All language subtitles for Förrädarna - S02E03 En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:06,160 The Faithful ones live all the time with a threat of being murdered. 2 00:00:06,320 --> 00:00:11,440 The Traitors have to constantly lie to avoid being exposed. 3 00:00:11,600 --> 00:00:16,120 How should one think as a Traitor? Can you tell when someone is lying? 4 00:00:16,280 --> 00:00:18,440 A wise person once said: 5 00:00:18,600 --> 00:00:25,000 "To become a really good liar, you must first be able to fool yourself." 6 00:00:25,160 --> 00:00:29,240 Last time, it was Jocke Lundell who didn't see the light of day. 7 00:00:29,400 --> 00:00:32,200 And now there are only 17 left. 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,680 During the mission, Marie chose not to take a shield... 9 00:00:36,840 --> 00:00:40,880 -...which raised suspicions. -God! 10 00:00:41,040 --> 00:00:44,880 Of course, you take a shield. You want to sleep safely. That's just how it is. 11 00:00:45,040 --> 00:00:48,600 The Traitors made a plan to get Shervin out. 12 00:00:48,760 --> 00:00:52,800 -Let him be voted out. -But the Faithful ones aimed for Marie. 13 00:00:52,960 --> 00:00:56,160 We've talked it over, and will vote for Marie S. 14 00:00:56,320 --> 00:01:00,160 But a conflict between Filip and Marianne created confusion. 15 00:01:00,320 --> 00:01:04,280 I don't want that, Filip. Respect! 16 00:01:04,440 --> 00:01:07,000 This led to the votes being split- 17 00:01:07,160 --> 00:01:10,080 -and Marie barely made it through. 18 00:01:10,240 --> 00:01:12,600 Instead, it was Shervin who was banished. 19 00:01:14,720 --> 00:01:16,720 -I'm Faithful. -I knew it! 20 00:01:16,880 --> 00:01:19,560 It's now 4-0 for the Traitors. 21 00:01:19,720 --> 00:01:24,440 During the night, they gathered to plan yet another murder. 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,480 -Are we agreed? -Yes, we are. 23 00:01:54,120 --> 00:01:56,680 Alright. Damn, I'm first. Okay. 24 00:01:58,600 --> 00:02:00,640 Yeah... 25 00:02:07,240 --> 00:02:11,400 I was the only one with a shield but didn't sleep very well anyway. 26 00:02:11,560 --> 00:02:18,560 There were a lot of thoughts. I knew that Shervin wasn't a Traitor. 27 00:02:18,720 --> 00:02:22,240 So for me, it was frustrating when people started voting for him. 28 00:02:24,360 --> 00:02:29,400 The question is whether Marie is a Traitor or not. I need to find out. 29 00:02:31,680 --> 00:02:33,040 Come in! 30 00:02:33,200 --> 00:02:36,880 -Hello! -Good morning. 31 00:02:37,040 --> 00:02:41,680 -How did you sleep? -I slept pretty well. 32 00:02:41,840 --> 00:02:46,200 Because I've realized my place in this game. 33 00:02:46,360 --> 00:02:53,360 I'm probably quite comfortable to keep around. So I slept well. 34 00:02:53,520 --> 00:02:56,400 -Then you must have slept pretty well too. -Yeah, I slept well. 35 00:02:56,560 --> 00:02:59,720 Yesterday was a pretty tough day in many ways. 36 00:02:59,880 --> 00:03:04,560 I still slept okay last night and have nothing to lose now. 37 00:03:04,720 --> 00:03:08,840 Now it's just all-in. It's not over until the fat lady sings. 38 00:03:09,000 --> 00:03:12,280 There was only one vote that separated me and Shervin yesterday. 39 00:03:12,440 --> 00:03:16,800 And today, people will suspect me. Basically. 40 00:03:16,960 --> 00:03:18,400 That's true, actually. 41 00:03:18,560 --> 00:03:24,680 The plan is to say that I'm the nice bait in this soup. 42 00:03:24,840 --> 00:03:29,120 It's quite convenient to keep someone that people talk a lot about. 43 00:03:29,280 --> 00:03:34,880 I get what you mean. If you're not a Traitor- 44 00:03:35,040 --> 00:03:38,400 -then it's good to keep you around. That's very true. 45 00:03:38,560 --> 00:03:41,120 What have your thoughts been since yesterday? 46 00:03:42,520 --> 00:03:46,400 Honestly, I don't know. I have no idea. 47 00:03:46,560 --> 00:03:52,560 I wonder if I've thought wrong. She's definitely good bait. 48 00:03:52,720 --> 00:03:56,480 And it feels like she's too bad of a Traitor. 49 00:03:56,640 --> 00:03:59,080 She's not a good Traitor, if she is one. 50 00:04:02,680 --> 00:04:04,440 Come in! 51 00:04:06,800 --> 00:04:10,480 Good morning. A round of applause! 52 00:04:10,640 --> 00:04:16,040 -Is it just you guys here? -I thought you would manage. 53 00:04:16,200 --> 00:04:19,160 -Where were you? -Did you sleep well? 54 00:04:19,320 --> 00:04:23,280 No. Last night was the first night I felt: 55 00:04:23,440 --> 00:04:28,160 "What did I do yesterday?" I was the only one to vote for Anna. 56 00:04:28,320 --> 00:04:30,880 I vote for Anna. 57 00:04:31,040 --> 00:04:35,800 This gives a lot of room for the Traitors to play. 58 00:04:35,960 --> 00:04:39,920 They can use that. It felt like I was taking a chance... 59 00:04:40,080 --> 00:04:44,120 -...and opened up for the Traitors. -I understand what you mean. 60 00:04:49,360 --> 00:04:53,280 -Hello! -Good morning, good morning. 61 00:04:53,440 --> 00:04:57,360 -There are so few of us. -I know. 62 00:04:57,520 --> 00:05:04,400 Yesterday was a lot for me. The plan for today is to see... 63 00:05:04,560 --> 00:05:09,080 I want to check in on Marie, because she's suspicious right now. 64 00:05:09,240 --> 00:05:14,400 As I said before you came. I feel like bait. 65 00:05:14,560 --> 00:05:19,440 It's convenient to keep me around. Suspicion was directed at me early on. 66 00:05:22,840 --> 00:05:29,000 -Hello! -Good morning! 67 00:05:29,160 --> 00:05:32,360 -How are we? -Good. 68 00:05:32,520 --> 00:05:36,320 I'm glad to still be here, but feel very confused. 69 00:05:36,480 --> 00:05:43,280 I think it's a bit difficult, because I was so wrong yesterday. 70 00:05:43,440 --> 00:05:48,680 -Who started talking about Shervin yesterday? -I did. I was constantly on him. 71 00:05:48,840 --> 00:05:53,320 I've really reflected, and am completely changing my strategy. 72 00:05:53,480 --> 00:05:56,040 Right now, I don't trust anyone. 73 00:05:56,200 --> 00:06:01,080 I'm starting over with my usual ability to read people. 74 00:06:07,760 --> 00:06:09,480 That must be...? 75 00:06:09,640 --> 00:06:14,160 -Kelda! -And Bosse! 76 00:06:14,320 --> 00:06:19,640 -A double. Good morning. -Good morning, Bosse! 77 00:06:19,800 --> 00:06:23,800 It's going really well. I see no suspicion against me. 78 00:06:23,960 --> 00:06:27,880 It feels so damn good. Even better when the suspicions start to be directed- 79 00:06:28,040 --> 00:06:31,920 -at my Traitor buddies. Especially Marianne and Marie S. 80 00:06:32,080 --> 00:06:38,200 I feel like bait. I'm pretty comfortable to keep around. 81 00:06:38,360 --> 00:06:44,040 My plan for the day is to take a step back and just observe. 82 00:06:45,360 --> 00:06:50,720 -Good morning! -Hi, Dona! 83 00:06:50,880 --> 00:06:55,680 It just sends shivers down my spine! I'm sitting on this side now. 84 00:06:55,840 --> 00:07:02,520 -Ronny! -I got completely shaky. 85 00:07:02,680 --> 00:07:06,640 It doesn't matter if you're first or last. And who should we see? 86 00:07:06,800 --> 00:07:11,640 -And who won't we see? -Do you know who...? 87 00:07:13,280 --> 00:07:18,600 -Thomas! -A misstep. 88 00:07:20,160 --> 00:07:26,680 Hi! Good morning. I'm happy, still breathing- 89 00:07:26,840 --> 00:07:31,600 -and getting to play. At the same time, I'm a bit irritated that- 90 00:07:31,760 --> 00:07:35,800 -people don't see what I see. I can see who the Traitors are. 91 00:07:35,960 --> 00:07:40,800 A few of us saw it early. But no one listens. It's tough. 92 00:07:40,960 --> 00:07:45,200 Marianne isn't here. But she's not dead. 93 00:07:45,360 --> 00:07:48,960 I swear she'll come. I'm sure about Marie and Marianne. 94 00:07:49,120 --> 00:07:52,200 They've made too many mistakes and acted too strangely. 