Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:06,480
The Traitors have made their choice,
and the day is coming to an end,
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,880
-but down here with
me, the drama continues.
3
00:00:10,040 --> 00:00:14,240
Here we meet the
deceived and the betrayed.
4
00:00:14,400 --> 00:00:18,760
Here, the murdered and exiled
can speak out and speculate.
5
00:00:18,920 --> 00:00:22,600
I knew they would pick me out.
6
00:00:22,760 --> 00:00:25,880
Does Jocke regret
sacrificing himself for Liam?
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
Did Shervin get too
comfortable behind his shield?
8
00:00:28,760 --> 00:00:31,920
I get angry when
I think about it.
9
00:00:32,080 --> 00:00:35,040
Now you will see
who the Traitors are.
10
00:00:35,200 --> 00:00:38,320
We reveal the big secret.
11
00:00:39,880 --> 00:00:42,240
Both angry and sad.
12
00:00:42,400 --> 00:00:45,520
Welcome to "The Tomb."
13
00:00:57,160 --> 00:01:02,400
-Jocke has no shield.
-We can kill him.
14
00:01:02,560 --> 00:01:06,960
I knew it. I couldn't have
done anything better.
15
00:01:07,120 --> 00:01:10,120
I was murdered.
16
00:01:14,600 --> 00:01:20,560
Welcome in, Joakim
Lundell, to the Traitors' tomb.
17
00:01:22,040 --> 00:01:25,360
How are you?
18
00:01:25,520 --> 00:01:28,480
-Did you have a feeling?
-I knew it.
19
00:01:28,640 --> 00:01:31,880
I knew that the Traitors
saw me as a threat.
20
00:01:32,040 --> 00:01:34,960
I felt that people
were listening to me.
21
00:01:35,120 --> 00:01:37,960
I tried to keep a low profile.
22
00:01:38,120 --> 00:01:43,280
I didn't accuse anyone,
but it didn't help anyway.
23
00:01:43,440 --> 00:01:47,920
-I realized it on the way.
-Why?
24
00:01:48,080 --> 00:01:53,240
The people I had around
me who trusted me...
25
00:01:53,400 --> 00:01:57,160
Statistically, one of
them should be a Traitor.
26
00:01:57,320 --> 00:02:00,000
They were all driving forces.
27
00:02:00,160 --> 00:02:05,880
I hoped it was Filip,
Shervin, or Nadim.
28
00:02:06,040 --> 00:02:10,080
If I stayed close to them,
they wouldn't pick me out.
29
00:02:10,240 --> 00:02:15,440
Then I realized that
Filip wasn't a Traitor.
30
00:02:15,600 --> 00:02:19,360
Nadim wasn't a Traitor,
and neither was Shervin.
31
00:02:19,520 --> 00:02:23,960
That means the Traitors
are someone else.
32
00:02:24,120 --> 00:02:26,640
Someone I haven't bonded with.
33
00:02:26,800 --> 00:02:32,760
-What made you realize that?
-We all got shields.
34
00:02:32,920 --> 00:02:37,400
I saw who really
wanted a shield-
35
00:02:37,560 --> 00:02:41,080
-and who was pretending.
36
00:02:41,240 --> 00:02:45,320
It's a natural instinct,
even in a game.
37
00:02:45,480 --> 00:02:48,720
-You sleep safely tonight.
-Yes!
38
00:02:48,880 --> 00:02:53,800
I noticed from my teammates that the
shields were a matter of life and death.
39
00:02:56,760 --> 00:02:58,800
Nice liar.
40
00:02:58,960 --> 00:03:03,120
Tell me what happened
between you and Liam.
41
00:03:03,280 --> 00:03:07,840
I felt a bit like Doctor
Strange in "Avengers."
42
00:03:08,000 --> 00:03:13,320
There was only one way
to win, by sacrificing myself.
43
00:03:13,480 --> 00:03:18,400
I felt that I couldn't go
any further in the game.
44
00:03:18,560 --> 00:03:25,040
It's better to give the shield to
someone who can make it a bit further.
45
00:03:25,200 --> 00:03:28,200
I chose to give it to Liam.
46
00:03:28,360 --> 00:03:31,040
-Was there a feather in the box?
-Yes.
47
00:03:31,200 --> 00:03:34,600
I know you need this.
48
00:03:34,760 --> 00:03:37,840
I say it's empty.
