Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:07,680
Last spring, 20 eager participants
gathered at the Traitor's castle.
2
00:00:08,360 --> 00:00:12,000
-Are you ready to play?
-Yes.
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,720
Four made it to the endgame, and
three Traitors took home the game.
4
00:00:20,680 --> 00:00:26,760
-You have won 312,000!
-Damn, great job!
5
00:00:30,440 --> 00:00:34,560
"The Traitors" is a game
based on betrayal and lies.
6
00:00:34,720 --> 00:00:38,720
Now the participants will meet for
the first time and get to talk things out.
7
00:00:38,880 --> 00:00:43,920
The winners will have to answer
for their cunning, ruthless gameplay.
8
00:00:44,960 --> 00:00:49,680
"Thomas! What should
I do?" "That's good."
9
00:00:49,840 --> 00:00:53,240
-You were incredibly bad at lying.
-Respect!
10
00:00:53,400 --> 00:00:56,400
"Liam, don't say 'apple'!"
11
00:00:56,560 --> 00:00:59,480
-It's a game. It's pretend.
-I disagree.
12
00:01:03,120 --> 00:01:07,120
-We'll see if we get attacked.
-I think we will.
13
00:01:07,280 --> 00:01:10,840
-It also feels justified.
-Yeah, it wasn't really fair.
14
00:01:11,000 --> 00:01:15,200
-Here she comes.
-The winners of season two.
15
00:01:15,360 --> 00:01:18,080
-Congratulations!
-Here we are, being hypocrites.
16
00:01:18,240 --> 00:01:22,480
-How does it feel now that everything has settled?
-It'll be fun to meet everyone.
17
00:01:22,640 --> 00:01:26,920
I would probably have been
more nervous if I were them.
18
00:01:27,080 --> 00:01:31,720
-Someone is coming in over there.
-Who?
19
00:01:34,000 --> 00:01:37,800
Where are we? This
is going to be exciting.
20
00:01:37,960 --> 00:01:40,760
-It'll be fun to meet everyone.
-It feels nerve-wracking.
21
00:01:40,920 --> 00:01:45,800
But it's mostly anticipation. I
guess I'm too dumb to be scared.
22
00:01:45,960 --> 00:01:49,880
-Now we're outside the bubble.
-Now we can be nice to each other!
23
00:01:50,040 --> 00:01:52,560
I had an amazing time there-
24
00:01:52,720 --> 00:01:57,480
-and I'm looking forward to having
just as much fun or even more tonight.
25
00:01:57,640 --> 00:02:00,880
I'm incredibly pumped. In the
sports world, they call it "overexcited."
26
00:02:01,040 --> 00:02:05,080
-Good day.
-There might be surprises.
27
00:02:05,240 --> 00:02:08,080
I'm ready for that. After
all, it's "The Traitors," right?
28
00:02:11,360 --> 00:02:14,840
-Welcome, everyone.
-Hi!
29
00:02:15,000 --> 00:02:17,360
-How are you?
-Good.
30
00:02:17,520 --> 00:02:22,200
-So far.
-It's so fun that you're here.
31
00:02:22,360 --> 00:02:26,640
Calle, Jocke, Filip, and
Marie O couldn't be here.
32
00:02:26,800 --> 00:02:32,400
But you are here. Is anyone of
you not nervous about sitting here?
33
00:02:32,560 --> 00:02:37,000
-I'm not nervous.
-It'll be fun.
34
00:02:37,160 --> 00:02:39,320
There are some who
should be nervous.
35
00:02:41,240 --> 00:02:47,040
-Now we should be nice.
-Thomas is nervous!
36
00:02:47,200 --> 00:02:49,920
Shouldn't I be? There
are so many behind me.
37
00:02:50,080 --> 00:02:53,360
I'm ready to stab you in
the back at any moment.
38
00:02:53,520 --> 00:02:56,240
And she's in a good position.
39
00:02:58,000 --> 00:03:02,880
Thomas, since we're at your
place. We have to start with your eye.
40
00:03:03,040 --> 00:03:06,040
Retinal detachment is no joke.
41
00:03:06,200 --> 00:03:11,520
You can go blind, but you were
ready to risk your sight to win.
42
00:03:11,680 --> 00:03:14,000
-You have two eyes.
-You lost one.
43
00:03:14,160 --> 00:03:18,760
-Did you never think about going home?
-No.
44
00:03:18,920 --> 00:03:22,160
The production wanted to
send me home, but I said no.
45
00:03:22,320 --> 00:03:24,600
-I love your competitive spirit.
-What a shame.
46
00:03:26,120 --> 00:03:29,200
Why didn't you ask me?
47
00:03:29,360 --> 00:03:32,640
It took a while to
get out of the bubble.
48
00:03:32,800 --> 00:03:37,920
That's how I remember it. How was it
for you? Tell me how it was for you, Liam.
49
00:03:39,160 --> 00:03:41,320
It took a while, to be honest.
50
00:03:41,480 --> 00:03:46,240
-How long?
-I would say three months.
51
00:03:46,400 --> 00:03:51,440
We were a group that talked
afterwards and got to vent.
52
00:03:51,600 --> 00:03:56,360
I often met Emilia,
Anna, and Filip.
53
00:03:56,520 --> 00:03:59,080
We had to meet
and talk things out.
54
00:03:59,240 --> 00:04:06,040
We can relate so much, so
it was nice to be able to vent.
55
00:04:06,200 --> 00:04:11,640
I met you in the 'Tomb of the Traitors.'
A lot of emotions bubbled over there.
56
00:04:11,800 --> 00:04:14,040
Let's take a look at it.
57
00:04:16,000 --> 00:04:18,280
Welcome to the
tomb of the Traitors.
58
00:04:20,120 --> 00:04:24,040
-How are you?
-Hell! I'm so angry.
59
00:04:24,200 --> 00:04:27,800
I protected Marie,
who was a Brutus.
60
00:04:27,960 --> 00:04:32,880
Damn it! I fell into the
Traitors' trap myself.
61
00:04:33,040 --> 00:04:36,040
"You shouldn't act like
this. You can't get angry."
62
00:04:36,200 --> 00:04:42,760
-I needed support.
-It was personal and tough.
63
00:04:42,920 --> 00:04:46,000
You said words
that got you killed.
64
00:04:46,160 --> 00:04:50,720
No, it was so fucking obvious? I
thought: 'How did you get onto that?'
65
00:04:50,880 --> 00:04:55,360
"I just wanted to get to
know you." And I fell...!
66
00:04:55,520 --> 00:05:00,440
-My brain broke.
-I'm so angry at myself.
67
00:05:00,600 --> 00:05:03,080
They change sides like
they change underwear.
68
00:05:06,360 --> 00:05:12,760
Shervin, is it okay to say
that you're a bad loser?
69
00:05:12,920 --> 00:05:16,160
No, I'm actually a
pretty good loser.
70
00:05:17,680 --> 00:05:20,320
It's a game. You have
to accept the situation.