95 00:07:52,360 --> 00:07:58,320 There are overreactions and underreactions. There's so much to grab onto here. 96 00:07:58,480 --> 00:08:05,400 -Do you remember what I said? -Welcome in. 97 00:08:05,560 --> 00:08:09,640 Hi! Who's here now then? 98 00:08:09,800 --> 00:08:14,640 I'm not feeling great in the game after yesterday. 99 00:08:14,800 --> 00:08:21,160 You face greater stresses than you can imagine. 100 00:08:23,040 --> 00:08:27,800 Sorry. You can't really understand the situation until you're here. 101 00:08:27,960 --> 00:08:30,720 I have a terrible time lying. 102 00:08:32,680 --> 00:08:35,680 I have no problem lying because it's a fun game. 103 00:08:35,840 --> 00:08:41,080 Some find it uncomfortable, but I think it's a game. 104 00:08:41,240 --> 00:08:45,560 -Are there two left now? -No, three. 105 00:08:45,720 --> 00:08:48,680 -Anna, Marie O, and Filip are missing. -Okay. 106 00:08:48,840 --> 00:08:54,040 Some have lost it. They get angry and forget that it's a game. 107 00:08:54,200 --> 00:09:00,040 If they take out Filip, they probably want us to look in a certain direction. 108 00:09:03,960 --> 00:09:05,840 Filip! 109 00:09:10,520 --> 00:09:15,360 I was really worried about the murder last night. But Marie and Marianne probably think: 110 00:09:15,520 --> 00:09:20,320 "If we take out Filip, we'll be suspected." So they have to keep me around. 111 00:09:23,080 --> 00:09:25,120 -Hi! -Welcome. 112 00:09:25,280 --> 00:09:29,600 But I'm going to get revenge on Jocke and Shervin. 113 00:09:29,760 --> 00:09:35,200 Revenge-Filip isn't fun. I'm very mischievous and angry. 114 00:09:35,360 --> 00:09:39,840 -Who's left? -Anna and Marie. 115 00:09:40,000 --> 00:09:42,280 -Both are enemies of Marie S. -Excuse me? 116 00:09:42,440 --> 00:09:47,520 It's the most logical thing. Marie O and Anna have been on you the whole time. 117 00:09:47,680 --> 00:09:50,280 You get defensive. I'm tired of your attitude. 118 00:09:50,440 --> 00:09:55,760 I can't talk to you. We've had a pretty nice time here. 119 00:09:55,920 --> 00:09:59,920 -Now let's see. -It's Marie. 120 00:10:08,600 --> 00:10:14,480 -Am I last? -Anna, we're really happy to see you. 121 00:10:14,640 --> 00:10:19,320 -Filip, you're alive! -Yes, but Marie O got voted out. 122 00:10:21,320 --> 00:10:25,080 I believe in Marie, and that it confuses the group. 123 00:10:25,240 --> 00:10:29,320 -And that's our best chance. -Is it that simple? 124 00:10:29,480 --> 00:10:32,480 If we get rid of Filip, one of you will be out. 125 00:10:32,640 --> 00:10:37,640 That was the best choice for me and Marianne. 126 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 -Are we in agreement? -Yes, we are in agreement. 127 00:10:40,960 --> 00:10:44,800 It's Marie who won't be at the table tomorrow. 128 00:11:03,280 --> 00:11:07,800 "Marie, you have been murdered by the Traitors." 129 00:11:07,960 --> 00:11:10,160 I can take that as a compliment. 130 00:11:10,320 --> 00:11:16,960 Because then what I've felt and thought must be right. 131 00:11:20,240 --> 00:11:25,800 Right now, the Traitors are leading 5-0. They are at least three. 132 00:11:25,960 --> 00:11:29,880 I think there are four. So the odds for us Faithful ones keep getting worse. 133 00:11:30,040 --> 00:11:34,480 We're playing their game. Today they chose Marie, who got voted out. 134 00:11:34,640 --> 00:11:38,360 -I think her last name is Olsson. -"Skåne-Marie," I thought. 135 00:11:38,520 --> 00:11:44,920 I've made bad observations. I came this morning and thought: 136 00:11:45,080 --> 00:11:49,520 "The one I'm going to target a bit now is Marie O." 137 00:11:49,680 --> 00:11:53,560 Then, she was the one who didn't show up today. 138 00:11:53,720 --> 00:11:57,720 Wait, let me take this home. We need to be more strategic. 139 00:11:57,880 --> 00:12:01,800 Now we need to start seeing patterns. I'm not surprised at all. 140 00:12:01,960 --> 00:12:06,720 They probably thought that choosing Marie O wouldn't be as obvious. 141 00:12:06,880 --> 00:12:10,280 But the choice was at least as obvious as Filip, me, or Anna. 142 00:12:10,440 --> 00:12:12,200 So we see you! 143 00:12:13,720 --> 00:12:18,760 -Damn, my heart stopped! -Rest in peace, sister. 144 00:12:18,920 --> 00:12:24,920 Another Faithful one has been murdered and lost. 145 00:12:25,080 --> 00:12:29,280 But we leave that and move on to the next mission. 146 00:12:29,440 --> 00:12:34,600 Today it's going to be about body and mind. 147 00:12:34,760 --> 00:12:40,480 But before we get started, I want you to pick three- 148 00:12:40,640 --> 00:12:44,720 -stress-resistant and clever ones. 149 00:12:44,880 --> 00:12:49,080 The remaining group shouldn't be afraid to get a little hands-on. 150 00:12:49,240 --> 00:12:53,080 -Anna is definitely in the thinker team. -Liam is body. 151 00:12:53,240 --> 00:12:56,840 -Everyone is body, except for me. -Thomas is mind. 152 00:12:57,000 --> 00:13:02,480 I suggest Thomas, Anna, and Marianne. 153 00:13:02,640 --> 00:13:07,760 -Who have you chosen? -Thomas, Anna, and Marianne. 154 00:13:07,920 --> 00:13:13,040 Okay. You will stay in the castle's library. 155 00:13:13,200 --> 00:13:17,360 The large group will get the coordinates in the cars. 156 00:13:17,520 --> 00:13:20,880 -Are you ready, and do you understand? -Yes. 157 00:13:21,040 --> 00:13:24,680 -See you in a bit. Arri... -...vederci! 158 00:14:02,040 --> 00:14:05,640 -I’ll have an 'old black.' -Come on, come on! 159 00:14:17,880 --> 00:14:22,960 It would be fun to drive around the city. How far do you think we’ll go? 160 00:14:23,120 --> 00:14:27,160 -I think we’re going to a forest. -Skeppsholmen would be fun. 161 00:14:28,400 --> 00:14:33,400 I want to ask a straightforward question: Are you also going to target me today? 162 00:14:33,560 --> 00:14:38,720 I’m going to do like yesterday. I feel really insecure- 163 00:14:38,880 --> 00:14:41,960 -and will follow what’s said at the table. 164 00:14:42,120 --> 00:14:44,440 Is Anna still on your radar? 165 00:14:44,600 --> 00:14:51,480 The thing is... I’ve been keeping an eye on those who have been a bit cautious. 166 00:14:51,640 --> 00:14:54,960 I’ve only been suspicious of... 167 00:14:55,120 --> 00:15:02,120 In the so-called guy group, she is the one who... 168 00:15:02,280 --> 00:15:05,200 She immediately allied herself with Filip. 169 00:15:05,360 --> 00:15:08,360 She’s smart and realizes that it could be an advantage. 170 00:15:08,520 --> 00:15:11,720 -You’re leaning towards Anna. -I’m going to vote for Anna today. 171 00:15:11,880 --> 00:15:16,280 -What do you feel, Kelda? -Regardless of whether there are three or four... 172 00:15:16,440 --> 00:15:20,320 ...we have two main characters. Both are women. 173 00:15:20,480 --> 00:15:26,440 -So there’s probably a man. -But who is the man? 174 00:15:26,600 --> 00:15:32,640 I have a list. Marie S has been at the top of it. 175 00:15:32,800 --> 00:15:36,560 She was the first many of us pointed out. Including me. 176 00:15:36,720 --> 00:15:41,480 -Bosse, Thomas... -Thomas is good at talking. 177 00:15:41,640 --> 00:15:45,360 Either he doesn’t care, or he’s so secure... 178 00:15:45,520 --> 00:15:50,600 -Or he’s pulling the wool over our eyes. -If he’s a Traitor, then hats off to him. 179 00:15:50,760 --> 00:15:57,160 -I hope she’s a Traitor. -Me too. Otherwise, I’ll start crying. 180 00:15:57,320 --> 00:16:00,600 What if it’s wrong? 181 00:16:08,680 --> 00:16:14,160 Marianne, Anna, and Thomas are currently at the castle. 182 00:16:16,600 --> 00:16:19,560 More specifically, in the library. 183 00:16:19,720 --> 00:16:26,440 And somewhere in there, there’s a treasure hidden worth 40,000 kronor. 184 00:16:28,320 --> 00:16:32,320 The large group is a couple of kilometers away- 185 00:16:32,480 --> 00:16:36,520 -at their starting point. There are three huge crosses there. 186 00:16:38,840 --> 00:16:44,160 They are about to embark on a crusade to a special place. 187 00:16:44,320 --> 00:16:50,000 And that place is here. Here lies the key to the treasure. 