All language subtitles for Forraeder - S04E12_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:07,279 Are we going to exile a player, or is it going to be a murder? 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,919 It's completely up to you. 3 00:00:09,920 --> 00:00:14,560 Who wants murder? Raise your hand now. 4 00:00:18,800 --> 00:00:22,119 The first one to raise their hand gets a shield. 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,320 I really wanted that shield, you know. 6 00:00:27,480 --> 00:00:32,000 But then I would definitely have been a prime suspect tomorrow. 7 00:00:36,920 --> 00:00:39,280 Are you sure? 8 00:00:39,960 --> 00:00:44,599 No one dares to touch that nuclear button. 9 00:00:44,600 --> 00:00:46,679 You all seem to be in agreement. 10 00:00:46,680 --> 00:00:49,359 - Isn't that a bit nice, then? - Yes. 11 00:00:49,360 --> 00:00:53,039 I almost hoped someone would be crazy enough, 12 00:00:53,040 --> 00:00:55,479 but only Traitors would have done that. 13 00:00:55,480 --> 00:00:59,199 Then we will exile a player. 14 00:00:59,200 --> 00:01:01,400 Oopsie. 15 00:01:03,040 --> 00:01:05,079 It's going to be a council meeting. 16 00:01:05,080 --> 00:01:09,680 We will exile someone tonight too, but thanks for the offer, Mads Hansen. 17 00:01:19,480 --> 00:01:21,760 Where is everyone? 18 00:01:25,680 --> 00:01:28,359 Is everyone avoiding me? What's going on? 19 00:01:28,360 --> 00:01:33,119 There are definitely groups that know what they are going to vote for. 20 00:01:33,120 --> 00:01:36,239 We've seen that every time, but I don't know what. 21 00:01:36,240 --> 00:01:41,960 I'm not part of the groups. And that's rarely a good sign. 22 00:01:42,680 --> 00:01:46,199 Do you think people have a hunch about you now? 23 00:01:46,200 --> 00:01:48,679 Many have been avoiding me when I've come around. 24 00:01:48,680 --> 00:01:52,639 I bet there's a reason I haven't talked to anyone. 25 00:01:52,640 --> 00:01:55,519 Do you know what you're going to do in the council meeting? 26 00:01:55,520 --> 00:01:59,519 - It's probably those down in the corner. - The girls in the corner? 27 00:01:59,520 --> 00:02:01,919 Yes. 28 00:02:01,920 --> 00:02:06,519 We're talking about 'the girls in the corner.' Sounds like a cozy Christmas calendar, 29 00:02:06,520 --> 00:02:10,479 but it's not. It's a strong feeling - 30 00:02:10,480 --> 00:02:13,839 that it's Marte, Mia, or Sarah - 31 00:02:13,840 --> 00:02:16,639 who is the original Traitor from the start. 32 00:02:16,640 --> 00:02:20,079 I actually have a feeling about all three of them. 33 00:02:20,080 --> 00:02:23,439 - I've felt that from the start. - From the start? 34 00:02:23,440 --> 00:02:26,799 Speaking of the corner... Sarah, Mia, Marte. 35 00:02:26,800 --> 00:02:32,439 It's strange that those three girls aren't attacking any of the others. 36 00:02:32,440 --> 00:02:36,879 They just say: 'No, I don't notice that they've changed.' 37 00:02:36,880 --> 00:02:40,559 I rank Marte higher on the list - 38 00:02:40,560 --> 00:02:42,439 - than Mia. - Me too. 39 00:02:42,440 --> 00:02:46,799 - What do you think, Anette? - I've thought a lot about Mia. 40 00:02:46,800 --> 00:02:51,479 Before the council meeting, I'm really focused on the zero list. 41 00:02:51,480 --> 00:02:56,159 Everyone knows there's at least one Traitor on the zero list. 42 00:02:56,160 --> 00:02:59,559 I've set aside Mia a bit, whom I voted for yesterday. 43 00:02:59,560 --> 00:03:03,039 I haven't heard a single good reason - 44 00:03:03,040 --> 00:03:05,759 that Marte isn't a Traitor. 45 00:03:05,760 --> 00:03:10,279 But I'm so in doubt about what to vote for. 46 00:03:10,280 --> 00:03:12,919 You, you, and I have voted for a Traitor. 