All language subtitles for Forraeder - S04E14_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:13,640 This has been incredibly difficult. Just so that's said. 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,280 Very uncertain, but unfortunately, Vivild. 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,680 Chris? 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,159 Yes... 5 00:00:29,160 --> 00:00:32,599 It's so hard. 6 00:00:32,600 --> 00:00:37,039 You vote for people you grow more and more fond of. 7 00:00:37,040 --> 00:00:40,160 Vivild, I'm voting for you today. 8 00:00:42,240 --> 00:00:46,000 - Dennis? - I'm sorry, Vivild, but... 9 00:00:47,120 --> 00:00:49,360 I'm voting for you. 10 00:00:50,960 --> 00:00:53,799 - Gaute? - I'm voting for someone who has- 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,000 a mystique about them. Vivild. 12 00:01:00,040 --> 00:01:02,279 So that's four votes. 13 00:01:02,280 --> 00:01:05,799 All four have gone to Vivild. Geir, go ahead. 14 00:01:05,800 --> 00:01:10,400 I also have a strong need to clarify things with you, Vivild. 15 00:01:12,920 --> 00:01:16,280 But I've chosen to vote the same way as yesterday. 16 00:01:18,680 --> 00:01:20,880 - No... - No, wrong. 17 00:01:24,720 --> 00:01:26,840 Sahra? 18 00:01:27,680 --> 00:01:32,319 - I love you, Geir. - I'm going to take first grade again. 19 00:01:32,320 --> 00:01:34,720 When I come back. 20 00:01:35,880 --> 00:01:39,000 - You understand who I mean? - No. 21 00:01:42,760 --> 00:01:45,079 Go ahead. 22 00:01:45,080 --> 00:01:49,880 I can't believe that any of you from the zero group are here. 23 00:01:52,720 --> 00:01:55,199 Take it as a compliment, Dennis. 24 00:01:55,200 --> 00:02:00,039 I think you would have been a pretty good candidate to tempt. 25 00:02:00,040 --> 00:02:03,400 Johanne voted for me out of the blue. 26 00:02:04,640 --> 00:02:08,199 I'm a little afraid that Johanne has planted a seed there. 27 00:02:08,200 --> 00:02:12,439 I'm aiming for the zero list today as well. 28 00:02:12,440 --> 00:02:16,159 And then it will be gut feeling afterwards. 29 00:02:16,160 --> 00:02:21,240 And I had the worst gut feeling about you today, Sarah. 30 00:02:22,760 --> 00:02:25,960 - Where does the H come from? - In the end. 31 00:02:26,840 --> 00:02:29,079 After the name. 32 00:02:29,080 --> 00:02:33,560 So that's 4 votes for Vivild, 2 for Sarah, 1 for Dennis. 33 00:02:38,800 --> 00:02:41,600 The Faithful ones are wolves. 34 00:02:43,080 --> 00:02:48,079 I have to join in on what the Faithful ones are excited to do. 35 00:02:48,080 --> 00:02:51,919 Sorry, Sarah, as much as I love you, - 36 00:02:51,920 --> 00:02:54,280 but today... 37 00:02:58,680 --> 00:03:03,359 In the council chamber, it's no big surprise- 38 00:03:03,360 --> 00:03:07,359 that I'm one of those who gets pointed at. 39 00:03:07,360 --> 00:03:13,999 But I do get some surprises about who votes for me. 40 00:03:14,000 --> 00:03:17,280 Sorry, Sarah. 41 00:03:19,440 --> 00:03:23,280 I'm very surprised that Mia does it. 42 00:03:25,840 --> 00:03:31,959 So that's 4 votes for Vivild, 4 for Sarah, 1 for Dennis. 43 00:03:31,960 --> 00:03:33,959 Sarah, go ahead. 44 00:03:33,960 --> 00:03:37,239 I believe a little in everyone, so it was really difficult. 45 00:03:37,240 --> 00:03:41,640 But I've chosen to give my vote to you today, Vivild. 46 00:03:43,600 --> 00:03:50,519 - Thomas? - I'm actually not sure either. 47 00:03:50,520 --> 00:03:54,799 I feel like you're downplaying yourself a bit. 48 00:03:54,800 --> 00:03:59,399 I know you're a sharp... cookie. 