188 00:16:50,160 --> 00:16:55,120 To unlock it, they must place the crosses in the right slots. 189 00:16:56,440 --> 00:17:00,320 It’s all about the two groups needing to cooperate. 190 00:17:00,480 --> 00:17:04,880 And only by solving a series of tricky riddles- 191 00:17:05,040 --> 00:17:09,520 -can they access the treasure. And according to my calculations- 192 00:17:09,680 --> 00:17:15,800 -the group in the library is about to receive a delivery...right now. 193 00:17:27,400 --> 00:17:30,360 -Anna. -Oh, oh, oh... 194 00:17:30,520 --> 00:17:34,600 -It’s about time. Keep that in mind. -Are you ready? 195 00:17:34,760 --> 00:17:38,000 "I am the key you need to help your friends." 196 00:17:38,160 --> 00:17:42,320 "On the wall above hangs Gago, my boss." 197 00:17:42,480 --> 00:17:45,680 "On the table in front of me, you fight over breakfast." 198 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 "My Persian friends are of the utmost class." 199 00:17:48,600 --> 00:17:52,840 "I can carry both the sofa and the furniture's legs." 200 00:17:53,000 --> 00:17:56,160 "I am pushed down by feet, boots, and legs." 201 00:17:56,320 --> 00:18:00,560 "Lift my fringe and run back to the chest of drawers." 202 00:18:00,720 --> 00:18:06,000 "Get a move on right away. For the others, the wait for an answer is very long." 203 00:18:06,160 --> 00:18:08,080 Is that a fringe, do you think? 204 00:18:10,280 --> 00:18:12,720 The first clue felt pretty easy. 205 00:18:12,880 --> 00:18:16,520 This is about the dining hall. I've seen that picture every morning. 206 00:18:16,680 --> 00:18:19,040 "On the wall above hangs Gago, my boss." 207 00:18:19,200 --> 00:18:24,520 -Does it have to be here in the room? -No, Gago is hanging up there. 208 00:18:24,680 --> 00:18:26,680 -Should we go? -I think so. 209 00:18:26,840 --> 00:18:31,320 It's fun with riddles. We have one of Sweden's best chess players. 210 00:18:31,480 --> 00:18:35,800 -in our trio. Even though she is young, she is a super smart girl. 211 00:18:35,960 --> 00:18:39,920 -There is Gago. -Then we are in the right place. 212 00:18:40,080 --> 00:18:44,200 -"Persian" could mean a Persian rug. -Yes. We're walking on it. 213 00:18:44,360 --> 00:18:48,800 So there must be something underneath where we walk. Here is the key! 214 00:18:48,960 --> 00:18:52,440 -Good! -Run back. 215 00:18:57,520 --> 00:18:59,880 Okay... 216 00:19:01,680 --> 00:19:05,280 "Welcome to the place where everything begins." 217 00:19:05,440 --> 00:19:08,920 "Whoever is smart will show themselves soon." 218 00:19:09,080 --> 00:19:12,400 "The beams on the crosses are full of inscriptions." 219 00:19:12,560 --> 00:19:15,800 "To unscrew the right one, instructions are needed." 220 00:19:15,960 --> 00:19:19,240 "At the end of the road, you will find valuable answers." 221 00:19:19,400 --> 00:19:23,040 "But only if the right signs are left." 222 00:19:23,200 --> 00:19:27,240 "Right now, you can do nothing but wait." 223 00:19:27,400 --> 00:19:32,320 "But hang in there. The comrades will soon send a message to your clearing." 224 00:19:32,480 --> 00:19:37,280 -Should we go up and check the crosses? -Yes. 225 00:19:37,440 --> 00:19:42,760 When I saw the crosses, I thought they would probably be carried somewhere. 226 00:19:42,920 --> 00:19:48,680 Then there was something about the numbers that you were definitely supposed to figure out. 227 00:19:48,840 --> 00:19:52,120 -They are Roman. -C is a hundred. 228 00:19:52,280 --> 00:19:56,400 -And M is a thousand. -We need a plan for how we carry them. 229 00:19:56,560 --> 00:20:00,040 We'll line up the three longest and the three shortest, and see what they give us. 230 00:20:00,200 --> 00:20:03,760 -There we have a chest of drawers. -Here we have it. 231 00:20:03,920 --> 00:20:06,720 -So yes. -Good! 232 00:20:06,880 --> 00:20:09,280 "Congratulations, you are one step closer to the treasure." 233 00:20:09,440 --> 00:20:14,640 "The letter with signs and directions will go to your employers in the forest." 234 00:20:14,800 --> 00:20:19,040 "Use the electronic carrier pigeon on the castle's terrace." 235 00:20:19,200 --> 00:20:23,640 "To get the pigeon to lift off, you need to shout: 'Fly, pigeon, fly!'" 236 00:20:23,800 --> 00:20:26,520 -Okay, then we'll take it with us. -We're going out to the terrace. 237 00:20:26,680 --> 00:20:30,880 Working with Thomas and Marianne felt really great. Is that the one? 238 00:20:31,040 --> 00:20:34,880 -No, that's a drone. Yeah, yeah! -The drone is a pigeon. 239 00:20:35,040 --> 00:20:40,600 We were three friends solving puzzles. And I love solving puzzles. 240 00:20:40,760 --> 00:20:43,680 Fly, pigeon, fly! 241 00:20:45,080 --> 00:20:52,080 -It works! It's flying. -Goodbye! Say hi to the friends. 242 00:21:00,720 --> 00:21:07,480 -Look! A drone. -Now the instructions are coming. 243 00:21:14,160 --> 00:21:20,400 "Message to the crusade. Unscrew the plates with M and C." 244 00:21:20,560 --> 00:21:26,160 -"Follow the blue path. Bring all the crosses." -M and C. Blue path. 245 00:21:27,440 --> 00:21:31,800 We have to carry these crosses. So you immediately think- 246 00:21:31,960 --> 00:21:36,320 -that it's going to be a pretty challenging and heavy competition. 247 00:21:36,480 --> 00:21:42,400 -Time's running out! Lift, lift! -It's going to get really heavy now. 248 00:21:42,560 --> 00:21:47,760 -Blue path. -Calm down! It's downhill and muddy. 249 00:21:52,080 --> 00:21:57,120 -All chances to sit down for a bit. -We've learned to take those. 250 00:21:57,280 --> 00:22:01,760 -Then we'll have to wait until we get a little... -We can't do much yet. 251 00:22:01,920 --> 00:22:05,560 -How are we going to communicate with them? -Shout. 252 00:22:05,720 --> 00:22:11,320 I love the mental aspect, and I'm so glad that I didn't have to run in the woods. 253 00:22:11,480 --> 00:22:16,360 -Come on! -It's not comfortable. 254 00:22:16,520 --> 00:22:20,680 This cross was probably a bit heavier than you might think. 255 00:22:20,840 --> 00:22:24,960 Depending on where you stand it gets heavier. 256 00:22:25,120 --> 00:22:28,040 -Something is extra heavy now. -It's me... 257 00:22:28,200 --> 00:22:31,520 -Now it's really heavy for me. -A new station up ahead! 258 00:22:33,360 --> 00:22:35,880 -Then we'll stop here. -Yes. 259 00:22:36,040 --> 00:22:39,920 -Down. -Come closer so everyone can see. 260 00:22:40,080 --> 00:22:46,720 It's a padlock. Then A7-A2, B7-G7, and G7-B2. 261 00:22:46,880 --> 00:22:52,600 Everything that was there, like H2 and G7, I didn't understand anything about. 262 00:22:52,760 --> 00:22:58,800 Look... It's a phone. I quickly discovered a black bag. 263 00:22:58,960 --> 00:23:03,960 Inside, it was a mobile phone. If you opened it, you saw a number for the castle. 264 00:23:04,120 --> 00:23:08,040 -It says "the castle". I'm calling. -Go ahead. Put it on speaker. 265 00:23:08,200 --> 00:23:10,760 It's music. Can you hear it? 266 00:23:10,920 --> 00:23:14,560 -They're coming now. -Turn up the volume as much as you can. 267 00:23:14,720 --> 00:23:20,080 -Here it is. -Hello? 268 00:23:20,240 --> 00:23:24,960 Hi! Do you have any information about A7-A2 and B7-G7? 269 00:23:25,120 --> 00:23:27,920 -No. -This is chess! We're running up. 270 00:23:28,080 --> 00:23:33,200 At the first stop, the combinations resembled a chess game. 271 00:23:33,360 --> 00:23:37,880 We felt it should go quickly, because we have both Anna- 272 00:23:38,040 --> 00:23:43,440 -who is incredibly good at chess, and Thomas who thinks he is. 273 00:23:43,600 --> 00:23:46,760 -A7 to A2. -Then it's B7 to G7. 274 00:23:46,920 --> 00:23:52,800 -From here. -In the same square, but in column two... 275 00:23:52,960 --> 00:23:56,120 ...it's Gustav seven to Bertil two. 276 00:23:56,280 --> 00:23:59,360 Are there two different elements with several things in each? 277 00:23:59,520 --> 00:24:05,560 -There are three boxes. -Niklas is amazing in many ways. 278 00:24:05,720 --> 00:24:08,040 Let me explain this: B7 to G7. 