71
00:05:20,480 --> 00:05:24,840
Unfortunately, I fell into the Traitors'
game and tried to defend myself.
72
00:05:25,000 --> 00:05:27,840
I played high stakes,
because if I survived the vote-
73
00:05:28,000 --> 00:05:29,800
-then Thomas would
be gone the next day.
74
00:05:29,960 --> 00:05:33,400
-Easy to say now.
-Thanks.
75
00:05:33,560 --> 00:05:37,840
You have to understand that it's a
game, and Thomas played it skillfully.
76
00:05:38,000 --> 00:05:42,320
The others did too. And I
lost. That's all there is to it.
77
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
You just have to accept it.
78
00:05:46,040 --> 00:05:49,440
Marie, when you were
with me the penny dropped.
79
00:05:49,600 --> 00:05:53,120
You said: 'I'm a
gullible Traitor.'
80
00:05:53,280 --> 00:05:55,240
How did that feel?
81
00:05:55,400 --> 00:06:00,640
You opened up thoughts
that I hadn't had myself.
82
00:06:00,800 --> 00:06:07,240
You said: 'How have you
thought about the decisions'-
83
00:06:07,400 --> 00:06:13,520
-'in the conclave?' Then I realized
that some decisions we made...
84
00:06:13,680 --> 00:06:18,840
-...were driven by you.
-It was Thomas who decided.
85
00:06:19,000 --> 00:06:21,880
No, it was collective decisions.
86
00:06:22,040 --> 00:06:27,440
-Thomas...!
-Then it became clear to me...
87
00:06:27,600 --> 00:06:32,160
...why we made certain
decisions. I felt stupid.
88
00:06:32,320 --> 00:06:39,320
I sometimes gave in too easily. I
was probably a bit naive and thought:
89
00:06:39,480 --> 00:06:43,920
'We want the same thing.
Let's do this as a group.'
90
00:06:44,080 --> 00:06:49,280
A reaction that I loved
came from someone-
91
00:06:49,440 --> 00:06:54,600
-who contributed to
their own murder. Liam...
92
00:06:54,760 --> 00:07:01,040
I don't think I've ever heard so
many swear words in a minute.
93
00:07:01,200 --> 00:07:04,360
It's very possible.
94
00:07:04,520 --> 00:07:09,080
Kelda fought hard to
get you to kill yourself.
95
00:07:09,240 --> 00:07:13,280
What would you choose
between a plum and an apple?
96
00:07:13,440 --> 00:07:15,440
I wonder what kind
of person you are.
97
00:07:15,600 --> 00:07:19,120
-What is she talking about?
-I don't know. She's asking odd questions.
98
00:07:19,280 --> 00:07:24,360
-I felt really weird.
-You were weird.
99
00:07:24,520 --> 00:07:28,480
Then you have a different
perception than I do. I didn't think so.
100
00:07:28,640 --> 00:07:34,160
I was the one who sought you
out. You distanced yourself from me.
101
00:07:34,320 --> 00:07:41,320
It's okay. It was frustrating
when I looked back on it.
102
00:07:41,480 --> 00:07:45,440
I'm perfect for falling
for that kind of stuff.
103
00:07:45,600 --> 00:07:51,560
I thought she genuinely wanted
to know if I like apples or peaches.
104
00:07:51,720 --> 00:07:55,240
I tried to understand
what she wanted.
105
00:07:55,400 --> 00:08:00,360
That she could draw conclusions
about me based on which fruits I liked.
106
00:08:00,520 --> 00:08:06,440
I saw it when it aired.
I was sitting like this:
107
00:08:06,600 --> 00:08:11,880
"Liam, don't say 'apple'!" Many
viewers probably felt the same way.
108
00:08:12,040 --> 00:08:16,200
Did you tell anyone that it happened,
or did you not think about it at all?
109
00:08:16,360 --> 00:08:20,280
I said that Kelda asked
really weird questions.
110
00:08:20,440 --> 00:08:24,200
-But everyone was covering their ears then.
-Did you tell Thomas?
111
00:08:24,360 --> 00:08:29,400
-Yes, Thomas was sitting there.
-I listened to your apple talk.
112
00:08:29,560 --> 00:08:33,680
Being a Traitor is hard. You
really managed to fool everyone.
113
00:08:33,840 --> 00:08:38,840
This is what it looked like in "The
Tomb" when I revealed the Traitors.
114
00:08:42,320 --> 00:08:46,360
-No! Who is it?
-This is exciting.
115
00:08:46,520 --> 00:08:51,320
Does the picture come up
slowly or quickly? It matters.
116
00:08:53,160 --> 00:08:56,760
-It was Kelda.
-A sharp one, that.
117
00:08:56,920 --> 00:09:01,000
-I told you so.
-What a player! I love her.
118
00:09:01,160 --> 00:09:02,960
Damn, she's good.
119
00:09:04,800 --> 00:09:06,640
I was so right!
120
00:09:08,160 --> 00:09:14,920
-It's Marianne.
-I'm not shocked by that.
121
00:09:15,880 --> 00:09:19,680
-Yeah...
-I told you! I knew it!
122
00:09:19,840 --> 00:09:22,320
That bastard!
123
00:09:25,280 --> 00:09:28,880
My friend! I mean...!
124
00:09:31,360 --> 00:09:33,400
How does this feel?
125
00:09:36,560 --> 00:09:38,200
I know...
126
00:09:39,840 --> 00:09:41,520
I...
127
00:09:44,160 --> 00:09:46,280
What should I say now?
128
00:09:46,440 --> 00:09:51,400
I've probably never heard you so
quiet. And I've been following the show.
129
00:09:51,560 --> 00:09:57,040
I have nothing more... I need
to process this. That's how it is.
130
00:10:00,160 --> 00:10:01,800
It was fun.
131
00:10:03,400 --> 00:10:07,880
-How long did Niklas sit like that?
-A good while.
132
00:10:08,040 --> 00:10:13,440
You've probably cut this down.
I sat like that for two minutes.
133
00:10:13,600 --> 00:10:16,960
Liam got to talk. And
Katia asked questions.
134
00:10:17,120 --> 00:10:20,920
"Niklas, are you ready?"
"No. I just need to..."
135
00:10:21,080 --> 00:10:24,480
He checked out. I tried...
"Niklas, what the hell?!"
136
00:10:24,640 --> 00:10:29,520
-"Wait a minute, Liam..."
-This curtain they talk about.
137
00:10:29,680 --> 00:10:33,000
-It really went down.
-The thing is...
138
00:10:33,160 --> 00:10:37,440
I've tried to explain to
myself why it ends up like this.
139
00:10:37,600 --> 00:10:42,640
They tried to create
a reality there.
140
00:10:42,800 --> 00:10:46,000
Thomas and I had
mutual acquaintances-
141
00:10:46,160 --> 00:10:51,040
-so he was the one I ran to.
"I've figured out Marianne."
142
00:10:51,200 --> 00:10:56,040
"Thomas, what should
I do?" "That's good."
