All language subtitles for Förrädarna - S02E08B - Gravkammaren En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:06,720 The Traitors have taken home the game. 2 00:00:08,119 --> 00:00:14,240 But the last word hasn't been said yet. Strategies need to be dissected. 3 00:00:14,400 --> 00:00:17,680 I'm going to find out everything. 4 00:00:21,160 --> 00:00:25,240 After the nerve-wracking final, we head up to the castle- 5 00:00:25,400 --> 00:00:31,600 -to meet both the losers and the winners. 6 00:00:31,760 --> 00:00:35,880 How does Anna react when she realizes that she has been completely duped? 7 00:00:36,040 --> 00:00:38,200 So conned... 8 00:00:38,360 --> 00:00:41,640 How frustrated is Bosse? 9 00:00:41,800 --> 00:00:46,320 No one understands how crazy one can get. 10 00:00:46,480 --> 00:00:51,160 The Traitors reveal their strategies to rake in the win. 11 00:00:51,320 --> 00:00:54,880 People lie so much better than they think. 12 00:00:56,240 --> 00:00:59,280 Welcome to "The Tomb Chamber." 13 00:01:08,080 --> 00:01:13,040 Ronny was a dangerous player. I really wanted to kill him. 14 00:01:13,200 --> 00:01:17,840 "Ronny, you have been murdered by the Traitors." 15 00:01:18,920 --> 00:01:25,640 I'm not bitter, it's a sign that they were afraid of me. 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,200 In the final round, four Faithful players stood against three Traitors. 17 00:01:30,360 --> 00:01:33,920 I was pretty sure I was going to be voted out. 18 00:01:34,080 --> 00:01:39,480 After Ronny's death, Anna was the first of the Faithful to fall. 19 00:01:39,640 --> 00:01:42,680 Anna, you would be an excellent Traitor. 20 00:01:42,840 --> 00:01:46,480 Anna, I voted for you. 21 00:01:46,640 --> 00:01:50,680 -Anna, you got the most votes. -I'm Faithful. 22 00:02:08,960 --> 00:02:11,320 This is where the Traitors have sat. 23 00:02:24,200 --> 00:02:30,440 -Hi, Anna. -I thought maybe it was you. 24 00:02:30,600 --> 00:02:37,800 You didn't need to be Einstein to figure that out. 25 00:02:37,960 --> 00:02:41,200 -You were next in line. -Yeah. 26 00:02:42,840 --> 00:02:45,000 Who do you trust now? 27 00:02:45,160 --> 00:02:49,720 -Aren't you a Traitor? -No. 28 00:02:53,120 --> 00:02:56,520 They have tricked us so badly. 29 00:02:56,680 --> 00:03:00,920 I could never handle being a Traitor. 30 00:03:01,080 --> 00:03:07,360 -Have we played that badly? -Yeah, apparently. 31 00:03:07,520 --> 00:03:10,880 -We have played really badly. -Yeah. 32 00:03:11,040 --> 00:03:15,080 -I'm so shocked. -I understand that. 33 00:03:15,240 --> 00:03:21,800 They managed to separate us so much that we started to suspect each other. 34 00:03:21,960 --> 00:03:25,480 Who do you think will sit here? 35 00:03:25,640 --> 00:03:27,960 -Emilia. -I think so too. 36 00:03:28,120 --> 00:03:33,040 When Anette says she's Faithful, I realize it's my turn. 37 00:03:34,840 --> 00:03:39,400 -Emilia, I'm voting for you. -Emilia. 38 00:03:39,560 --> 00:03:43,760 Unfortunately, my friends. I am Faithful. 39 00:03:43,920 --> 00:03:47,160 Voilà, ladies. 40 00:03:47,320 --> 00:03:50,720 I'm not surprised to see you here. 41 00:03:53,320 --> 00:03:56,320 I was completely convinced that it was you. 42 00:03:56,480 --> 00:04:01,080 I really felt like... "I've got her now." 43 00:04:01,240 --> 00:04:05,160 "Now everyone will see that I have her." 44 00:04:05,320 --> 00:04:08,560 When you then tell me that you're Faithful... 