47 00:03:12,920 --> 00:03:15,439 Of the six of us left on that list, - 48 00:03:15,440 --> 00:03:21,279 there's only one person who hasn't voted for any of the Traitors. 49 00:03:21,280 --> 00:03:23,800 - And that's Mia? - Yes. 50 00:03:24,640 --> 00:03:27,759 I absolutely don't think it's you. 51 00:03:27,760 --> 00:03:31,680 But I'm afraid it might be Marte. 52 00:03:34,600 --> 00:03:39,920 Marte Stokstad had her moment when I walked into the conclave. 53 00:03:50,400 --> 00:03:52,919 And she obviously doesn't have a strategy. 54 00:03:52,920 --> 00:03:57,679 And she's made life a hell for both of us. 55 00:03:57,680 --> 00:04:00,999 You could say that it might have happened anyway, - 56 00:04:01,000 --> 00:04:06,759 but this one is straightforward, you know. What she hasn't considered, - 57 00:04:06,760 --> 00:04:10,879 is that by choosing someone from the same list she was on, - 58 00:04:10,880 --> 00:04:13,039 and by choosing her friend, - 59 00:04:13,040 --> 00:04:16,199 we have to use arguments almost against each other. 60 00:04:16,200 --> 00:04:18,679 - Don't tell Marte. - No. 61 00:04:18,680 --> 00:04:22,159 It's the same as people probably saying things to her about me, - 62 00:04:22,160 --> 00:04:24,279 and then it's strange because we're friends. 63 00:04:24,280 --> 00:04:26,600 Yeah, that's what you're afraid of. 64 00:04:27,360 --> 00:04:31,080 - It's hard to vote for Mia. - But... 65 00:04:32,160 --> 00:04:36,839 At the same time, Mia's voting history is crazy. 66 00:04:36,840 --> 00:04:41,319 - But being wrong then is... - It's a pain to be wrong no matter what. 67 00:04:41,320 --> 00:04:46,439 It's at your expense. That's what's tough now, Marte. 68 00:04:46,440 --> 00:04:49,399 Mia has a lot of suspicion against her, I do too, - 69 00:04:49,400 --> 00:04:54,079 and I know that if Mia gets voted out, - 70 00:04:54,080 --> 00:04:57,720 we'll catch a Traitor. 71 00:04:58,840 --> 00:05:01,239 And then I get off scot-free. 72 00:05:01,240 --> 00:05:05,079 So she's my ticket to move forward in the game. 73 00:05:05,080 --> 00:05:09,519 I have to sacrifice Mia, and at the same time, maybe Mia thinks - 74 00:05:09,520 --> 00:05:12,760 that she has to sacrifice me to stay. 75 00:05:14,120 --> 00:05:18,839 - It could still be Vivild. - I'm leaning towards Marte or Vivild. 76 00:05:18,840 --> 00:05:21,479 Your name will come up today, Vivild, - 77 00:05:21,480 --> 00:05:24,159 - with the same arguments as yesterday. - By you? 78 00:05:24,160 --> 00:05:29,279 - It's just because of the zero list. - Okay, I get it, I'm on the list. 79 00:05:29,280 --> 00:05:33,719 I'm leaning towards Vivild. She seems really stressed. 80 00:05:33,720 --> 00:05:36,600 But it could very well be her personality. 81 00:05:37,440 --> 00:05:40,119 - What are you thinking today? - Marte or Mia. 82 00:05:40,120 --> 00:05:43,519 - One of those two, huh? - Yeah, I think so. 83 00:05:43,520 --> 00:05:47,559 I'm not ruling out Sarah, of course, but... 84 00:05:47,560 --> 00:05:51,599 I'm willing to try with Marte and Mia first. 85 00:05:51,600 --> 00:05:53,919 Maybe it's crazy to say, - 86 00:05:53,920 --> 00:05:57,320 but I'm even thinking that it could be both. 87 00:06:00,960 --> 00:06:03,319 I haven't made up my mind. I voted for Mia yesterday. 88 00:06:03,320 --> 00:06:08,159 I still think she's the one with the worst track record. 89 00:06:08,160 --> 00:06:13,559 But there's something about Marte too that seems very suspicious. 90 00:06:13,560 --> 00:06:18,600 She seems a bit too nervous. I think she might have been forced. 