All language subtitles for Erotiko pathos (Mylonakos, Ilias 1981)_BDRip.720p.x264.AAC_IDN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,316 --> 00:00:24,780
♪ Hanya cinta yang membuatku tetap hidup ♪
2
00:00:26,907 --> 00:00:31,078
♪ Jika suatu saat kau meninggalkanku, ♪
3
00:00:31,787 --> 00:00:37,626
♪ maka aku akan mati karena kesedihan ♪
4
00:00:38,877 --> 00:00:42,089
♪ Kuharap kau mengerti, ♪
5
00:00:42,881 --> 00:00:46,176
♪ Dengan perasaan seperti itu ♪
6
00:00:46,426 --> 00:00:50,138
♪ dengan emosi yang begitu dalam ♪
7
00:00:50,556 --> 00:00:54,434
♪ Aku akan memberi dengan penuh pengabdian, ♪
8
00:00:54,893 --> 00:01:00,023
♪ kelembutan, dan gairah ♪
9
00:01:06,280 --> 00:01:09,283
♪ Itu hanya cinta ♪
10
00:01:09,866 --> 00:01:12,786
♪ jadi jangan takut ♪
11
00:01:13,996 --> 00:01:17,749
♪ jika suatu saat aku marah ♪
12
00:01:18,542 --> 00:01:19,835
♪ karena aku tidak... ♪
13
00:01:35,809 --> 00:01:36,810
Halo.
14
00:01:37,227 --> 00:01:38,227
- Oh, halo. - Ya,
15
00:01:38,395 --> 00:01:39,960
Saya ingin menitipkan tas ini kepada Anda.
16
00:01:39,980 --> 00:01:40,522
- Oh, tidak apa-apa. - ...selama beberapa hari.
17
00:01:40,772 --> 00:01:41,940
Sekarang, apa yang harus saya lakukan.
18
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
Ini tiket Anda.
19
00:01:43,275 --> 00:01:44,275
Oke.
20
00:01:45,110 --> 00:01:47,195
- Nah, silakan ambil sendiri. - Oh, terima kasih.
21
00:02:10,510 --> 00:02:11,511
Ini dia.
22
00:02:14,348 --> 00:02:16,683
Pasti menyenangkan tinggal di rumah besar seperti itu.
23
00:02:16,933 --> 00:02:18,518
Tidak apa-apa Mike. Terima kasih atas tumpangannya.
24
00:02:18,769 --> 00:02:20,312
- Aku akan meneleponmu. - Jaga dirimu, Della.
25
00:02:25,067 --> 00:02:28,278
Della, semua orang berencana untuk bertemu di bar disko baru yang hebat itu malam ini.
26
00:02:28,528 --> 00:02:29,946
- Bisakah kamu datang? - Terima kasih
27
00:02:30,197 --> 00:02:32,117
tapi saya khawatir saya tidak bisa keluar malam ini.
28
00:02:32,282 --> 00:02:35,327
Kau lihat, kita punya tamu di rumah dan Paman ingin aku membantu.
29
00:02:35,577 --> 00:02:38,038
Della kecil harus duduk di rumah dan berperan sebagai pembantu rumah tangga
30
00:02:38,288 --> 00:02:39,873
kepada beberapa orang tua setengah baya.
31
00:02:40,749 --> 00:02:42,209
Baiklah, saya akan mengambil risiko.
32
00:02:42,459 --> 00:02:43,459
Itu sangat disayangkan
33
00:02:43,502 --> 00:02:45,087
karena setelah itu, kita akan ke Tony.
34
00:02:45,337 --> 00:02:47,297
Oh, tidak apa-apa. Aku sudah muak dengan Tony.
35
00:02:47,547 --> 00:02:49,925
Aku tidak peduli apa yang kalian lakukan, tapi awas dia menggigit.
36
00:02:50,175 --> 00:02:51,551
Saya senang saja tinggal di rumah.
37
00:02:51,802 --> 00:02:54,096
Aku akan bicara denganmu lagi minggu ini, Ally. Solong.
38
00:03:00,352 --> 00:03:01,520
Kamu pasti sangat bangga
39
00:03:01,770 --> 00:03:02,938
Tentu saja, Nyonya.
40
00:03:11,655 --> 00:03:16,243
Saya yakin, tidak ada orang lain yang lebih memenuhi syarat untuk mengambil alih pekerjaan Andrew, Alex.
41
00:03:16,868 --> 00:03:18,912
Saya pasti akan melakukan apa pun yang saya bisa.
42
00:03:19,871 --> 00:03:21,915
Kamu cukup sopan untuk pria di posisimu.
43
00:03:22,874 --> 00:03:25,293
Kariermu sudah cukup luar biasa, Alex.
44
00:03:26,503 --> 00:03:29,715
Saya pernah menjadi asisten Andrew. Saya akan melakukan apa pun yang saya bisa untuk membantu Anda.
45
00:03:30,382 --> 00:03:32,342
Wah, baik sekali Anda. Terima kasih.
46
00:03:34,511 --> 00:03:37,556
Dokter, saya jamin Anda tidak akan menganggap remeh kepercayaan saya.
47
00:03:38,181 --> 00:03:39,182
Aku percaya padamu.
48
00:03:44,688 --> 00:03:45,688
- Hehe
49
00:03:50,694 --> 00:03:51,695
Hai semuanya
50
00:03:53,405 --> 00:03:54,823
- Anda seorang ilmuwan yang baik. - Hai.
51
00:03:56,158 --> 00:03:57,993
- Oh, Della, sayang. - Halo, Paman Andrew.
52
00:03:59,327 --> 00:04:00,537
Ini keponakanku, Della.
53
00:04:00,787 --> 00:04:01,787
Dr. Ioannidis
54
00:04:01,913 --> 00:04:03,832
- Apa kabar? - Senang sekali bertemu denganmu.
55
00:04:04,082 --> 00:04:06,877
Ah, Alex dulu muridku. Dia setajam silet.
56
00:04:07,127 --> 00:04:09,004
Saya pikir Anda akan menyukainya.
57
00:04:09,463 --> 00:04:11,339
Dia akan mengambil alih praktik saya.
58
00:04:12,591 --> 00:04:15,177
Akhirnya saya akan punya waktu untuk kegiatan lainnya.
59
00:04:17,679 --> 00:04:19,473
Alex, Anda mau sesuatu yang lain?
60
00:04:19,890 --> 00:04:21,057
Sekarang setelah Anda menyebutkannya,
61
00:04:21,600 --> 00:04:23,351
yang ingin saya lakukan adalah berenang.
62
00:04:23,727 --> 00:04:24,811
Bukankah itu pantaimu?
63
00:04:25,437 --> 00:04:29,649
Oh, ya, ini pantai pribadi kami, tapi bukankah agak dingin untuk berenang?
64
00:04:30,525 --> 00:04:33,320
Oh, saya yakin sedikit air dingin baik untuk semua orang.
65
00:04:33,737 --> 00:04:35,155
Ini bisa sangat terapeutik
66
00:04:36,198 --> 00:04:37,198
Itu benar sekali.
67
00:04:37,407 --> 00:04:40,994
Ini meningkatkan sirkulasi darah dan meningkatkan daya tahan tubuh Anda secara luar biasa.
68
00:04:41,369 --> 00:04:42,829
Della, dia akan menunjukkan jalannya padamu.
69
00:04:43,079 --> 00:04:45,540
Dia berenang seperti ikan lumba-lumba. Anda akan berada di tangan yang tepat
70
00:04:46,291 --> 00:04:48,710
Kamu harus ganti baju. Aku akan menunjukkan kamarmu.
71
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
Datang.
72
00:04:57,594 --> 00:04:58,887
Dia gadis yang baik, Della.
73
00:04:59,262 --> 00:05:01,765
- Saya akan masuk ke dalam rumah sekarang. - Sampai jumpa nanti, Paman.
74
00:05:03,183 --> 00:05:04,184
Ayo, Jackie.
75
00:07:08,141 --> 00:07:10,685
Bagaimana, apakah Anda merasa lebih baik sekarang, Dokter?
76
00:07:13,355 --> 00:07:14,522
Ya, aku cukup baik
77
00:07:15,148 --> 00:07:18,068
tetapi Bibi Marcia mungkin minum terlalu banyak.
78
00:07:19,027 --> 00:07:21,404
Apakah kamu menyukai Bibi Marciaku?
79
00:07:23,865 --> 00:07:25,408
Dia wanita yang sangat menyenangkan.
80
00:07:26,534 --> 00:07:29,120
Nah, dia berusia 40 tahun. Apa pendapatmu tentang itu?
81
00:07:30,789 --> 00:07:32,248
Itu tidak terlalu tua. Kau tahu?
82
00:07:32,916 --> 00:07:33,917
Bagaimana denganmu?
83
00:07:34,376 --> 00:07:35,377
19.
84
00:07:35,835 --> 00:07:36,835
Bagus untukmu.
85
00:07:37,045 --> 00:07:39,214
Aku pikir kamu masih seorang gadis SMA.
86
00:07:40,215 --> 00:07:41,883
Kamu memang tertarik pada wanita yang lebih tua.
87
00:07:44,219 --> 00:07:45,428
Wanita adalah individu.
88
00:07:45,679 --> 00:07:46,972
Ini bukan masalah usia.
89
00:07:47,847 --> 00:07:49,766
- Ini lebih pada masalah pengalaman. - Ah,
90
00:07:51,101 --> 00:07:53,603
dan apakah kamu bahagia sebelumnya?
91
00:07:54,646 --> 00:07:55,647
di kamarmu?
92
00:08:02,737 --> 00:08:04,489
Apa maksud Anda, boleh saya bertanya?
93
00:08:05,031 --> 00:08:06,324
Oh, saya hanya bertanya-tanya.
94
00:08:07,492 --> 00:08:10,620
Usia atau pengalaman?
95
00:08:22,048 --> 00:08:23,550
Bibi Marcia menyukaimu.
96
00:08:24,384 --> 00:08:27,053
Dia tidak keberatan berselingkuh denganmu, kurasa.
97
00:08:27,637 --> 00:08:29,681
tapi jangan sampai itu membuatmu sombong, oke?
98
00:08:30,306 --> 00:08:32,225
Anda lihat, itu sudah menjadi kebiasaannya.
99
00:08:32,559 --> 00:08:34,102
Menggoda cowok.
100
00:08:38,314 --> 00:08:39,315
Saya tidak peduli.
101
00:08:39,649 --> 00:08:43,319
Yang aku tahu, Bibi Marcia dan aku baik-baik saja dan aku menyukainya.
102
00:08:46,114 --> 00:08:47,574
Jadi Anda baru saja menyukainya.
103
00:08:50,368 --> 00:08:52,370
Saya menolak untuk membahasnya lebih lanjut dengan Anda.
104
00:08:52,620 --> 00:08:54,122
jadi kamu berhenti saja memancingku.
105
00:08:55,832 --> 00:08:57,584
Maafkan saya jika saya membuat Anda bosan.
106
00:11:50,715 --> 00:11:52,717
Saya mengerti kamu dan Alex cocok sekali.
107
00:11:56,221 --> 00:11:57,388
Dengar, Della, sayang.
108
00:11:58,223 --> 00:12:00,141
Pertama-tama pamanmu dan aku mencintaimu.
109
00:12:00,391 --> 00:12:03,144
Aku telah mencoba menjadi ibu bagimu sejak orang tuamu meninggal,
110
00:12:03,394 --> 00:12:04,394
untuk melindungi Anda.
111
00:12:04,604 --> 00:12:06,773
Dan kebetulan, kaulah yang mengendalikan warisanku.
112
00:12:07,106 --> 00:12:08,358
Orang tuamu menunjukku
113
00:12:08,608 --> 00:12:10,860
untuk mengurus Anda dan mengelola keuangan Anda.
114
00:12:11,402 --> 00:12:13,071
Baiklah, aku bukan anak kecil lagi, Marcia,
115
00:12:13,321 --> 00:12:15,365
jadi kau bisa pergi saja dan tinggalkan aku sendiri.
116
00:12:15,615 --> 00:12:17,617
Kamu juga belum benar-benar dewasa, Della,
117
00:12:17,867 --> 00:12:18,867
dan kamu mengetahuinya.
118
00:12:19,118 --> 00:12:20,118
Aku cukup yakin
119
00:12:20,286 --> 00:12:22,622
bahwa semua pemberontakanmu akan berlalu seiring waktu.
120
00:12:23,998 --> 00:12:27,752
Saya mengandalkan Anda untuk tidak melakukan apa pun yang akan mengorbankan seluruh masa depan Anda.
121
00:12:28,002 --> 00:12:29,796
Ingatlah bahwa Anda sedang bertunangan.
122
00:12:30,213 --> 00:12:33,216
Kamu tidak bisa menjadi objek seks yang mudah bagi sebagian pria.