49
00:03:45,560 --> 00:03:49,560
-Do you regret it now?
-No, it would have ended the same way.
50
00:03:49,720 --> 00:03:56,440
Maybe you could have
influenced the game differently?
51
00:03:56,600 --> 00:04:01,120
No, impossible. If I had
taken the shield from him-
52
00:04:01,280 --> 00:04:07,720
-I would have died the night after anyway.
Then his life would have been in vain.
53
00:04:07,880 --> 00:04:13,200
How do you hope Liam
will play after your sacrifice?
54
00:04:13,360 --> 00:04:17,600
He's a living dead
man, unfortunately.
55
00:04:17,760 --> 00:04:21,000
Do you have any thoughts?
56
00:04:21,160 --> 00:04:25,320
You were the only one I
thought was a bit strange.
57
00:04:25,480 --> 00:04:28,280
I have no one I trust.
58
00:04:28,440 --> 00:04:33,160
If you were a Traitor,
who would you kill tonight?
59
00:04:33,320 --> 00:04:36,640
-Filip.
-Why?
60
00:04:37,840 --> 00:04:41,440
Filip is very
analytical, but loud.
61
00:04:41,600 --> 00:04:46,160
I suspect you are the Traitor.
-I don't think Bosse is lying.
62
00:04:46,320 --> 00:04:48,960
-Calm down.
-Oh, otherwise I'll die tonight.
63
00:04:49,120 --> 00:04:53,760
I want to kill Filip.
He's dangerous.
64
00:04:53,920 --> 00:04:58,920
He influenced the group early
on. I keep my info in my head.
65
00:04:59,080 --> 00:05:02,240
That's where we differ,
but we think the same way.
66
00:05:02,400 --> 00:05:05,760
I hold onto the information.
67
00:05:05,920 --> 00:05:08,840
Jocke, I have a letter for you.
68
00:05:09,000 --> 00:05:13,560
The Traitors explain why
you are sitting here tonight.
69
00:05:15,160 --> 00:05:17,480
Read it out loud.
70
00:05:17,640 --> 00:05:23,320
"We chose you because we believe the
suspicions against Anette are increasing."
71
00:05:25,160 --> 00:05:28,000
"You are the star of
the group. /The Traitors."
72
00:05:28,160 --> 00:05:32,760
I think they're wrong. It doesn't
increase the suspicions against Anette.
73
00:05:33,840 --> 00:05:38,480
-I agree with you.
-That was a bad move on their part.
74
00:05:38,640 --> 00:05:44,440
I think it's completely
wrong that you're sitting here.
75
00:05:44,600 --> 00:05:48,720
A smart player sees
through their smokescreen.
76
00:05:48,880 --> 00:05:53,000
If Anette were a Traitor...
"We take out Jocke."
77
00:05:53,160 --> 00:05:58,280
That's fundamental to
what a Traitor doesn't do.
78
00:05:58,440 --> 00:06:03,280
Your analysis and
everything you've told me...
79
00:06:03,440 --> 00:06:08,160
How you've read the
people in the room...
80
00:06:08,320 --> 00:06:13,640
You would have been a big threat
to them. Consider it a compliment.
81
00:06:13,800 --> 00:06:17,560
I don't want to be
the "star of the group."
82
00:06:17,720 --> 00:06:22,320
I would rather just be
someone who existed.
83
00:06:22,480 --> 00:06:26,720
Who do you think
will be exiled tonight?
84
00:06:26,880 --> 00:06:31,760
I hope it's Marie, that
they're smart enough-
85
00:06:31,920 --> 00:06:34,920
-and continue down that path.
86
00:06:36,280 --> 00:06:41,000
They might as well have sailed off
in a completely different direction.
87
00:06:41,160 --> 00:06:46,160
I hope and believe
they chose Marie.
88
00:06:48,640 --> 00:06:52,280
Shervin is the Traitor.
89
00:06:54,760 --> 00:06:58,360
It feels tough.
90
00:06:58,520 --> 00:07:02,480
I should have seen it coming.
91
00:07:02,640 --> 00:07:07,680
Shervin, you received the
most votes and will be exiled.
92
00:07:07,840 --> 00:07:11,720
-I am Faithful.
-I knew it!
93
00:07:11,880 --> 00:07:14,920
I'm so sad now.