279 00:24:08,200 --> 00:24:13,640 -But when it came to communication... -B7 to G7. H7 to E4. 280 00:24:13,800 --> 00:24:16,880 It's hard to remember. ...I didn't understand anything. 281 00:24:17,040 --> 00:24:22,400 -Niklas, say it's a padlock. -His phone skills were quite chaotic. 282 00:24:22,560 --> 00:24:26,240 This... You could say it's a lock. 283 00:24:26,400 --> 00:24:31,600 -It felt like we were standing there... -There are four, or three squares. 284 00:24:31,760 --> 00:24:36,080 -...for an eternity. -Filip, can you explain? 285 00:24:36,240 --> 00:24:41,000 We've said all the instructions. There's a gray padlock in front of me. 286 00:24:41,160 --> 00:24:45,240 In this padlock, there are three columns in a row. Okay? 287 00:24:45,400 --> 00:24:51,640 -The first column's move: A7 to A2. -Yes. That's one. 288 00:24:51,800 --> 00:24:57,480 The second column's move is B7 to G7. Move two is G7 to B2. 289 00:24:57,640 --> 00:25:04,360 -So and so... It's a seven. -Now we're moving on to the third column. 290 00:25:04,520 --> 00:25:10,440 Håkan seven to Erik four. Erik four to Håkan four. 291 00:25:10,600 --> 00:25:12,600 Håkan seven to Håkan two. 292 00:25:14,520 --> 00:25:20,320 -It's a four. Do you see that? -One-seven-four. Good, we have it. 293 00:25:20,480 --> 00:25:23,880 Very nice. Clear and educational. 294 00:25:24,960 --> 00:25:27,120 It could have gone a little faster. 295 00:25:27,280 --> 00:25:31,440 -You do it, you with the young girl’s eyes. -And nice nails. 296 00:25:31,600 --> 00:25:34,880 -Yes! It's open. -Good! 297 00:25:35,040 --> 00:25:39,760 -What does it say? -"Every hut and every castle..." 298 00:25:39,920 --> 00:25:42,320 "...needs a defense of the finest measure." 299 00:25:42,480 --> 00:25:47,720 "Could it have been owned by a powerful baron? The next clue is inside a..." 300 00:25:47,880 --> 00:25:52,440 -Cannon! -The cannons are outside the entrance. 301 00:25:52,600 --> 00:25:55,320 -There are two. -I'll check one of them. 302 00:25:56,800 --> 00:25:59,800 -Here! A ball. -Did you find it? 303 00:25:59,960 --> 00:26:05,400 -Here we have it! -X and -V. -X and V need to go away. 304 00:26:05,560 --> 00:26:10,280 We have to choose between two paths. Red to the right or green to the left. 305 00:26:10,440 --> 00:26:13,600 -Do you have anything that indicates either of them? -The ball's color is red. 306 00:26:13,760 --> 00:26:17,760 -We're going for red. We'll call soon. -Bye. Good luck. 307 00:26:17,920 --> 00:26:19,280 It worked out pretty well. 308 00:26:19,440 --> 00:26:22,880 We have pretty good dynamics regarding who thinks about the codes, 309 00:26:23,040 --> 00:26:28,280 -the numbers and stuff. Then we have the right people carrying the heavy load. 310 00:26:28,440 --> 00:26:31,840 -Three, two, one... -Let's go. 311 00:26:32,000 --> 00:26:34,800 Good! Now we have good speed. 312 00:26:34,960 --> 00:26:38,280 Great. Good pace! Come on! 313 00:26:38,440 --> 00:26:45,440 For the first time, it felt like we were trying to work as a team. 314 00:26:47,040 --> 00:26:51,200 It was the team before the individual today. That was nice. 315 00:26:51,360 --> 00:26:55,880 Always look on the bright side of life. 316 00:27:02,960 --> 00:27:06,760 What the hell are they doing with so many? There must be bad team spirit there. 317 00:27:09,760 --> 00:27:11,440 We're almost there! 318 00:27:11,600 --> 00:27:16,760 -I think we're really good. -There are too many cooks over there. 319 00:27:16,920 --> 00:27:20,320 I'm starting to get stressed now, because there's not much time left. 320 00:27:23,360 --> 00:27:26,080 -It's here. -Okay. 321 00:27:26,240 --> 00:27:30,800 -Here's something... -North and south. It's a compass. 322 00:27:30,960 --> 00:27:37,960 -We put down the crosses. -The numbers at the bottom of the crosses... 323 00:27:38,120 --> 00:27:43,840 -...must be used for something. -For the lock? It says "chiffonier." 324 00:27:44,000 --> 00:27:46,280 -What does that mean? -It's a dresser, kind of. 325 00:27:46,440 --> 00:27:51,040 The treasure must be in the chiffonier in the library. 326 00:27:51,200 --> 00:27:54,440 So it's up to us to get the code for the lock. 327 00:27:54,600 --> 00:28:00,320 Bosse, look. When we put them down, we'll see a number in the holes. 328 00:28:00,480 --> 00:28:06,000 When we place the crosses correctly, we'll see a number in the holes. 329 00:28:06,160 --> 00:28:08,840 -Good, Marie! -Did I get a little praise there? 330 00:28:09,000 --> 00:28:14,080 -Come on now. -But which way should it be? 331 00:28:14,240 --> 00:28:18,440 -Which way? -But it's also a compass. 332 00:28:18,600 --> 00:28:23,800 You understood that the crosses should be placed in the stand that was there. 333 00:28:23,960 --> 00:28:27,440 But then it took a little time before we understood- 334 00:28:27,600 --> 00:28:33,280 -that the numbers on the cross indicated which direction they should face. 335 00:28:33,440 --> 00:28:36,880 -What does it say on yours? -180 degrees. 336 00:28:37,040 --> 00:28:39,240 -What numbers do you have? -Zero-nine-zero. 337 00:28:39,400 --> 00:28:45,360 -90 degrees should be east. -180 is south. 270 is west. 338 00:28:45,520 --> 00:28:49,560 Come on now! Lift that thing! 339 00:28:50,400 --> 00:28:52,720 -There. -A seven! 340 00:28:55,240 --> 00:28:58,520 -A five! -Two. 341 00:28:58,680 --> 00:29:02,000 275. No... Yes! 342 00:29:02,160 --> 00:29:07,440 -Liam, run! -Come on, Liam! 343 00:29:09,360 --> 00:29:11,200 Fucking hell, man... 344 00:29:16,200 --> 00:29:20,320 -Liam! -Open it. Here... 345 00:29:23,400 --> 00:29:25,440 Yes! 346 00:29:25,600 --> 00:29:30,360 You're so into the game. So when you finally manage to open it with the key- 347 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 -you just scream. 348 00:29:38,920 --> 00:29:41,600 -Damn, you ran fast! -The cash! 349 00:29:43,600 --> 00:29:47,280 I think the competitions are a blast. 350 00:29:47,440 --> 00:29:50,200 They're among the best moments. 351 00:29:50,360 --> 00:29:54,720 For a moment, you have to fight for the same thing. 352 00:29:54,880 --> 00:29:59,240 It's not kill or be killed, but you're just gathering cash. 353 00:30:01,640 --> 00:30:04,880 I have to start by applauding you. 354 00:30:06,080 --> 00:30:10,640 You actually succeeded with the mission. You could say that. 355 00:30:10,800 --> 00:30:15,920 You had 30 minutes. 40,000. 356 00:30:16,080 --> 00:30:20,280 -But... you went over time. -No! 357 00:30:20,440 --> 00:30:23,800 I could be mean and keep the money. 358 00:30:23,960 --> 00:30:27,480 But since I'm humble and nice- 359 00:30:27,640 --> 00:30:32,120 -you only need to leave 20,000 for the collection. 360 00:30:32,280 --> 00:30:35,920 -Come on now, show me the money. -We don't believe in that. 361 00:30:36,080 --> 00:30:38,040 -It doesn't matter. -Negotiate! 362 00:30:38,200 --> 00:30:41,000 No negotiations with Gago. Good job. 363 00:30:41,160 --> 00:30:44,880 I could have taken everything, but I'm generous. 364 00:30:45,040 --> 00:30:50,080 Go into the castle now. Chill out a bit. 365 00:30:50,240 --> 00:30:53,320 And then... we'll see each other in the council room. 366 00:30:55,040 --> 00:30:57,400 Then the hunt for the Traitors really begins. 367 00:31:00,200 --> 00:31:04,160 -Arrivederci. -Arrivederci! 368 00:31:04,320 --> 00:31:08,080 Now it's really important to try to find a Traitor. 369 00:31:08,240 --> 00:31:14,800 The atmosphere has been almost desperate, because we've had two innocent victims- 370 00:31:14,960 --> 00:31:21,800 -plus the murders of the nights. It's a game that's incredibly diabolical. 371 00:31:41,120 --> 00:31:45,560 -Thomas! Are you playing pool alone? -There were people here just now. 372 00:31:45,720 --> 00:31:50,600 -We never talk about the game. -No. Tell me about it. 373 00:31:50,760 --> 00:31:55,840 I don't know if you're a really good Traitor or not. 374 00:31:56,000 --> 00:32:03,000 -Tell me what you think. -I suspected you a bit at first. 