143
00:10:57,120 --> 00:11:01,800
-I mean, Thomas!
-Even when I suspected Nadim...
144
00:11:01,960 --> 00:11:07,360
...and he tapped Thomas on
the shoulder, I ran to Thomas.
145
00:11:07,520 --> 00:11:10,520
"There's someone tapping
you on the shoulder."
146
00:11:10,680 --> 00:11:15,600
I had full trust in him. So
when I was sitting there, I...
147
00:11:15,760 --> 00:11:19,560
When something felt tough, Thomas
said: "You shouldn't feel that way."
148
00:11:23,960 --> 00:11:27,480
So when I was sitting
there and it dawned on me...
149
00:11:27,640 --> 00:11:32,680
You looked like a broken, defeated
man who had his heart crushed-
150
00:11:32,840 --> 00:11:36,920
-after 25 years of marriage.
And you crushed his heart.
151
00:11:37,080 --> 00:11:39,640
-But we had fun afterwards.
-Yeah.
152
00:11:39,800 --> 00:11:44,080
How much did you take advantage
of him running to you all the time?
153
00:11:44,240 --> 00:11:49,680
-I felt like we had a good connection.
-Well, you could say that.
154
00:11:49,840 --> 00:11:54,960
You have to differentiate between
the two. I appreciated Niklas even then.
155
00:11:55,120 --> 00:11:59,400
We have mutual friends,
so I could separate that.
156
00:11:59,560 --> 00:12:03,960
So I never had to say
that I wasn't a Traitor.
157
00:12:04,120 --> 00:12:07,000
Dona, how did you feel
when you saw Kelda?
158
00:12:07,160 --> 00:12:13,880
My reaction probably says a
lot. I screamed that I love you.
159
00:12:14,040 --> 00:12:16,360
But I was surprised.
160
00:12:16,520 --> 00:12:22,160
I remember that the
first thing I thought was:
161
00:12:22,320 --> 00:12:27,960
"I could never play like Kelda."
162
00:12:28,120 --> 00:12:34,680
Regardless of whether you used me
as a pawn, you were still important to me.
163
00:12:34,840 --> 00:12:39,280
You hugged me
and really listened.
164
00:12:39,440 --> 00:12:45,800
So I mostly thought: "What a bastard!
But how important she was to me."
165
00:12:45,960 --> 00:12:49,600
You and Emilia were
my friends in there.
166
00:12:49,760 --> 00:12:56,760
You were my safe point, so I was
genuinely sad when you got voted out.
167
00:12:56,920 --> 00:13:00,600
Then I only had Emilia
left, who was my real friend.
168
00:13:00,760 --> 00:13:05,320
Now I realize that you
tricked me a little too.
169
00:13:05,480 --> 00:13:10,200
After the break, we will talk a bit
about the strategies of the Traitors.
170
00:13:10,360 --> 00:13:14,240
They weren't always really on the
same page. We'll talk about that shortly.
171
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
You led the charge
against both Marie and me.
172
00:13:17,360 --> 00:13:20,880
-You were incredibly bad at lying.
-That was the nail in the coffin!
173
00:13:21,040 --> 00:13:25,520
-With Nadim, it became so clear.
-Then you signed your own...
174
00:13:31,600 --> 00:13:35,160
Welcome back to "The Reunion."
175
00:13:35,320 --> 00:13:40,600
One-fifth of you have
been liars in this game.
176
00:13:40,760 --> 00:13:45,560
How did it feel to look your
fellow players in the eye and lie?
177
00:13:45,720 --> 00:13:48,760
-Marianne.
-That was what I couldn't do.
178
00:13:48,920 --> 00:13:53,080
I didn't lie a single time.
When Bosse came to me...
179
00:13:53,240 --> 00:13:58,160
My beloved Bosse put his arm
around me and said: "I really like you."
180
00:13:58,320 --> 00:14:02,520
"You haven't tricked me,
have you?" "No." So I...
181
00:14:02,680 --> 00:14:07,880
Marianne, you know what? You
became an icon on social media.
182
00:14:08,040 --> 00:14:11,720
I don't want to make
a big deal out of this.
183
00:14:11,880 --> 00:14:14,800
I don't want that,
Filip. Respect!
184
00:14:14,960 --> 00:14:19,000
-Can we hear that again?
-Respect!
185
00:14:19,160 --> 00:14:24,080
I want everyone to
say "respect" on three.
186
00:14:24,240 --> 00:14:26,920
-One, two, three...
-Respect!
187
00:14:28,120 --> 00:14:32,520
Do you think I had prepared
that? No. It came from here...
188
00:14:32,680 --> 00:14:39,320
You can go viral in other ways,
but this was a pretty good way.
189
00:14:39,480 --> 00:14:44,880
Kids ask if it's me who
says "respect." "Yes."
190
00:14:46,440 --> 00:14:52,440
They say it to each other at
school. I'm glad about that.
191
00:14:52,600 --> 00:14:56,800
Marie, this thing about lying
wasn't really your thing either.
192
00:14:58,000 --> 00:15:05,000
When I was named a
Traitor, I thought a bit naively:
193
00:15:05,200 --> 00:15:10,480
"How hard can this
be?" But lying like this-
194
00:15:10,640 --> 00:15:15,920
-was incredibly much harder
than I could have ever imagined.
195
00:15:16,080 --> 00:15:21,160
-How did you feel, Thomas?
-Thomas and Kelda thought it was fun.
196
00:15:21,320 --> 00:15:26,720
-What was your tactic around lying?
-You stayed on an objective side...
197
00:15:26,880 --> 00:15:29,560
...to avoid situations
where you had to lie.
198
00:15:29,720 --> 00:15:34,200
I didn't get it... During
the first conclave, I said:
199
00:15:34,360 --> 00:15:37,400
"Now we stick together. We
are four. Now we become strong."
200
00:15:37,560 --> 00:15:42,480
In the next clip, Kelda says:
"There's only one winner."
201
00:15:42,640 --> 00:15:48,600
-I didn't get that.
-You argued quite a bit.
202
00:15:48,760 --> 00:15:51,000
I'll show you what
it could look like.
203
00:15:52,600 --> 00:15:57,400
You were a bit mean to me, Thomas,
when you said why you suspected me.
204
00:16:00,440 --> 00:16:06,400
You fueled what they think
of me. That I'm bad at lying.
205
00:16:06,560 --> 00:16:12,480
Then I should get a little
help, since we're all Traitors.
206
00:16:12,640 --> 00:16:17,560
I don't think you're telling the truth.
You're doing it for your own gain.
207
00:16:17,720 --> 00:16:21,080
-No, I get information.
-He benefits from Nadim getting kicked out.
208
00:16:21,240 --> 00:16:25,800
Kelda, let Nadim go now. We
don't want that. Neither do I.
209
00:16:25,960 --> 00:16:30,880
You made a mistake today. You should have
said: "Of course I'll take the shield!"