49 00:03:59,400 --> 00:04:02,840 - You're a smart one. - Too bad you can't use that. 50 00:04:02,960 --> 00:04:07,159 Calm and composed. So "Sarahhh".. 51 00:04:07,160 --> 00:04:10,560 - Oh, so good. - I emphasized the H. 52 00:04:11,680 --> 00:04:15,719 So that's 5 votes for Sarah, 5 for Vivild, - 53 00:04:15,720 --> 00:04:18,759 3 votes left. Thor, go ahead. 54 00:04:18,760 --> 00:04:23,759 Oh, oh. I also felt like I had to choose between three - 55 00:04:23,760 --> 00:04:25,879 that I trust. 56 00:04:25,880 --> 00:04:30,119 One I have 99% trust in, one I have 98% trust in, - 57 00:04:30,120 --> 00:04:33,919 and one I have 97% trust in. 58 00:04:33,920 --> 00:04:36,960 Mia, I have 97% trust in you. 59 00:04:42,640 --> 00:04:46,199 A person from Bergen can't really vote for another person from Bergen. 60 00:04:46,200 --> 00:04:50,999 But the defenses for Sarah and Vivild - 61 00:04:51,000 --> 00:04:56,399 make me think that Mia is actually a little more suspicious - 62 00:04:56,400 --> 00:04:59,080 than I initially thought. 63 00:05:00,400 --> 00:05:04,519 So there are two votes left. Vivild, go ahead. 64 00:05:04,520 --> 00:05:08,959 I know it's not me. I don't know if it's you. 65 00:05:08,960 --> 00:05:11,800 I voted for Sarah. 66 00:05:12,720 --> 00:05:17,959 So there's one vote left. 6 votes for Sarah, 5 for Vivild. 67 00:05:17,960 --> 00:05:21,319 Ylva, if you vote for anything other than Vivild now, - 68 00:05:21,320 --> 00:05:24,279 Sarah will be exiled. 69 00:05:24,280 --> 00:05:27,480 I find this very difficult. 70 00:05:28,400 --> 00:05:32,159 I haven't decided who I'm going to vote for. 71 00:05:32,160 --> 00:05:35,880 At the same time, I have a little gut feeling about Vivild. 72 00:05:37,000 --> 00:05:40,639 Because she has been the hardest to read. 73 00:05:40,640 --> 00:05:45,320 If you vote for Vivild, there will be a re-vote between the two. 74 00:05:49,560 --> 00:05:54,200 I hope I'm right. If not, I'm very sorry. 75 00:05:58,480 --> 00:06:03,799 But it will be a re-vote anyway, because I voted for Vivild. 76 00:06:03,800 --> 00:06:06,399 Oh, oh, oh. 77 00:06:06,400 --> 00:06:10,599 Now it's completely tied between Vivild and Sarah. 78 00:06:10,600 --> 00:06:12,999 So there will be a re-vote. 79 00:06:13,000 --> 00:06:17,999 This time, you can only vote for either Vivild or Sarah. 80 00:06:18,000 --> 00:06:21,079 Vivild and Sarah, you are not allowed to vote for yourselves. 81 00:06:21,080 --> 00:06:27,279 And if it ties again, there will be a third vote - 82 00:06:27,280 --> 00:06:31,879 where you cannot vote for Vivild or Sarah. 83 00:06:31,880 --> 00:06:35,159 If there's another round of voting and it ends in a tie, - 84 00:06:35,160 --> 00:06:38,800 I know I'm done. 85 00:06:40,160 --> 00:06:45,999 So I have to play. I have to take a chance. 86 00:06:46,000 --> 00:06:51,399 Before we start, you each get one minute to say a few words. 87 00:06:51,400 --> 00:06:53,960 You can start, go ahead. 88 00:06:59,080 --> 00:07:04,879 It's not me. I don't know if I should promise, swear, or... 89 00:07:04,880 --> 00:07:07,080 I'm a bit disappointed. 90 00:07:20,080 --> 00:07:23,040 I don't think it's Sarah either. 91 00:07:33,120 --> 00:07:36,519 - It's not me. - Sarah? 92 00:07:36,520 --> 00:07:40,720 Yes, it's not me either. 93 00:07:41,480 --> 00:07:46,159 It's incredible how many emotions are involved - 94 00:07:46,160 --> 00:07:50,400 in something we know is a game. 95 00:07:52,760 --> 00:07:57,200 But it feels real. I would want to keep playing. 96 00:08:03,120 --> 00:08:07,679 And I am Faithful, but if we're going to continue on that list, - 97 00:08:07,680 --> 00:08:10,560 I don't know if I can take it anymore. 