94
00:07:15,080 --> 00:07:19,040
A few minutes ago, Shervin
was exiled from the game.
95
00:07:19,200 --> 00:07:25,920
Now he steps down into the tomb
with all his emotions on the surface.
96
00:07:28,880 --> 00:07:34,120
Jocke, let's bring in the
one who was exiled tonight.
97
00:07:34,280 --> 00:07:37,120
Welcome in.
98
00:07:40,080 --> 00:07:43,520
Hey.
-Hi.
99
00:07:43,680 --> 00:07:49,560
-Welcome to the tomb.
-Thanks.
100
00:07:49,720 --> 00:07:55,080
Are you a Traitor
or are you Faithful?
101
00:07:55,240 --> 00:07:59,880
I think Jocke should answer.
He probably doesn't know yet?
102
00:08:00,040 --> 00:08:04,000
You are Faithful. I'm a
hundred percent sure.
103
00:08:04,160 --> 00:08:06,880
Jocke is right, I am Faithful.
104
00:08:07,040 --> 00:08:12,760
I'll let you exchange
thoughts and feelings.
105
00:08:12,920 --> 00:08:17,960
-Then I'll come back.
-This is hard for me.
106
00:08:19,240 --> 00:08:24,400
You and I would have sat
here in all versions of the game.
107
00:08:24,560 --> 00:08:29,000
We would have never
made it to the endgame.
108
00:08:29,160 --> 00:08:31,800
There are different
ways to get eliminated.
109
00:08:31,960 --> 00:08:36,720
I need to channel my
bad energy right now.
110
00:08:36,880 --> 00:08:42,880
-The most obvious Traitor ever.
-How can you trust a politician?
111
00:08:43,040 --> 00:08:48,080
-You will see who the Traitors are.
-I get angry when I think about it.
112
00:08:59,440 --> 00:09:03,440
The first one who was
murdered by the Traitors...
113
00:09:04,880 --> 00:09:07,680
...was Maria Wetterstrand.
114
00:09:07,840 --> 00:09:11,760
Before she left, I
got to feel her pulse.
115
00:09:11,920 --> 00:09:18,600
-Was it what you had in mind?
-I thought I would be the first to go out.
116
00:09:18,760 --> 00:09:21,280
Who do you think is a Traitor?
117
00:09:21,440 --> 00:09:25,960
I think Thomas Bodström
has been involved.
118
00:09:26,120 --> 00:09:30,840
-Who would surprise you the most?
-Marianne.
119
00:09:31,000 --> 00:09:34,320
If that's the case, she
did a really good job.
120
00:09:34,480 --> 00:09:39,480
Opera is a bit like theater. She
might be a super good actress.
121
00:09:39,640 --> 00:09:44,720
After Maria disappeared,
suspicion fell on Carl.
122
00:09:49,720 --> 00:09:53,560
He got the most
votes and was exiled.
123
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
I'm a bit shocked.
124
00:09:56,880 --> 00:10:01,000
Filip is a cunning bastard.
125
00:10:01,160 --> 00:10:05,080
I think he's a Traitor.
126
00:10:05,240 --> 00:10:09,880
-Who do you think they are?
-Shervin, Liam, Filip, Dona...
127
00:10:10,040 --> 00:10:14,320
...and Jocke.
128
00:10:14,480 --> 00:10:16,800
If I get them all
right, I'll be satisfied.
129
00:10:16,960 --> 00:10:20,880
-And if you're all wrong?
-Then I shouldn't be here.
130
00:10:22,240 --> 00:10:28,240
Down in the crypt, the
latest victim is now sitting.
131
00:10:29,400 --> 00:10:32,280
I can put it this way...
132
00:10:32,440 --> 00:10:37,560
You and I would have been sitting
here in all versions of the game.
133
00:10:37,720 --> 00:10:42,560
You and I wouldn't have
made it to the endgame.
134
00:10:42,720 --> 00:10:47,240
No, but there are different
ways to get eliminated.
135
00:10:47,400 --> 00:10:50,520
I have a bad vibe right now.
136
00:10:50,680 --> 00:10:54,760
I don't want to
express it verbally.
137
00:10:55,840 --> 00:10:58,960
I think there are
three Traitors.
138
00:10:59,120 --> 00:11:05,720
They played incredibly
smart when they attacked me.
