Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:08,240
Can I ask... Harald, who
did you vote for down there?
2
00:00:17,720 --> 00:00:19,480
Oh!
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,800
- No... No, you can ask.
- Yeah?
4
00:00:25,880 --> 00:00:30,320
Would you prefer
council or murder?
5
00:00:30,400 --> 00:00:33,320
No, I voted...
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,920
No, I wanted council. Yes.
7
00:00:38,000 --> 00:00:42,680
- This is where you can do it.
- Yeah. I get it.
8
00:00:47,200 --> 00:00:50,080
I know what I voted for. But
that would be the wrong answer.
9
00:00:50,160 --> 00:00:52,760
So I have to turn it around.
You don't have that time.
10
00:00:52,840 --> 00:00:56,320
The Traitor in me suddenly
disappeared. It's fucking weird, -
11
00:00:56,400 --> 00:01:01,280
-because it's been going so well
for so long. I've been so good, I think.
12
00:01:01,360 --> 00:01:05,600
But suddenly it just hits. Do
you hear my head rattling?
13
00:01:05,680 --> 00:01:09,920
All the gears are just
scattered in my head.
14
00:01:10,000 --> 00:01:14,800
Nothing is fitting into the
grooves of anything. Help!
15
00:01:16,080 --> 00:01:19,720
The fact that Harald is taking
so long to answer Sophie, -
16
00:01:19,800 --> 00:01:25,320
-gives me flashbacks to Henrik's
question to him earlier today.
17
00:01:25,400 --> 00:01:29,080
It makes me more
sure that it's Harald.
18
00:01:31,280 --> 00:01:36,280
I understand that it looks bad
for Harald, but I hope to save him.
19
00:01:36,360 --> 00:01:41,040
Can you tell what happened
on the mission today?
20
00:01:41,120 --> 00:01:46,960
Because then, you went
up and had to point?
21
00:01:47,040 --> 00:01:51,640
I was up and marked someone,
yes. Together with Espen.
22
00:01:51,720 --> 00:01:55,128
I'm trying to shift the
focus to the mission
23
00:01:55,152 --> 00:01:58,560
today, to spread suspicion towards others.
24
00:01:58,640 --> 00:02:03,720
- Espen, can you recount?
- We went up there, me and Harald.
25
00:02:03,800 --> 00:02:08,240
Then Harald says that
some think Henrik is a Traitor.
26
00:02:08,320 --> 00:02:11,160
That was basically
the whole conversation.
27
00:02:11,240 --> 00:02:16,080
It gets quickly shut down by
Espen. There's nothing to gain.
28
00:02:17,480 --> 00:02:24,000
Now, we are going to vote! Write down
the name of the player you want to banish.
29
00:02:31,000 --> 00:02:33,840
I want to vote for Henrik-
30
00:02:33,920 --> 00:02:37,880
-and watch him when I
put it out to see his reaction.
31
00:02:45,680 --> 00:02:49,800
Everyone has voted. We
can start with you, Henrik.
32
00:02:49,880 --> 00:02:54,480
I can't quite make it
add up, Harald. Sorry.
33
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
Mr. James Dean, Henrik.
I can't figure you out.
34
00:03:02,080 --> 00:03:05,040
You get this from me! Come on!
35
00:03:05,120 --> 00:03:07,600
That's good.
36
00:03:07,680 --> 00:03:10,680
I was going to vote
for you, Harald, -
37
00:03:10,760 --> 00:03:15,200
-but I think what you say
makes sense. But I can't-
38
00:03:15,280 --> 00:03:18,840
-forget you, Trygve. Sorry.
39
00:03:22,120 --> 00:03:25,080
I have to stand by what
I've said and believe.
40
00:03:25,160 --> 00:03:28,440
So unfortunately, it
will be you, Harald.
41
00:03:31,280 --> 00:03:34,400
- Trygve.
- I don't think it's you, Harald.
42
00:03:34,480 --> 00:03:39,080
So I don't know what to vote
for. Then it will be you, Tuva.