91 00:06:20,320 --> 00:06:24,879 Say that Mia has been that way from the start, and then she has become stressed- 92 00:06:24,880 --> 00:06:27,880 from being the only Traitor left. 93 00:06:29,680 --> 00:06:32,080 And has forced you. 94 00:06:33,440 --> 00:06:37,080 Yes, that would have been a special move. 95 00:06:39,360 --> 00:06:44,239 Yes, maybe so special that no one expects it. 96 00:06:44,240 --> 00:06:46,360 But that hasn't happened. 97 00:06:47,320 --> 00:06:51,239 I don't think I'll be completely exonerated by Vivild, - 98 00:06:51,240 --> 00:06:54,080 if Mia gets eliminated today. 99 00:06:55,320 --> 00:07:00,720 And you are definitely onto something, Vivild. You're smart! 100 00:07:08,440 --> 00:07:11,599 I think we'll hit the mark today. 101 00:07:11,600 --> 00:07:13,880 - Do you think so? - I just have to get them out. 102 00:07:32,360 --> 00:07:38,439 Today I think Mia, Marte, and Vivild are in the most danger. 103 00:07:38,440 --> 00:07:41,960 I want to get Vivild out. 104 00:07:42,760 --> 00:07:47,079 It's very difficult, but I'm leaning towards Marte or Mia. 105 00:07:47,080 --> 00:07:50,880 The council will decide who gets my vote. 106 00:07:53,400 --> 00:07:56,959 She can't be trusted when it comes to her fellow Traitors. 107 00:07:56,960 --> 00:08:00,679 And if she starts to get shaky now, and I leave, - 108 00:08:00,680 --> 00:08:03,799 and she has to start over again, then it will be fun. 109 00:08:03,800 --> 00:08:09,279 Then she is, in a way, exonerated. Suddenly her tactic is brilliant. 110 00:08:09,280 --> 00:08:11,720 Then she is a master of the game. 111 00:08:16,520 --> 00:08:19,639 I'm really curious about the outcome of today's council. 112 00:08:19,640 --> 00:08:26,600 Because Marte's tactic is either brilliant or... completely terrible. 113 00:08:32,480 --> 00:08:35,920 Anyone want to say something before we exile? 114 00:08:37,040 --> 00:08:39,520 Very much so. 115 00:08:41,360 --> 00:08:43,600 Go ahead. 116 00:08:44,880 --> 00:08:48,159 I feel extremely vulnerable tonight. 117 00:08:48,160 --> 00:08:51,399 I just want to say that I am Faithful. 118 00:08:51,400 --> 00:08:54,879 I have voted out two Traitors. 119 00:08:54,880 --> 00:08:58,999 You are making a huge mistake if you vote me out. 120 00:08:59,000 --> 00:09:02,039 I believe in Marte. 121 00:09:02,040 --> 00:09:05,680 I can't understand how Marte could be lying. 122 00:09:07,120 --> 00:09:09,479 Thank you for having me. 123 00:09:09,480 --> 00:09:14,079 Yesterday my voting record was used against me. 124 00:09:14,080 --> 00:09:18,479 And today that voting record is suddenly quite good. 125 00:09:18,480 --> 00:09:24,559 Because I'm absolutely sure that the day Sverre voted out Brynjar, - 126 00:09:24,560 --> 00:09:29,000 the fellow Traitor did exactly the same thing. 127 00:09:32,000 --> 00:09:36,480 And then we are left with Marte, Sarah, and Vivild. 128 00:09:40,040 --> 00:09:44,439 I believe a bit in Mia's defense, even though I suspect her. 129 00:09:44,440 --> 00:09:48,279 I think the Traitors have realized- 130 00:09:48,280 --> 00:09:52,880 that both Brynjar and especially Sverre were in danger. 131 00:09:54,560 --> 00:09:58,799 I think they think it looks stupid to vote for a Faithful person, - 132 00:09:58,800 --> 00:10:04,279 now that there is a high probability that a Traitor will be voted out. 133 00:10:04,280 --> 00:10:08,400 If I were a Traitor, I would definitely think that way. 134 00:10:09,760 --> 00:10:15,519 Dennis is keeping an eye on me. He said he still has a hunch about me. 135 00:10:15,520 --> 00:10:20,759 Every time we have voted out a Faithful person, I have disagreed. 136 00:10:20,760 --> 00:10:25,279 If I am a Traitor, I am playing an extremely risky game. 137 00:10:25,280 --> 00:10:31,239 I am so shaky and nervous that I wouldn't dare to do that. 138 00:10:31,240 --> 00:10:33,359 Really not. 139 00:10:33,360 --> 00:10:39,399 Vivild has a very good speech. I think she- 140 00:10:39,400 --> 00:10:41,680 isn't a Traitor after all. 141 00:10:43,160 --> 00:10:47,040 We know that one of you six is a Traitor. 