45 00:04:08,720 --> 00:04:11,840 Unfortunately, my Faithful friends. I am Faithful. 46 00:04:12,000 --> 00:04:18,480 -Then I felt like I was the next man. -The math question. 47 00:04:18,640 --> 00:04:22,080 "Now I'm out." I went all in on Anette. 48 00:04:22,240 --> 00:04:24,720 We're so screwed! 49 00:04:24,880 --> 00:04:31,240 Here we are, three clueless blondes. How fun is that? 50 00:04:31,400 --> 00:04:36,120 We're so ridiculously clueless. I feel so cheated. 51 00:04:36,280 --> 00:04:38,880 We'll probably get the answers here. 52 00:04:39,040 --> 00:04:43,960 -"Recruit, original"... There are three. -Kelda, Nadim, Thomas. 53 00:04:44,120 --> 00:04:49,480 -We have to open it. -Should we start with this one? 54 00:04:51,200 --> 00:04:54,000 This is so exciting. 55 00:04:54,160 --> 00:04:59,880 Now we get answers to all the questions. Is it our answer, Nadim, Thomas, Kelda? 56 00:05:00,040 --> 00:05:03,080 Yes, absolutely. 57 00:05:04,080 --> 00:05:06,320 Thomas! 58 00:05:06,480 --> 00:05:11,400 -I knew it! -I've had him on my radar. 59 00:05:11,560 --> 00:05:14,320 What happened on the first day... 60 00:05:14,480 --> 00:05:18,760 Filip and I clicked because Thomas wanted to play chess with me. 61 00:05:18,920 --> 00:05:22,720 We want to hear your opinions and thoughts. 62 00:05:22,880 --> 00:05:25,720 I don't think you're a Traitor. 63 00:05:25,880 --> 00:05:29,400 I let go of Thomas because I trusted Filip. 64 00:05:29,560 --> 00:05:34,840 Filip let go of Thomas. "Thomas is so good and smart." 65 00:05:35,000 --> 00:05:40,400 Every round at the table he sat: "I will listen, need to have proof." 66 00:05:40,560 --> 00:05:43,840 The problem was... 67 00:05:44,000 --> 00:05:49,720 We couldn't have voted him out. 68 00:05:49,880 --> 00:05:53,920 We couldn't have agreed on that. 69 00:05:54,080 --> 00:05:56,840 The next original... It must be Nadim. 70 00:05:57,000 --> 00:06:01,520 No, I think it's... Should we say Kelda? 71 00:06:01,680 --> 00:06:05,000 This is so exciting. 72 00:06:05,160 --> 00:06:08,000 The next original is... 73 00:06:08,160 --> 00:06:11,560 -Kelda. -Damn, we were good now. 74 00:06:11,720 --> 00:06:14,760 It was Kelda. 75 00:06:14,920 --> 00:06:19,720 -Marie S, Marianne, Thomas, and Kelda. -The first group. 76 00:06:19,880 --> 00:06:23,440 We've been after her a few times. 77 00:06:23,600 --> 00:06:26,280 We should have voted her earlier. 78 00:06:26,440 --> 00:06:32,120 We needed Ronny for that. They took out Ronny, that was smart. 79 00:06:32,280 --> 00:06:37,440 -What if the recruit is Bosse? -No, that can't be. 80 00:06:37,600 --> 00:06:43,880 -Open it, it can't be Bosse. -It must be Nadim. 81 00:06:44,520 --> 00:06:47,600 Nadim, the recruit. 82 00:06:47,760 --> 00:06:51,400 -Did you see how stressed he was today? -Super stressed. 83 00:06:51,560 --> 00:06:55,160 He was sitting like this the whole time. 84 00:06:55,320 --> 00:06:59,160 -We were still this close. -Yeah. 85 00:06:59,320 --> 00:07:03,920 Poor Bosse. 86 00:07:04,080 --> 00:07:08,840 He's going to feel bad about voting for me. 87 00:07:09,000 --> 00:07:11,440 Damn, it makes you angry! 