43
00:03:43,280 --> 00:03:48,240
- Trygve pulled a Trygve today too!
- It's hitting today too!
44
00:03:48,320 --> 00:03:53,120
So we have two votes
for Harald, one for Henrik, -
45
00:03:53,200 --> 00:03:57,320
-one for Trygve, one
for Tuva. Here you go.
46
00:03:57,400 --> 00:03:59,360
Sorry, Harald.
47
00:04:03,320 --> 00:04:05,000
Siri?
48
00:04:05,080 --> 00:04:08,080
I've locked in on you,
Henrik. But Harald, -
49
00:04:08,160 --> 00:04:12,960
-I would have committed a dereliction
of duty if I didn't scrutinize you closely.
50
00:04:13,040 --> 00:04:16,640
Even though we know each other
well, and I care a lot about you.
51
00:04:16,720 --> 00:04:22,680
I see resignation in your
eyes, and that scares me.
52
00:04:22,760 --> 00:04:26,200
So I don't want to stab the
knife in your heart right now.
53
00:04:26,280 --> 00:04:30,680
I'm following the trail
I've had, and it's Henrik.
54
00:04:30,760 --> 00:04:33,440
I think it might be both.
55
00:04:37,320 --> 00:04:43,520
I wouldn't have voted for you until
you forgot what you voted for yesterday, -
56
00:04:43,600 --> 00:04:48,080
-and then I got more confused.
My vote goes to you, Harald.
57
00:04:51,440 --> 00:04:55,840
If I go out today, I have
to use that sentence:
58
00:04:55,920 --> 00:04:59,160
"It's a shame, Henrik."
59
00:05:02,040 --> 00:05:07,080
So that's four votes for
Harald, three for Henrik, -
60
00:05:07,160 --> 00:05:10,800
-one for Trygve, one for
Tuva. Vebjørn, here you go.
61
00:05:11,600 --> 00:05:14,080
Harald, you're a great guy.
62
00:05:14,160 --> 00:05:17,120
But I think you're a Traitor.
63
00:05:21,120 --> 00:05:23,760
That you don't remember
what you voted for yesterday...
64
00:05:24,840 --> 00:05:29,400
I was ready to be convinced,
but unfortunately I wasn't.
65
00:05:33,600 --> 00:05:39,600
So that's six votes for Harald,
three for Henrik. Four votes left.
66
00:05:39,680 --> 00:05:44,040
Sophie, if you vote for
Harald now, he's out.
67
00:05:53,360 --> 00:05:55,960
Yes, I voted for Harald.
68
00:06:11,680 --> 00:06:15,160
Harald... It's like he has
said several times here:
69
00:06:15,240 --> 00:06:17,400
You play yourself out.
70
00:06:31,000 --> 00:06:36,560
Harald, you are exiled.
Before you reveal your role, -
71
00:06:36,640 --> 00:06:40,600
-let's see the last three
votes. Rasmus, here you go.
72
00:06:40,680 --> 00:06:43,680
You haven't been on
my radar at all, Harald.
73
00:06:43,760 --> 00:06:47,880
Until today. I also
reacted strongly to-
74
00:06:47,960 --> 00:06:52,320
-the fact that you didn't
immediately say you voted for exile.
75
00:06:53,720 --> 00:06:56,640
Harald.
76
00:06:57,880 --> 00:07:02,280
I feel like I've become an
asshole here. Simply put.
77
00:07:02,360 --> 00:07:06,880
It's so cynical and painful
to make that choice.
78
00:07:08,680 --> 00:07:12,320
But he dug his own
grave with that answer.
79
00:07:14,000 --> 00:07:17,320
Betrayed by my
own Traitor friends.
80
00:07:21,406 --> 00:07:26,006
It's awful to experience. I
would have done the same.
81
00:07:26,080 --> 00:07:30,880
That Sophie and Rasmus vote for me when
they see which way the wind is blowing-
82
00:07:30,960 --> 00:07:36,680
-to save themselves, that's a
treacherous act right out of the book.