375 00:32:03,160 --> 00:32:07,160 -Why's that? -You were hiding behind playing chess. 376 00:32:07,320 --> 00:32:11,400 It's dangerous to keep Anna around. She's incredibly smart and analytical. 377 00:32:11,560 --> 00:32:15,960 -You understand why I think that. -Because I want to play chess? 378 00:32:16,120 --> 00:32:23,120 Because you don't want to talk about the game. You might find it hard- 379 00:32:23,280 --> 00:32:27,680 -to lie and therefore don't want to talk about the game, since you're a Traitor. 380 00:32:27,840 --> 00:32:33,120 My strategy of being quite loud has been- 381 00:32:33,280 --> 00:32:38,440 -that if I'm right about the Traitors, then probably- 382 00:32:38,600 --> 00:32:41,800 -people around me will suspect them if I die. 383 00:32:41,960 --> 00:32:43,280 I hope it works- 384 00:32:43,440 --> 00:32:49,760 -because I think the Traitors actually wanted to kill me. 385 00:32:49,920 --> 00:32:55,200 I don't trust anyone. As soon as someone says they suspect me- 386 00:32:55,360 --> 00:32:58,440 -I want to kill them as soon as possible. 387 00:33:07,760 --> 00:33:12,040 It's a bit tricky. Most of the people who voted for me yesterday- 388 00:33:12,200 --> 00:33:15,680 -will probably vote for me today. I think they want answers. 389 00:33:15,840 --> 00:33:20,040 I hope that Thomas, Kelda, and Marianne- 390 00:33:20,200 --> 00:33:24,000 -even though she's also at risk, do their job today- 391 00:33:24,160 --> 00:33:27,600 -and still try as much as they can to sway others. 392 00:33:27,760 --> 00:33:31,840 I've tried to plant my suspicions about Anna. 393 00:33:33,160 --> 00:33:35,920 I don't think I can talk to anyone today. 394 00:33:36,080 --> 00:33:40,320 No conflicts, I feel. I don't want to talk to anyone who gets angry. 395 00:33:40,480 --> 00:33:46,120 It's really hard to gauge who might jump on the Anna bandwagon. 396 00:33:46,280 --> 00:33:51,440 Niklas was on her yesterday. I don't really know about Bosse. 397 00:33:51,600 --> 00:33:55,920 It would have been so nice if Bosse could be on my side in this. 398 00:33:56,080 --> 00:34:02,080 I don't know where Gabriella stands. Anette is also hard to read. 399 00:34:02,240 --> 00:34:07,120 We need to get a Traitor out now. Everyone has to agree to that. 400 00:34:07,280 --> 00:34:13,080 -But I don't feel safe. -How can you feel safe? 401 00:34:13,240 --> 00:34:17,000 Then maybe I'm being a bit selfish now and thinking about myself. 402 00:34:17,160 --> 00:34:20,880 There are many names being mentioned. One of them is Marianne. 403 00:34:21,040 --> 00:34:24,040 I'm not... Knock on wood. 404 00:34:24,200 --> 00:34:28,080 I'm not up on the flannel board now with my name. You are. 405 00:34:28,240 --> 00:34:30,200 But I wonder why? 406 00:34:30,360 --> 00:34:34,880 However, I have one that I held accountable yesterday in the council room. 407 00:34:35,040 --> 00:34:37,920 And it's our chess genius Anna- 408 00:34:38,080 --> 00:34:42,400 -whom I'm feeling uncertain about, if the expression is allowed. 409 00:34:42,560 --> 00:34:48,200 This whole thing about who it is changes all the time. It's so hard. 410 00:34:48,360 --> 00:34:54,280 I've started to think: Is Gabriella a Traitor? 411 00:34:54,440 --> 00:34:57,440 Is Liam a Traitor? 412 00:34:57,600 --> 00:35:02,400 Even Anette, who is so nice, I'm thinking that about. 413 00:35:02,560 --> 00:35:07,200 Is she a Traitor? This is much harder than I thought. 414 00:35:10,400 --> 00:35:14,280 Listen carefully now. I'm only saying this to you two. 415 00:35:14,440 --> 00:35:19,520 I know who the Traitors are but haven't been able to say too much. 416 00:35:19,680 --> 00:35:23,720 Nadim, Dona, Marianne and Marie are the Traitors. 417 00:35:23,880 --> 00:35:26,720 I know who they are. It's Nadim and Dona. 418 00:35:28,000 --> 00:35:34,360 -We were four. -I think this is fucking hard. 419 00:35:34,520 --> 00:35:36,240 Just hold close. Yes. 420 00:35:36,400 --> 00:35:40,160 I thought I had everything under control. 421 00:35:40,320 --> 00:35:44,160 Then Filip came with a completely new theory. 422 00:35:44,320 --> 00:35:49,920 That Dona and Nadim are Traitors together with Marie S and Marianne. 423 00:35:50,080 --> 00:35:52,720 -Are you sure? -One hundred percent. 424 00:35:52,880 --> 00:35:56,960 I have no idea how my brain works. 425 00:35:57,120 --> 00:36:00,840 I don't have time to explain everything I've done to get here. 426 00:36:01,000 --> 00:36:03,640 If Marie gets kicked out, there will be three Traitors left. 427 00:36:03,800 --> 00:36:10,040 But if we get Marie out the others will attack us. 428 00:36:10,200 --> 00:36:12,840 I have a plan to protect you. 429 00:36:13,000 --> 00:36:15,360 I need to make her not dare to go after us. 430 00:36:15,520 --> 00:36:19,200 If we get Marie S out I just need to tell Dona: 431 00:36:19,360 --> 00:36:25,000 "If you take me, Liam, Anna, or Emilia I'll tell everyone it's you." 432 00:36:25,160 --> 00:36:28,320 "Then you'll be out next time." Her name will be blasted out- 433 00:36:28,480 --> 00:36:31,240 -if she takes any of us. She won't dare. 434 00:36:31,400 --> 00:36:36,160 I'll try to make it happen. Right now we need to follow my plan. 435 00:36:36,320 --> 00:36:40,480 So we follow the plan. And the plan is still Marie S. 436 00:36:48,240 --> 00:36:54,240 The Traitors' weapon is that they can kill whoever they want every night. 437 00:36:55,840 --> 00:37:01,600 The Faithful ones' countermeasure is that they can collectively exile the player- 438 00:37:01,760 --> 00:37:07,520 -they believe is a Traitor. If they succeed, we'll see now. 439 00:37:07,680 --> 00:37:12,040 It's time for another exile at the round table. 440 00:37:17,720 --> 00:37:24,200 I really hope I'm right that Marie is a Traitor. 441 00:37:27,080 --> 00:37:31,520 I might back off a bit and hope something comes up- 442 00:37:31,680 --> 00:37:36,120 -that makes people doubt how they were originally going to vote. 443 00:37:38,240 --> 00:37:42,120 I'm completely sure about Marie and Marianne. 444 00:37:42,280 --> 00:37:45,040 Then there are many who are 50-50. 445 00:37:52,760 --> 00:37:58,600 Finally, we're here... at the round table. 446 00:37:58,760 --> 00:38:02,840 The table where conversation is free. 447 00:38:03,880 --> 00:38:09,080 It makes me think of what Italians usually say. 448 00:38:09,240 --> 00:38:15,240 "Parla senza paura." Speak without fear. 449 00:38:15,400 --> 00:38:20,640 But we have another word that is powerful and beautiful. 450 00:38:20,800 --> 00:38:27,440 And that is "democracy." The majority decides. 451 00:38:27,600 --> 00:38:30,920 The mission went well. 452 00:38:31,080 --> 00:38:37,240 But what matters now is: "Parla senza paura." 453 00:38:42,760 --> 00:38:46,920 We carried a cross. Now we have another cross to bear. 454 00:38:52,760 --> 00:38:56,440 It's really important that we find a Traitor today. 455 00:38:56,600 --> 00:38:59,080 Yes, we must. 456 00:38:59,240 --> 00:39:05,320 Let's be honest and say that many suspect you. 457 00:39:05,480 --> 00:39:09,400 -I've understood that. -I want to say that for my part... 458 00:39:09,560 --> 00:39:15,640 ...given what has happened with the witch hunts, this feels like another witch hunt. 459 00:39:15,800 --> 00:39:22,320 I'm not a hundred percent sure that it's you, Marie. 460 00:39:22,480 --> 00:39:25,880 So I haven't made up my mind yet. 461 00:39:27,760 --> 00:39:33,200 It's not just personal against you. Many who are gone suspected you. 462 00:39:33,360 --> 00:39:38,040 So now many want clarity. Unfortunately, you are a common denominator- 463 00:39:38,200 --> 00:39:42,880 -for many independent individuals. Marie O has gone after you several times. 