123
00:12:33,466 --> 00:12:35,009
Kau membuatku muak, kau tahu itu.
124
00:12:35,385 --> 00:12:38,263
Kau rencanakan pertunangan ini hanya untuk menyingkirkanku.
125
00:12:39,055 --> 00:12:40,723
Itu tidak benar. Itu gila.
126
00:12:41,224 --> 00:12:42,558
Oh, maukah kau berhenti?
127
00:12:43,142 --> 00:12:45,311
Yang benar-benar Anda minati hanyalah uang.
128
00:12:45,561 --> 00:12:47,105
Baiklah, kamu tidak akan mendapatkannya.
129
00:12:47,355 --> 00:12:49,607
Tidak. Kamu salah, sayang.
130
00:12:49,857 --> 00:12:51,526
Anda bereaksi berlebihan seperti biasa.
131
00:12:52,277 --> 00:12:53,987
Anda selalu terburu-buru mengambil kesimpulan.
132
00:12:54,529 --> 00:12:57,115
Saya mengerti bahwa menyenangkan untuk melakukan apa pun yang Anda inginkan
133
00:12:57,615 --> 00:13:01,035
tapi Anda juga merusak reputasi Anda.
134
00:13:01,703 --> 00:13:04,664
Kamu cuma marah karena mainan barumu berselingkuh denganku.
135
00:13:05,248 --> 00:13:06,374
Kenapa kau, jalang kecil?
136
00:13:06,833 --> 00:13:08,751
Jangan khawatir Anda bisa mendapatkannya kembali sekarang.
137
00:13:09,877 --> 00:13:11,379
Hanya saja Anda tidak akan mendapatkan dia kembali sekarang.
138
00:13:11,629 --> 00:13:13,881
Untuk sekali ini teman bermainmu akan sedikit mirip dengan diriku yang tua
139
00:13:14,132 --> 00:13:16,893
apa yang membuatmu berpikir mereka akan puas dengan barang usang sepertimu?
140
00:13:17,051 --> 00:13:18,219
Lidahmu kejam sekali.
141
00:13:18,469 --> 00:13:20,179
Oh, ayolah Marcia. Aku tahu.
142
00:13:20,430 --> 00:13:22,890
Kau melakukannya dengan setiap petugas medis yang datang menjenguk pamanku
143
00:13:23,141 --> 00:13:24,941
tapi itu hanya berlangsung sampai akhir pekan mungkin
144
00:13:25,018 --> 00:13:26,853
karena kamu datang bagaikan bunga penangkap lalat Venus.
145
00:13:27,103 --> 00:13:29,252
Aku tidak akan mentolerir keangkuhanmu lagi.
146
00:13:29,272 --> 00:13:32,358
Itu tidak perlu karena saya akan meninggalkan rumah ini sekarang.
147
00:13:35,945 --> 00:13:37,280
Della, mengapa kita tidak bisa bicara?
148
00:13:37,530 --> 00:13:38,698
- Tunggu sebentar. - Tidak.
149
00:13:39,866 --> 00:13:41,743
Kumohon, Marcia, aku sedang berlatih.
150
00:13:42,702 --> 00:13:45,246
Andrew bicara padanya. Hentikan dia sebelum dia meninggalkan rumah.
151
00:13:45,496 --> 00:13:47,145
Dia mengancam akan memutuskan hubungan dengan Dino.
152
00:13:47,165 --> 00:13:48,165
Aku tidak tahu.
153
00:13:48,541 --> 00:13:49,751
Mungkin itu saja masalahnya.
154
00:13:50,001 --> 00:13:51,627
Setiap gadis butuh kemandirian.
155
00:13:52,003 --> 00:13:53,003
Biarkan saja anak itu.
156
00:13:53,212 --> 00:13:54,213
Aku akan berbaring.
157
00:14:40,218 --> 00:14:42,637
Kebakaran besar menghanguskan perkebunan Bruna.
158
00:14:45,264 --> 00:14:46,391
Itu kertasmu kan?
159
00:14:48,184 --> 00:14:49,727
Itu akan mengganggu segalanya, lho.
160
00:14:49,977 --> 00:14:52,105
Kamu tidak perlu mengotori celanamu, sayang.
161
00:14:52,355 --> 00:14:53,856
Apa bedanya sekarang?
162
00:14:54,440 --> 00:14:56,025
Sejauh itukah otakmu bekerja?
163
00:14:56,818 --> 00:14:59,654
Pemilik berencana untuk melakukan penggalian untuk proyek baru segera.
164
00:14:59,904 --> 00:15:01,781
Jika mereka menemukan mayatnya, kita dalam masalah.
165
00:15:02,115 --> 00:15:04,075
Ayo, Harry, jangan kehilangan ketenanganmu.
166
00:15:04,826 --> 00:15:06,953
Tidak ada seorang pun di sini yang bisa mengganggu kita sekarang,
167
00:15:07,203 --> 00:15:09,580
Jadi, jangan terlalu bersemangat tentang hal itu, kau keberatan?
168
00:15:10,623 --> 00:15:13,084
Ada sesuatu yang tak kau ceritakan padaku, Samantha.
169
00:15:13,334 --> 00:15:15,294
Dengar, Harry, kamu harus tetap tenang,
170
00:15:15,753 --> 00:15:17,505
jika tidak, Anda akan menarik perhatian.
171
00:15:19,757 --> 00:15:21,884
Semua orang di luar sana tahu, kita adalah mitra.
172
00:15:22,593 --> 00:15:23,636
Jika mereka menemukan mayat itu,
173
00:15:23,886 --> 00:15:25,888
kita tidak memiliki peluang sebesar bola salju di neraka.
174
00:15:28,307 --> 00:15:30,476
Tenang saja Harry, kau harus tetap tenang.
175
00:15:31,352 --> 00:15:34,856
Jika ada orang yang melihat Anda seperti ini, mereka pasti curiga ada sesuatu yang salah.
176
00:15:35,106 --> 00:15:37,775
Anda harus mencoba dan bertindak seolah-olah tidak terjadi apa-apa.
177
00:15:38,192 --> 00:15:40,445
Baiklah Sam, aku akan bersikap tenang.
178
00:15:41,529 --> 00:15:43,114
Sebaiknya Anda mendapatkan barang itu sekarang.
179
00:15:43,614 --> 00:15:45,366
Aku akan mengambilkannya untukmu dalam perjalanan pulang.
180
00:15:45,616 --> 00:15:46,742
Kau simpan DaSSPQFt-ku
181
00:15:47,702 --> 00:15:49,620
Maaf kita tidak bisa pergi ke kota bersama.
182
00:15:50,037 --> 00:15:51,539
Misalkan Anda hanya tinggal di sana.
183
00:15:52,123 --> 00:15:53,123
Itu tidak masuk akal.
184
00:15:53,291 --> 00:15:55,293
Aku akan mengambil tasnya, jadi kita punya uang.
185
00:15:55,543 --> 00:15:58,254
Jadi kalau terjadi apa-apa, kita bisa pergi bersama.
186
00:15:58,838 --> 00:16:00,673
Kurasa aku sudah baik-baik saja sekarang. Kau boleh pergi.
187
00:16:01,215 --> 00:16:02,383
Aku tahu aku bisa mempercayaimu.
188
00:16:03,759 --> 00:16:05,720
Ayo kita berciuman dan berbaikan.
189
00:16:05,970 --> 00:16:07,305
Masih ada waktu sebelum aku pergi.
190
00:16:34,999 --> 00:16:37,460
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
191
00:16:37,710 --> 00:16:40,421
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
192
00:16:40,671 --> 00:16:43,299
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
193
00:16:43,549 --> 00:16:46,135
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
194
00:16:46,427 --> 00:16:48,971
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
195
00:16:49,222 --> 00:16:51,933
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
196
00:16:52,183 --> 00:16:54,852
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
197
00:16:55,102 --> 00:16:57,772
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
198
00:16:58,022 --> 00:17:00,608
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
199
00:17:00,858 --> 00:17:03,444
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
200
00:17:03,694 --> 00:17:06,322
♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪
201
00:17:06,572 --> 00:17:09,283
♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪
202
00:17:09,825 --> 00:17:11,285
♪ Mama bilang aku seorang... ♪
203
00:17:11,536 --> 00:17:12,745
Ya, kamu akan membayarnya
204
00:17:13,120 --> 00:17:15,456
karena tidak seorang pun bisa lolos dari apa yang Anda lakukan.
205
00:17:15,706 --> 00:17:17,917
Jika kamu pikir aku akan membiarkanmu putus dengan Dino,
206
00:17:18,167 --> 00:17:19,167
Anda salah.
207
00:17:19,252 --> 00:17:21,212
Saya yang memutuskan, dan sebaiknya Anda menyukainya.
208
00:17:21,504 --> 00:17:24,340
Sudah saatnya kamu menyadari bahwa aku melakukan yang terbaik untukmu.
209
00:17:27,051 --> 00:17:32,014
♪ Kesempatan selalu terjadi ♪ ♪ pada saat itu ♪
210
00:17:33,099 --> 00:17:34,433
♪ Aku punya hati, ♪
211
00:17:35,184 --> 00:17:38,980
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
212
00:17:39,689 --> 00:17:41,148
♪ Aku punya hati, ♪
213
00:17:41,816 --> 00:17:45,486
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
214
00:17:48,781 --> 00:17:53,327
♪ Musik adalah kebebasan ♪ ♪ yang selama ini aku cari ♪
215
00:17:55,288 --> 00:18:00,585
♪ Tak pernah tahu ♪ ♪ cara menari di lantai dansa ♪
216
00:18:01,794 --> 00:18:04,338
Tidak tidak tidak.
217
00:18:08,301 --> 00:18:13,556
♪ Ya, kenyamanan selalu terjadi ♪ ♪ pasti ♪
218
00:18:14,181 --> 00:18:15,516
♪ Aku punya hati, ♪
219
00:18:16,350 --> 00:18:20,021
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
220
00:18:20,271 --> 00:18:21,981
♪ Aku punya hati, ♪
221
00:18:22,898 --> 00:18:26,569
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
222
00:18:27,069 --> 00:18:29,655
♪ Aku punya, punya, aku punya hati ♪
223
00:18:31,365 --> 00:18:34,785
♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪
224
00:18:38,873 --> 00:18:40,499
Aku sungguh berharap kau tidak perlu pergi.
225
00:18:40,750 --> 00:18:42,585
Aku juga, tapi ini harus dilakukan.
226
00:18:43,878 --> 00:18:45,838
Jangan pergi ke desa saat aku pergi.
227
00:18:46,088 --> 00:18:47,465
Baiklah, jangan tinggal terlalu lama.
228
00:18:47,715 --> 00:18:49,800
Jangan khawatir. Aku akan pulang sebelum kamu menyadarinya.
229
00:18:50,051 --> 00:18:51,427
Kamu, jangan bicara dengan siapa pun.
230
00:18:53,971 --> 00:18:55,014
Hati-hati, Samantha.
231
00:20:55,885 --> 00:20:56,886
Maria?
232
00:20:59,597 --> 00:21:00,598
Maria?
233
00:21:24,663 --> 00:21:25,706
Siapa kamu sebenarnya?
234
00:21:26,791 --> 00:21:28,918
Saya baru saja akan menanyakan hal yang sama kepada Anda.
235
00:21:29,502 --> 00:21:32,379
Saya mencari Maria, pemilik rumah ini.
236
00:21:33,005 --> 00:21:34,381
Baiklah, sekarang saya pemiliknya.
237
00:21:46,435 --> 00:21:47,436
Saya tidak tahu itu.
238
00:21:48,145 --> 00:21:49,145
aku tidak tahu
239
00:21:49,313 --> 00:21:51,857
karena terakhir kali saya ke sini adalah dua tahun yang lalu.
240
00:21:52,525 --> 00:21:53,901
Saya ingin memberi kejutan pada Maria.
241
00:21:54,235 --> 00:21:56,028
Itulah sebabnya saya tidak menelepon terlebih dahulu.
242
00:21:56,904 --> 00:21:59,782
Hal yang konyol untuk dilakukan, kurasa, tetapi Anda tahu bagaimana itu.
243
00:22:00,741 --> 00:22:01,951
Aku tidak pernah membayangkannya.
244
00:22:02,201 --> 00:22:03,702
Maaf telah mengganggu Anda.
245
00:22:04,787 --> 00:22:05,871
Hei, apa yang membuatmu terburu-buru?
246
00:22:06,121 --> 00:22:07,248
Aku tidak akan memakanmu.
247
00:22:07,498 --> 00:22:10,918
Aku tahu, tapi sebaiknya aku pergi sekarang. Apa tidak apa-apa?
248
00:22:12,044 --> 00:22:13,212
Hei, kamu pasti Della.
249
00:22:13,838 --> 00:22:14,838
Ya, begitulah dirimu, bukan?