210
00:16:31,040 --> 00:16:36,960
-I got really stressed there.
-You're insecure and can't play well.
211
00:16:37,120 --> 00:16:40,520
-That's just how I feel.
-I don't agree with that.
212
00:16:40,680 --> 00:16:44,200
-It's not personal.
-Yes, it is.
213
00:16:45,720 --> 00:16:48,720
God! But we're good now.
214
00:16:48,880 --> 00:16:54,160
-I can't do that, but you get it.
-I feel like there's something here.
215
00:16:54,320 --> 00:16:58,680
I've said it about
you too, Thomas.
216
00:16:58,840 --> 00:17:03,240
That I thought really badly
about how you played that game.
217
00:17:03,400 --> 00:17:07,360
-But I don't think badly of you.
-No.
218
00:17:07,520 --> 00:17:12,520
-No, you've said that.
-But you guys pushed us.
219
00:17:12,680 --> 00:17:15,360
You led the charge
against Marie and me.
220
00:17:15,520 --> 00:17:20,240
No. If the four of us had stuck
together, and it had worked-
221
00:17:20,400 --> 00:17:25,520
-it would have been
great. And I actually tried.
222
00:17:25,680 --> 00:17:30,200
But then when it's over, you
have to save what can be saved.
223
00:17:30,360 --> 00:17:35,840
-And why did it go wrong?
-You were incredibly bad at lying.
224
00:17:36,000 --> 00:17:39,600
That was the nail in
the coffin! Even more...!
225
00:17:39,760 --> 00:17:44,560
It would have been great if we could
have stuck together as long as possible.
226
00:17:44,720 --> 00:17:47,800
-Is that a compliment?
-Yes.
227
00:17:47,960 --> 00:17:53,400
That you can't lie is something
you can keep in a box.
228
00:17:53,560 --> 00:17:57,280
I will never be able to
lie, and I don't want to.
229
00:17:57,440 --> 00:18:01,520
When it's over, you have
to take an even bigger step-
230
00:18:01,680 --> 00:18:05,320
-and distance yourself even more.
But that happens when it's over.
231
00:18:05,480 --> 00:18:11,400
Can I ask one thing? Do you
think we didn't get that cohesion-
232
00:18:11,560 --> 00:18:14,880
-because you heard things
about us pretty early on?
233
00:18:19,960 --> 00:18:22,600
Liam and I voted for Marie.
234
00:18:22,760 --> 00:18:28,160
Did that make you not want
to be seen so much with us?
235
00:18:28,320 --> 00:18:31,400
The talk started pretty early
about both of us. Was that it?
236
00:18:31,560 --> 00:18:36,600
We also rarely appeared together after
that. You shouldn't be too good friends-
237
00:18:36,760 --> 00:18:39,680
-when you're Traitors.
238
00:18:39,840 --> 00:18:46,480
But you benefit from being a
team. It's more fun to win as a team.
239
00:18:46,640 --> 00:18:51,120
The harmony between you
changes when you recruit Nadim.
240
00:18:51,280 --> 00:18:55,280
It also creates
confusion in the group.
241
00:18:55,440 --> 00:19:00,640
Now there's a new "game
plan." Everything is new again.
242
00:19:00,800 --> 00:19:04,080
We don't know who the other
two are. There are suspicions.
243
00:19:04,240 --> 00:19:09,840
Then there's another one who's been
recruited. Who the hell is recruited?
244
00:19:13,320 --> 00:19:15,600
Here comes the recruit.
245
00:19:15,760 --> 00:19:21,080
You haven't gotten a pat
on the back from Gago.
246
00:19:21,240 --> 00:19:26,520
But you got recruited. Today, there's
only one thing spinning in my head.
247
00:19:26,680 --> 00:19:30,040
It's Anette, Nadim, and Kelda.
248
00:19:30,200 --> 00:19:33,880
Or as I call them: Anette,
the recruit, and Kelda.
249
00:19:34,040 --> 00:19:38,000
I've chosen to
trust you blindly.
250
00:19:38,160 --> 00:19:43,960
Emilia confronted me because
she felt I could be recruited.
251
00:19:44,120 --> 00:19:46,440
I promise I'm Faithful.
252
00:19:48,560 --> 00:19:52,840
-Nadim: the Trojan horse.
-Yeah.
253
00:19:53,000 --> 00:19:57,480
-I'm so angry that you said yes.
-Me too. I was forced.
254
00:19:57,640 --> 00:20:03,960
-You did it for the team.
-The recruit Nadim.
255
00:20:04,120 --> 00:20:07,800
-Was it obvious to say yes?
-Absolutely not.
256
00:20:07,960 --> 00:20:11,360
-I sat there for a really long time...
-We know.
257
00:20:11,520 --> 00:20:14,000
Yeah, you sat and waited.
You were very impatient.
258
00:20:14,160 --> 00:20:18,080
"We need an answer," they
said. My first thought was:
259
00:20:18,240 --> 00:20:23,200
"I'm going to be a pawn in the
game." But I felt I had to take it.
260
00:20:23,360 --> 00:20:29,440
I wanted to stay with my Faithful
team, but felt that my loyalty-
261
00:20:29,600 --> 00:20:33,440
-started to wane in connection
with the turn against Dona and me.
262
00:20:33,600 --> 00:20:38,280
So I had no one to trust.
I had to take a chance.
263
00:20:38,440 --> 00:20:40,960
-Was it filled with anxiety?
-Yeah, absolutely.
264
00:20:41,120 --> 00:20:44,920
I felt like I was betraying
them. It's a tough feeling.
265
00:20:45,080 --> 00:20:48,960
-How well did you do?
-I was really bad.
266
00:20:49,120 --> 00:20:53,200
It was obvious to everyone
that I had been recruited.
267
00:20:53,360 --> 00:20:59,880
Then I turn to the recruit
killer. What do you say?
268
00:21:00,040 --> 00:21:01,880
Well, I mean...
269
00:21:02,040 --> 00:21:06,560
I've thought about it afterwards.
I could be hesitant when-
270
00:21:06,720 --> 00:21:12,480
-people said: "You've changed."
But with Nadim, it became so clear.
271
00:21:12,640 --> 00:21:17,920
You could sometimes be a bit
quiet. And then you would start talking.
272
00:21:18,080 --> 00:21:22,560
Then you spoke to the whole
group. You almost preached.
273
00:21:22,720 --> 00:21:27,560
Now the Traitors are leading 5-0.
There are at least three. Maybe four.
274
00:21:27,720 --> 00:21:31,920
The odds for us Faithful ones are
getting worse. We're playing their game.
275
00:21:32,080 --> 00:21:36,880
"Well," we thought. Your
analyses were spot on.
276
00:21:37,040 --> 00:21:43,280
And from one day to the next you
became more: "Shall we play billiards?"
277
00:21:43,440 --> 00:21:47,520
When someone accused you,
you said: "Well, interesting."
278
00:21:47,680 --> 00:21:51,880
There was such
a big shift there.