88 00:07:11,600 --> 00:07:15,880 The last player to fall for the Traitors' trick- 89 00:07:16,040 --> 00:07:20,920 -was none other than the tough team player Super-Bosse. 90 00:07:21,080 --> 00:07:26,360 I caught him for a quick comment before he left the castle. 91 00:07:26,520 --> 00:07:31,160 What a final. The paint hasn't even dried on Bosse's face. 92 00:07:31,320 --> 00:07:35,400 He stumbled at the finish line. - Welcome in, Bosse. 93 00:07:37,160 --> 00:07:40,800 Hi. 94 00:07:40,960 --> 00:07:46,200 How does it feel? The paint hasn't even dried yet. 95 00:07:46,360 --> 00:07:49,360 -It hasn't dried yet, right? -So close. 96 00:07:49,520 --> 00:07:53,120 A team player would have been a winner. 97 00:07:53,280 --> 00:07:57,280 We did this together. 98 00:07:57,440 --> 00:08:02,840 Whether I had been a Traitor or Faithful- 99 00:08:03,000 --> 00:08:07,240 -we would have done it together. There are individualists. 100 00:08:07,400 --> 00:08:10,040 They probably had us in check. 101 00:08:10,200 --> 00:08:16,040 I trusted a football player too much. 102 00:08:16,200 --> 00:08:18,960 We have different team loyalties. 103 00:08:19,120 --> 00:08:23,360 Many people have messed things up. 104 00:08:23,520 --> 00:08:29,640 I didn't fall into the trap and vote for any of the Traitors. 105 00:08:29,800 --> 00:08:35,360 They have been incredibly skilled. I was onto this girl. 106 00:08:35,520 --> 00:08:40,920 I didn't really feel like I got support. 107 00:08:41,080 --> 00:08:43,680 What have you learned from the game? 108 00:08:43,840 --> 00:08:48,160 I've learned that right here in the castle- 109 00:08:48,320 --> 00:08:51,200 -you can't trust anyone. 110 00:08:51,360 --> 00:08:56,400 No one understands how crazy you can get. 111 00:08:56,560 --> 00:08:58,680 Thanks, Bosse. 112 00:08:58,840 --> 00:09:03,480 We're going to bring in the winners of "The Traitors" in just a moment. 113 00:09:03,640 --> 00:09:05,440 Arrivederci! 114 00:09:06,960 --> 00:09:10,520 After the break, we'll celebrate the win with the Traitors. 115 00:09:10,680 --> 00:09:14,560 We'll find out the strategies and secrets behind the game. 116 00:09:14,720 --> 00:09:19,000 I trusted that you didn't trust me. 117 00:09:19,160 --> 00:09:21,680 I managed to be that person. 118 00:09:31,880 --> 00:09:34,440 I choose to end the game. 119 00:09:34,600 --> 00:09:37,360 I choose endgame. 120 00:09:37,520 --> 00:09:40,240 Time to wrap it up, good things are short. 121 00:09:40,400 --> 00:09:46,640 The game is over. You have won 312,000. 122 00:09:48,360 --> 00:09:50,240 Great job! 123 00:09:50,400 --> 00:09:52,960 In the end, three winners remained. 124 00:09:53,120 --> 00:09:59,120 Three Traitors who took home the money, but above all, the glory. 125 00:09:59,280 --> 00:10:02,520 Sometimes, bad guys win. 126 00:10:02,680 --> 00:10:08,560 From one winner to three others... Congratulations! 127 00:10:08,720 --> 00:10:13,760 -This was a surprise. -Hi. 128 00:10:13,920 --> 00:10:18,240 -Only Traitors here. -We've learned from you. 129 00:10:18,400 --> 00:10:22,840 Please have a seat. We have a lot to talk about. 130 00:10:30,280 --> 00:10:35,280 I'm so curious about what led you three here. 131 00:10:35,440 --> 00:10:39,840 Your strategy has changed. - You came in a bit later. 