250
00:22:15,047 --> 00:22:16,090
Bagaimana Anda tahu hal itu?
251
00:22:16,674 --> 00:22:18,050
Maria dulu pernah bercerita tentangmu.
252
00:22:18,300 --> 00:22:19,300
Dia sepupuku.
253
00:22:20,094 --> 00:22:21,220
Jika Maria mengetahuinya
254
00:22:21,470 --> 00:22:23,681
bahwa kamu datang dan aku tidak menjagamu,
255
00:22:24,723 --> 00:22:25,850
Aku dalam masalah besar.
256
00:22:27,351 --> 00:22:29,311
Aku pikir aku kenal semua sepupu Maria.
257
00:22:29,687 --> 00:22:31,355
Kenapa kita tidak pernah bertemu sebelumnya?
258
00:22:33,899 --> 00:22:35,359
Akulah kambing hitamnya.
259
00:22:37,486 --> 00:22:40,406
Kalau begitu Anda pasti Aristides, yang tinggal di Afrika.
260
00:22:41,282 --> 00:22:42,283
Secara langsung.
261
00:22:42,783 --> 00:22:43,951
Wah, wah.
262
00:22:44,285 --> 00:22:45,995
Bagiku, kamu terlihat cukup normal.
263
00:22:46,412 --> 00:22:48,873
Maria bicara seolah-olah kamu punya dua kepala atau semacamnya.
264
00:22:49,248 --> 00:22:51,250
Mengapa kamu tidak tinggal dan makan malam denganku?
265
00:22:51,500 --> 00:22:52,793
Saya sedang memanggang dua steak.
266
00:22:53,043 --> 00:22:54,253
Baiklah, saya sangat ingin melakukannya.
267
00:22:54,670 --> 00:22:56,380
Apakah ada yang bisa saya bantu?
268
00:22:56,630 --> 00:22:57,630
Ya, Della.
269
00:22:57,673 --> 00:22:59,425
Kamu bisa pergi mengambil piringnya. - Oke.
270
00:23:07,600 --> 00:23:09,059
Bagaimana Anda bisa duduk di sana?
271
00:23:10,269 --> 00:23:13,022
Semua orang di kota menertawakan kami karena Della.
272
00:23:14,106 --> 00:23:16,191
Batalkan resepsi, itu saja.
273
00:23:16,650 --> 00:23:18,569
Mengapa bocah nakal itu begitu egois?
274
00:23:18,861 --> 00:23:20,195
Mungkin dia benar untuk menunggu.
275
00:23:20,446 --> 00:23:21,822
Dia masih anak-anak, sayang.
276
00:23:22,072 --> 00:23:25,159
Biarkan saja anak malang itu. Kemudian dia akan kembali tinggal di rumah.
277
00:23:25,409 --> 00:23:26,493
Anda tidak bisa mendorongnya.
278
00:23:26,744 --> 00:23:28,287
Aku berjanji kepada ayah anak laki-laki itu.
279
00:23:29,455 --> 00:23:31,248
Lagipula, Della menjadi mustahil.
280
00:23:31,498 --> 00:23:33,208
Dia tak terkendali. Dia liar.
281
00:23:35,210 --> 00:23:36,754
Tunggu saja beberapa tahun lagi.
282
00:23:37,504 --> 00:23:38,923
Dan merusak semua rencanaku?
283
00:23:39,673 --> 00:23:41,467
Dia tidak boleh kehilangan uangnya.
284
00:23:42,760 --> 00:23:45,721
Jangan lupa aku walinya, dan dia masih butuh kendali.
285
00:23:46,096 --> 00:23:47,556
Marcia, kau tahu itu konyol.
286
00:23:47,806 --> 00:23:51,352
Aku tidak akan mengizinkan Della menikah dengan wanita idiot hanya agar kau bisa mengatur hidupnya.
287
00:23:51,810 --> 00:23:53,479
Della dapat melakukan apa yang dia inginkan.
288
00:23:53,729 --> 00:23:56,815
Dia bisa membuang uangnya jika dia suka dan selesai.
289
00:24:16,210 --> 00:24:17,211
Ya, Bu?
290
00:24:17,670 --> 00:24:19,004
Tolong kirimkan George kepadaku.
291
00:24:19,338 --> 00:24:20,339
Ya, Bu.
292
00:24:29,306 --> 00:24:32,518
Karena kau datang untuk menjenguk Maria, kenapa kau tidak menginap saja?
293
00:24:35,020 --> 00:24:36,563
Aku tidak ingin menghalangi jalanmu.
294
00:24:38,190 --> 00:24:39,817
Saya punya satu kamar tidur kosong.
295
00:24:40,985 --> 00:24:43,028
Kecuali jika kamu takut aku akan bertindak.
296
00:24:54,081 --> 00:24:55,457
Tentu saja, aku akan tinggal.
297
00:24:55,958 --> 00:24:59,294
Rasanya seperti pertama kali aku melihatmu, aku tahu kita akan menjadi teman baik.
298
00:24:59,545 --> 00:25:00,879
Anda hanya tidak menyadarinya.
299
00:25:02,214 --> 00:25:03,424
Aku senang kamu tetap tinggal.
300
00:25:03,882 --> 00:25:06,343
Oh, Harry, jangan salah paham.
301
00:25:06,593 --> 00:25:09,138
Aku hanya harus keluar rumah, tapi kamu baik.
302
00:25:12,182 --> 00:25:13,434
Anda lihat, ini sangat berarti.
303
00:25:13,684 --> 00:25:16,020
Aku sedang melarikan diri dan kau menyambutku masuk.
304
00:25:17,938 --> 00:25:18,939
Siapa pun bisa.
305
00:25:29,324 --> 00:25:32,578
Harry, aku tahu ini mungkin terdengar bodoh untuk mencoba memahami.
306
00:25:32,828 --> 00:25:35,873
Aku tidak ingin seorang pun tahu aku menghabiskan malam sendirian di sini bersamamu.
307
00:25:36,123 --> 00:25:37,123
Maukah Anda membantu saya?
308
00:25:37,207 --> 00:25:39,023
Aku akan memindahkan mobilmu ke belakang rumah
309
00:25:39,043 --> 00:25:40,210
dan menaruhnya di garasi.
310
00:25:41,336 --> 00:25:42,336
Anda tunggu di sini.
311
00:25:42,504 --> 00:25:43,504
Terima kasih.
312
00:26:50,489 --> 00:26:52,574
Hei, kupikir aku mendengar telepon jadi aku lari.
313
00:26:53,158 --> 00:26:55,119
Telepon itu berdering, tetapi saya tidak menjawabnya.
314
00:26:55,994 --> 00:26:57,329
Siapakah orangnya?
315
00:26:57,579 --> 00:26:59,498
Saya tidak mengharapkan panggilan apa pun pada jam ini.
316
00:26:59,748 --> 00:27:00,748
Aku tidak tahu.
317
00:27:00,916 --> 00:27:02,084
Mungkin itu untukku.
318
00:27:02,459 --> 00:27:03,460
Apa?
319
00:27:05,087 --> 00:27:06,672
Siapa lagi yang tahu Anda ada di sini?
320
00:27:07,172 --> 00:27:10,008
Tak seorang pun, tetapi mungkin mereka bisa menebaknya.
321
00:27:11,176 --> 00:27:12,511
Jika mereka menelepon lagi,
322
00:27:12,970 --> 00:27:15,514
Saya ingin Anda menjawab telepon dan mengatakan saya tidak ada di sini.
323
00:27:15,764 --> 00:27:16,764
Itulah yang akan kulakukan.
324
00:27:18,433 --> 00:27:22,563
Aku ingin malam ini menjadi milikmu dan aku.
325
00:27:41,707 --> 00:27:43,083
Itu ide bagus, George.
326
00:27:43,750 --> 00:27:46,170
Saya benar-benar lupa mencoba rumah Maria.
327
00:27:48,046 --> 00:27:49,965
Tidak ada jawaban. Di mana mereka?
328
00:27:50,340 --> 00:27:51,842
Mereka bisa saja pergi ke kota.
329
00:27:52,092 --> 00:27:54,136
Maria suka mengunjungi bar-bar di malam hari.
330
00:27:54,553 --> 00:27:56,346
Mereka membawaku saat aku di sana.
331
00:27:57,806 --> 00:27:59,224
Saya rasa Anda seharusnya tahu.
332
00:27:59,683 --> 00:28:01,018
Saya akan mencoba lagi nanti.
333
00:28:02,227 --> 00:28:03,604
Kamu mau pergi ke mana, George?
334
00:28:07,649 --> 00:28:09,693
Selagi aku menunggu, temani aku?
335
00:28:12,654 --> 00:28:14,698
Bu, saya harus pergi.
336
00:28:14,948 --> 00:28:15,948
George.
337
00:28:18,410 --> 00:28:20,370
Aku tidak ingin Della tahu tentang ini.
338
00:28:20,621 --> 00:28:21,747
Jangan khawatir. Dia tidak akan melakukannya.
339
00:28:24,583 --> 00:28:27,794
Kau tidak keberatan kalau aku pakai sesuatu yang lebih nyaman, kan?
340
00:28:28,420 --> 00:28:29,546
Silakan saja.
341
00:28:31,965 --> 00:28:34,801
Baiklah, bagaimana kalau kita coba telpon lagi?
342
00:28:36,511 --> 00:28:39,014
Saya pikir ini masih terlalu dini, bagaimana dengan Anda?
343
00:29:14,091 --> 00:29:15,091
Halo.
344
00:29:15,259 --> 00:29:16,259
Apakah Maria ada?
345
00:29:17,886 --> 00:29:19,471
Maria pindah sekitar setahun yang lalu.
346
00:29:19,721 --> 00:29:22,307
Dia menikah dan pergi ke Kanada. Saya pemilik barunya.
347
00:29:22,808 --> 00:29:24,226
Apakah Della kebetulan ada di sana?
348
00:29:24,726 --> 00:29:26,019
Siapakah Della ini?
349
00:29:26,270 --> 00:29:28,772
Seorang teman Maria. Saya pikir mungkin dia...
350
00:29:30,649 --> 00:29:31,649
Maafkan saya?
351
00:29:31,817 --> 00:29:34,319
Saya mungkin salah. Maaf telah mengganggu Anda.
352
00:29:34,569 --> 00:29:35,569
Selamat malam.
353
00:29:44,162 --> 00:29:45,789
Dia tidak ada di tempat Maria.
354
00:29:47,499 --> 00:29:49,084
Kau baik sekali, George.
355
00:29:49,710 --> 00:29:51,586
- Selamat malam. - Tunggu sebentar.
356
00:29:54,172 --> 00:29:55,924
Hei, kenapa kamu tidak datang ke sini?
357
00:29:58,468 --> 00:29:59,553
Apakah kamu tidak menyukaiku?
358
00:30:00,554 --> 00:30:02,347
Kalian bisa melihat, tapi tidak bisa menyentuh.
359
00:30:02,973 --> 00:30:04,182
Kamu pasti terangsang.
360
00:30:45,390 --> 00:30:47,100
Tidak. Tetaplah di sana, George.
361
00:30:47,517 --> 00:30:48,643
Jangan sentuh aku.
362
00:30:49,686 --> 00:30:50,686
TIDAK.