142 00:10:48,040 --> 00:10:52,399 It's so hard to read these people. They are really good. 143 00:10:52,400 --> 00:10:55,599 Or they are Faithful and speaking the truth, - 144 00:10:55,600 --> 00:10:59,399 but someone... One of them is lying. 145 00:10:59,400 --> 00:11:01,999 There is a Traitor there, and everyone knows it. 146 00:11:02,000 --> 00:11:05,199 It just matters to hit the right person. 147 00:11:05,200 --> 00:11:09,759 I have no doubt that it's you, - 148 00:11:09,760 --> 00:11:12,720 you or you. 149 00:11:16,280 --> 00:11:19,039 Now a player will be exiled. 150 00:11:19,040 --> 00:11:23,120 Write down the name of the player you wish to exile. 151 00:11:25,600 --> 00:11:29,999 When I sit down to write, I write an M very quickly. 152 00:11:30,000 --> 00:11:33,760 I know it will be either Marte or Mia. 153 00:11:34,520 --> 00:11:40,520 I still think Mia is the Traitor. A lot of things are kicking in for me. 154 00:11:42,040 --> 00:11:45,120 I think Mia saved herself tonight. 155 00:11:49,800 --> 00:11:53,319 Okay, Mia, we start with you today. 156 00:11:53,320 --> 00:11:58,959 Shit. Oh my God. I wouldn't want to point at any of you. 157 00:11:58,960 --> 00:12:02,719 Today I've made the cowardliest choice. 158 00:12:02,720 --> 00:12:05,479 Because Vivild is sitting the farthest away. 159 00:12:05,480 --> 00:12:10,000 Vivild, I'm absolutely not sure. 160 00:12:13,800 --> 00:12:19,119 The hardest choice I've made so far. 161 00:12:19,120 --> 00:12:23,320 Sorry, Mia, I hope I'm wrong. 162 00:12:25,080 --> 00:12:31,200 I hope I'm right, so I don't have to exile a Faithful one again. 163 00:12:32,120 --> 00:12:37,120 You're a cool guy, I almost said, but I'm voting for you, Marte. 164 00:12:38,320 --> 00:12:41,959 So that's 1 vote for Marte, 1 for Mia, and 1 for Vivild. 165 00:12:41,960 --> 00:12:43,959 Thor, go ahead. 166 00:12:43,960 --> 00:12:46,679 Today was extremely difficult. 167 00:12:46,680 --> 00:12:50,319 I've voted for someone I've grown very fond of. 168 00:12:50,320 --> 00:12:53,320 I've actually voted for you, Marte. 169 00:12:54,120 --> 00:12:59,159 I voted for you yesterday, Mia, but you defended yourself well, - 170 00:12:59,160 --> 00:13:02,799 so tonight, unfortunately, I've voted for you, Marte. 171 00:13:02,800 --> 00:13:04,960 I hope I'm right. 172 00:13:06,400 --> 00:13:11,799 I should have listened to my gut feeling, but I don't know what I'm listening to. 173 00:13:11,800 --> 00:13:16,239 Today, it will probably be the same as I voted yesterday: Marte. 174 00:13:16,240 --> 00:13:20,959 Yes, there are some really great ladies down there in the corner. 175 00:13:20,960 --> 00:13:23,720 But unfortunately, Marte, it's you. 176 00:13:25,080 --> 00:13:28,039 So that's 5 votes for Marte, - 177 00:13:28,040 --> 00:13:30,320 1 for Mia and 1 for Vivild. 178 00:13:31,520 --> 00:13:34,720 - Chris, go ahead. - Marte, sorry. 179 00:13:37,360 --> 00:13:41,719 It has been between four people today. 180 00:13:41,720 --> 00:13:44,879 And I've gone after the council room. 181 00:13:44,880 --> 00:13:48,879 Unfortunately, Marte, today it was you. 182 00:13:48,880 --> 00:13:51,839 So that's 7 votes for Marte, - 183 00:13:51,840 --> 00:13:54,919 1 for Mia and 1 for Vivild. 184 00:13:54,920 --> 00:13:59,559 Gaute, if you vote for anyone other than Mia or Vivild now, - 185 00:13:59,560 --> 00:14:03,039 it's Marte who will be exiled. Go ahead. 186 00:14:03,040 --> 00:14:07,279 It's tough to vote for one of those I've had the most fun with here, - 187 00:14:07,280 --> 00:14:11,239 but I think it points most towards you. 188 00:14:11,240 --> 00:14:15,320 I hope we can have lunch later. Marte. 