139
00:11:05,880 --> 00:11:09,600
We had a competition
and I got a shield.
140
00:11:11,280 --> 00:11:14,120
I couldn't be killed
during the night.
141
00:11:14,280 --> 00:11:19,000
Their only chance is
to focus on someone.
142
00:11:19,160 --> 00:11:22,160
-during the voting.
143
00:11:22,320 --> 00:11:24,840
Shervin and I have talked.
144
00:11:28,960 --> 00:11:32,840
Did Shervin try to get
you to vote for Calle?
145
00:11:33,000 --> 00:11:35,520
He tried to get me
to vote for Dona.
146
00:11:35,680 --> 00:11:40,240
I didn't see that coming. You
talk to everyone for nine hours.
147
00:11:40,400 --> 00:11:43,320
Everyone is walking around
and whispering and talking.
148
00:11:43,480 --> 00:11:47,160
They started to
channel an attack.
149
00:11:47,320 --> 00:11:51,880
It came from Gabriella,
who voted for me yesterday.
150
00:11:52,040 --> 00:11:56,640
Gabriella accused you
of dropping Dona's name.
151
00:11:56,800 --> 00:12:00,880
Two others confirmed it. Did
they do it because you said so?
152
00:12:01,040 --> 00:12:04,240
They made me seem unreliable.
153
00:12:04,400 --> 00:12:08,040
They made a huge
deal out of this.
154
00:12:08,200 --> 00:12:12,000
-What do you think of Dona?
-Did I say I suspected Dona...
155
00:12:12,160 --> 00:12:16,400
...or that I would vote for her?
156
00:12:16,560 --> 00:12:21,400
-We just asked you.
-Are you Gabriella's lawyer?
157
00:12:21,560 --> 00:12:27,560
Suddenly, Kelda attacked me, which
was incredibly hard to understand.
158
00:12:27,720 --> 00:12:32,560
It was a bit like when Filip
launched an attack on Carl yesterday.
159
00:12:32,720 --> 00:12:37,200
I know you. You've
been off in many aspects.
160
00:12:37,360 --> 00:12:41,160
-You're a Traitor.
-What?
161
00:12:41,320 --> 00:12:45,040
Did you think about
who was on that attack?
162
00:12:45,200 --> 00:12:48,520
-They repeated...
-What Filip said.
163
00:12:48,680 --> 00:12:53,920
I didn't think that far.
I was sure about...
164
00:12:54,080 --> 00:12:57,240
Who was it?
165
00:12:57,400 --> 00:13:00,400
-Kelda...
-You're right.
166
00:13:00,560 --> 00:13:04,240
It's good that someone
dares to confront.
167
00:13:04,400 --> 00:13:08,280
Thomas repeated it three times.
168
00:13:08,440 --> 00:13:14,400
-"The only thing we can go on is..."
-That Filip knows Calle.
169
00:13:14,560 --> 00:13:19,040
The third person who betrayed
me tonight is Marie Serneholt.
170
00:13:19,200 --> 00:13:23,480
She's the only one
I knew beforehand.
171
00:13:28,400 --> 00:13:33,160
Still, I think I
should defend her.
172
00:13:33,320 --> 00:13:37,200
She's the most obvious Traitor.
173
00:13:37,360 --> 00:13:40,520
I didn't want her to
get stabbed by me.
174
00:13:40,680 --> 00:13:44,760
I should have thought
about that, but I didn't want to.
175
00:13:44,920 --> 00:13:47,520
I went towards her.
176
00:13:47,680 --> 00:13:52,680
In the first few days,
I felt I could trust you.
177
00:13:52,840 --> 00:13:58,120
After today, I became
very uncertain.
178
00:13:58,280 --> 00:14:02,200
Shervin, I voted for you.
179
00:14:02,360 --> 00:14:06,800
Now I'm sure that Marie
Serneholt is a Traitor.
180
00:14:06,960 --> 00:14:09,400
I didn't see this coming.
181
00:14:09,560 --> 00:14:13,480
I protected Marie
and she was a Brutus.
182
00:14:13,640 --> 00:14:17,040
Bad judgment on my part.
183
00:14:17,200 --> 00:14:21,680
Whatever. I'm so
irritated right now.
184
00:14:21,840 --> 00:14:25,480
I get it, but we would have
been sitting here anyway.
