 00:19:20,800
- No letter?
- No. One more thing, by the way.
221
00:19:20,880 --> 00:19:24,200
You have to kill
him face to face.
222
00:19:26,920 --> 00:19:30,600
One of you has to tell
him: "You are dead."
223
00:19:30,680 --> 00:19:35,640
We have to inform the person
that we are going to kill them.
224
00:19:35,720 --> 00:19:39,200
It's uncomfortable. It's
never been done before.
225
00:19:39,280 --> 00:19:44,800
I can feel it tingling all over
my body the moment it happens.
226
00:19:44,880 --> 00:19:47,520
Which one of you
is going to do it?
227
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
Well...
228
00:19:51,040 --> 00:19:54,680
Of course, none
of us want to do it.
229
00:20:00,040 --> 00:20:02,880
- Then I can do it.
- OK.
230
00:20:02,960 --> 00:20:05,120
It'll be you?
231
00:20:05,200 --> 00:20:09,226
This is going to be
incredibly uncomfortable!
232
00:20:09,250 --> 00:20:11,440
I'm glad it's not me.
233
00:20:11,520 --> 00:20:14,600
- Good luck, then.
- Thank you very much.
234
00:20:18,360 --> 00:20:22,240
I wonder if he'll be
shocked when he sees you.
235
00:20:22,320 --> 00:20:25,800
- I think he will be.
- Good luck.
236
00:20:25,880 --> 00:20:28,840
Thanks. I'm going to need it.
237
00:21:18,040 --> 00:21:22,120
This is the wildest
season of "Traitor" ever.
238
00:21:22,200 --> 00:21:24,200
You are dead.
239
00:21:49,200 --> 00:21:51,200
https://ko-fi.com/TheArmory
19751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.