83
00:07:36,760 --> 00:07:39,400
That's how you have to do it.
84
00:07:40,480 --> 00:07:45,040
- Ida?
- Uncle Harald. It's you today.
85
00:07:53,640 --> 00:07:56,520
- Harald, you are exiled from the game.
- Yes.
86
00:07:56,600 --> 00:08:00,200
You can say a few last
words and reveal your role.
87
00:08:01,080 --> 00:08:04,720
I'm looking forward to
seeing the joy of the people.
88
00:08:04,800 --> 00:08:10,720
I look at Ida and Espen, and
think: "Soon, you will be so happy!"
89
00:08:18,240 --> 00:08:22,120
Dear gaming friends. It's
fantastic to be with you.
90
00:08:22,200 --> 00:08:25,320
I've grown very fond
of you in a short time.
91
00:08:25,400 --> 00:08:28,440
I was invited here, and
said I wanted to be Faithful.
92
00:08:28,520 --> 00:08:33,760
All of me and my work is
about teamwork and loyalty.
93
00:08:33,840 --> 00:08:40,920
I've been asked: "Will you say yes
if you're challenged to be a Traitor?"
94
00:08:41,000 --> 00:08:47,040
I've said: "No matter what
role I get, I will play it well."
95
00:08:47,120 --> 00:08:52,920
Damn, I've played this
so well for a week now.
96
00:08:53,000 --> 00:08:59,000
I'm not just surprised by
myself. I'm impressed with myself.
97
00:08:59,080 --> 00:09:04,600
And I'm going to come
back to you all next year-
98
00:09:04,680 --> 00:09:10,880
-with Napoleon cake and camphor
drops to ask for forgiveness.
99
00:09:10,960 --> 00:09:16,400
Because I'm not a Traitor.
100
00:09:21,400 --> 00:09:25,960
- But in here, I have been.
- Yes!
101
00:09:40,480 --> 00:09:44,400
The wild cheers in
the council chamber...
102
00:09:45,960 --> 00:09:50,240
There was sports jubilation
and sports joy at the highest level!
103
00:09:52,320 --> 00:09:56,440
I'm actually glad to
have contributed to this.
104
00:09:56,520 --> 00:10:01,600
Much more glad about that than the little
disappointment of having to shuffle out.
105
00:10:01,680 --> 00:10:07,640
Dear Traitor friends, I wish you
good luck on your way forward.
106
00:10:07,720 --> 00:10:11,360
May the worst of you win.
107
00:10:15,280 --> 00:10:18,360
It's a completely insane,
euphoric feeling in the body.
108
00:10:18,440 --> 00:10:22,480
You feel it from your arms,
up and into your cheeks.
109
00:10:22,560 --> 00:10:28,880
We got a Traitor! That feeling can't
be described to anyone at home!
110
00:10:28,960 --> 00:10:32,080
You fucking idiot!
111
00:10:32,160 --> 00:10:34,520
Congratulations! Thank
you and good evening!
112
00:10:35,800 --> 00:10:40,400
Everyone just sat there and...
"Can you believe Harald pulled it off!"
113
00:10:40,480 --> 00:10:46,040
"Can you believe he managed
to lie every single day, -
114
00:10:46,120 --> 00:10:50,200
-and he just never gave up!"
It was absolutely impressive.
115
00:10:50,280 --> 00:10:55,960
It makes us realize how skilled
people are. Those Traitors are so good!
116
00:11:00,200 --> 00:11:04,520
A blue panther, full of lies.
117
00:11:15,520 --> 00:11:21,120
- Holy shit, I'm so happy right now!
- That was a completely epic moment!
118
00:11:21,200 --> 00:11:24,610
I've never experienced
anything like this before!
119
00:11:24,634 --> 00:11:26,760
My whole body was euphoric!
120
00:11:26,840 --> 00:11:30,760
I'm not playing surprised. I'm
jumping on the joy everyone feels.