363
00:31:33,855 --> 00:31:38,819
♪ Hanya cinta yang membuatku tetap hidup ♪
364
00:31:41,279 --> 00:31:45,617
♪ Jika suatu saat kau meninggalkanku, ♪
365
00:31:46,159 --> 00:31:51,790
♪ maka aku akan mati karena kesedihan ♪
366
00:31:53,041 --> 00:31:56,294
♪ Kuharap kau mengerti ♪
367
00:31:57,212 --> 00:32:00,507
♪ Dengan perasaan seperti itu, ♪
368
00:32:00,757 --> 00:32:04,344
♪ Dengan emosi yang begitu dalam ♪
369
00:32:04,803 --> 00:32:08,515
♪ Aku akan memberikannya dengan penuh pengabdian, ♪
370
00:32:09,182 --> 00:32:13,645
♪ kelembutan, dan gairah ♪
371
00:32:20,485 --> 00:32:23,238
♪ Itu hanya cinta, ♪
372
00:32:24,072 --> 00:32:26,741
♪ jadi jangan takut, ♪
373
00:32:28,326 --> 00:32:32,414
♪ jika suatu saat aku marah ♪
374
00:32:32,831 --> 00:32:39,045
♪ karena aku tidak benar-benar bersungguh-sungguh ♪
375
00:32:39,588 --> 00:32:42,632
♪ Kuharap kau mengerti, ♪
376
00:32:43,175 --> 00:32:46,803
♪ dengan perasaan seperti itu ♪
377
00:32:47,053 --> 00:32:50,640
♪ Dengan emosi yang begitu dalam, ♪
378
00:32:50,891 --> 00:32:54,728
♪ Aku akan memberikannya dengan penuh pengabdian, ♪
379
00:32:55,061 --> 00:32:59,232
♪ kelembutan, dan gairah. ♪
380
00:33:02,736 --> 00:33:06,281
♪ Menyerahlah padaku, kumohon ♪
381
00:33:06,531 --> 00:33:11,328
♪ Aku tahu dimana kesalahanku ♪
382
00:33:11,578 --> 00:33:15,707
Dan aku akan membangun duniaku di sekitarmu. ♪
383
00:33:33,016 --> 00:33:36,394
♪ Jika aku katakan padamu dengan tulus aku mencintaimu ♪
384
00:33:36,645 --> 00:33:38,438
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
385
00:33:38,688 --> 00:33:40,732
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
386
00:33:41,942 --> 00:33:45,237
♪ Jika aku membuat pelangi yang cantik tanpamu ♪
387
00:33:45,487 --> 00:33:47,322
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
388
00:33:47,614 --> 00:33:49,449
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
389
00:33:50,534 --> 00:33:54,246
♪ Kita akan terbang di atas awan, ♪
390
00:33:54,496 --> 00:33:59,543
♪ menghubungi hati, ♪
391
00:34:00,001 --> 00:34:02,212
♪ Kamu bisa meneleponku hampir kapan saja... ♪
392
00:34:02,462 --> 00:34:04,172
- Ayo anak-anak. - ♪ kamu mau ♪
393
00:34:04,422 --> 00:34:07,884
♪ Sayang, aku akan datang berlari ♪
394
00:34:08,134 --> 00:34:09,174
♪ Menghubungi hati... ♪
395
00:34:09,219 --> 00:34:12,222
- Ini musik yang bagus. - ♪ terhubung bersama, ♪
396
00:34:12,472 --> 00:34:16,560
♪ Aku akan menjadi sinar mentarimu ♪ ♪ Kamu akan menjadi cahaya rembulanku. ♪
397
00:34:16,810 --> 00:34:18,103
♪ Menghubungi hati, ♪
398
00:34:18,353 --> 00:34:20,397
♪ terhubung bersama. ♪
399
00:34:20,647 --> 00:34:22,399
- Ayolah kawan. - ♪ Ayolah, ayolah, ♪
400
00:34:22,649 --> 00:34:24,693
♪ baiklah aku membaginya denganmu, ♪
401
00:34:24,943 --> 00:34:31,908
♪ jika kau membaginya denganku. ♪
402
00:34:43,753 --> 00:34:47,215
♪ Jika aku memberimu beberapa jam kesenangan ♪
403
00:34:47,465 --> 00:34:49,384
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
404
00:34:49,634 --> 00:34:51,595
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
405
00:34:52,679 --> 00:34:56,016
♪ Jika aku menawarkanmu waktu luang ♪
406
00:34:56,266 --> 00:34:58,018
♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪
407
00:34:58,476 --> 00:35:01,062
- ♪ Aku penasaran, apakah kau keberatan ♪ - Oh.
408
00:35:01,313 --> 00:35:02,647
♪ Kita akan terbang... ♪
409
00:35:02,897 --> 00:35:04,858
- Hei. - ♪ di atas awan ♪
410
00:35:05,317 --> 00:35:10,488
♪ menghubungi hati ♪
411
00:35:10,780 --> 00:35:12,115
Gin dan tonik, silakan.
412
00:35:13,116 --> 00:35:14,117
Baiklah.
413
00:35:16,077 --> 00:35:17,078
Terima kasih.
414
00:35:20,165 --> 00:35:21,166
Sendirian malam ini?
415
00:35:27,047 --> 00:35:28,173
Keberatan kalau aku bicara padamu?
416
00:35:28,798 --> 00:35:30,216
Tidak terlalu.
417
00:35:30,550 --> 00:35:32,594
- Apa yang kamu inginkan? - Aku sudah mengeluarkan mobilku.
418
00:35:32,844 --> 00:35:35,055
Bagaimana jika kamu ikut jalan-jalan denganku?
419
00:35:40,644 --> 00:35:41,645
Ayo pergi.
420
00:35:42,437 --> 00:35:43,438
Oke.
421
00:35:45,732 --> 00:35:47,567
Stavros, kami tidak tahan di sana,
422
00:35:47,817 --> 00:35:48,817
- terlalu panas. - Mobil bagus.
423
00:35:49,861 --> 00:35:51,321
- Berkeliling saja. - Ya, Tuan.
424
00:35:55,200 --> 00:35:57,202
Kita akan berkeliling saja dan melihat pemandangannya,
425
00:35:57,452 --> 00:35:59,162
- Jika kau tak keberatan. - Baiklah.
426
00:36:00,705 --> 00:36:01,706
Maju Stavros.
427
00:36:08,004 --> 00:36:09,714
Aku sungguh senang kita bertemu.
428
00:36:10,090 --> 00:36:11,841
Tidak sesenang saya.
429
00:36:13,218 --> 00:36:15,595
Hei, maukah kau bercinta denganku malam ini?
430
00:36:15,845 --> 00:36:16,845
Aku tidak tahu. Mungkin saja.
431
00:36:16,971 --> 00:36:17,971
- Aku akan coba. - Kita tunggu saja.
432
00:36:18,181 --> 00:36:19,704
- Tergantung padamu. - Malam masih muda.
433
00:36:19,724 --> 00:36:20,934
- Jalan, Stavros. - Ya, Tuan.
434
00:36:22,018 --> 00:36:24,979
Baiklah, kita lakukan saja di dalam mobil dan mengejutkan semua orang normal.
435
00:39:04,514 --> 00:39:05,557
Lihatlah ke sekeliling tempat itu.
436
00:39:05,807 --> 00:39:07,058
Ambil bulu apa pun yang kamu suka.
437
00:39:07,308 --> 00:39:09,394
Harga bukan masalah ketika saya ingin memuaskan seorang wanita.
438
00:39:09,644 --> 00:39:12,522
Kami punya gaya yang sesuai dengan setiap selera, termasuk selera Anda, Samantha.
439
00:39:12,772 --> 00:39:13,772
Saya suka mereka.
440
00:39:15,233 --> 00:39:16,901
Oh, saya mau yang ini.
441
00:39:18,111 --> 00:39:19,487
Teman, bisa pegang ini?
442
00:39:26,744 --> 00:39:27,744
Terima kasih.
443
00:39:27,912 --> 00:39:28,912
Dengan baik?
444
00:39:35,378 --> 00:39:36,379
Oh.
445
00:39:36,754 --> 00:39:37,755
Tunggu.
446
00:39:40,216 --> 00:39:42,802
- Aku rasa ini bukan kamu, sayang. - Kalau kamu bilang begitu.
447
00:39:43,803 --> 00:39:45,179
Ayo, kita lihat.
448
00:39:54,689 --> 00:39:56,524
Cobalah angka kecil ini, ya?
449
00:39:57,025 --> 00:39:59,903
- Ukurannya harus pas untukmu. - Hebat, sungguh.
450
00:40:01,654 --> 00:40:02,654
Oh.
451
00:40:02,822 --> 00:40:04,574
Sebaiknya lengannya cukup panjang.
452
00:40:04,824 --> 00:40:05,824
Semua akan baik-baik saja.
453
00:40:05,909 --> 00:40:08,141
- Sempurna. - Luar biasa dan tepat untuk Anda.
454
00:40:08,161 --> 00:40:09,537
- Aku suka sekali bulu ini. - Itu ocelot.
455
00:40:09,787 --> 00:40:11,477
- Aku sungguh menyukainya. - Sayang, aku ingin kamu memiliki mantel ini.
456
00:40:11,497 --> 00:40:12,497
Itu sebuah hadiah.
457
00:40:12,540 --> 00:40:14,709
- Terima kasih, sayang. - Dengan senang hati. Ayo.
458
00:40:37,732 --> 00:40:38,733
Dari.
459
00:40:39,734 --> 00:40:42,528
Cepatlah makan telur-telur itu, aku sudah sangat lapar, tahu kan?
460
00:40:43,279 --> 00:40:44,989
- Tenang saja. - Oke?
461
00:40:48,701 --> 00:40:50,620
Jangan goda aku, Della. Aku bisa memakanmu.
462
00:40:51,579 --> 00:40:53,206
Kalau tidak, apa yang akan kita lakukan hari ini?
463
00:40:53,456 --> 00:40:55,875
- Oh, kupikir kita bisa jalan-jalan. - Bagus sekali.
464
00:40:56,125 --> 00:40:58,378
Kita bisa menyiapkan makan siang dan keluar sepanjang hari, ya?
465
00:41:15,186 --> 00:41:16,187
Selamat pagi.
466
00:41:16,562 --> 00:41:17,563
Selamat pagi.
467
00:41:18,064 --> 00:41:19,899
Aku senang ini belum terlalu pagi untukmu.
468
00:41:20,358 --> 00:41:21,943
Saya hanya ingin beberapa informasi.
469
00:41:22,568 --> 00:41:23,987
Saya harap Anda dapat membantu kami.
470
00:41:27,073 --> 00:41:28,074
Coba aku lihat.
471
00:41:28,533 --> 00:41:30,368
Anda Tuan Aristides Cornelis?
472
00:41:30,660 --> 00:41:31,661
Ya, benar sekali.
473
00:41:31,995 --> 00:41:32,996
Mengapa? Apa itu?
474
00:41:34,747 --> 00:41:36,416
Apakah Anda punya waktu untuk ngobrol sebentar?
475
00:41:36,666 --> 00:41:37,666
Tentu. Tunggu sebentar.
476
00:41:39,127 --> 00:41:41,421
- Anda mau kopi? - Tidak. Terima kasih.
477
00:41:42,005 --> 00:41:43,006
Ini tidak akan memakan waktu lama.
478
00:41:43,256 --> 00:41:44,465
Anda terus saja maju.
479
00:41:44,716 --> 00:41:45,717
Oh, tidak apa-apa.
480
00:41:46,676 --> 00:41:47,677
Baiklah.
481
00:41:48,928 --> 00:41:51,264
Ada pertanyaan tentang Steve Brenner.
482
00:41:51,514 --> 00:41:54,684
Kami tahu bahwa Anda dan dia adalah teman dan mitra.
483
00:41:55,143 --> 00:41:56,144
Dengan baik?
484
00:41:57,687 --> 00:41:58,688
Yah, dia hilang,
485
00:42:00,481 --> 00:42:02,275
dan kami mencoba menemukannya.
486
00:42:04,193 --> 00:42:05,820
Saya bekerja dengan Brenner di Afrika,
487
00:42:06,571 --> 00:42:07,989
dan itu saja, pak polisi.
488
00:42:09,198 --> 00:42:10,199
Bagaimanapun.
489
00:42:11,617 --> 00:42:13,369
Apakah Anda sudah mendapat kabar dari Brenner,
490
00:42:14,704 --> 00:42:16,122
sejak kamu meninggalkan Afrika?
491
00:42:16,372 --> 00:42:18,791
Kami tahu kalian berdua adalah teman dekat.
492
00:42:19,083 --> 00:42:20,710
Tidak, Pak. Saya belum mendengar apa pun.
493
00:42:23,546 --> 00:42:25,673
Apakah Brenner baik-baik saja saat terakhir kali Anda melihatnya?
494
00:42:27,091 --> 00:42:28,091
Ya.
495
00:42:28,301 --> 00:42:29,677
- Dalam keadaan sehat? - Tentu.
496
00:42:32,597 --> 00:42:35,141
Bukankah Brenner seharusnya pulang bersamamu?
497
00:42:43,900 --> 00:42:46,069
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan sibuk sekitar satu bulan lagi.
498
00:42:50,323 --> 00:42:51,324
Jadi begitu.
499
00:42:52,450 --> 00:42:55,119
Saya benar-benar tidak tahu apa pun yang penting tentang Brenner.
500
00:42:56,537 --> 00:42:58,414
Aku tahu dia punya urusan yang harus diurus.
501
00:42:58,664 --> 00:42:59,791
Hanya itu saja yang akan dikatakannya.
502
00:43:00,416 --> 00:43:02,251
- Dia tak mau membicarakannya. - Begitu.
503
00:43:03,878 --> 00:43:04,962
Aku mengatakan kebenaran.
504
00:43:06,005 --> 00:43:09,759
Brenner selalu punya kesepakatan di pihaknya, hal-hal pribadi, hal-hal yang tidak saya ketahui.
505
00:43:10,760 --> 00:43:11,761
Menarik.
506
00:43:14,555 --> 00:43:15,556
Meskipun begitu.
507
00:43:16,557 --> 00:43:17,850
Karena kami sudah diberitahu
508
00:43:18,101 --> 00:43:20,144
Bahwa Brenner telah menyelesaikan semua urusannya.
509
00:43:20,394 --> 00:43:21,729
Saya pikir Anda salah diberi tahu.