279
00:21:52,040 --> 00:21:57,440
Niklas, when you did the
recruit talk you signed your own...
280
00:21:57,600 --> 00:22:02,800
-Death warrant.
-That's when we went after you.
281
00:22:02,960 --> 00:22:06,560
There are many
strategies, but it's a game.
282
00:22:06,720 --> 00:22:09,640
A game that sometimes
tends to get seriously intense.
283
00:22:09,800 --> 00:22:14,440
And peer pressure plays a big
role. More on that in just a moment.
284
00:22:14,600 --> 00:22:18,040
-The noose is tightening.
-I should have stood up for Dona.
285
00:22:18,200 --> 00:22:20,760
I can only agree with
you. It doesn't look good.
286
00:22:20,920 --> 00:22:25,000
Then I had just decided
to go with the group.
287
00:22:31,960 --> 00:22:34,440
Welcome back to "The Reunion."
288
00:22:34,600 --> 00:22:40,320
Niklas, you're good at impressions. During
the break, you imitated Thomas Bodström.
289
00:22:40,480 --> 00:22:43,120
Can you show that again?
290
00:22:43,880 --> 00:22:48,640
One success for Thomas
was that he never dressed up.
291
00:22:48,800 --> 00:22:54,000
There were sauce stains,
and he always sat like this...
292
00:22:54,160 --> 00:22:58,120
A bit like he was
about to fall asleep.
293
00:22:58,280 --> 00:23:01,800
"I just have to go to
a political speech."
294
00:23:01,960 --> 00:23:06,320
-"It's May Day soon."
-Exactly, that's how he sat in parliament...
295
00:23:06,480 --> 00:23:09,520
...when he was a minister.
When there was a Q&A session.
296
00:23:09,680 --> 00:23:12,240
"Thomas, aren't you going to say
something?" "Yeah, absolutely."
297
00:23:12,400 --> 00:23:16,600
And then came the legal talk.
And everyone was just like: "Yeah..."
298
00:23:19,080 --> 00:23:22,760
-I can see a sauce stain from here.
-Is that so?
299
00:23:22,920 --> 00:23:26,480
I got scolded by my wife
for dressing so poorly.
300
00:23:26,640 --> 00:23:32,120
-But it was successful.
-Was it a tactic, or are you just like that?
301
00:23:32,280 --> 00:23:35,720
No, it wasn't a tactic. I usually
don't watch myself on TV-
302
00:23:35,880 --> 00:23:39,520
-but now I've followed every
episode. And I can only agree with you.
303
00:23:39,680 --> 00:23:44,760
-It doesn't look good.
-It's a game of betrayal and lies.
304
00:23:44,920 --> 00:23:49,840
It tends to get emotional.
What do you say, Marie?
305
00:23:50,000 --> 00:23:56,160
Yeah, it did. In a way
that I wasn't prepared for.
306
00:23:57,840 --> 00:24:04,000
One's feelings were
amplified in this environment.
307
00:24:04,160 --> 00:24:07,160
Everything revolves
around the game.
308
00:24:07,320 --> 00:24:13,840
It was sometimes hard to distinguish
between my role as a Traitor-
309
00:24:14,000 --> 00:24:20,000
-and who I am.
If I was attacked-
310
00:24:20,160 --> 00:24:26,000
-I reacted, because it felt like
an attack on my personality.
311
00:24:26,160 --> 00:24:33,160
It was hard to separate it. It's
something that just happens within you.
312
00:24:33,320 --> 00:24:38,920
I ended up on the outside, and got
sad about it. I wasn't prepared for that.
313
00:24:39,080 --> 00:24:43,040
Was the feeling of exclusion
something you hadn't experienced before?
314
00:24:43,200 --> 00:24:48,920
Yeah, I had been spared from
that. But it became skewed.
315
00:24:49,080 --> 00:24:54,640
I understood why people avoided
me, and there were whispers.
316
00:24:54,800 --> 00:24:59,000
You were onto me. But there
was something sad about it.
317
00:24:59,160 --> 00:25:05,200
I remember when Marie felt left
out, and I hadn't voted for you...
318
00:25:05,360 --> 00:25:12,320
...at the beginning. You sat down
next to me and said, "I feel so alone."
319
00:25:12,480 --> 00:25:16,760
At that moment, I had just decided
to join the group and vote for you.
320
00:25:16,920 --> 00:25:21,200
"I understand.
That must be tough."
321
00:25:21,360 --> 00:25:25,880
It's a strange situation
that's hard to explain.
322
00:25:26,040 --> 00:25:27,800
Anna, how did you experience it?
323
00:25:27,960 --> 00:25:31,000
I noticed that people
really found it difficult.
324
00:25:31,160 --> 00:25:37,800
It was a tough balancing act. I
wanted to see everything as a game-
325
00:25:37,960 --> 00:25:42,960
-but when people got sad, it
was hard to separate things.
326
00:25:43,120 --> 00:25:49,720
In the last few days, I didn't
dare to go as hard as before.
327
00:25:49,880 --> 00:25:54,080
Because I had been wrong.
There, you see this balancing act.
328
00:25:54,240 --> 00:25:58,880
I regret that I didn't do it. That
I didn't say: "I think this way."
329
00:25:59,040 --> 00:26:03,000
I should have played it that way the whole
game. Unfortunately, I was wrong about you-
330
00:26:03,160 --> 00:26:06,880
-but I regret that I
didn't do it in the end.
331
00:26:07,040 --> 00:26:11,840
You felt exposed, and
felt the noose tightening.
332
00:26:12,800 --> 00:26:17,320
You were still Traitors
when you were accused.
333
00:26:17,480 --> 00:26:20,520
Being falsely
accused is really tough.
334
00:26:20,680 --> 00:26:25,520
And the strong accusations came
right at the first round table sitting.
335
00:26:25,680 --> 00:26:29,920
Carl has changed the
most. He's quiet and alone.
336
00:26:30,080 --> 00:26:32,560
He was lively yesterday.
Today he's very subdued.
337
00:26:32,720 --> 00:26:38,360
I'm focusing on finding a balance.
I speculate a lot on my own.
338
00:26:38,520 --> 00:26:42,280
-And what have you come up with?
-I don't know yet.
339
00:26:42,440 --> 00:26:46,280
I suspect that you are a Traitor
and that this is just a game.
340
00:26:46,440 --> 00:26:49,480
-You're manipulative.
-Okay.
341
00:26:49,640 --> 00:26:53,200
-But what about you, Niklas?
-No, I'm not a Traitor.
342
00:26:53,360 --> 00:26:57,160
You haven't built it on
anything more than a clever look.
343
00:26:57,320 --> 00:27:02,720
-You got a bit stubborn there.
-Because you keep saying the same thing.
344
00:27:02,880 --> 00:27:06,080
Vote instead. Just
write my name.
345
00:27:07,960 --> 00:27:11,440
-I'm Faithful. Believe what you want.
-So are we all.
346
00:27:12,080 --> 00:27:18,720
I'm actually quite convinced
that Shervin is a Traitor.