464 00:39:43,040 --> 00:39:46,800 Regardless, we need to hear if you are Faithful or a Traitor. 465 00:39:46,960 --> 00:39:52,000 -I've said that I am Faithful. -Can I ask a question, Marie? 466 00:39:52,160 --> 00:39:57,600 I'm wondering: Who or who do you think are Traitors? 467 00:39:57,760 --> 00:40:02,600 I only have one really that I've been thinking about. 468 00:40:02,760 --> 00:40:06,800 And that's you, Anna. I said that during breakfast today. 469 00:40:06,960 --> 00:40:13,480 You are a few who have stuck together... since day one. 470 00:40:13,640 --> 00:40:17,760 -And you are smart, Anna. -Right now, the focus is on Marie. 471 00:40:17,920 --> 00:40:23,080 But I need to have a broad view of this ensemble. 472 00:40:24,360 --> 00:40:29,800 For me, you've been on my radar. I've said that earlier today. 473 00:40:29,960 --> 00:40:34,000 -Do you have any more suspects? -I'm unsure about the rest. 474 00:40:34,160 --> 00:40:37,880 I think it's really difficult. Can you list two, three, four names? 475 00:40:38,040 --> 00:40:40,280 -Yes, actually. -Oh, okay. 476 00:40:45,240 --> 00:40:52,000 A pretty large coalition has formed- 477 00:40:52,160 --> 00:40:57,280 -against number one, Marie, and number two, Marianne. 478 00:40:57,440 --> 00:41:00,280 They are Traitors, which is a problem. 479 00:41:00,440 --> 00:41:04,160 You have to think ahead too. What's best for me in the game? 480 00:41:04,320 --> 00:41:09,680 Is there anyone who has any defense for Marie S? 481 00:41:09,840 --> 00:41:15,680 -No one will dare to do that. -We've talked about the gaze. 482 00:41:15,840 --> 00:41:19,840 -Yes. -It doesn't hold up. 483 00:41:21,920 --> 00:41:25,760 -Marie, you looked at me pretty hard. -Today? 484 00:41:25,920 --> 00:41:28,800 -No, now. -I've been looking around at everyone here. 485 00:41:28,960 --> 00:41:34,400 Marie had a worried look. She must be a Traitor. 486 00:41:40,280 --> 00:41:42,320 You have a gaze... 487 00:41:45,880 --> 00:41:47,480 That is powerful. 488 00:41:49,280 --> 00:41:54,400 Yes, that's the gaze you want to look at the most at this table. 489 00:41:56,320 --> 00:41:59,760 What's happening? Bosse is in the wrong program. 490 00:41:59,920 --> 00:42:02,360 This isn't "Love Island." 491 00:42:03,560 --> 00:42:08,080 When she looks at someone... Since we were sitting across from each other- 492 00:42:08,240 --> 00:42:10,440 -you can become weak. 493 00:42:12,960 --> 00:42:16,360 -Can I say something? -Go ahead, Thomas. 494 00:42:16,520 --> 00:42:21,840 It's important to highlight small things that could be something objective. 495 00:42:22,000 --> 00:42:26,680 Now it's... I don't believe in this gaze thing. 496 00:42:26,840 --> 00:42:30,560 However, I thought Liam made a point yesterday. 497 00:42:30,720 --> 00:42:36,640 You had a chance at this shield. Now it's very clear, Marie- 498 00:42:36,800 --> 00:42:42,080 -that you can't be saved. I saved her yesterday. It can't happen twice. 499 00:42:42,240 --> 00:42:44,720 -I've tried to explain that. -I know. 500 00:42:44,880 --> 00:42:49,280 Maybe it was like Liam said, that you weren't that interested in the shield. 501 00:42:49,440 --> 00:42:56,440 When it comes to you, Marianne... If someone jokes with you, you take it well. 502 00:42:56,600 --> 00:43:00,720 But when it becomes a competition or if you lie- 503 00:43:00,880 --> 00:43:04,520 -you get so incredibly upset in a completely different way. 504 00:43:04,680 --> 00:43:10,160 -That's probably my personality. -That was a way in the competition. 505 00:43:10,320 --> 00:43:17,320 When you were in a bad position. I'm just trying to find a bit of objectivity. 506 00:43:17,800 --> 00:43:23,400 I can't lie. That's what Thomas was feeding into now. 507 00:43:23,560 --> 00:43:29,560 His reasoning was confirming for the Faithful ones who are against me. 508 00:43:36,200 --> 00:43:41,560 It was interesting and exciting. It's time to vote. 509 00:43:41,720 --> 00:43:48,560 Write the name of the person you want to banish on the tile in front of you. 510 00:43:53,960 --> 00:43:58,280 For me, Marie S has been like a fucking nagging toothache. 511 00:43:58,440 --> 00:44:04,280 You feel rotten shit in your tooth and need to get an answer from the dentist. 512 00:44:06,960 --> 00:44:11,440 Of course, you think strategically. Should you be someone who goes with the flow- 513 00:44:11,600 --> 00:44:15,520 -or go against the current and show that you have character? 514 00:44:19,120 --> 00:44:26,080 The votes are locked. It's time to find out who is leaving the game. 515 00:44:26,240 --> 00:44:30,360 We start with you, Liam. 516 00:44:30,520 --> 00:44:35,600 I don't think my vote is particularly shocking, really. 517 00:44:35,760 --> 00:44:40,320 -But I'm voting for you, unfortunately. -A vote for Marie. 518 00:44:43,080 --> 00:44:49,240 -Here you go, Marie. -I think Anna is a Traitor. 519 00:44:53,440 --> 00:44:57,320 -Here you go, Ronny. -I need to know, Marie... 520 00:45:02,080 --> 00:45:06,840 Two votes for Marie. One for Anna. Here you go, Bodström. 521 00:45:07,000 --> 00:45:11,000 I promised Filip this morning to follow my gut feeling. 522 00:45:11,160 --> 00:45:17,200 And I have. I still think Marie is a strong argument. 523 00:45:17,360 --> 00:45:20,840 But if I follow my gut feeling, then I go for Marianne. 524 00:45:30,840 --> 00:45:37,600 One vote for Marianne, one vote for Anna and two votes for Marie. 525 00:45:37,760 --> 00:45:39,840 There's still a chance! 526 00:45:53,240 --> 00:45:59,480 One vote for Marianne, one vote for Anna and two votes for Marie. 527 00:46:02,600 --> 00:46:08,600 -Filip. -I want to know for my well-being. 528 00:46:08,760 --> 00:46:13,080 -Marie S. -Three votes for Marie. 529 00:46:13,240 --> 00:46:16,760 -Here you go, Marianne. -This is going to be exciting. 530 00:46:16,920 --> 00:46:19,760 Is this extra exciting? Okay, I understand. 531 00:46:21,960 --> 00:46:27,520 I'm also going with my gut feeling. It's grown more and more over time. 532 00:46:27,680 --> 00:46:29,440 And it's with... 533 00:46:33,120 --> 00:46:36,200 I've also started to suspect you, Marie. 534 00:46:38,520 --> 00:46:44,320 That was tactical, since we understood that Marie would be voted out. 535 00:46:45,720 --> 00:46:49,880 Four votes for Marie. Here you go. 536 00:46:50,040 --> 00:46:55,360 I've suspected you since day one, and feel that I need to know. 537 00:46:55,520 --> 00:46:57,480 So it's you, Marie. 538 00:46:59,840 --> 00:47:03,400 Five votes for Marie. Here you go, Anna. 539 00:47:03,560 --> 00:47:08,800 Yes. I also believe in Marie. 540 00:47:08,960 --> 00:47:12,280 Six votes for Marie. Kelda. 541 00:47:12,440 --> 00:47:16,880 You've been defensive in arguments. 542 00:47:17,040 --> 00:47:20,400 I also want to know. I think you're a Traitor. 543 00:47:20,560 --> 00:47:24,640 Seven votes for Marie. Bosse. 544 00:47:24,800 --> 00:47:30,000 Marie, you're a team player. We need those in a team. 545 00:47:34,120 --> 00:47:37,720 But this is something else. My vote is for you, Marie. 546 00:47:42,320 --> 00:47:44,560 Here you go, Niklas. 547 00:47:44,720 --> 00:47:48,480 Marie, I haven't been that suspicious of you. 548 00:47:48,640 --> 00:47:52,720 -But now I'm voting for you. -Another vote for Marie. 549 00:47:52,880 --> 00:47:57,320 -Here you go, Dona. -Marie. 550 00:48:00,960 --> 00:48:02,920 Eleven votes for Marie. 551 00:48:05,200 --> 00:48:09,880 -Anette. -I'm going to vote for someone... 552 00:48:10,040 --> 00:48:16,400 ...who I would have picked as the best Traitor among you. 553 00:48:16,560 --> 00:48:21,320 -It's you, Filip. -Here you go. 554 00:48:21,480 --> 00:48:26,840 -I need to know. It's that simple. -Nadim, last vote. 555 00:48:27,000 --> 00:48:31,400 I've been clear, straightforward, and honest. 556 00:48:32,360 --> 00:48:37,360 We have a result. Marie, you've received the most votes- 557 00:48:37,520 --> 00:48:41,760 -and must leave the game immediately. Please step forward. 