510
00:43:22,980 --> 00:43:25,691
Kalau begitu, beritahu saja saya apa pun yang menurut Anda mungkin berguna.
511
00:43:30,113 --> 00:43:31,948
Saya sudah terlalu lama berada di Afrika.
512
00:43:32,657 --> 00:43:34,700
Saya meminjam sejumlah uang untuk kembali ke Yunani
513
00:43:34,951 --> 00:43:36,452
karena aku hampir menyerah.
514
00:43:40,873 --> 00:43:43,167
Selama beberapa bulan, saya muak dengan Brenner.
515
00:43:43,417 --> 00:43:44,794
Saya hanya ingin kembali.
516
00:43:45,419 --> 00:43:48,840
Anda harus meminjam uang untuk kembali ke sini?
517
00:43:49,465 --> 00:43:50,758
Siapa yang membayar semua ini?
518
00:43:51,342 --> 00:43:52,844
Saya punya sedikit pendapatan pribadi
519
00:43:53,886 --> 00:43:56,347
dan tempat yang aku tinggali adalah milik sepupuku.
520
00:43:56,681 --> 00:43:58,891
Aku butuh waktu istirahat untuk menenangkan diriku.
521
00:43:59,725 --> 00:44:00,726
Saya mengerti.
522
00:44:01,102 --> 00:44:03,104
Menurut saya, itu saja yang perlu disampaikan.
523
00:44:03,354 --> 00:44:04,689
Baiklah, terima kasih atas waktu Anda.
524
00:44:07,358 --> 00:44:08,359
Oh.
525
00:44:10,987 --> 00:44:13,072
Apakah Samantha Bates kebetulan ada di rumah?
526
00:44:13,573 --> 00:44:14,574
Tidak, dia bukan dia.
527
00:44:15,491 --> 00:44:16,492
Wah, sayang sekali
528
00:44:16,993 --> 00:44:18,911
karena aku memang harus berbicara dengan dia juga.
529
00:44:19,162 --> 00:44:21,122
Dia tidak tahu apa pun tentang Steve Brenner.
530
00:44:21,372 --> 00:44:24,125
Aku bertemu dengannya setelah aku meninggalkan Afrika. Dia benar-benar tidak ada di sana.
531
00:44:24,417 --> 00:44:25,668
Baiklah, terima kasih lagi.
532
00:44:26,169 --> 00:44:27,170
Semoga harimu menyenangkan.
533
00:44:40,057 --> 00:44:41,184
Hei, apa semua itu?
534
00:44:41,809 --> 00:44:42,810
Apa yang terjadi?
535
00:44:43,686 --> 00:44:44,687
Tidak ada yang penting.
536
00:44:46,439 --> 00:44:47,857
Ayo. Kita jalan-jalan.
537
00:45:19,305 --> 00:45:20,473
Apa yang menggerogotimu, Harry?
538
00:45:20,723 --> 00:45:21,807
Sesuatu yang dikatakan polisi itu?
539
00:45:22,391 --> 00:45:23,517
Apa sebenarnya yang dia inginkan?
540
00:45:24,185 --> 00:45:25,353
Hanya beberapa informasi.
541
00:45:25,770 --> 00:45:27,230
Tentang seorang pria yang saya kenal di Afrika.
542
00:45:27,772 --> 00:45:29,065
Meski begitu, aku tidak dapat menolongnya.
543
00:45:29,315 --> 00:45:31,609
Aku tidak mendengar kabar dari orang itu sejak aku pergi.
544
00:45:32,276 --> 00:45:35,404
Bagaimanapun, dia mengingatkanku pada banyak hal yang ingin aku lupakan.
545
00:45:37,907 --> 00:45:40,243
Ngomong-ngomong, siapa ini Samantha atau siapa namanya
546
00:45:40,493 --> 00:45:42,078
yang polisi harapkan temukan di sini?
547
00:45:42,453 --> 00:45:43,496
Apakah dia wanita tua kamu?
548
00:45:44,038 --> 00:45:45,373
Dia teman baik.
549
00:45:47,166 --> 00:45:48,417
Saya sudah mengenalnya selama bertahun-tahun.
550
00:45:48,876 --> 00:45:50,211
Oh, ayolah, Harry.
551
00:45:50,461 --> 00:45:52,109
Kau bisa saja menceritakannya padaku tadi malam.
552
00:45:52,129 --> 00:45:53,839
Mengapa harus mempermasalahkannya?
553
00:45:54,090 --> 00:45:56,425
Anda wanita yang terbebas, jadi mengapa Anda harus peduli?
554
00:46:00,763 --> 00:46:02,265
Baiklah, mungkin saya tidak keberatan.
555
00:46:02,640 --> 00:46:04,141
Kau seharusnya tetap mengatakannya kepadaku.
556
00:46:04,600 --> 00:46:07,520
Aku merasa ada banyak hal yang tidak kau ceritakan padaku
557
00:46:07,895 --> 00:46:08,896
menyukai
558
00:46:10,940 --> 00:46:13,150
mengapa kamu tidak ingin seorang pun tahu di mana kamu berada?
559
00:46:13,401 --> 00:46:14,401
Itu mudah.
560
00:46:14,485 --> 00:46:16,654
- Karena aku kabur dari rumah. - Oh, hebat sekali.
561
00:46:17,321 --> 00:46:18,322
Hanya itu yang aku butuhkan.
562
00:46:20,449 --> 00:46:21,617
Apa ceritamu, Nak?
563
00:46:22,118 --> 00:46:23,160
Kamu bisa percaya padaku.
564
00:46:23,828 --> 00:46:24,996
Aku tidak akan menyerahkanmu.
565
00:46:25,246 --> 00:46:26,706
Tidak ada apa-apanya, sungguh.
566
00:46:27,290 --> 00:46:29,041
Bibiku adalah wali sahku, oke?
567
00:46:29,292 --> 00:46:32,003
Dia memegang kendali atas warisanku sampai aku menikah.
568
00:46:32,253 --> 00:46:34,463
- Jadi? - Dia sudah mengatur agar aku menikahi si homo ini.
569
00:46:34,672 --> 00:46:36,924
jadi dia bisa tetap memegang kendali bahkan setelah aku menikah.
570
00:46:37,216 --> 00:46:38,216
Aneh sekali.
571
00:46:38,384 --> 00:46:39,384
Masih ada lagi.
572
00:46:39,427 --> 00:46:41,178
Dia melakukannya dengan ayah si homo.
573
00:46:41,429 --> 00:46:42,430
Semua dalam keluarga.
574
00:46:42,805 --> 00:46:44,473
Aku bisa saja membunuhnya.
575
00:46:44,807 --> 00:46:45,808
Anda mungkin harus melakukannya.
576
00:47:08,581 --> 00:47:09,582
Aku akan melakukannya.
577
00:47:11,042 --> 00:47:12,168
Saya akan membatalkannya.
578
00:47:12,960 --> 00:47:14,670
Anakku seharusnya tidak terlibat dalam hal itu.
579
00:47:15,338 --> 00:47:16,339
Saya sudah memikirkannya.
580
00:47:16,589 --> 00:47:17,589
Hanya itu yang dapat kita lakukan.
581
00:47:18,632 --> 00:47:20,217
Kita tidak punya banyak pilihan.
582
00:47:20,468 --> 00:47:22,511
Bagaimanapun, Tuhan tahu kamu telah melakukan yang terbaik.
583
00:47:23,721 --> 00:47:25,973
Saya dapat memberi tahu semua orang bahwa saya dipanggil ke luar kota.
584
00:47:26,223 --> 00:47:27,558
Ada pertemuan mendesak di Paris.
585
00:47:29,060 --> 00:47:31,687
Lupakan saja, Sayang. Kamu tidak akan selingkuh.
586
00:47:34,106 --> 00:47:35,483
Sekarang kau bersikap konyol.
587
00:47:37,193 --> 00:47:39,403
Aku pernah mencoba bunuh diri, ingat?
588
00:47:40,529 --> 00:47:41,529
Tidak lagi, kau dengar?
589
00:47:41,739 --> 00:47:44,450
Itu sudah lama sekali. Sejak saat itu, saya setia.
590
00:47:47,453 --> 00:47:48,453
Baiklah, mulai sekarang,
591
00:47:48,621 --> 00:47:50,873
sebaiknya kau setia seperti anjing tua Trey.
592
00:47:52,375 --> 00:47:54,168
Karena aku akan membunuhmu jika tidak.
593
00:47:55,127 --> 00:47:57,088
Saya tetap berpikir Paris adalah ide bagus.
594
00:47:59,215 --> 00:48:00,841
Kebohongan itu akan memuaskan semua orang,
595
00:48:01,926 --> 00:48:03,677
termasuk Andrew dan Dino yang malang.
596
00:48:04,720 --> 00:48:06,389
Hanya kamu dan aku yang tahu itu palsu.
597
00:48:06,847 --> 00:48:08,724
Masalah sebenarnya adalah, bagaimana dengan Della?
598
00:48:09,141 --> 00:48:10,810
Dialah kunci semuanya.
599
00:48:11,227 --> 00:48:13,521
Jangan konyol. Dia cuma pura-pura jual mahal.
600
00:48:14,688 --> 00:48:15,731
Dia masih sangat muda.
601
00:48:16,065 --> 00:48:17,316
Itu semua cukup normal.
602
00:48:17,608 --> 00:48:20,611
Saya yakin dia akan menyadari apa yang dilakukannya dan kembali kepada kita.
603
00:48:21,195 --> 00:48:22,655
Ini hanya masalah waktu.
604
00:48:22,905 --> 00:48:24,740
Dia mungkin sudah dalam perjalanan pulang.
605
00:48:24,990 --> 00:48:28,035
Saat dia sampai di sana, aku akan membuatnya sedikit sadar.
606
00:48:28,577 --> 00:48:30,538
Semuanya ada di tanganmu, Sayang.
607
00:48:31,205 --> 00:48:34,041
Oh, jangan khawatir, Sayang. Kau tahu kau bisa percaya padaku.
608
00:48:34,875 --> 00:48:35,918
Mereka akan segera menikah
609
00:48:36,168 --> 00:48:38,337
dan Anda dan saya dapat mengatur keberuntungan mereka berdua.
610
00:48:38,838 --> 00:48:41,924
Yang ditinggalkan istrimu pada Dino
611
00:48:42,716 --> 00:48:44,427
dan yang diwariskan kakakku pada Della.
612
00:48:44,677 --> 00:48:47,263
Itulah satu-satunya cara yang masuk akal. Mereka terlalu muda.
613
00:48:47,513 --> 00:48:49,473
Mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan semua uang itu.
614
00:48:49,557 --> 00:48:50,850
Singkatnya, itu uang mereka
615
00:48:51,308 --> 00:48:53,310
Jadi, kami akan memberi mereka uang saku yang besar.
616
00:48:54,145 --> 00:48:55,354
Oh, anakku sayang.
617
00:48:55,646 --> 00:48:58,023
Stefano-ku sendiri. Aku sangat mencintaimu.
618
00:48:59,567 --> 00:49:01,110
Biarkan aku memberimu kesenangan.
619
00:49:02,027 --> 00:49:03,027
Marcia.
620
00:49:56,874 --> 00:49:59,460
Baiklah, mengapa Anda tidak memperkenalkan teman kecil Anda?
621
00:50:00,753 --> 00:50:01,754
Ini Della,
622
00:50:02,087 --> 00:50:03,214
dan ini Samantha.
623
00:50:03,881 --> 00:50:06,008
- Hai. Senang bertemu denganmu. - Baiklah...
624
00:50:06,258 --> 00:50:08,761
Samantha, Della datang dengan harapan menemukan Maria.
625
00:50:09,011 --> 00:50:10,763
Dia tidak tahu bahwa Maria telah pindah,
626
00:50:11,013 --> 00:50:12,473
Jadi, saya memintanya untuk menginap.
627
00:50:14,517 --> 00:50:17,436
Cuaca mulai dingin. Kurasa aku akan masuk dan berganti pakaian.
628
00:50:17,686 --> 00:50:19,897
Sudah hampir waktunya makan malam, Della. Jangan terlambat.
629
00:50:20,147 --> 00:50:21,398
Kami akan menunggumu.
630
00:50:28,322 --> 00:50:29,323
Kamu gila?
631
00:50:30,574 --> 00:50:31,575
Dengarkan saja.
632
00:50:32,117 --> 00:50:33,536
Dia teman lama Maria.
633
00:50:33,786 --> 00:50:34,786
Dengan tetap mempertahankannya di sini,
634
00:50:34,870 --> 00:50:36,997
Kita sebenarnya melindungi diri kita sendiri, bukan?
635
00:50:37,373 --> 00:50:39,291
Itu tidak masuk akal. Apa yang akan kita lakukan?