121
00:11:30,840 --> 00:11:35,360
I genuinely feel happy myself! I
would have preferred to be Faithful, -
122
00:11:35,440 --> 00:11:39,280
-because then I could
have experienced this more.
123
00:11:42,360 --> 00:11:45,680
- Hey, are you okay?
- Yeah. Nice to be right.
124
00:11:45,760 --> 00:11:49,320
I just couldn't vote for him.
125
00:11:49,400 --> 00:11:52,720
Some will probably point at
me, since I didn't vote for Harald.
126
00:11:52,800 --> 00:11:56,680
- That was a gift.
- But can I say...
127
00:11:56,760 --> 00:12:00,240
Is anyone wondering
why I didn't vote for him?
128
00:12:00,320 --> 00:12:02,680
Let's get that out
of the way right now.
129
00:12:02,760 --> 00:12:08,520
Why did you vote for me again?
That's the fakest thing you can do.
130
00:12:10,440 --> 00:12:15,560
- I've mentioned both of you today.
- What's your theory against me?
131
00:12:15,640 --> 00:12:20,120
- It's a bit like Harald.
- In what way?
132
00:12:22,760 --> 00:12:28,840
After the council chamber, we get a
reunion with the classic "Hotel Cæsar."
133
00:12:28,920 --> 00:12:35,720
The actor hero Henrik Holm will
confront Siri in front of everyone.
134
00:12:35,800 --> 00:12:41,920
It will be totally Jens August
and Nini. A big moment.
135
00:12:42,960 --> 00:12:48,680
I think his behavior yesterday
indicated a guilty conscience.
136
00:12:49,520 --> 00:12:56,680
- A bit like I felt you had too.
- Because I voted out a Faithful.
137
00:12:58,200 --> 00:13:02,400
That doesn't justify that you
voted for me for two days.
138
00:13:02,480 --> 00:13:07,760
- I think you've been acting weird.
- You can't go by that here.
139
00:13:07,840 --> 00:13:14,880
You're smart, and should understand that.
You said that I and Harald are Traitors.
140
00:13:14,960 --> 00:13:18,040
Haven't experienced
such dishonest play-
141
00:13:18,120 --> 00:13:21,680
-since I was at a party in Holmenkollen
(a rich suburb) in high school.
142
00:13:21,760 --> 00:13:26,880
I'm trying to be honest with
you, but you just switch like that.
143
00:13:26,960 --> 00:13:29,960
It's... the fakest-
144
00:13:30,040 --> 00:13:35,360
- you can be in here.
- Yeah...
145
00:13:35,440 --> 00:13:38,480
It's uncomfortable to be
in such confrontations.
146
00:13:38,560 --> 00:13:42,120
I might be a bit naive.
We're playing a game.
147
00:13:42,200 --> 00:13:47,880
People can get sad, but arguing
becomes really uncomfortable.
148
00:13:47,960 --> 00:13:53,920
- A bit of a heated discussion here now.
- Better to manage it one-on-one.
149
00:13:54,000 --> 00:13:59,160
I've given her the chance
to come up with a theory.
150
00:13:59,240 --> 00:14:03,880
- I don't want to stand here and...
- We're looking for a Traitor here, right?
151
00:14:03,960 --> 00:14:08,440
It doesn't seem like
you're doing that, then.
152
00:14:09,680 --> 00:14:13,080
You need to come
up with something.
153
00:14:16,000 --> 00:14:20,960
It's a bit heated there. And...
154
00:14:22,480 --> 00:14:27,680
I get a little carried away.
She's probably a bit thrown off-
155
00:14:27,760 --> 00:14:32,400
-that I was a bit sharp. But I tried
to make her think out of the game.
156
00:14:36,120 --> 00:14:38,240
Just let it be.
157
00:14:38,320 --> 00:14:41,280
It's a bit good that Henrik
is reacting so strongly.
158
00:14:41,360 --> 00:14:45,520
Now, I actually don't think it's
him. I've been waiting for a reaction.
159
00:14:45,600 --> 00:14:49,760
I've gone hard on him. He
shows feelings and frustration.