185
00:14:25,640 --> 00:14:32,200
I hoped that Nadim,
you, or Filip were a Traitor.
186
00:14:32,360 --> 00:14:37,880
We hung out a lot, but during
the competition, I noticed-
187
00:14:38,040 --> 00:14:42,640
-by the way you wanted
the shields that it was for real.
188
00:14:42,800 --> 00:14:46,120
I got a chance from Filip.
189
00:14:46,280 --> 00:14:50,920
-I want to repay that.
-The rest of us can go home.
190
00:14:51,080 --> 00:14:55,040
Then I realized that
none of you were Traitors-
191
00:14:55,200 --> 00:14:58,200
-which means that
we are a huge threat.
192
00:14:58,360 --> 00:15:02,960
Then I started to understand that
we were screwed sooner or later.
193
00:15:03,120 --> 00:15:06,280
We had the chance
today to take out Marie.
194
00:15:10,200 --> 00:15:15,400
Or Kelda. Kelda has gone under
the radar. She doesn't say much.
195
00:15:15,560 --> 00:15:19,720
She's very hard to read.
She doesn't say much.
196
00:15:19,880 --> 00:15:23,000
She never looks away.
197
00:15:23,160 --> 00:15:27,120
No one thinks she's
teaming up with anyone.
198
00:15:27,280 --> 00:15:31,960
-She makes her moves.
-No one saw it.
199
00:15:32,120 --> 00:15:36,720
Thomas is a politician.
How can I trust a politician?
200
00:15:36,880 --> 00:15:42,000
They change their tune just
like you change your underwear.
201
00:15:42,160 --> 00:15:45,800
I get so angry
when I think about it.
202
00:15:45,960 --> 00:15:52,920
We should take it as a compliment.
We're here because we were smart.
203
00:15:53,080 --> 00:15:56,600
You have a winning mentality
and don't want to lose.
204
00:15:56,760 --> 00:16:02,000
We come off as bad
losers. I'm so mad at myself.
205
00:16:02,160 --> 00:16:05,480
It's been interesting
to hear you all talk.
206
00:16:05,640 --> 00:16:09,720
The emotions are palpable here,
while Jocke has settled into everything.
207
00:16:09,880 --> 00:16:14,280
-How are you?
-I've been better.
208
00:16:14,440 --> 00:16:19,440
I'm mostly self-critical. I
relaxed when I got the shield.
209
00:16:19,600 --> 00:16:22,720
That was my mistake.
210
00:16:22,880 --> 00:16:27,440
-Who did you vote for tonight?
-Marianne.
211
00:16:29,120 --> 00:16:32,120
Marianne changed her story.
212
00:16:32,280 --> 00:16:36,280
-I never said that.
-You suspected...
213
00:16:36,440 --> 00:16:39,280
-Didn't you?
-No.
214
00:16:39,440 --> 00:16:42,880
First, she told Filip...
215
00:16:43,040 --> 00:16:46,960
There was something
between Filip and Bosse.
216
00:16:47,120 --> 00:16:51,320
-My name?
-I said he smells good.
217
00:16:51,480 --> 00:16:56,720
Filip went crazy. You
could see it on him.
218
00:16:56,880 --> 00:17:00,360
He's not an Oscar-winning actor.
219
00:17:00,520 --> 00:17:04,600
He might become one.
He's incredibly talented.
220
00:17:04,760 --> 00:17:07,720
Extroverted and very emotional.
221
00:17:07,880 --> 00:17:11,760
He's verbally skilled and
can categorize his energy -
222
00:17:11,920 --> 00:17:15,160
-but he said she's lying.
223
00:17:17,320 --> 00:17:21,960
She made him come
across as aggressive.
224
00:17:22,120 --> 00:17:24,160
He was perceived as aggressive.
225
00:17:24,320 --> 00:17:28,440
I don't want to make a
big deal out of it, Filip!
226
00:17:28,600 --> 00:17:32,480
He got frustrated.
She changed her story.
227
00:17:32,640 --> 00:17:35,000
He was upset.
228
00:17:35,160 --> 00:17:40,600
I understand that. People
believed Marianne more.
229
00:17:40,760 --> 00:17:45,320
-Respect, please!
-Lies.
230
00:17:45,480 --> 00:17:51,200
Who do you think will
come out of this unscathed?
231
00:17:51,360 --> 00:17:55,440
I hope that Nadim or Filip wins.