98 00:08:16,040 --> 00:08:22,960 Seeing people get really upset affects me for real. 99 00:08:30,880 --> 00:08:34,480 I have a really bad feeling in my stomach. 100 00:08:36,400 --> 00:08:42,239 It's a bit absurd to sit there with that truth. 101 00:08:42,240 --> 00:08:45,200 You actually feel a bit nauseous from it. 102 00:08:46,680 --> 00:08:50,479 Now you will vote. 103 00:08:50,480 --> 00:08:54,759 Write down the name of either Vivild or Sarah - 104 00:08:54,760 --> 00:08:58,280 the one you want to banish from the game. 105 00:09:00,800 --> 00:09:03,879 What do we do now? People are crying. 106 00:09:03,880 --> 00:09:06,959 I wonder if this is real. 107 00:09:06,960 --> 00:09:12,079 Are we supposed to vote for someone here now, - 108 00:09:12,080 --> 00:09:14,359 after they've given a speech - 109 00:09:14,360 --> 00:09:17,999 that's better than King Harald's on New Year's Eve? 110 00:09:18,000 --> 00:09:22,759 Or when does he... Is it Christmas Eve he gives a speech? 111 00:09:22,760 --> 00:09:27,720 No, it's on May 17th, maybe. I don't know. 112 00:10:09,160 --> 00:10:12,000 Anette, we can start with you again. 113 00:10:41,680 --> 00:10:44,680 I don't think it's any of you, but... 114 00:10:47,840 --> 00:10:51,639 So that's 5 votes for Vivild and 1 for Sarah. 115 00:10:51,640 --> 00:10:54,000 Lars, go ahead. 116 00:11:09,360 --> 00:11:11,520 Mia? 117 00:11:13,880 --> 00:11:18,480 What I'm trying to figure out is what Thor will vote for. 118 00:11:20,480 --> 00:11:23,279 I think he's leaning towards Vivild, - 119 00:11:23,280 --> 00:11:26,679 so I believe Vivild will get the majority. 120 00:11:26,680 --> 00:11:30,799 I have to save my own skin, or I'll be out next round. 121 00:11:30,800 --> 00:11:35,680 So I know I have to change my vote. 122 00:11:41,840 --> 00:11:45,680 Now it's 6 votes for Vivild and 3 for Sarah. 123 00:11:46,600 --> 00:11:51,240 If you vote for Vivild now, Thomas, she's out. 124 00:11:55,080 --> 00:11:57,360 Sorry, Sarah. 125 00:12:00,200 --> 00:12:03,159 Now it's 6 votes for Vivild and 4 for Sarah. 126 00:12:03,160 --> 00:12:06,479 If you vote for Vivild, Thor, she's out. 127 00:12:06,480 --> 00:12:09,799 When there's a new voting round and I realize - 128 00:12:09,800 --> 00:12:13,999 that only Johanne and I haven't voted for Sarah or Vivild, - 129 00:12:14,000 --> 00:12:17,119 I think that neither of them is the Traitor. 130 00:12:17,120 --> 00:12:20,719 So I have to vote the opposite of Johanne, and hope - 131 00:12:20,720 --> 00:12:25,400 that it ends up in a tie, and that both of them are safe. 132 00:12:27,960 --> 00:12:32,559 I hoped it would end in a tie between the two now. 133 00:12:32,560 --> 00:12:37,720 I thought everyone would vote the same. I wanted to vote opposite of Johanne. 134 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 I think you are Faithful, Vivild. 135 00:12:55,440 --> 00:12:58,919 - Vivild, you are banished. - Yes. 136 00:12:58,920 --> 00:13:03,680 But before you say goodbye, let's see Ylva's vote too. 137 00:13:05,080 --> 00:13:08,680 If I'm wrong now, I'll be very sorry. 138 00:13:13,840 --> 00:13:18,119 I hope I'm right and that she's the Traitor. 139 00:13:18,120 --> 00:13:22,039 Vivild, you can go over there, - 140 00:13:22,040 --> 00:13:26,080 say goodbye and reveal your role to the others. 141 00:13:29,120 --> 00:13:34,079 I've really enjoyed my time with you all. I've had a lot of fun. 142 00:13:34,080 --> 00:13:40,639 I think we've been really good. Both Faithful and Traitors, actually. 