160
00:14:49,840 --> 00:14:54,640
He shows that he gets
sad. So now, I believe him.
161
00:15:02,520 --> 00:15:07,720
- Tuva and Olaf are super Faithful.
- We sat next to Harald.
162
00:15:07,800 --> 00:15:10,720
- At breakfast.
- Oh, damn!
163
00:15:10,800 --> 00:15:15,760
Suddenly, this information
comes. I've completely forgotten it.
164
00:15:15,840 --> 00:15:20,280
There were no Traitors sitting
next to each other at breakfast.
165
00:15:20,360 --> 00:15:25,160
Suddenly, the breakfast seating
becomes important. And suddenly, it's me.
166
00:15:25,240 --> 00:15:31,200
You know those gears
inside clocks. Slowly, just...
167
00:15:31,280 --> 00:15:38,120
So just... Oh my God, I'm Faithful!
Like shouting it out: "Yes, it's me!"
168
00:15:38,200 --> 00:15:40,600
We're super Faithful, after all.
169
00:15:40,680 --> 00:15:43,640
- That's not good, Tufte!
- It's fine.
170
00:15:43,720 --> 00:15:46,440
- It's not good.
- Good, but not good.
171
00:15:46,520 --> 00:15:51,640
If I don't get killed now, it's strange.
Then it's because someone is tempted, -
172
00:15:51,720 --> 00:15:55,240
-either me, Olaf,
or someone else.
173
00:15:55,320 --> 00:15:59,720
But Olaf and I will
always be in the spotlight.
174
00:16:10,200 --> 00:16:14,040
Tomorrow... That
breakfast is important.
175
00:16:14,120 --> 00:16:19,880
If everyone comes to breakfast,
someone is probably tempted.
176
00:16:19,960 --> 00:16:25,840
If it's not me, I have to keep my
head cool, continue to be who I am-
177
00:16:25,920 --> 00:16:28,800
-and be clear
that I am who I am.
178
00:16:28,880 --> 00:16:35,240
If someone gets killed and I
survive, I'm still super Faithful.
179
00:16:35,320 --> 00:16:39,720
Then I can relax,
or hunt for Traitors.
180
00:16:39,800 --> 00:16:45,000
It's going to be a really nice
day. But then, I need a shield!
181
00:16:45,080 --> 00:16:48,280
Oh my God, I need a shield!
182
00:16:48,360 --> 00:16:52,080
There are so many possibilities.
Breakfast has to start soon.
183
00:16:52,160 --> 00:16:58,240
We'll skip sleeping and have a midnight
breakfast. I need to know what's going on.
184
00:17:12,880 --> 00:17:18,560
If a Traitor is expelled, the rest of
the Traitors can tempt a Faithful-
185
00:17:18,640 --> 00:17:20,760
-to their side.
186
00:17:20,840 --> 00:17:25,960
It's up to the tempted to
accept or decline the offer.
187
00:17:31,040 --> 00:17:32,814
Yeah, then it was just us two.
188
00:17:32,838 --> 00:17:36,040
Then it was just us two.
How do you feel about that?
189
00:17:36,120 --> 00:17:43,200
Honestly, I think it's sad.
I've grown very fond of Harald.
190
00:17:43,280 --> 00:17:46,480
I think he played a completely
fantastic game, really.
191
00:17:46,560 --> 00:17:50,680
It was amazing to experience
the euphoria in the council room.
192
00:17:50,760 --> 00:17:57,960
Does that mean you doubt me? I want
to play you and me as long as possible.
193
00:17:58,040 --> 00:18:04,320
- To be able to win this.
- I get a bit more doubt.
194
00:18:04,400 --> 00:18:08,120
Loyalty-wise... To
the Traitor team.
195
00:18:08,200 --> 00:18:12,960
Simply because, and I
understand why you did it, -
196
00:18:13,040 --> 00:18:15,400
-and why you played so hard, -
197
00:18:15,480 --> 00:18:19,280
-but I had hoped that we
could sit a bit on the fence, -
198
00:18:19,360 --> 00:18:22,920
-get someone else out today,
and maybe him tomorrow.