347
00:27:19,640 --> 00:27:26,640
If she, he, or Emilia gets
voted out, then I know it's you.
348
00:27:27,880 --> 00:27:31,320
-Why me?
-I know. You don't have to believe me.
349
00:27:31,480 --> 00:27:36,000
We're leaning towards it being
Dona. Based on how she's behaved.
350
00:27:36,160 --> 00:27:39,920
Emilia, if you go against that,
which is of course totally okay-
351
00:27:40,080 --> 00:27:43,520
-So people might think
that you've been recruited.
352
00:27:46,080 --> 00:27:49,920
I feel pretty pressured
about this vote.
353
00:27:51,240 --> 00:27:55,160
Are you Faithful or a Traitor?
354
00:27:56,200 --> 00:27:58,600
I'm always Faithful.
355
00:28:07,160 --> 00:28:12,040
-Yeah, there were tears.
-That's nice, Emilia.
356
00:28:12,200 --> 00:28:17,880
-Dona, how did it feel to see that?
-It feels less and less.
357
00:28:18,040 --> 00:28:25,000
It's crazy how you can doubt yourself,
and trust people you barely know.
358
00:28:25,160 --> 00:28:28,520
That thought just hit me now.
359
00:28:28,680 --> 00:28:33,280
This whole group thing is
real. And it's really strong.
360
00:28:33,440 --> 00:28:36,280
I looked at you,
Thomas, "You too?"
361
00:28:36,440 --> 00:28:40,680
I looked at Bosse and said:
"You're not even looking at me."
362
00:28:40,840 --> 00:28:46,240
I look at those around me,
who are the only ones I have.
363
00:28:46,400 --> 00:28:51,360
That's how it is when you're
there. We were pretty isolated.
364
00:28:51,520 --> 00:28:55,880
So I was mostly focused on what was
happening around me rather than to me.
365
00:28:56,040 --> 00:29:00,680
Emilia, you reacted very
strongly after Dona got voted out.
366
00:29:00,840 --> 00:29:03,920
-What were you thinking?
-I got really close to Dona.
367
00:29:04,080 --> 00:29:08,960
She was a comfort for me.
And when I cast my vote for you-
368
00:29:09,120 --> 00:29:14,400
-it felt like you took
it badly. It felt real.
369
00:29:14,560 --> 00:29:17,720
It's a game. It's just pretend.
370
00:29:17,880 --> 00:29:22,160
I disagree. It got serious.
371
00:29:22,320 --> 00:29:29,200
Your look towards us was very harsh.
When I turned around, it was like "wow!"
372
00:29:29,360 --> 00:29:35,720
Something happened in there.
That's why I felt: "This was personal."
373
00:29:35,880 --> 00:29:39,480
"This wasn't a game." That
was my feeling. Hence the tears.
374
00:29:39,640 --> 00:29:42,160
-My feeling too.
-It wasn't fun.
375
00:29:42,320 --> 00:29:47,440
-The council room was never fun for anyone.
-Why did you vote for her?
376
00:29:47,600 --> 00:29:51,960
I was really pressured, and
regret not standing up for Dona.
377
00:29:52,120 --> 00:29:59,120
If you don't go with peer pressure,
you won't get anywhere in the game.
378
00:29:59,280 --> 00:30:04,200
If everyone is pulling in different directions
then they get picked off, one by one.
379
00:30:04,360 --> 00:30:07,600
-That's what happens.
-To a certain extent.
380
00:30:07,760 --> 00:30:11,600
But some take a stronger tone.
381
00:30:11,760 --> 00:30:16,080
Others are afraid to go
against the strong voice.
382
00:30:16,240 --> 00:30:20,400
But are those who just followed the
peer pressure free from responsibility?
383
00:30:22,520 --> 00:30:28,600
I don't know if I'm doing something
stupid by going with a name I've heard.
384
00:30:29,800 --> 00:30:34,560
I've chosen to listen to certain
people. Several have pointed you out.
385
00:30:34,720 --> 00:30:37,040
I've chosen to listen to them.
386
00:30:38,040 --> 00:30:43,000
I've also trusted you, Filip.
387
00:30:43,160 --> 00:30:48,600
We'll see if you're right.
Otherwise, I might start doubting you.
388
00:30:48,760 --> 00:30:53,360
I've voted for a person
I'm not sure about.
389
00:30:53,520 --> 00:30:59,560
-Someone I really like.
-We've had amazing road trips.
390
00:30:59,720 --> 00:31:04,000
-But I wrote "Dona."
-You fell for the peer pressure.
391
00:31:09,000 --> 00:31:15,120
When Bosse voted for
me, the air went out of me.
392
00:31:15,280 --> 00:31:18,480
"Oh... That was the last vote."
393
00:31:18,640 --> 00:31:21,960
-Ronny, how strong was the peer pressure?
-Very strong.
394
00:31:22,120 --> 00:31:28,480
No matter how old and experienced
you are, you sometimes fall.
395
00:31:28,640 --> 00:31:33,520
The compass isn't
on. You're lost in there.
396
00:31:33,680 --> 00:31:36,040
Thomas, how did you
use the peer pressure?
397
00:31:36,200 --> 00:31:41,880
It was good to hang on to the
one who was on their way out.
398
00:31:42,040 --> 00:31:46,840
You make an enemy if you
vote for someone who's still in.
399
00:31:47,000 --> 00:31:51,320
So Dona, whom
I felt guilty about-
400
00:31:51,480 --> 00:31:54,640
-was because others voted
for her. It became convenient.
401
00:31:54,800 --> 00:31:59,480
But as a Traitor, you know that
every vote for a Faithful one is wrong.
402
00:31:59,640 --> 00:32:02,520
Then you have to focus
on looking surprised-
403
00:32:02,680 --> 00:32:06,320
-when the decision comes
that you already know about.
404
00:32:06,480 --> 00:32:10,200
"Oh damn!" That's
what you expect.
405
00:32:10,360 --> 00:32:14,000
"Now you have to be with us
and show the right reaction."
406
00:32:14,160 --> 00:32:18,080
-Did you ever feel guilty?
-Yes, actually for Dona.
407
00:32:18,240 --> 00:32:25,240
No, not Marianne. I'm just kidding.
That's why I told you that beforehand.
408
00:32:25,400 --> 00:32:30,480
Yes, quite often. Like with Anna
and Emilia. We had such good talks.
409
00:32:30,640 --> 00:32:37,000
At one point, one of
Anna and Emilia said:
410
00:32:37,160 --> 00:32:41,360
"You're the only one I trust."
And that's a bit hard to hear.
411
00:32:41,520 --> 00:32:46,280
Kelda, did any situation
make you feel especially guilty?
412
00:32:46,440 --> 00:32:49,760
It was probably when
I voted for Anette.
413
00:32:49,920 --> 00:32:56,800
I felt a strong connection to you. You said I
reminded you of yourself when you were young.