636
00:50:39,542 --> 00:50:41,899
Tidak banyak yang bisa kita lakukan, Samantha. Lakukan saja apa yang kamu mau.
637
00:50:41,919 --> 00:50:43,319
Saya kira dia akan pergi saat dia siap.
638
00:50:43,420 --> 00:50:45,100
Kau sudah tidur dengannya, bukan?
639
00:50:45,172 --> 00:50:46,172
Ayo.
640
00:50:46,298 --> 00:50:48,217
Seorang polisi dari desa datang.
641
00:50:48,759 --> 00:50:49,760
Apa yang dia inginkan?
642
00:50:51,345 --> 00:50:52,846
Seolah Anda belum mengetahuinya.
643
00:50:53,597 --> 00:50:55,140
Uangnya kami ambil kembali.
644
00:50:56,141 --> 00:50:58,769
Kita harus segera keluar dari sini secepatnya.
645
00:50:59,019 --> 00:51:00,938
Untungnya aku sudah mengambil uangnya.
646
00:51:01,188 --> 00:51:02,188
Dimana itu?
647
00:51:02,314 --> 00:51:05,442
Disimpan di tempat yang aman. Kita akan mengambilnya saat kita siap pergi.
648
00:51:07,027 --> 00:51:09,446
Akan menimbulkan kecurigaan kalau kita tiba-tiba pergi.
649
00:51:10,030 --> 00:51:11,031
Saya punya rencana.
650
00:51:11,448 --> 00:51:13,284
Kita akan berhasil menipu polisi bodoh itu.
651
00:51:28,549 --> 00:51:29,550
Ya, asumsikan.
652
00:51:30,426 --> 00:51:31,802
Kamu sebaiknya tidak minum terlalu banyak.
653
00:51:32,428 --> 00:51:33,887
Kamu ini apa, perawatnya?
654
00:51:41,020 --> 00:51:42,771
Kapan Anda berencana meninggalkan kami sendiri?
655
00:51:43,522 --> 00:51:45,274
Kenapa, kamu nyonya rumah?
656
00:51:46,483 --> 00:51:48,068
Bisakah Anda meninggalkan kami sendiri?
657
00:51:49,278 --> 00:51:50,821
Kamu tidak dapat berbicara seperti itu kepadaku.
658
00:51:51,572 --> 00:51:52,948
Jangan bicara seperti itu padaku.
659
00:52:02,207 --> 00:52:04,293
Hentikan, Harry. Kau sudah terlalu banyak minum.
660
00:52:04,543 --> 00:52:06,128
Flaughsl
661
00:52:06,378 --> 00:52:08,547
Tertawa, saya pikir saya akan mati.
662
00:52:15,012 --> 00:52:16,096
Ayo, Harry.
663
00:52:16,347 --> 00:52:17,765
- Berdiri. - Oleh Steve Brenner.
664
00:52:18,223 --> 00:52:19,391
Ini membantu Anda untuk melupakan.
665
00:52:19,892 --> 00:52:21,352
Dia tidak bermaksud apa-apa.
666
00:53:28,293 --> 00:53:29,378
Steve, jangan pergi.
667
00:53:29,837 --> 00:53:32,214
Jangan tinggalkan aku sendirian di semak-semak. Jangan, Steve.
668
00:53:32,464 --> 00:53:33,674
Tenang, tenang.
669
00:53:34,049 --> 00:53:36,593
Aargh, aku tidak tahan lagi.
670
00:53:38,262 --> 00:53:39,847
Saya tidak dapat meraih kapak itu.
671
00:53:40,389 --> 00:53:41,849
- Kapak. - Tak apa.
672
00:53:42,099 --> 00:53:43,099
Kapak.
673
00:53:43,267 --> 00:53:44,267
Ah.
674
00:53:46,228 --> 00:53:47,229
Tidak, Steve, jangan.
675
00:53:47,563 --> 00:53:48,564
Diam.
676
00:53:49,231 --> 00:53:50,232
Mudah.
677
00:53:50,607 --> 00:53:51,608
Aku membunuhnya.
678
00:53:52,192 --> 00:53:53,192
Aku membunuhnya.
679
00:53:53,360 --> 00:53:54,360
Baiklah.
680
00:53:54,820 --> 00:53:55,821
Steve, siapa dia?
681
00:53:56,155 --> 00:53:57,156
Diam.
682
00:53:57,865 --> 00:53:58,866
Dia akan mendengarmu.
683
00:54:05,539 --> 00:54:07,166
Sekarang bisakah Anda mengerti mengapa saya khawatir?
684
00:54:09,168 --> 00:54:11,587
Begitu mataku terpejam, aku kembali ke hutan.
685
00:54:12,671 --> 00:54:15,340
Lalu yang dapat kuingat hanyalah memukuli Steve hingga babak belur.
686
00:54:15,591 --> 00:54:17,176
Jika kamu minum, keadaannya akan makin parah.
687
00:54:17,426 --> 00:54:19,386
Anda harus berhenti minum untuk sementara waktu.
688
00:54:19,636 --> 00:54:20,636
Apakah itu jelas?
689
00:54:20,929 --> 00:54:21,930
Ya, itu jelas.
690
00:54:22,556 --> 00:54:23,891
Lalu bagaimana cara mengatasinya?
691
00:54:24,641 --> 00:54:25,684
Kita harus keluar.
692
00:54:25,934 --> 00:54:29,438
Tidak akan sulit untuk mengatur pelarian, tetapi bagaimana kita mendapatkan paspor baru?
693
00:54:30,022 --> 00:54:32,107
Aku tidak tahan berada di sini satu malam lagi.
694
00:54:32,399 --> 00:54:33,484
Kita akan menyeberangi perbatasan.
695
00:54:33,734 --> 00:54:34,734
Saya siap mengambil risiko.
696
00:54:35,986 --> 00:54:37,654
Kita bisa menyelinap melintasi perbatasan.
697
00:54:38,614 --> 00:54:41,283
Begitu kita sampai di sana, kita akan membutuhkan dua identitas baru.
698
00:54:41,533 --> 00:54:42,785
Dua paspor baru,
699
00:54:43,035 --> 00:54:44,035
JADI.
700
00:54:44,119 --> 00:54:46,413
Saya bisa mengatur agar mereka bisa sampai di Italia, lho.
701
00:54:46,914 --> 00:54:47,956
Kau tahu apa yang akan kita lakukan?
702
00:54:48,207 --> 00:54:50,125
Kami akan menyeberangi perbatasan ke Yugoslavia
703
00:54:50,375 --> 00:54:51,627
tanpa henti di tengah jalan.
704
00:54:51,877 --> 00:54:54,630
Begitu kita melewati perbatasan Italia, kami membeli paspor baru,
705
00:54:54,880 --> 00:54:56,590
dan kemudian kita bisa pergi ke mana pun yang kita suka.
706
00:55:55,023 --> 00:55:57,067
Masih ada sarapan tersisa di dapur.
707
00:55:57,317 --> 00:55:58,317
Dimana Harry?
708
00:55:58,443 --> 00:56:00,821
Oh, dia pergi berbelanja di desa.
709
00:56:01,405 --> 00:56:04,533
Aku yakin kalian sarapan bersama, sambil berpegangan tangan.
710
00:56:05,492 --> 00:56:07,452
Saya rasa saya tidak menyukai pembicaraan ini.
711
00:56:07,703 --> 00:56:10,581
- Jangan bertingkah seperti anak kecil yang tidak bersalah. - Aku tidak lahir kemarin.
712
00:56:10,914 --> 00:56:13,417
Oke, kita tunggu saja dan lihat
713
00:56:13,959 --> 00:56:16,003
yang mana di antara kita yang dipilih Harry pada akhirnya.
714
00:56:17,296 --> 00:56:18,922
Saya rasa masalahnya tidak ada.
715
00:56:19,172 --> 00:56:21,800
Kami berencana untuk meninggalkan tempat ini malam ini sambil bercinta.
716
00:56:22,092 --> 00:56:23,092
Aku tahu.
717
00:56:23,260 --> 00:56:24,260
Aku mendengarmu.
718
00:56:24,928 --> 00:56:26,054
Anda sedang menguping.
719
00:56:28,682 --> 00:56:30,392
Aku tidak menyesal karena aku harus melakukannya.
720
00:56:30,642 --> 00:56:31,643
Sekarang aku tahu segalanya.
721
00:56:31,894 --> 00:56:34,438
Oh, ada beberapa detail kecil yang belum saya ketahui,
722
00:56:34,688 --> 00:56:36,356
tetapi saya akan menggunakan imajinasi saya.
723
00:56:38,567 --> 00:56:39,818
Tenang, Samantha.
724
00:56:40,193 --> 00:56:41,945
Anda tidak perlu terlalu bersemangat akan hal ini.
725
00:56:42,571 --> 00:56:44,990
Bagaimanapun juga, kita bisa duduk dan mendiskusikannya dengan sopan.
726
00:56:45,240 --> 00:56:46,408
ketika Harry sampai di sini.
727
00:56:51,330 --> 00:56:52,497
- Selamat pagi. - Pagi.
728
00:56:52,789 --> 00:56:54,458
Tuan Carnellis, tunggu sebentar.
729
00:56:56,543 --> 00:56:57,753
Bertemu denganmu seperti ini
730
00:56:58,003 --> 00:57:00,464
akan menyelamatkanku dari kesulitan pergi ke rumah.
731
00:57:01,423 --> 00:57:02,591
Apa masalahnya sekarang?
732
00:57:02,883 --> 00:57:05,677
Oh, hanya beberapa pertanyaan lagi.
733
00:57:06,094 --> 00:57:07,679
Anda telah menjual peternakan Anda di Zaire?
734
00:57:07,930 --> 00:57:09,348
Ya, benar. Ada apa?
735
00:57:09,598 --> 00:57:12,392
Nah, seperti yang kami pahami, Anda adalah mitra Steve Brenner
736
00:57:12,643 --> 00:57:14,311
dan Anda memiliki properti itu secara bersama.
737
00:57:14,561 --> 00:57:15,561
Tanda tangan bersama.
738
00:57:15,604 --> 00:57:18,857
Hanya saja ketika kami melihat kontraknya, ternyata hanya Anda yang menandatanganinya.
739
00:57:19,107 --> 00:57:21,568
Oh, itu bukan misteri. Steve memberiku surat kuasanya.
740
00:57:21,818 --> 00:57:22,903
Ya, kami dapat memeriksanya.
741
00:57:23,153 --> 00:57:24,529
Mengapa Anda mengubah penjualan sederhana?
742
00:57:24,780 --> 00:57:26,907
ke dalam operasi keuangan yang rumit seperti itu?
743
00:57:27,616 --> 00:57:29,284
Karena aku melakukannya sebagai suatu bantuan.
744
00:57:29,993 --> 00:57:31,912
Steve memintaku untuk mentransfer separuh bagiannya.
745
00:57:32,412 --> 00:57:34,706
Bisakah Anda membuktikan bahwa Brenner mendapatkan uangnya?
746
00:57:35,874 --> 00:57:36,959
Saya benar-benar tidak tahu.
747
00:57:37,334 --> 00:57:39,002
Anda harus bertanya kepada Brenner tentang itu.
748
00:57:39,670 --> 00:57:40,754
Aku akan melakukannya saat aku melihatnya,
749
00:57:41,088 --> 00:57:43,173
tetapi dia hilang tanpa jejak.
750
00:57:43,548 --> 00:57:44,548
Selamat tinggal.
751
00:57:44,716 --> 00:57:45,716
Selamat tinggal.
752
00:58:00,565 --> 00:58:02,776
Kau bajingan. Apa yang telah kau lakukan pada wanita jalang ini?
753
00:58:03,026 --> 00:58:04,987
Ada apa? Apa yang merasukimu?
754
00:58:05,278 --> 00:58:06,278
Ada apa, Della?
755
00:58:06,488 --> 00:58:09,491
Aku akan beritahu apa yang terjadi. Dia memata-matai kita, Harry.
756
00:58:09,741 --> 00:58:12,536
Baiklah, saya tak sengaja mendengar pembicaraanmu dengan polisi itu.
757
00:58:12,786 --> 00:58:15,831
Lalu tadi malam kau membangunkanku dengan mimpi burukmu yang menjerit.
758
00:58:16,081 --> 00:58:18,291
Saya agak khawatir, jadi saya putuskan untuk mendengarkan baik-baik.
759
00:58:18,542 --> 00:58:19,564
- Dasar jalang. - Hentikan itu, Samantha.
760
00:58:19,584 --> 00:58:21,670
- Aku akan membunuhmu. Aku akan mencabik-cabikmu. - Hentikan.
761
00:58:21,920 --> 00:58:23,922
Lepaskan. - Kau mau kupatahkan lehermu?
762
00:58:24,172 --> 00:58:25,172
Ya.
763
00:58:26,091 --> 00:58:27,092
Sekarang potong saja.