232
00:17:55,600 --> 00:17:57,880
Or Liam.
233
00:17:58,040 --> 00:18:02,240
Or Liam. Any of them.
234
00:18:02,400 --> 00:18:07,240
Dona and Bosse shortly after.
Now we've mentioned half the group.
235
00:18:07,400 --> 00:18:11,520
Who would you be
most shocked to find out -
236
00:18:11,680 --> 00:18:15,120
-if they turn out
to be a Traitor?
237
00:18:17,040 --> 00:18:20,480
-Bosse.
-Okay.
238
00:18:20,640 --> 00:18:25,640
It's time. You're going to
see who the Traitors are.
239
00:18:25,800 --> 00:18:31,200
What if we've been sitting
here and completely wrong?
240
00:18:36,720 --> 00:18:40,840
I told you so.
241
00:18:41,000 --> 00:18:43,040
She got me out.
242
00:18:43,200 --> 00:18:47,880
I realized it today
when she made up stuff.
243
00:18:48,040 --> 00:18:52,960
-How does it feel?
-You feel both angry and sad.
244
00:18:53,120 --> 00:18:55,960
-Should we go for number two?
-Yes.
245
00:18:58,200 --> 00:19:01,280
-Thomas.
-Yeah, I would say that too.
246
00:19:08,080 --> 00:19:11,800
We should have understood
when he picked Maria.
247
00:19:11,960 --> 00:19:15,760
He made sure you
got eliminated today.
248
00:19:17,200 --> 00:19:21,080
I'm going to make sure his
agency doesn't get any work.
249
00:19:23,960 --> 00:19:26,880
Traitor number three.
250
00:19:29,920 --> 00:19:32,560
It's definitely Marie.
251
00:19:36,040 --> 00:19:38,960
We hit all three.
252
00:19:41,080 --> 00:19:45,600
Three Traitors. You've
been onto Marie.
253
00:19:45,760 --> 00:19:49,800
-What if I say it like this...?
-There's one more.
254
00:19:49,960 --> 00:19:53,760
-We were onto that too.
-Marianne.
255
00:19:53,920 --> 00:19:56,480
Let's check.
256
00:19:58,560 --> 00:20:01,080
I was so right!
257
00:20:01,240 --> 00:20:04,400
We were so right.
258
00:20:04,560 --> 00:20:08,120
Both angry and
sad, like Jocke said.
259
00:20:08,280 --> 00:20:12,080
When you finally
get to process this...
260
00:20:12,240 --> 00:20:17,240
It doesn't matter. We might have
gotten the group on board with Marie.
261
00:20:17,400 --> 00:20:22,520
We would never have gotten
the group on board with Kelda.
262
00:20:22,680 --> 00:20:26,480
Marianne, maybe a few others.
263
00:20:26,640 --> 00:20:28,880
But not the majority.
264
00:20:29,040 --> 00:20:31,760
Who are they
going to kill tonight?
265
00:20:31,920 --> 00:20:35,880
I definitely think
they're going to kill...
266
00:20:36,040 --> 00:20:38,960
...someone who votes
against them all the time.
267
00:20:39,120 --> 00:20:44,120
Unfortunately,
it's Marie O, Anna-
268
00:20:44,280 --> 00:20:48,400
-Filip or Nadim.
269
00:20:50,360 --> 00:20:56,000
There are a lot of emotions
right now and a lot of thoughts.
270
00:20:56,160 --> 00:20:59,960
Thank you for coming
here. Don't think too much.
271
00:21:00,120 --> 00:21:05,120
It's a game where the last
person standing is the winning man-
272
00:21:05,280 --> 00:21:08,360
-or woman. Thank you for coming.
273
00:21:10,680 --> 00:21:14,880
There have been a lot of
emotions down here in the crypt.
274
00:21:15,040 --> 00:21:20,960
Next week, a new
nail-biting chapter awaits.
275
00:21:21,120 --> 00:21:26,120
Will a Faithful one be exiled, or have
the Traitors exposed themselves?
276
00:21:26,280 --> 00:21:31,280
Who will be their next victim
that ends up here in the crypt?
277
00:21:31,440 --> 00:21:35,960
Only they know, but
we'll see you next week.
278
00:21:38,960 --> 00:21:42,960
Text: Petter Lampinen Iyuno
22621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.