143 00:13:40,640 --> 00:13:45,599 It's a bummer. I wish I could continue - 144 00:13:45,600 --> 00:13:48,440 to play alongside you all. 145 00:13:49,240 --> 00:13:52,800 And when I say "you all," I mean of course... 146 00:13:58,000 --> 00:14:00,640 The Faithful ones, because I am Faithful. 147 00:14:04,640 --> 00:14:08,520 I'm a bit glad you got a little sad. Bye! 148 00:14:15,040 --> 00:14:20,560 That was a big, big miss. Damn. 149 00:14:28,360 --> 00:14:31,639 I've had a lot of fun. I'm proud of myself. 150 00:14:31,640 --> 00:14:34,400 I've voted out three Traitors. 151 00:14:35,760 --> 00:14:39,519 I haven't voted out a single Faithful player. 152 00:14:39,520 --> 00:14:43,279 I think it's really sad, - 153 00:14:43,280 --> 00:14:47,479 but I'm a bit glad to be getting out of this madhouse too. 154 00:14:47,480 --> 00:14:49,760 I wish them good luck. 155 00:14:50,720 --> 00:14:56,160 Yeah... A Faithful player has been banished from the game. 156 00:14:57,320 --> 00:15:02,359 Idiots. Complete idiots. 157 00:15:02,360 --> 00:15:07,720 Who let themselves be controlled. The Traitors are having a blast! 158 00:15:08,720 --> 00:15:12,280 Some around the table got what they wanted. 159 00:15:14,520 --> 00:15:19,600 It's not certain it will be a great night either. Sleep well. 160 00:15:27,880 --> 00:15:32,880 I feel really sorry for Vivild. She's fought so hard for her life. 161 00:15:33,960 --> 00:15:39,199 - Now the Traitors got their way. - I don't think anyone was happy about that. 162 00:15:39,200 --> 00:15:43,479 Or the Traitors won the battle today, of course, - 163 00:15:43,480 --> 00:15:46,199 but I don't think they're enjoying it inside. 164 00:15:46,200 --> 00:15:49,239 I think everyone felt it was painful today. 165 00:15:49,240 --> 00:15:51,520 Agreed. 166 00:15:52,280 --> 00:15:56,439 It's ambivalent to see Vivild standing there in the council chamber - 167 00:15:56,440 --> 00:16:00,919 saying goodbye, because it's a kind of victory too when you play a game. 168 00:16:00,920 --> 00:16:03,199 This round was tough. 169 00:16:03,200 --> 00:16:10,080 It was totally like: "Okay, now it's boiling at the top." 170 00:16:11,880 --> 00:16:17,759 Now I have no clue, no feeling about who it is. 171 00:16:17,760 --> 00:16:20,159 No, no. 172 00:16:20,160 --> 00:16:23,039 Now it feels a bit blank. 173 00:16:23,040 --> 00:16:27,439 Then you can consider whether to - 174 00:16:27,440 --> 00:16:31,359 cut out the focus on that one group. 175 00:16:31,360 --> 00:16:35,559 Just erase all the group talk and just start with: 176 00:16:35,560 --> 00:16:39,120 "These are the people we are now." 177 00:16:40,280 --> 00:16:44,640 No, we have to try to open up. That's what I think we need to do. 178 00:16:48,960 --> 00:16:53,200 - Now it's really hard. - Now the game is changing. 179 00:16:56,120 --> 00:16:59,679 Yeah, now I'm unsure about everything, actually. 180 00:16:59,680 --> 00:17:04,559 Then there has to be an actor who can play that forced thing. 181 00:17:04,560 --> 00:17:07,039 Smart of Dennis to kick that off... 182 00:17:07,040 --> 00:17:10,039 It must be someone Marte knows well. 183 00:17:10,040 --> 00:17:14,799 If he has been tempted, it will be a good alibi for him. 184 00:17:14,800 --> 00:17:20,239 We might be completely off track and looking at the wrong group. 185 00:17:20,240 --> 00:17:22,439 Hey. 186 00:17:22,440 --> 00:17:27,159 - It's tough now, man. - Some are happy now. 187 00:17:27,160 --> 00:17:30,719 Some are happy. As Chris said, - 188 00:17:30,720 --> 00:17:34,679 when we were standing around the fireplace earlier, everyone was so down. 189 00:17:34,680 --> 00:17:38,999 It wasn't that hard to figure out, was it? 190 00:17:39,000 --> 00:17:42,720 - Who's happy? - Yeah, do you think so? 191 00:17:44,080 --> 00:17:46,519 Maybe I had my focus in the completely wrong place. 