764
00:58:29,261 --> 00:58:30,429
Apa yang Anda temukan?
765
00:58:30,679 --> 00:58:32,347
Ada apa denganmu yang memata-matai kami?
766
00:58:32,597 --> 00:58:33,974
Kamu tidak ada hal lain yang lebih baik untuk dilakukan?
767
00:58:34,224 --> 00:58:35,976
Beberapa orang sudah punya cukup banyak masalah sekarang.
768
00:58:36,810 --> 00:58:37,810
Maafkan aku.
769
00:58:37,978 --> 00:58:39,229
Saya tidak pernah bermaksud menjadi mata-mata.
770
00:58:39,604 --> 00:58:41,690
Aku tahu itu salah, tetapi aku tidak menyesalinya.
771
00:58:41,940 --> 00:58:43,442
Jika kalian berdua melakukan sesuatu untukku.
772
00:58:43,775 --> 00:58:45,777
Apa jadinya kalau kami meminta Anda duduk di atasnya?
773
00:58:46,028 --> 00:58:47,446
Membocorkan rahasia teman-temanmu?
774
00:58:47,696 --> 00:58:49,656
Saya tidak meniup peluit apa pun.
775
00:58:50,198 --> 00:58:53,994
Usulan saya sejalan dengan rencana kecil Anda.
776
00:58:54,244 --> 00:58:55,954
Ada uang untuk Anda di dalamnya.
777
00:58:56,455 --> 00:58:57,455
Saya tidak percaya padanya.
778
00:58:57,622 --> 00:58:59,124
Mari kita beri dia waktu untuk menjelaskan.
779
00:58:59,750 --> 00:59:00,792
Yang dia inginkan hanyalah kamu.
780
00:59:01,084 --> 00:59:02,294
Sebagai sekutu, kukira.
781
00:59:02,753 --> 00:59:06,048
Mungkin dia punya usul nyata yang bisa mengeluarkan kita dari tempat ini.
782
00:59:06,298 --> 00:59:08,216
Kita harus menyingkirkan jalang kecil itu.
783
00:59:08,967 --> 00:59:10,218
Sam, dengarkan saja.
784
00:59:10,469 --> 00:59:12,095
Polisi di kota mengawasiku.
785
00:59:12,387 --> 00:59:13,847
Saya ingin berpisah sekarang juga.
786
00:59:14,097 --> 00:59:15,724
Dengarkan aku dan tutup mulutmu.
787
00:59:15,974 --> 00:59:17,642
Kita juga bisa segera pergi.
788
00:59:18,769 --> 00:59:20,187
Mari kita dengarkan rencanamu, Della.
789
00:59:20,437 --> 00:59:21,480
Ayo, aku menunggu.
790
00:59:21,855 --> 00:59:24,066
Rencana Anda untuk meninggalkan Yunani sudah kandas.
791
00:59:24,357 --> 00:59:26,610
Anda tidak akan berhasil menyeberang ke Yugoslavia mana pun.
792
00:59:26,860 --> 00:59:28,820
Perbatasannya dijaga dengan sangat ketat.
793
00:59:29,112 --> 00:59:31,114
Jika Anda berpikir Anda bisa langsung masuk ke Italia,
794
00:59:31,364 --> 00:59:32,365
Kalian berdua gila.
795
00:59:33,450 --> 00:59:34,534
Saya punya rencana.
796
00:59:35,035 --> 00:59:38,288
Saya menginginkan sesuatu sebagai gantinya karena saya juga menanggung risiko.
797
00:59:38,538 --> 00:59:39,998
Saya menjadi aksesori.
798
00:59:41,249 --> 00:59:42,667
Aku tidak akan membuat kesepakatan dengannya.
799
00:59:43,085 --> 00:59:44,211
Anda akan melakukan apa yang saya katakan.
800
00:59:44,795 --> 00:59:47,297
Kami tidak main-main di sini. Ini untuk selamanya.
801
00:59:47,547 --> 00:59:48,547
Sekarang, baiklah, dengarkan.
802
00:59:49,007 --> 00:59:51,051
Apakah Anda sungguh percaya dia bisa membantu kita?
803
00:59:51,384 --> 00:59:54,262
Berhentilah berpura-pura aku menghancurkan kisah cinta kecil yang lembut.
804
00:59:54,513 --> 00:59:57,557
Harry sudah mulai bosan padamu jauh sebelum aku datang.
805
00:59:57,808 --> 01:00:00,977
Samantha, kamu tidak benar-benar baru saja keluar dari sekolah biara.
806
01:00:01,269 --> 01:00:03,438
Kita harus bersatu padu untuk mewujudkannya.
807
01:00:04,815 --> 01:00:05,816
Silakan, Della.
808
01:00:06,900 --> 01:00:08,443
Kamu harus membuatnya mengerti
809
01:00:08,693 --> 01:00:11,863
bahwa satu-satunya kesempatanmu untuk meninggalkan Yunani bergantung padaku, Harry.
810
01:00:12,114 --> 01:00:14,658
Kalian berdua harus bekerja sama. - Katakan apa yang kalian inginkan.
811
01:00:14,908 --> 01:00:16,451
Aku akan memastikan dia bekerja sama.
812
01:00:16,743 --> 01:00:18,662
Apa pun yang saya katakan, Anda harus melakukannya.
813
01:00:19,287 --> 01:00:21,039
Apa sih yang kau mau kami lakukan?
814
01:00:21,456 --> 01:00:24,000
Aku ingin tahu apakah aku bisa bicara denganmu sendirian sebentar.
815
01:00:24,251 --> 01:00:26,920
Kalau begitu, saya rasa saya ingin pergi dan berbaring sejenak.
816
01:00:27,254 --> 01:00:28,338
Mari datang dan bicara padaku.
817
01:00:40,475 --> 01:00:41,560
Saya harap Anda tidak keberatan.
818
01:00:42,144 --> 01:00:43,603
Samantha sangat agresif.
819
01:00:44,020 --> 01:00:45,105
Dia bisa sangat tangguh,
820
01:00:45,730 --> 01:00:46,898
bahkan kekerasan.
821
01:00:47,482 --> 01:00:48,775
Cobalah untuk tidak membuatnya marah.
822
01:00:49,526 --> 01:00:50,527
Dia akan baik-baik saja.
823
01:00:51,778 --> 01:00:53,155
Kenapa kau membunuh Steve, hah?
824
01:00:54,948 --> 01:00:56,283
Itu ide Samantha.
825
01:00:56,533 --> 01:00:58,201
Steve membawanya ke peternakan.
826
01:00:59,744 --> 01:01:01,538
Entah bagaimana semuanya menjadi kacau.
827
01:01:01,788 --> 01:01:02,788
Semua orang menjadi gila.
828
01:01:03,540 --> 01:01:05,667
Jadi, Samantha adalah pacar Steve.
829
01:01:06,042 --> 01:01:07,377
Bukankah memang begitu adanya?
830
01:01:07,669 --> 01:01:09,713
Dia menjemputnya di bar, membawanya pulang,
831
01:01:09,963 --> 01:01:13,675
dan dia berusaha mendekatiku, kemudian, ya, Anda tahu bagaimana hasilnya.
832
01:01:13,925 --> 01:01:15,802
Entah bagaimana polisi berhasil melacakmu.
833
01:01:16,136 --> 01:01:17,136
Jangan khawatir.
834
01:01:17,345 --> 01:01:19,306
Anda akan tetap unggul di depan mereka. Ayo.
835
01:01:19,556 --> 01:01:20,556
Ya, saya harus.
836
01:01:21,224 --> 01:01:22,809
Aku merindukanmu tadi malam, Harry.
837
01:01:23,351 --> 01:01:26,646
Aku mendengarmu bercinta dengannya dan itu membuatku liar karena cemburu.
838
01:01:26,897 --> 01:01:27,897
- Oh, iya. - Oh, iya.
839
01:01:28,940 --> 01:01:29,941
Kera.
840
01:01:51,129 --> 01:01:52,422
Apakah kamu tidak ingin menciumku?
841
01:01:54,090 --> 01:01:55,091
Ya, saya bersedia.
842
01:04:17,484 --> 01:04:19,652
Kapan sang Duchess akan mengungkapkan rencana besarnya?
843
01:04:19,903 --> 01:04:21,613
Sudah, berhentilah bercanda, ya, Samantha?
844
01:04:21,863 --> 01:04:23,239
Segalanya sudah cukup buruk.
845
01:04:23,490 --> 01:04:26,159
Apa yang membuat Anda berpikir bahwa semuanya akan menjadi lebih baik?
846
01:04:26,409 --> 01:04:29,079
Setidaknya kita bisa mendengarkan apa yang dia katakan, Samantha.
847
01:04:29,579 --> 01:04:30,872
Hanya kamu yang mencintai pantatnya.
848
01:04:31,122 --> 01:04:33,708
Aku melihatmu bercinta dengannya di hutan tadi.
849
01:04:34,209 --> 01:04:36,086
Sayangku sudah memata-matai kita?
850
01:04:39,881 --> 01:04:42,634
Saya hanya ingin mencegah kejutan yang tidak menyenangkan.
851
01:04:43,051 --> 01:04:44,928
Katakan sekarang, apakah kamu mencintainya?
852
01:04:45,220 --> 01:04:46,554
Berhenti bicara omong kosong.
853
01:04:46,846 --> 01:04:48,640
Kau tahu, tidak ada waktu untuk itu sekarang.
854
01:04:48,890 --> 01:04:51,101
Kami hanya menginginkan tubuh satu sama lain, itu saja.
855
01:04:51,476 --> 01:04:52,476
Bukan masalah besar.
856
01:04:52,644 --> 01:04:55,230
Anda tidur dengan setiap pria yang menatap Anda dua kali.
857
01:04:55,730 --> 01:04:56,731
Selamat malam.
858
01:04:58,483 --> 01:05:01,236
Harus saya akui, saya tidur siang dengan cukup menyegarkan.
859
01:05:01,486 --> 01:05:03,905
Setelah semua latihan senam pagi ini.
860
01:05:04,114 --> 01:05:06,699
Oh, ya, itu latihan yang cukup bagus.
861
01:05:14,124 --> 01:05:15,333
Apakah Anda mau anggur?
862
01:05:15,583 --> 01:05:16,583
TIDAK.
863
01:05:17,252 --> 01:05:19,087
Baiklah, mari kita dengarkan apa yang Anda katakan.
864
01:05:19,879 --> 01:05:23,091
Sekarang yang Anda inginkan adalah lolos dengan uang Steve Brenner
865
01:05:24,092 --> 01:05:26,094
dan singkirkan polisi dari jejakmu.
866
01:05:26,344 --> 01:05:27,345
Benar kan?
867
01:05:28,721 --> 01:05:29,722
Ya, itu dia.
868
01:05:30,348 --> 01:05:31,975
Polisi hendak mendekat.
869
01:05:32,225 --> 01:05:34,060
Anda tidak bisa lagi hanya sekadar melarikan diri.
870
01:05:34,519 --> 01:05:35,520
Intinya, Della.
871
01:05:36,062 --> 01:05:38,898
Ada ahli yang akan menduplikasi dokumen apa pun yang Anda inginkan,
872
01:05:39,149 --> 01:05:40,608
terutama paspor asing.
873
01:05:41,526 --> 01:05:43,903
Barang palsu yang paling bagus adalah barang dari Italia, setujukah Anda?
874
01:05:44,154 --> 01:05:45,154
Saya yakin Anda melakukannya.
875
01:05:45,363 --> 01:05:46,364
Ya, saya bersedia.
876
01:05:47,073 --> 01:05:49,075
Aku bisa saja berada di sana dan kembali secepatnya
877
01:05:49,325 --> 01:05:51,369
bahwa tak seorang pun akan menyadari permainan itu.
878
01:05:54,247 --> 01:05:55,248
Saya menyukainya.
879
01:05:55,707 --> 01:05:56,708
Hai, Samantha.
880
01:05:58,793 --> 01:06:00,044
Menurutku itu ide yang bagus,
881
01:06:00,295 --> 01:06:02,589
Selama dia tidak memainkan salah satu triknya.
882
01:06:03,465 --> 01:06:06,801
Sementara itu, Anda bisa bersembunyi di tambang tua di salah satu perkebunan kami.
883
01:06:07,051 --> 01:06:09,179
Tidak ada yang mengerjakannya sekarang. Anda akan baik-baik saja di sana.
884
01:06:10,054 --> 01:06:12,056
Kamu bilang kamu menginginkan sesuatu sebagai gantinya.
885
01:06:12,307 --> 01:06:13,307
Apa itu?
886
01:06:19,606 --> 01:06:22,942
Terserah padamu untuk menyingkirkan Bibi Marsha tersayangku.
887
01:06:28,990 --> 01:06:31,534
Wah, kalian berdua tampak seperti baru saja menelan seekor kodok.