199
00:18:23,000 --> 00:18:27,040
At first, I'm happy to
see Rasmus, but then...
200
00:18:27,120 --> 00:18:31,120
"Okay. I thought you would be
happy. We've talked about this."
201
00:18:31,200 --> 00:18:37,480
He's skeptical of me, and I'm of him,
but now we have to trust each other.
202
00:18:37,560 --> 00:18:42,880
I have some doubts about
Sophie, for obvious reasons.
203
00:18:42,960 --> 00:18:46,520
Why would she be loyal to me?
204
00:18:46,600 --> 00:18:52,040
Why shouldn't she throw me
under the bus, and vice versa?
205
00:18:58,040 --> 00:19:00,560
- Thanks for last time!
- Thanks for last time.
206
00:19:02,440 --> 00:19:04,040
Yeah...
207
00:19:05,400 --> 00:19:08,440
Yesterday was a
murder-free evening.
208
00:19:09,880 --> 00:19:15,480
You’re going to get a
choice now. You can either...
209
00:19:15,560 --> 00:19:17,760
Kill.
210
00:19:17,840 --> 00:19:19,680
Or...
211
00:19:19,760 --> 00:19:22,880
Tempt... A Faithful
over to your side.
212
00:19:23,560 --> 00:19:27,000
I was overjoyed.
We got to tempt.
213
00:19:27,080 --> 00:19:31,520
My big dream in "Forræder".
We got to tempt someone.
214
00:19:31,600 --> 00:19:35,200
- As I see it...
- Can we go for tempting? Please!
215
00:19:35,280 --> 00:19:41,880
I'm not interested in tempting.
Because I'm a good choice to tempt.
216
00:19:41,960 --> 00:19:44,320
- Me too.
- I, who am not suspected at all now, -
217
00:19:44,400 --> 00:19:47,800
-will be suspected when
it comes to tempting.
218
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
I want to kill someone.
219
00:19:50,400 --> 00:19:55,240
Then there will be one less for breakfast.
Everyone will understand what has happened.
220
00:19:55,320 --> 00:19:58,920
No speculation. And one
more is out of the game.
221
00:19:59,000 --> 00:20:00,706
I really want to tempt!
222
00:20:00,730 --> 00:20:04,080
Because you don't want
to send anyone home?
223
00:20:04,160 --> 00:20:08,440
I could have taken Sval out, because
she has little suspicion against her.
224
00:20:08,520 --> 00:20:14,560
- I'm leaning towards killing Sval. But...
- We have to play a bit. It has to be fun!
225
00:20:14,640 --> 00:20:16,960
Yeah... Yeah, yeah.
226
00:20:18,080 --> 00:20:22,360
Hello! Aren't we Traitors
meant to mess around a bit?
227
00:20:22,440 --> 00:20:27,440
If we go for tempting now, you must
not throw me under the bus so quickly-
228
00:20:27,520 --> 00:20:32,000
- like with Harald.
- I swear on everything.
229
00:20:35,000 --> 00:20:36,680
Okay.
230
00:20:37,480 --> 00:20:43,640
I only gave in because Sophie
Elise thought this was fun.
231
00:20:43,720 --> 00:20:48,000
- Then we go for tempting.
- Okay. Then I'll take that with me.
232
00:20:48,080 --> 00:20:50,320
- Good luck!
- Thanks.
233
00:20:51,760 --> 00:20:56,840
Then many names are relevant,
for very different reasons.
234
00:20:56,920 --> 00:21:01,680
We need to think about the plan. Should
we keep the third person for a long time?
235
00:21:01,760 --> 00:21:05,280
Or should we have one
we can throw under the bus?
236
00:21:06,520 --> 00:21:08,400
I think that's right.
237
00:21:16,400 --> 00:21:19,840
Then we agree.
238
00:21:50,600 --> 00:21:52,600
https://ko-fi.com/TheArmory
21242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.