132 00:10:40,000 --> 00:10:44,880 It was so interesting to see your dynamics. 133 00:10:45,040 --> 00:10:50,960 Are you ready to kill one of your teammates every night? 134 00:10:56,480 --> 00:11:02,080 -You little rascal. -I had a feeling about you. 135 00:11:02,240 --> 00:11:05,680 Glad we're on the same side. 136 00:11:05,840 --> 00:11:09,280 There's only one winner in the end. 137 00:11:09,440 --> 00:11:12,840 We stick together like glue. 138 00:11:13,000 --> 00:11:16,840 You should definitely help each other until then. 139 00:11:17,000 --> 00:11:20,160 I'm glad the two of us are here. 140 00:11:20,320 --> 00:11:24,240 My goal is to be the last one standing. 141 00:11:24,400 --> 00:11:30,120 Did you notice right away that I was a bit more of a lone player? 142 00:11:30,280 --> 00:11:33,880 I trusted that you didn't trust me. 143 00:11:34,040 --> 00:11:36,120 Exactly. 144 00:11:36,280 --> 00:11:43,280 -Kelda, what was your strategy? -I studied the winners. 145 00:11:43,440 --> 00:11:48,360 I studied how you played and how the winners in the US played. 146 00:11:48,520 --> 00:11:53,080 What does it take to be the perfect Traitor? 147 00:11:53,240 --> 00:11:58,240 I'm actually a very bubbly and cheerful person. 148 00:11:58,400 --> 00:12:03,720 Here, I've had to be this cool person. 149 00:12:03,880 --> 00:12:06,320 I've managed to be that person. 150 00:12:06,480 --> 00:12:12,600 When you meet a cool woman like this... 151 00:12:12,760 --> 00:12:17,200 There's something about you, like you're wearing a mask. 152 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 I'm just saying. 153 00:12:19,920 --> 00:12:23,040 It wasn't a dream team at the start. 154 00:12:23,200 --> 00:12:28,240 I convinced myself that Marie was a threat to me. 155 00:12:28,400 --> 00:12:33,320 I hoped that she and Marianne would get voted out. 156 00:12:33,480 --> 00:12:39,280 She was too honest. It's a great quality, but not here. 157 00:12:39,440 --> 00:12:45,800 When the two of us were alone, I thought it was a done deal- 158 00:12:45,960 --> 00:12:52,160 -but we had completely different opinions on what to do next. 159 00:12:52,320 --> 00:12:56,120 I think it's simple. We choose one more. 160 00:12:56,280 --> 00:13:00,000 -No, I think we should kill. -No, we’ll be three again. 161 00:13:00,160 --> 00:13:03,320 -Why's that? We can handle this. -No. 162 00:13:03,480 --> 00:13:09,920 We absolutely need to be three. We'll be so much stronger. 163 00:13:10,080 --> 00:13:14,120 We should take Filip. He has half the group. 164 00:13:14,280 --> 00:13:18,600 I'm thinking Nadim then. 165 00:13:18,760 --> 00:13:22,960 Filip is much better at convincing people. 166 00:13:23,120 --> 00:13:26,560 Filip will take charge and stir things up. 167 00:13:26,720 --> 00:13:31,720 I thought we’d get four or five people for free. 168 00:13:31,880 --> 00:13:36,200 When you said we should recruit, I insisted on Nadim. 169 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 You shouldn't get a Faithful one to help you win alone. 170 00:13:40,960 --> 00:13:45,120 You were very keen on stopping that from happening. 