558 00:48:45,080 --> 00:48:49,360 It was short but sweet. This has been incredibly exciting. 559 00:48:49,520 --> 00:48:55,040 It's been crazy fun. There are many skilled players here. 560 00:48:55,200 --> 00:48:59,040 I feel like I wasn't quite done here, though. 561 00:48:59,200 --> 00:49:05,040 When you're chosen as a Traitor you realize how hard it is. 562 00:49:05,200 --> 00:49:12,200 It goes against your nature to keep lying like this. It... 563 00:49:14,240 --> 00:49:20,600 I guess I should take it as a compliment that I'm bad at- 564 00:49:20,760 --> 00:49:23,680 -keeping this poker face and playing this well. 565 00:49:23,840 --> 00:49:30,800 And now what everyone is most curious about. Are you a Traitor or Faithful? 566 00:49:39,400 --> 00:49:41,560 I am... 567 00:49:50,640 --> 00:49:54,480 -...a Traitor. -Yes! 568 00:49:54,640 --> 00:50:01,280 -Yes! -Yeah, yeah! 569 00:50:01,440 --> 00:50:06,000 Then I felt really damn proud that- 570 00:50:06,160 --> 00:50:10,040 -her name was on my sign. 571 00:50:10,200 --> 00:50:14,920 -Rys...! -I knew it! 572 00:50:15,080 --> 00:50:20,160 -Okay. Congratulations! -Thanks. 573 00:50:20,320 --> 00:50:26,680 It depends on which team you're playing for. But you know how it works in here. 574 00:50:26,840 --> 00:50:33,640 Soon, it will be night. Keep sleeping with your eyes open. 575 00:50:33,800 --> 00:50:39,080 -Then anything can happen. Arrivederci. -Arrivederci. 576 00:50:39,240 --> 00:50:43,840 Until the very end, she was an Oscar winner. Don't you think? 577 00:50:44,000 --> 00:50:46,760 And there's someone else who doesn't deserve an Oscar- 578 00:50:46,920 --> 00:50:49,600 -but I'll deal with that with the person involved later. 579 00:50:51,680 --> 00:50:57,120 One more thing... There are Traitors here who have voted. 580 00:50:57,280 --> 00:51:01,560 -That's what I'm looking at now. -They threw her under the bus. 581 00:51:06,760 --> 00:51:10,360 It was obviously very tough to vote her out. 582 00:51:10,520 --> 00:51:16,080 Because she was one of "us". I know it's a game. 583 00:51:16,240 --> 00:51:21,480 But situations like that actually become very difficult. 584 00:51:21,640 --> 00:51:25,080 The Traitors are skilled and exist in all groups, I realize. 585 00:51:25,240 --> 00:51:28,560 It was a good opportunity to vote for Marie. 586 00:51:28,720 --> 00:51:31,320 I hadn't even considered voting for Marianne. 587 00:51:31,480 --> 00:51:36,680 The move that Thomas made was actually fantastic. 588 00:51:46,960 --> 00:51:51,320 -Great job, team. -Yeah, great job. 589 00:51:51,480 --> 00:51:54,360 -This was a win. -The first success. 590 00:51:56,440 --> 00:52:00,920 What a feeling for all of us that we actually took one of them down. 591 00:52:01,080 --> 00:52:05,240 -It's hard to describe. -It was nice that she was a Traitor. 592 00:52:05,400 --> 00:52:10,320 -Then it became very clear. -I was onto her. 593 00:52:10,480 --> 00:52:15,240 I give four suns out of five to my performance today. 594 00:52:15,400 --> 00:52:20,680 I couldn't say for sure, but there was that famous gut feeling. 595 00:52:20,840 --> 00:52:25,920 -I voted for her the first night. -Shall we toast to Marie's performance? 596 00:52:26,080 --> 00:52:29,000 -We're over here. -Cheers to Marie! 597 00:52:29,160 --> 00:52:31,720 It was so nice that we found a Traitor. 598 00:52:31,880 --> 00:52:38,640 Everyone just relaxed and celebrated. It was a really great feeling. 599 00:52:38,800 --> 00:52:45,160 -I can figure out who is going out. -But the joy lasted for 1.5 seconds. 600 00:52:45,320 --> 00:52:51,960 -Because then Filip was on it. -I've done some mental math. 601 00:52:52,120 --> 00:52:58,320 I know that if she, he... 602 00:52:58,480 --> 00:53:05,360 ...or Emilia gets voted out during the night then I know it's you. 603 00:53:06,520 --> 00:53:10,400 -Why is it me? -You'll understand later. 604 00:53:10,560 --> 00:53:15,840 He says that if he or any of them gets killed tonight- 605 00:53:16,000 --> 00:53:19,240 -it's me who's the Traitor. 606 00:53:19,400 --> 00:53:22,360 But can't you...? You can't just leave. 607 00:53:22,520 --> 00:53:26,360 -I don't trust you. -But how did it turn around? 608 00:53:26,520 --> 00:53:31,080 I can't explain my brain. No one has ever understood it. 609 00:53:31,240 --> 00:53:36,520 All I know with 100% certainty... You are part of the equation. 610 00:53:36,680 --> 00:53:41,520 -You don't need to explain. -I need to have a conversation about it. 611 00:53:41,680 --> 00:53:48,680 The problem is that I am Faithful and his math is failing. 612 00:53:48,840 --> 00:53:55,840 -I'm mathematical in my brain. -I can't get a word in... It's a wall. 613 00:53:56,000 --> 00:54:00,200 -There's nothing to gain. -If it happens, I know it's you. 614 00:54:00,360 --> 00:54:04,000 -I'm still a friend. -You are a friend. Genuinely. 615 00:54:04,160 --> 00:54:06,840 Poor Dona. 616 00:54:11,600 --> 00:54:14,800 If any of them gets voted out, you'll be out next. 617 00:54:14,960 --> 00:54:17,720 -I've done strategic math. -Okay. 618 00:54:17,880 --> 00:54:23,000 I swear to God it's not me. I swear on my mom. 619 00:54:23,160 --> 00:54:29,680 The plan is in full swing. Nadim's and Dona's joy burst. 620 00:54:29,840 --> 00:54:35,960 -They had other hopes than what they were told. -I swear I'm not a Traitor. 621 00:54:36,120 --> 00:54:40,680 But if... What I'm telling you now is not something I throw around. 622 00:54:40,840 --> 00:54:44,280 If that doesn't help, Filip, then I'm completely hopeless. 623 00:54:44,440 --> 00:54:47,640 You don't need to comment on that. I'm not going into details. 624 00:54:47,800 --> 00:54:53,880 I'm just telling you that if Liam, Anna, Emilia- 625 00:54:54,040 --> 00:54:58,600 -or I get voted out, then I know. That's all I have to say. 626 00:54:58,760 --> 00:55:02,040 What happened after the council room, I can hardly answer. 627 00:55:02,200 --> 00:55:06,280 I don't know what happened. Can I ask one thing? 628 00:55:06,440 --> 00:55:10,840 -I can't explain my brain. -You don't need to. 629 00:55:11,000 --> 00:55:17,040 What's happening now? You have to explain it to me. 630 00:55:17,200 --> 00:55:23,120 I really wish I could explain it. 631 00:55:23,280 --> 00:55:28,200 -But I don't know. -I can't explain my math. 632 00:55:28,360 --> 00:55:33,360 -You haven't played Faithfully. -What have I done? 633 00:55:33,520 --> 00:55:36,840 What deeply provokes me is how they fought- 634 00:55:37,000 --> 00:55:40,800 -for king and country to convince me that they are Faithful. 635 00:55:40,960 --> 00:55:45,680 -You don't need to explain. -So they lie to my face. 636 00:55:45,840 --> 00:55:51,600 Do I look stupid? I've explained everything very clearly. 637 00:55:51,760 --> 00:55:56,440 I've already prepared strategies on levels you can't comprehend. 638 00:56:00,520 --> 00:56:06,800 Filip is really going hard. His thought processes are complicated. 639 00:56:06,960 --> 00:56:11,840 -He's convinced it's true. -That's why it's irrelevant! 640 00:56:12,000 --> 00:56:18,760 But that all the focus is directed at them and not at me is just positive. 641 00:56:18,920 --> 00:56:21,280 Now I'm calm. That's all I have to say. 642 00:56:21,440 --> 00:56:24,600 I've prepared everyone that if any of us gets voted out- 643 00:56:24,760 --> 00:56:29,280 -then you'll go one by one. You'll see it with your own eyes. 644 00:56:29,440 --> 00:56:34,520 The desperation in swearing on your parents and on God... 645 00:56:34,680 --> 00:56:41,080 ...I just interpret as: "I know." We're going for it. I'm going to take you on now. 646 00:57:04,200 --> 00:57:08,400 I just want to tell you that I am Faithful. 647 00:57:08,560 --> 00:57:15,400 I'm not a Traitor. He said that if our team goes, then it's me. 648 00:57:19,600 --> 00:57:23,160 I didn't get the chance to say anything about it. 649 00:57:23,320 --> 00:57:28,760 I thought the situation with Filip was really stressful. 