414
00:32:56,960 --> 00:33:00,360
Then I thought: "How
much I like this person."
415
00:33:00,520 --> 00:33:03,560
So I felt a bit
guilty about Anette.
416
00:33:03,720 --> 00:33:07,600
We'll be right back. Then it's
time to reflect on ourselves.
417
00:33:07,760 --> 00:33:12,080
Could we have done something differently, and
would it have affected the outcome of the game?
418
00:33:12,240 --> 00:33:14,640
Were you the only one
giving orders to them?
419
00:33:14,800 --> 00:33:18,200
I had counted on you all
coming at me at the round table.
420
00:33:18,360 --> 00:33:23,080
I feel like this one is
for you. Never forget me.
421
00:33:29,440 --> 00:33:33,360
It's a game between the
Faithfuls and the Traitors.
422
00:33:33,520 --> 00:33:38,360
You have to figure out who the Traitors
are, and want to find concrete evidence.
423
00:33:38,520 --> 00:33:43,360
But looks and changes in
behavior are pretty vague evidence.
424
00:33:43,520 --> 00:33:46,520
Do you know what
concrete evidence is?
425
00:33:46,680 --> 00:33:50,760
Mistakes. Let's take a look.
426
00:33:50,920 --> 00:33:55,400
-Did you watch TV yesterday?
-I saw "Fångarna på fortet."
427
00:33:55,560 --> 00:34:00,320
-Me too. And then the news.
-Which news did you see?
428
00:34:00,480 --> 00:34:03,600
I watched "Aktuellt."
It airs at 9 PM, right?
429
00:34:03,760 --> 00:34:09,880
You watched "Aktuellt." But
"Aktuellt" doesn't air on Saturdays.
430
00:34:12,920 --> 00:34:17,280
-Damn!
-Ouch, ouch, ouch!
431
00:34:17,440 --> 00:34:19,720
I accidentally made a really
bad word choice yesterday.
432
00:34:19,880 --> 00:34:23,480
I accidentally said that we
didn't get anyone murdered.
433
00:34:23,640 --> 00:34:29,840
-When was it that we couldn't kill?
-"When was it 'we' couldn't kill?"
434
00:34:30,000 --> 00:34:31,760
That was a bit suspicious.
435
00:34:31,920 --> 00:34:36,360
Instead of saying that we Faithful
ones didn't get anyone murdered.
436
00:34:36,520 --> 00:34:42,560
To me, it's really strange to
draw any conclusions from that.
437
00:34:42,720 --> 00:34:46,320
I was sure it would turn
into a crusade against me.
438
00:34:46,480 --> 00:34:50,160
But they kind of let it go.
439
00:34:51,760 --> 00:34:55,480
-What fucking luck!
-It was so funny.
440
00:34:55,640 --> 00:35:02,640
That mistake... I don't understand
how you can sit here as a winner.
441
00:35:02,800 --> 00:35:07,240
-Liam... A bit suspicious, right?
-I don't get it myself.
442
00:35:07,400 --> 00:35:12,840
I was sitting there drinking red
wine, and thought it was incredibly fun-
443
00:35:13,000 --> 00:35:18,600
-because I saw how uncomfortable
Kelda became. So I just kept going.
444
00:35:18,760 --> 00:35:23,440
But no one picked up
on it, and then I was out.
445
00:35:25,720 --> 00:35:30,760
I don't remember
it. I don't get it.
446
00:35:30,920 --> 00:35:33,800
I didn't hear it either,
when Liam or Kelda said it.
447
00:35:33,960 --> 00:35:38,120
I saw myself on TV and thought:
"What are you doing, Anna?"
448
00:35:38,280 --> 00:35:42,640
-I saw you looking at each other.
-I'm just lying there.
449
00:35:42,800 --> 00:35:46,880
"When do we get to kill?"
And Niklas just: "Mm."
450
00:35:47,040 --> 00:35:49,880
"You go girl!"
451
00:35:50,040 --> 00:35:52,600
-How fun!
-I had checked out.
452
00:35:52,760 --> 00:35:56,040
But Anette, you defended
her. What happened?
453
00:35:56,200 --> 00:36:01,520
It was probably because I myself
could have said something like that.
454
00:36:01,680 --> 00:36:06,840
I lay awake all night thinking:
"How can I come up with a sentence"-
455
00:36:07,000 --> 00:36:11,480
-"that sounds kind of the
same, but means the opposite?"
456
00:36:11,640 --> 00:36:17,560
I wrote it on my arm to
study it in the bathroom.
457
00:36:19,200 --> 00:36:24,320
I figured you all would jump
on me at the round table.
458
00:36:24,480 --> 00:36:28,280
That it would be a slaughter.
I thought: "Good night, Kelda."
459
00:36:28,440 --> 00:36:30,320
I was really lucky there.
460
00:36:30,480 --> 00:36:34,600
We can reveal something that only
comes up in the show at some point.
461
00:36:34,760 --> 00:36:40,160
-We had a code language in the council room.
-What?
462
00:36:40,320 --> 00:36:46,200
So we could adapt
to the situation...
463
00:36:46,360 --> 00:36:49,000
-...when someone got two or three votes.
-What was it, then?
464
00:36:49,160 --> 00:36:53,080
The letter, in
the word I said...
465
00:36:53,240 --> 00:36:58,080
So if I said N. "När vi ska rösta
idag" ("When we vote today"),
466
00:36:58,240 --> 00:37:01,560
Then it was Niklas. We didn't
even want to look at each other.
467
00:37:01,720 --> 00:37:06,320
Let alone talk to each other. That's
when we had this code language.
468
00:37:06,480 --> 00:37:12,080
Was it just you giving orders, or
was it also the other way around?
469
00:37:12,240 --> 00:37:17,120
-No, it wasn't like that.
-Now that we're at your place, Maria...
470
00:37:17,280 --> 00:37:23,840
Thomas said he would never have
forgiven you if you had killed him.
471
00:37:24,000 --> 00:37:27,080
-Have you forgiven him?
-Oh, yes.
472
00:37:27,240 --> 00:37:31,200
It was understandable that
he wanted to get me out.
473
00:37:31,360 --> 00:37:36,000
The big question is how he
managed to convince the others.
474
00:37:36,160 --> 00:37:39,760
Anette, do you think the
Faithful ones could have won?
475
00:37:39,920 --> 00:37:45,520
Yes, I think so. Especially if
we had talked it over the last day-
476
00:37:45,680 --> 00:37:49,920
-and Anna and I hadn't
pointed at each other.
477
00:37:50,080 --> 00:37:55,240
Then I think we, along with
Bosse, could have done it.
478
00:37:55,400 --> 00:38:00,440
We had a "moment"
after the Dona elimination-
479
00:38:00,600 --> 00:38:03,280
-where you said: "Anna,
now I know you're Faithful."
480
00:38:03,440 --> 00:38:06,920
"No one can fake
tears like that."
481
00:38:07,080 --> 00:38:12,000
So I thought: "Great! Now
Anette knows I'm Faithful."