171 00:13:45,280 --> 00:13:48,080 I want Filip on the outside. That's a no. 172 00:13:48,240 --> 00:13:53,240 -Should we draw lots? -No, then we won't take either of them. 173 00:13:53,400 --> 00:13:57,240 Do you really want that? 174 00:13:58,320 --> 00:14:01,680 It took a day. 175 00:14:01,840 --> 00:14:05,440 I was looking out for my own skin. 176 00:14:05,600 --> 00:14:08,760 It was also good for the team. 177 00:14:08,920 --> 00:14:12,280 Damn, you guys have done this well. 178 00:14:12,440 --> 00:14:15,000 Now, you should be with us. 179 00:14:15,160 --> 00:14:19,840 You bastard, damn... 180 00:14:20,000 --> 00:14:23,600 Nadim, I'm turning to you. Both Thomas and Kelda- 181 00:14:23,760 --> 00:14:29,600 -came in from the start. You came in as Faithful. 182 00:14:29,760 --> 00:14:33,440 You need to reset your mindset. How was it? 183 00:14:33,600 --> 00:14:38,160 It was obvious in the sense that I knew- 184 00:14:38,320 --> 00:14:42,400 -that I would have a greater impact on the game as a Traitor. 185 00:14:42,560 --> 00:14:47,600 I had a pretty good role in the Faithful group. 186 00:14:47,760 --> 00:14:52,960 I felt all the time that the group didn't have the trust- 187 00:14:53,120 --> 00:14:56,080 -that is needed to play together. 188 00:14:56,240 --> 00:15:00,560 I felt that I gained more power and influence. 189 00:15:00,720 --> 00:15:06,400 Hopefully, I'll end up in a group that has a strategy. 190 00:15:06,560 --> 00:15:13,200 It gave me an opportunity. I couldn't have won as Faithful. 191 00:15:13,360 --> 00:15:16,040 -Did you slip on a banana peel? -A bit. 192 00:15:16,200 --> 00:15:20,640 It was a privilege to play both roles. 193 00:15:20,800 --> 00:15:24,440 I came in with the same mindset. 194 00:15:24,600 --> 00:15:27,760 The reactions when Dona got voted out were genuine. 195 00:15:27,920 --> 00:15:34,560 You talked about how hard it was to lie to those you care about. 196 00:15:34,720 --> 00:15:39,320 I try to see it as a sign of health. 197 00:15:39,480 --> 00:15:43,880 It's also a psychological sign that you're doing well. 198 00:15:44,040 --> 00:15:48,680 It's nice that we can sit here, since we're all really good at this. 199 00:15:48,840 --> 00:15:54,200 It feels good that we are three. We share this. 200 00:15:54,360 --> 00:15:58,360 If you had lied your way through alone like you did... 201 00:15:58,520 --> 00:16:02,240 -That must have been really hard. -She suffers a lot. 202 00:16:03,800 --> 00:16:06,240 You don't seem to suffer that much. 203 00:16:06,400 --> 00:16:11,440 It gets weird when people say: "I know I can trust you." 204 00:16:11,600 --> 00:16:17,920 -Isn't it terrible? -"Please, you have no idea." 205 00:16:18,080 --> 00:16:23,120 You got a bit of suspicion on you, but someone who hasn't... 206 00:16:23,280 --> 00:16:27,720 -You went completely under the radar. -Yeah, it's strange. 207 00:16:27,880 --> 00:16:33,640 I'm so impressed by your way of saying so much without saying anything. 208 00:16:33,800 --> 00:16:37,600 -Lex's defense attorney. -Politician deluxe. 209 00:16:37,760 --> 00:16:41,400 I just sat there and... "Is that how you should talk?" 210 00:16:41,560 --> 00:16:46,880 Did you feel comfortable in the role of a Traitor? 211 00:16:47,040 --> 00:16:52,720 No, but I hoped to be one because it seemed much more fun. 212 00:16:52,880 --> 00:16:57,800 I wouldn't say I was Faithful, just to avoid lying. 