650 00:57:28,920 --> 00:57:31,560 It feels devastating for me. 651 00:57:31,720 --> 00:57:35,280 -He's going to say it's me. -No, no. 652 00:57:35,440 --> 00:57:42,280 I swear I'm Faithful. Right now, I'd rather be killed- 653 00:57:42,440 --> 00:57:44,720 -to avoid a witch hunt tomorrow. 654 00:57:44,880 --> 00:57:50,760 I swear it's not me. It's going to be a restless night. 655 00:57:50,920 --> 00:57:54,920 If I get killed, then I'm out. If I don't get killed- 656 00:57:55,080 --> 00:57:59,320 -then I'm a Traitor. It's going to be a tough morning, but... 657 00:58:06,960 --> 00:58:11,440 Now this thing with Dona has come up. So it might be pretty smart- 658 00:58:11,600 --> 00:58:18,520 -to kill me, Anna, or Liam if they want to direct suspicion towards Dona. 659 00:58:19,600 --> 00:58:26,440 The question is whether everyone thinks Ronny is starting to get his Columbo thinking going. 660 00:58:26,600 --> 00:58:29,440 It's very possible that they'll take me tonight. 661 00:58:47,800 --> 00:58:53,480 Now we have a bit to chew on. We're not very successful as Traitors. 662 00:58:53,640 --> 00:58:55,160 Are we? Or? 663 00:58:57,120 --> 00:59:02,720 When we get to our meeting the atmosphere is extremely tense- 664 00:59:02,880 --> 00:59:09,320 -considering that Thomas just voted for Marianne. 665 00:59:09,480 --> 00:59:13,280 You could cut the atmosphere with a knife. 666 00:59:13,440 --> 00:59:16,720 You were a bit mean to me today, Thomas. 667 00:59:16,880 --> 00:59:23,200 You fueled what people think of me. I'm really bad at lying. 668 00:59:24,360 --> 00:59:29,320 So can we get a little backup on that, since we're all Traitors? 669 00:59:29,480 --> 00:59:35,560 Just like with Marie, I said what had already been said. 670 00:59:35,720 --> 00:59:42,480 -Was that smart? -Yeah, so it wouldn't be obvious. 671 00:59:43,680 --> 00:59:47,800 I chose to vote for Marianne. She got a bit upset about it. 672 00:59:47,960 --> 00:59:50,880 I can understand that. We knew Marie was going to be voted out. 673 00:59:51,040 --> 00:59:56,720 It's a competition between Traitors and Faithfuls, but also among the Traitors. 674 00:59:56,880 --> 01:00:01,200 -I'm going out tomorrow. -I'm not so sure about that. 675 01:00:01,360 --> 01:00:05,320 Trust is frayed by what has happened. 676 01:00:05,480 --> 01:00:11,920 "Many voted for Marie. It didn't matter that I voted for you." 677 01:00:13,760 --> 01:00:17,600 -It didn't affect anything. -You could have said Bosse. 678 01:00:17,760 --> 01:00:20,000 I knew you weren't going to be voted out. 679 01:00:20,160 --> 01:00:23,200 Right. It felt like that. 680 01:00:25,440 --> 01:00:30,920 Marianne is really disappointed in Thomas, and doesn't understand how he can do that. 681 01:00:31,080 --> 01:00:35,880 Marianne is a team player. Thomas isn't, as I've understood it. 682 01:00:36,040 --> 01:00:41,160 -Look who's coming here to say hi. -Gago! Oh my God... 683 01:00:43,600 --> 01:00:47,480 I see there's an empty chair. 684 01:00:49,240 --> 01:00:52,640 I thought I'd interrupt your little murder club. 685 01:00:54,520 --> 01:00:57,800 Tonight there won't be a murder as usual. 686 01:00:57,960 --> 01:01:01,280 Instead, you will activate this list. 687 01:01:03,520 --> 01:01:05,600 We can call it a death list. 688 01:01:07,080 --> 01:01:13,000 You get to put up four people and choose exactly who you want. 689 01:01:13,160 --> 01:01:17,320 Faithful or Traitor. It's completely up to you. 690 01:01:19,240 --> 01:01:21,520 -Okay. -We understand. 691 01:01:21,680 --> 01:01:24,920 Calm and collected... 692 01:01:26,480 --> 01:01:31,480 After the whole day, you will murder one of those on the list- 693 01:01:31,640 --> 01:01:36,640 -when night falls. But there's one more thing. 694 01:01:36,800 --> 01:01:43,600 During tomorrow's mission, the group gets to pardon one on the list. 695 01:01:43,760 --> 01:01:50,320 -Oh! -That person escapes death. 696 01:01:52,760 --> 01:01:54,920 -Are we in agreement? -Yes. 697 01:01:56,080 --> 01:02:01,480 I look forward to seeing which four you put on the death list. 698 01:02:01,640 --> 01:02:06,240 I want you to hand it over as soon as you're done. 699 01:02:09,360 --> 01:02:13,120 -Oh, oh, oh... -Oh, now we have to think tactically here. 700 01:02:15,080 --> 01:02:19,520 It's a shame we won't be killing anyone tonight. I was looking forward to it. 701 01:02:19,680 --> 01:02:22,160 Now everything suddenly turned upside down. 702 01:02:23,560 --> 01:02:28,440 Why couldn't we just kill someone? This is going to be so fucking hard. 703 01:02:28,600 --> 01:02:32,920 The plan was to kill Anna. Now the rules have changed. 704 01:02:33,080 --> 01:02:37,640 And then there are two who aren't connected to this. Like Niklas. 705 01:02:37,800 --> 01:02:40,960 That sparked long discussions. 706 01:02:41,120 --> 01:02:46,840 Let's think through what the different scenarios mean. 707 01:02:49,360 --> 01:02:53,560 Anna is at the top of those we need to get rid of. She's really dangerous. 708 01:02:53,720 --> 01:02:57,680 -I agree about Anna. -You don't want Niklas involved. 709 01:02:57,840 --> 01:03:01,240 I don't think he's liked enough for anyone to want to save him. 710 01:03:01,400 --> 01:03:04,000 I haven't heard anyone who's 'bonded' with him. 711 01:03:04,160 --> 01:03:09,440 -Have you heard from any of your guys? -Yeah, I get some info. 712 01:03:09,600 --> 01:03:16,360 Since Thomas voted for Marianne, I know he's thinking about himself. 713 01:03:16,520 --> 01:03:21,840 We're probably playing a similar game. That makes me a little scared. 714 01:03:22,000 --> 01:03:28,520 -Nadim is super dangerous. -Don't take Nadim. I get good info from him. 715 01:03:28,680 --> 01:03:31,800 -You do...? -Good info from him. 716 01:03:33,280 --> 01:03:39,520 We mostly argued about whether Nadim should be in or out. 717 01:03:39,680 --> 01:03:45,360 I don't really have a good handle on the relationship between Nadim and Thomas. 718 01:03:45,520 --> 01:03:50,400 But he got really upset when I wanted him on the list. 719 01:03:50,560 --> 01:03:54,880 -I don't want him involved. -All his choices... 720 01:03:55,040 --> 01:04:01,240 ...and everything he justifies is to benefit himself in this game. 721 01:04:02,880 --> 01:04:06,680 What information do you get? I don't really understand. 722 01:04:06,840 --> 01:04:12,760 He mentioned, for example, first of all, about Marie. 723 01:04:12,920 --> 01:04:18,000 -What does that have to do with anything? -I get that information. 724 01:04:18,160 --> 01:04:23,280 I don't think you're telling the truth. You're doing it for your own gain. 725 01:04:23,440 --> 01:04:26,360 No, no. I get info. 726 01:04:26,520 --> 01:04:32,480 No, I'm getting confused. You can't trust a single word he says. 727 01:04:32,640 --> 01:04:37,280 -He benefits a lot from Nadim. -Kelda, let go of Nadim now. 728 01:04:37,440 --> 01:04:39,640 I can't. I don't want to either. 729 01:04:41,840 --> 01:04:47,640 And how did he get Marianne, who he just voted for, on his side? 730 01:04:47,800 --> 01:04:53,120 They become a hell of a force the more they are together. 731 01:04:53,280 --> 01:04:58,400 I don't believe you for a second. It's completely absurd. 732 01:04:58,560 --> 01:05:01,800 But that's exactly how skilled Thomas is. 733 01:05:01,960 --> 01:05:06,240 -I have to think about myself too. -Absolutely. 734 01:05:06,400 --> 01:05:10,080 -But I'm thinking 24 hours ahead. -I'm not buying this, Thomas. 735 01:05:10,240 --> 01:05:15,640 -If we have Nadim and Anna... -No! We can't take both. 736 01:05:33,440 --> 01:05:35,880 Is that the death list? 737 01:05:37,600 --> 01:05:41,280 That it would take such a fucking long time. Get moving now. 738 01:05:45,960 --> 01:05:49,360 Text: Daniel Eklund Iyuno 67422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.