192 00:17:46,520 --> 00:17:50,119 - Very good if you have... - What you felt now. 193 00:17:50,120 --> 00:17:55,319 I've had two allies all day. 194 00:17:55,320 --> 00:17:58,119 Who turned like that. 195 00:17:58,120 --> 00:18:00,960 Sorry, Sarah. 196 00:18:03,800 --> 00:18:05,759 Then it will be a revote. 197 00:18:05,760 --> 00:18:09,919 I have to save my own ass, or I'll be out next round. 198 00:18:09,920 --> 00:18:14,720 So I just know that I will have to change my vote. 199 00:18:26,120 --> 00:18:30,239 She switched from you to Vivild. 200 00:18:30,240 --> 00:18:33,399 Yeah, otherwise it would have looked too stupid. 201 00:18:33,400 --> 00:18:36,719 And definitely if they take me tonight. 202 00:18:36,720 --> 00:18:39,079 Which they might very well do. 203 00:18:39,080 --> 00:18:43,000 Because it's the guy next to me that I think might be in the cohort. 204 00:18:46,360 --> 00:18:50,360 And it's no secret that I think it's those two. 205 00:18:51,480 --> 00:18:54,639 - Who was the other one? - Magan. 206 00:18:54,640 --> 00:18:57,200 That they are a team? 207 00:19:03,880 --> 00:19:07,639 Hey there. Thank you so much. 208 00:19:07,640 --> 00:19:11,440 Which role fits your personality best? 209 00:19:12,640 --> 00:19:14,719 Both. 210 00:19:14,720 --> 00:19:18,159 If you are offered to become a Traitor, what do you say? 211 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 I say: "Go for it." 212 00:19:27,240 --> 00:19:32,480 Today we have to say a proper goodbye, because now they are taking me. 213 00:19:38,240 --> 00:19:41,839 It's hard to say no to a Traitor... 214 00:19:41,840 --> 00:19:45,560 - I think it's going to be a lot of fun... - Go for it... 215 00:19:46,840 --> 00:19:51,319 My co-Traitor is, I think... 216 00:19:51,320 --> 00:19:55,279 He turned out to be the born Traitor. 217 00:19:55,280 --> 00:19:58,839 And it's so incredibly nice to see. 218 00:19:58,840 --> 00:20:01,239 And for me, it eases the pressure a bit. 219 00:20:01,240 --> 00:20:04,959 Instead of meeting someone who doesn't dare to look at me, - 220 00:20:04,960 --> 00:20:07,879 or that we can't hang out too much together... 221 00:20:07,880 --> 00:20:12,359 That's a bit how Marte thought. We are still living in the spirit of Marte. 222 00:20:12,360 --> 00:20:16,639 I think this is in her last wish, - 223 00:20:16,640 --> 00:20:20,760 when we survived, that we should continue in that style. 224 00:20:23,697 --> 00:20:26,808 Dear Traitors. The night demands a new murder. 225 00:20:26,832 --> 00:20:28,832 Choose wisely. 226 00:20:29,120 --> 00:20:33,199 We need to take out some of those who always get away. 227 00:20:33,200 --> 00:20:38,759 And unfortunately, there's Ylva. She's been doing quite well. 228 00:20:38,760 --> 00:20:43,679 She flies under the radar, but I'm starting to get a little scared of her. 229 00:20:43,680 --> 00:20:46,799 Anette and Thor. 230 00:20:46,800 --> 00:20:52,199 And then they say: "Who can be so cold as to send out Thor?" 231 00:20:52,200 --> 00:20:54,640 It will quickly be us. 232 00:20:55,651 --> 00:20:57,651 He is going to send us to hell. 233 00:20:57,680 --> 00:20:59,920 Damn. It's awful. 234 00:21:02,440 --> 00:21:06,319 She's quite cold when it comes to going after people. 235 00:21:06,320 --> 00:21:11,320 Okay, are you ready to do this? 236 00:21:11,344 --> 00:21:13,344 I think people are going to be really sad. 237 00:21:13,520 --> 00:21:15,800 I know it. 19240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.