189 00:14:17,920 --> 00:14:23,040 - That means, Marte, that you are exiled. - I understand that. 190 00:14:24,160 --> 00:14:29,759 I can see on all of Marte that now we've really messed up. We've missed. 191 00:14:29,760 --> 00:14:34,919 For the record, let's see what you all voted for last. Geir? 192 00:14:34,920 --> 00:14:39,239 I feel that I, as a Faithful one, am not in sync- 193 00:14:39,240 --> 00:14:43,679 with the other potentially Faithful ones here. 194 00:14:43,680 --> 00:14:46,319 - Sarah. - I'm voting for Sarah. 195 00:14:46,320 --> 00:14:48,919 It was between Vivild and Marte. 196 00:14:48,920 --> 00:14:55,079 Vivild speaks very well for herself. That's why I end up with you, Marte. 197 00:14:55,080 --> 00:14:59,199 As I turn mine, I see a tear fall. 198 00:14:59,200 --> 00:15:02,719 It's so painful. Now we've missed. 199 00:15:02,720 --> 00:15:06,199 I don't think Marte is a Traitor at all. 200 00:15:06,200 --> 00:15:10,959 But don't listen to me. Sorry, Ylva, love you. 201 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 That was quite unexpected, wasn't it? 202 00:15:17,400 --> 00:15:20,239 This is getting too difficult. 203 00:15:20,240 --> 00:15:22,480 Vivild. 204 00:15:23,760 --> 00:15:27,279 I said before the council room that I should vote for Mia, - 205 00:15:27,280 --> 00:15:30,639 but I had no chance to vote for Mia. 206 00:15:30,640 --> 00:15:33,679 So it was nice that it fell apart so much at the end. 207 00:15:33,680 --> 00:15:38,119 I could put up Vivild. I didn't want to vote for her or Sarah. 208 00:15:38,120 --> 00:15:43,360 I wanted to vote for Marte too. That was the problem. 209 00:15:46,800 --> 00:15:49,399 - It's okay... - Marte? 210 00:15:49,400 --> 00:15:52,999 - You are banished from the game. - It's not her. 211 00:15:53,000 --> 00:15:56,039 No, I don't think it's Marte. It's a miss. 212 00:15:56,040 --> 00:15:59,039 - Maybe she's Faithful. - We've missed. 213 00:15:59,040 --> 00:16:01,720 This is so wrong, you know. 214 00:16:07,800 --> 00:16:10,280 - Here you go. - Thank you so much. 215 00:16:11,920 --> 00:16:14,279 It's so sad to say... 216 00:16:14,280 --> 00:16:19,119 Now it turned out that you chose to send me out. 217 00:16:19,120 --> 00:16:22,240 I think that's really unfair. 218 00:16:24,640 --> 00:16:29,039 That you don't believe in me. And I don't know if I've played... 219 00:16:29,040 --> 00:16:32,840 I came here for the social aspect. 220 00:16:33,920 --> 00:16:39,120 I'm one of those who isn't interested in being a Traitor. 221 00:16:40,560 --> 00:16:44,079 And that's why it's extra tough- 222 00:16:44,080 --> 00:16:47,999 that I got your stupid hand on my back, Mads! 223 00:16:48,000 --> 00:16:50,120 Yes! 224 00:16:50,960 --> 00:16:54,279 And then she's a Traitor! 225 00:16:54,280 --> 00:16:56,720 Is that true?! 226 00:16:58,920 --> 00:17:04,959 I find it incredibly difficult and sad to leave the people. 227 00:17:04,960 --> 00:17:08,439 The game is quite easy to leave behind. 228 00:17:08,440 --> 00:17:12,240 - Mia... - I never thought that would happen. 229 00:17:13,920 --> 00:17:18,359 Many were going to vote for Marte, so I had to try to balance that. 230 00:17:18,360 --> 00:17:23,080 Complete shock. Completely. 231 00:17:24,080 --> 00:17:27,799 Poor Mia, Marte's best friend knew nothing. 232 00:17:27,800 --> 00:17:31,959 Don't say 'sorry.' That's how the game is. 233 00:17:31,960 --> 00:17:37,159 - But how she has played. Fantastic. - Yes, she has voted out two... 234 00:17:37,160 --> 00:17:39,559 It was my friend who got voted out, - 235 00:17:39,560 --> 00:17:42,959 and it would have hurt to see her so sad anyway. 236 00:17:42,960 --> 00:17:46,679 I think my reaction would have been quite similar. 