213 00:16:57,960 --> 00:17:04,360 Then my tactic was to say: "This is objective fact." 214 00:17:04,520 --> 00:17:09,320 I pushed that straight through. "This is weak evidence." 215 00:17:09,480 --> 00:17:11,800 It was just bullshit. 216 00:17:11,960 --> 00:17:17,640 It's important to tease out the little things. 217 00:17:17,800 --> 00:17:22,760 A failed attempt to find something objective. 218 00:17:22,920 --> 00:17:25,000 Find a bit of objectivity. 219 00:17:25,160 --> 00:17:29,920 Think logically, think about objective facts. 220 00:17:30,080 --> 00:17:33,760 I tried to plant seeds all the time. 221 00:17:33,920 --> 00:17:39,240 That others would come up with suggestions. "I agree, I’m on your side." 222 00:17:39,400 --> 00:17:43,320 We are split between Gabriella and Niklas. 223 00:17:43,480 --> 00:17:49,600 That's what I feel too. I'm totally on that track. 224 00:17:49,760 --> 00:17:55,600 -You didn't lie, but you manipulated. -Yeah, I did. 225 00:17:55,760 --> 00:17:59,760 -Are you going back to politics? -No. 226 00:17:59,920 --> 00:18:04,880 -No one will trust you. -No, but that's not the reason. 227 00:18:09,400 --> 00:18:12,120 You experience something very unique here. 228 00:18:12,280 --> 00:18:15,960 What are you taking away from this? 229 00:18:16,120 --> 00:18:22,120 It's noticeable that people think they can tell if someone is lying. 230 00:18:22,280 --> 00:18:28,400 Even in courts, people convince themselves that they can tell if someone is lying. 231 00:18:28,560 --> 00:18:35,800 I've confirmed that here. People think they can expose lies. 232 00:18:35,960 --> 00:18:41,360 People lie much better than they think. 233 00:18:41,520 --> 00:18:47,680 And that people are herd animals. You really get drawn to the group. 234 00:18:47,840 --> 00:18:52,320 You are a Traitor, and this is just a game. 235 00:18:52,480 --> 00:18:55,640 -I voted for you, Calle. -Carl. 236 00:18:55,800 --> 00:19:00,600 -Anette is the brains behind everything. -Did you know I would vote that way? 237 00:19:00,760 --> 00:19:05,480 -I am Faithful. -So are we all. 238 00:19:05,640 --> 00:19:10,080 20 players in the castle, and if you look over there- 239 00:19:10,240 --> 00:19:13,520 -there are only your three boards left. 240 00:19:13,680 --> 00:19:20,080 Well played. Now you get to celebrate. I have some champagne for you. 241 00:19:20,240 --> 00:19:22,880 -Thank you so much. -Thanks. 242 00:19:23,040 --> 00:19:25,800 -Cheers then. -Cheers. 243 00:19:27,880 --> 00:19:30,960 This is amazing to see. 244 00:19:31,120 --> 00:19:35,840 The game is over, but there's so much more to discuss. 245 00:19:36,000 --> 00:19:40,480 Now, the participants will meet again and get to talk it out. 246 00:19:40,640 --> 00:19:45,760 -"Thomas, what should I do?" -This was personal. 247 00:19:45,920 --> 00:19:50,400 -We’ll get more analyses. -The nail in the coffin. 248 00:19:50,560 --> 00:19:54,400 More drama... 249 00:19:54,560 --> 00:19:57,920 -And more revelations... -We had a code language. 250 00:19:58,080 --> 00:20:00,720 Respect! 251 00:20:03,000 --> 00:20:08,000 When he said 'disgusting soup', I almost lost it. 252 00:20:08,160 --> 00:20:13,560 -That was actually fun. -I gave up then. What the hell...? 253 00:20:18,280 --> 00:20:22,280 Text: Petter Lampinen Iyuno 21009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.