482
00:38:12,160 --> 00:38:18,280
When you turned at the end, I
thought: "At first I wasn't a Traitor"-
483
00:38:18,440 --> 00:38:23,120
-"and now you think I am?"
It didn't compute in my brain.
484
00:38:23,280 --> 00:38:28,400
That's why I started to suspect you
more. "Now we have Kelda and Nadim!"
485
00:38:28,560 --> 00:38:32,320
-"Now the Traitors are desperate."
-That was the hard part.
486
00:38:32,480 --> 00:38:36,560
We didn't know who the third
one was. It was so damn tough.
487
00:38:36,720 --> 00:38:43,080
If we played four against three. It
wasn't good for us Faithful ones.
488
00:38:43,240 --> 00:38:46,160
And in a way, I didn't want-
489
00:38:46,320 --> 00:38:52,160
-Kelda or Nadim
to be the Traitors.
490
00:38:52,320 --> 00:38:56,560
It was Gago who appointed the
Traitors from the very beginning.
491
00:38:56,720 --> 00:39:00,680
But who wanted to be Traitors,
and who wanted to be Faithful?
492
00:39:04,520 --> 00:39:07,840
Do you want to be
a Traitor or Faithful?
493
00:39:09,760 --> 00:39:12,680
The ultimate might have
been to be a Traitor anyway.
494
00:39:12,840 --> 00:39:17,320
I saw myself as Faithful.
But now that I'm here-
495
00:39:17,480 --> 00:39:21,600
-the fear of getting voted
out at night is so terrible.
496
00:39:21,760 --> 00:39:28,400
-I want to play as Faithful.
-A Faithful one can get killed every night.
497
00:39:28,560 --> 00:39:35,560
-The game gets tough as a Traitor.
-Traitors are a bit more thrilling.
498
00:39:35,720 --> 00:39:39,360
-With this mouth, it's dangerous.
-I want to keep all options open.
499
00:39:39,520 --> 00:39:42,800
-A typical politician's answer.
-I want to be a Traitor.
500
00:39:42,960 --> 00:39:47,680
-I absolutely want to kill tonight.
-It feels easiest to be Faithful.
501
00:39:47,840 --> 00:39:51,960
-I hope to be a Traitor.
-I absolutely want to be Faithful.
502
00:39:52,120 --> 00:39:54,920
-I definitely want to be a Traitor.
-Faithful.
503
00:39:55,080 --> 00:39:56,440
-Traitor.
-Faithful.
504
00:39:56,600 --> 00:40:03,600
-Traitor.
-Between us... Traitor.
505
00:40:03,760 --> 00:40:08,160
-Ronny!
-It was good to lean in a bit.
506
00:40:08,320 --> 00:40:14,160
I remember one thing. When Gago had gone
around the table and chosen his Traitors-
507
00:40:14,320 --> 00:40:20,720
-there was one person who
was so disappointed about-
508
00:40:20,880 --> 00:40:24,640
-not getting a tap on the
shoulder. That was you, Dona.
509
00:40:24,800 --> 00:40:29,400
I had a metallic taste in my mouth,
and was so ready to start killing.
510
00:40:29,560 --> 00:40:36,560
-I felt it. "Murder!"
-Would you rather have been a Traitor?
511
00:40:36,720 --> 00:40:42,920
Maybe it would have been better
to play a role than to be myself.
512
00:40:43,080 --> 00:40:48,680
I had no strategy as Faithful,
but several strategies as a Traitor-
513
00:40:48,840 --> 00:40:54,200
-since I was so convinced I
would become one. So... Yeah.
514
00:40:54,360 --> 00:40:58,520
It's special to see
yourself in hindsight.
515
00:40:58,680 --> 00:41:03,720
-Liam, what have you learned?
-Well... a lot.
516
00:41:03,880 --> 00:41:06,760
I barely recognize
the person I was there.
517
00:41:06,920 --> 00:41:09,280
I feel years older
than I was there.
518
00:41:09,440 --> 00:41:14,360
I've matured and brought
lessons into real life-
519
00:41:14,520 --> 00:41:19,640
-about personalities and reading
people. Who can you trust and who can't?
520
00:41:19,800 --> 00:41:23,280
Seeing people's
personality traits.
521
00:41:23,440 --> 00:41:29,920
-And you, Anna?
-To dare to trust myself more.
522
00:41:30,080 --> 00:41:36,640
And to be aware that not
everything people say is true.
523
00:41:36,800 --> 00:41:40,240
I have to listen to my own
voice, and work from that.
524
00:41:40,400 --> 00:41:45,000
-I've gotten better at that.
-And you, Thomas?
525
00:41:45,160 --> 00:41:49,040
I got it confirmed that people
are better at lying than they think-
526
00:41:49,200 --> 00:41:53,400
-and harder to expose than you
think. When you're in a bubble-
527
00:41:53,560 --> 00:41:55,960
-you don't realize
it until you get out.
528
00:41:56,120 --> 00:41:59,640
Everyone was in the bubble,
even though I didn't think I was.
529
00:41:59,800 --> 00:42:04,320
That's probably what explains
cults. They don't realize they are one.
530
00:42:04,480 --> 00:42:09,480
We've experienced something
together, and I'm glad for that.
531
00:42:09,640 --> 00:42:12,280
It hasn't been like
anything else in life.
532
00:42:12,440 --> 00:42:18,320
Before we wrap up, I know
that Marie has a gift for someone.
533
00:42:18,480 --> 00:42:22,360
-Yes, where has it gone?
-I've hidden it here.
534
00:42:22,520 --> 00:42:24,880
It's almost Christmas.
535
00:42:25,040 --> 00:42:30,440
And I feel, Marianne,
that you should have this.
536
00:42:30,600 --> 00:42:34,880
But I dare not open
it. Did I get a gift?
537
00:42:35,040 --> 00:42:38,840
-Never forget me.
-Of course I won't.
538
00:42:39,000 --> 00:42:43,320
-I want you to put it on.
-Oh my!
539
00:42:43,480 --> 00:42:48,000
-My happiness is complete.
-Respect!
540
00:42:55,400 --> 00:43:00,480
Thank you, everyone. It was
super exciting to hear your thoughts.
541
00:43:00,640 --> 00:43:03,240
It's a game. That
must not be forgotten.
542
00:43:03,400 --> 00:43:08,640
Thank you for coming. For
this time, we say: game over.
543
00:43:10,400 --> 00:43:12,760
God, I was completely stunned!
544
00:43:19,080 --> 00:43:23,280
Do you have what it takes
to survive "The Traitors"?
545
00:43:23,440 --> 00:43:26,520
Now, we open the gates to
the castle for you at home.
546
00:43:26,680 --> 00:43:33,680
Go to tv4.se and tell us
why you deserve a spot.
547
00:43:34,680 --> 00:43:36,000
Arrivederci!
548
00:43:41,560 --> 00:43:44,320
Text: Daniel Eklund Iyuno
50365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.