237 00:17:46,680 --> 00:17:53,279 I would have been shocked, trembling... I think I react- 238 00:17:53,280 --> 00:17:56,879 pretty similarly to what I would have done as Faithful. 239 00:17:56,880 --> 00:17:59,239 I'm shaking. I'm completely shaky. 240 00:17:59,240 --> 00:18:02,319 Ylva, oh my, oh my... 241 00:18:02,320 --> 00:18:07,639 - But it's sad to lose Marte too. - Yes, oh my god, she's so lovely. 242 00:18:07,640 --> 00:18:11,119 - Do you trust me now, my girl? - Yes, I do. 243 00:18:11,120 --> 00:18:14,239 Three Traitors in six rounds. 244 00:18:14,240 --> 00:18:17,319 That must be historic, I think. 245 00:18:17,320 --> 00:18:20,720 And I'm quite pleased to have voted for all three. 246 00:18:23,560 --> 00:18:25,919 Who can we be completely sure are Faithful? 247 00:18:25,920 --> 00:18:29,159 - No one. - Do we know now if there is- 248 00:18:29,160 --> 00:18:32,719 - one or two? - Now it's one. 249 00:18:32,720 --> 00:18:35,839 Goodness, now someone is going to be forced out. 250 00:18:35,840 --> 00:18:39,359 We're pretty sure there's only one Traitor left. 251 00:18:39,360 --> 00:18:44,039 And that means that tonight someone will be forced- 252 00:18:44,040 --> 00:18:46,760 over to the dark side. 253 00:18:47,880 --> 00:18:50,240 Not fun. 254 00:18:51,680 --> 00:18:57,079 We need to keep an eye on breakfast. There, one person has gotten a new role for tomorrow. 255 00:18:57,080 --> 00:18:59,399 It's crazy. 256 00:18:59,400 --> 00:19:03,239 I hope I won't be forced over. 257 00:19:03,240 --> 00:19:06,760 There might not be any chance of that. Or maybe... 258 00:19:07,880 --> 00:19:10,239 Imagine forcing Thor. Poor guy. 259 00:19:10,240 --> 00:19:15,559 I hope you don't get forced tonight. Your biggest fear. 260 00:19:15,560 --> 00:19:19,879 Priests are meant to convey the truth. 261 00:19:19,880 --> 00:19:23,840 I don't want to be known as the priest who fooled everyone. 262 00:19:50,960 --> 00:19:55,479 I mean, poor Marte. 263 00:19:55,480 --> 00:19:58,199 And I'm afraid of the dark and don't like basements. 264 00:19:58,200 --> 00:20:01,439 The last thing I want is to sit here alone. 265 00:20:01,440 --> 00:20:05,879 Here you go, come in. This is completely hopeless. 266 00:20:05,880 --> 00:20:10,519 Why are you bringing both Marte and me in? Look at this. 267 00:20:10,520 --> 00:20:13,559 I haven't brought anyone in. This is their doing. 268 00:20:13,560 --> 00:20:17,679 - You know the rules. - Yes. 269 00:20:17,680 --> 00:20:20,399 When there's one Traitor left, - 270 00:20:20,400 --> 00:20:24,439 you have to force one over to your side. 271 00:20:24,440 --> 00:20:28,879 - Yes, I actually know that rule. - You know it well. 272 00:20:28,880 --> 00:20:32,639 And you also know that the person can't say no. 273 00:20:32,640 --> 00:20:34,999 Where should we start? What do you think? 274 00:20:35,000 --> 00:20:38,959 I can't go for what's most likely. 275 00:20:38,960 --> 00:20:42,519 So I have to create some kind of commotion in the middle. 276 00:20:42,520 --> 00:20:46,239 And that's a bit in Marte's spirit. 277 00:20:46,240 --> 00:20:49,360 Is it in her will? 278 00:20:50,800 --> 00:20:54,439 I don't think anyone should read that will. 279 00:20:54,440 --> 00:20:56,880 - Have you made up your mind? - Yes. 280 00:21:00,480 --> 00:21:06,440 Now I'm going to put someone in a very uncomfortable position. 281 00:21:08,440 --> 00:21:13,119 I'm really looking forward to meeting my new co-Traitor. 282 00:21:13,120 --> 00:21:15,280 See you. 283 00:21:23,760 --> 00:21:27,959 Marte did something in the council room that has never been done before. 284 00:21:27,960 --> 00:21:32,120 See what it was at tv2.no/forræder. 23982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.