888
01:06:32,035 --> 01:06:34,162
Itu hanya satu pembunuhan kecil lagi bagi kalian.
889
01:06:34,412 --> 01:06:36,247
Anda hanya perlu percaya pada saya, itu saja.
890
01:06:36,498 --> 01:06:38,875
Kita akan menjadi mitra. Tidak ada yang mungkin salah.
891
01:06:39,667 --> 01:06:41,586
Apa lagi yang bisa kita peroleh dari ini?
892
01:06:41,836 --> 01:06:43,171
Kalian berdua pasti bercanda.
893
01:06:43,546 --> 01:06:45,632
Aku membantumu melarikan diri. Kau tak punya pilihan lain.
894
01:06:45,882 --> 01:06:48,176
Sekarang, kamu bisa hentikan omong kosong ini bersamaku.
895
01:06:48,426 --> 01:06:49,426
Itu membosankan.
896
01:06:50,220 --> 01:06:51,262
Saya kira tidak demikian.
897
01:06:51,930 --> 01:06:52,930
Oh ayolah.
898
01:06:53,139 --> 01:06:54,182
Sekarang, bagaimana jika kamu memberitahuku?
899
01:06:54,432 --> 01:06:56,518
bagaimana rencanamu untuk keluar dari sini tanpa Della.
900
01:06:56,768 --> 01:06:58,895
Dia harus membayar kita untuk apa yang akan kita lakukan.
901
01:06:59,145 --> 01:07:00,813
Berapa banyak yang kau ingin aku bayar padamu?
902
01:07:01,147 --> 01:07:02,273
Setengah juta dolar.
903
01:07:02,732 --> 01:07:05,527
Gila. Dia pasti bercanda sekarang.
904
01:07:06,152 --> 01:07:08,905
Kau akan kaya, Della, saat bibimu meninggal.
905
01:07:09,280 --> 01:07:11,616
Aku ingin perlindungan terhadap pengkhianatanmu terhadap kami.
906
01:07:12,242 --> 01:07:13,660
Oke, setengah juta dolar.
907
01:07:14,410 --> 01:07:15,495
Harry, nanti malam,
908
01:07:15,745 --> 01:07:19,791
Aku pikir kita harus pindah dari sini dan tinggal di tambang bersama Samantha.
909
01:07:21,376 --> 01:07:23,419
Oke, sekarang, sebelum kita mulai,
910
01:07:23,670 --> 01:07:26,089
Saya pikir sedikit perayaan perlu dilakukan.
911
01:07:27,048 --> 01:07:29,384
Tenang saja, yang terbaik belum datang.
912
01:10:33,109 --> 01:10:34,109
Harry, dengarkan,
913
01:10:34,235 --> 01:10:37,405
sekarang pastikan untuk menempatkan iklan itu di Athens Times setelah selesai.
914
01:10:37,697 --> 01:10:41,033
Menurutku, kolom barang hilang dan ditemukan adalah yang paling tidak mencolok.
915
01:10:41,284 --> 01:10:43,786
Pasang iklan untuk anjing hitam jika terjadi sesuatu yang salah,
916
01:10:44,036 --> 01:10:45,329
untuk anjing putih kalau tidak apa-apa.
917
01:10:45,580 --> 01:10:47,373
- Aku akan menantikannya. - Sebentar lagi.
918
01:10:47,623 --> 01:10:48,623
Oh.
919
01:10:49,876 --> 01:10:50,877
Dari.
920
01:10:52,003 --> 01:10:53,003
- Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
921
01:11:40,384 --> 01:11:42,220
H9)'-
922
01:11:44,138 --> 01:11:45,139
Berhenti.
923
01:11:47,892 --> 01:11:48,892
Hai, yang di sana.
924
01:11:49,101 --> 01:11:50,101
Hai.
925
01:11:51,854 --> 01:11:53,481
Saya lihat, sedang mengalami sedikit masalah.
926
01:11:53,731 --> 01:11:54,731
Ya.
927
01:11:54,941 --> 01:11:56,818
Saya rasa saya butuh taksi.
928
01:11:57,068 --> 01:11:59,320
Apa yang tampaknya menjadi masalah? Saya pikir itu adalah colokan.
929
01:11:59,570 --> 01:12:01,170
Bisakah Anda mengantar saya ke stasiun terdekat?
930
01:12:01,405 --> 01:12:03,616
- Tentu, dengan senang hati. - Kau penyelamat.
931
01:12:32,770 --> 01:12:34,438
Untung saja aku melihatmu.
932
01:12:36,524 --> 01:12:37,608
Apakah Anda menunggu lama?
933
01:12:37,984 --> 01:12:39,151
Tidak, tidak juga.
934
01:12:39,819 --> 01:12:42,321
Kalau begitu, saya akan katakan itu suatu kebetulan yang menguntungkan, ya?
935
01:12:43,698 --> 01:12:45,575
Saya hanya berhenti di sana sebentar.
936
01:12:45,950 --> 01:12:46,951
Beruntungnya bagiku.
937
01:12:50,204 --> 01:12:52,707
Ngomong-ngomong, apa tanda zodiakmu?
938
01:12:54,041 --> 01:12:55,668
Aku seekor naga yang bernafsu.
939
01:12:56,002 --> 01:12:57,920
Oh, terus saja mengada-ada.
940
01:12:58,796 --> 01:12:59,964
Saya Aries si domba jantan.
941
01:13:00,548 --> 01:13:01,674
Itu pertanda yang indah.
942
01:13:01,924 --> 01:13:03,259
Itu indah, menurutku.
943
01:13:04,176 --> 01:13:05,177
Saya suka semuanya.
944
01:13:05,970 --> 01:13:08,139
Senang sekali bertemu dengan Anda seperti ini.
945
01:13:08,806 --> 01:13:10,016
Saya suka kejutan.
946
01:13:10,766 --> 01:13:12,852
Lebih dari itu bukan suatu kebetulan, itu adalah takdir.
947
01:13:13,102 --> 01:13:14,520
Kalau begitu, itu juga indah.
948
01:13:15,855 --> 01:13:17,023
Ah, itu karma kita.
949
01:13:17,648 --> 01:13:18,649
Terserah kamu.
950
01:13:19,025 --> 01:13:20,234
Sebaiknya kau lanjutkan saja.
951
01:13:58,522 --> 01:13:59,523
Hai, Samantha.
952
01:14:00,650 --> 01:14:01,734
- Hai. - Baiklah...
953
01:14:02,151 --> 01:14:03,945
Beri aku sesuatu untuk diminum, aku kepanasan.
954
01:14:05,863 --> 01:14:07,448
Harry, jangan habiskan semuanya.
955
01:14:07,907 --> 01:14:08,908
Bagaimana hasilnya?
956
01:14:10,159 --> 01:14:11,160
Apakah dia sudah pergi?
957
01:14:11,786 --> 01:14:14,121
Dia seharusnya sudah di Roma sekarang. Aku tidak percaya padanya.
958
01:14:16,749 --> 01:14:19,043
Kenapa kau tidak menceritakan padaku bagaimana kejadian hari ini?
959
01:14:19,293 --> 01:14:20,878
Semuanya berjalan sesuai rencana.
960
01:14:21,128 --> 01:14:23,589
Aku membuatnya memperhatikanku. Besok kita akan berkenalan.
961
01:14:25,883 --> 01:14:27,051
Bagus sekali, Samantha.
962
01:14:27,760 --> 01:14:30,179
Oh, aku tidak sabar untuk keluar dari tempat kotor ini.
963
01:16:07,610 --> 01:16:08,610
Selamat pagi.
964
01:16:08,778 --> 01:16:10,529
- Nona Michaels? - Berbicara.
965
01:16:11,280 --> 01:16:14,366
Nona Michaels, betapa indahnya hari ini.
966
01:16:14,617 --> 01:16:15,618
Oh terima kasih.
967
01:16:15,868 --> 01:16:16,869
Siapa yang mengirim Anda?
968
01:16:17,119 --> 01:16:18,496
Samantha, dia bilang kau akan tahu.
969
01:16:18,746 --> 01:16:19,746
Dimana dia?
970
01:16:19,830 --> 01:16:21,624
Dia tidak bisa datang ke sini. Dia sedang sakit.
971
01:16:22,416 --> 01:16:23,793
Oh, oke,
972
01:16:24,043 --> 01:16:25,711
Sekarang dimana kamu ingin kami bertemu denganmu, huh?
973
01:16:25,961 --> 01:16:26,961
Piazza Navona?
974
01:16:27,046 --> 01:16:28,046
Tidak apa-apa.
975
01:16:28,172 --> 01:16:29,965
Sekitar tengah hari, lalu besok, oke?
976
01:16:30,674 --> 01:16:32,384
Jangan khawatir, Nak, kami akan menemukanmu.
977
01:16:32,676 --> 01:16:34,386
Baik. Oke, selamat tinggal.
978
01:16:42,061 --> 01:16:43,061
Halo.
979
01:16:43,270 --> 01:16:44,270
Ah, sayangku.
980
01:16:44,814 --> 01:16:45,815
Marsha...
981
01:16:46,565 --> 01:16:48,442
Kamu mau ketemu aku jam berapa?
982
01:16:48,692 --> 01:16:49,860
Saya tidak bisa datang malam ini.
983
01:16:50,152 --> 01:16:51,821
Saya harus menghibur beberapa klien.
984
01:16:52,988 --> 01:16:54,198
Bagaimana denganku, sayang?
985
01:16:54,949 --> 01:16:56,117
Aku mencoba untuk keluar dari itu,
986
01:16:56,367 --> 01:16:59,036
tetapi yang mereka inginkan hanyalah seorang wakil presiden pertama.
987
01:17:01,789 --> 01:17:03,707
Kau akan ke Paris besok, tahu kan?
988
01:17:03,958 --> 01:17:05,084
Saya ingin mengucapkan selamat tinggal.
989
01:17:05,459 --> 01:17:07,503
Sayang, itu hanya akan hilang selama beberapa minggu.
990
01:17:07,753 --> 01:17:09,088
Kau mencintaiku, bukan?
991
01:17:11,465 --> 01:17:13,342
- Ya. - Kalau begitu kau tahu kau bisa percaya padaku.
992
01:17:13,884 --> 01:17:14,969
Apakah kamu baik-baik saja?
993
01:17:15,344 --> 01:17:16,345
Tentu saja, sayang.
994
01:17:16,762 --> 01:17:18,889
Saya sangat menyesal malam ini tidak berhasil.
995
01:17:19,390 --> 01:17:20,391
Aku mencintaimu, Marsha.
996
01:17:21,016 --> 01:17:22,017
Pikirkanlah aku.
997
01:17:22,351 --> 01:17:23,351
Setiap menit.
998
01:17:23,561 --> 01:17:24,561
Sampai jumpa.
999
01:17:43,998 --> 01:17:44,999
George.
1000
01:17:57,553 --> 01:17:58,554
apakah saya punya
1001
01:18:00,306 --> 01:18:01,724
Aku sedang berada di kebun.
1002
01:18:02,641 --> 01:18:03,642
George,
1003
01:18:04,059 --> 01:18:06,687
Aku ingin kamu melakukan sesuatu yang sangat penting untukku.
1004
01:18:08,022 --> 01:18:10,316
Ini, ambil uang ini.
1005
01:18:11,150 --> 01:18:13,068
Saya ingin Anda mengikuti teman saya Stefano.
1006
01:18:15,404 --> 01:18:17,239
Saya takut dia menemui wanita lain.
1007
01:18:17,656 --> 01:18:19,533
Jangan biarkan dia lepas dari pandanganmu malam ini.
1008
01:18:19,783 --> 01:18:20,783
Jangan khawatir.
1009
01:18:21,368 --> 01:18:22,745
Kamu anak baik. Percayalah padaku.
1010
01:18:22,995 --> 01:18:25,331
Saya akan memastikan Anda mendapat kenaikan gaji pada musim panas mendatang.
1011
01:18:25,581 --> 01:18:26,624
Anda dapat mempercayai saya, Nyonya.
1012
01:18:26,874 --> 01:18:29,752
Kalau sudah selesai, pastikan kau langsung datang ke kamarku.
1013
01:18:30,002 --> 01:18:31,670
Hanya itu yang saya butuhkan saat ini.
1014
01:18:32,046 --> 01:18:33,297
Pergilah sekarang. Cepatlah.
1015
01:19:02,409 --> 01:19:03,409
Halo.
1016
01:19:03,577 --> 01:19:05,496
- Semoga aku tidak membuat Anda menunggu. - Duduklah.
1017
01:19:05,746 --> 01:19:07,581
Tidak, sama sekali tidak. Saya sendiri baru saja sampai di sini.
1018
01:19:08,457 --> 01:19:09,458
Apa kabarmu?
1019
01:19:09,833 --> 01:19:10,834
Wah, hebat sekali.
1020
01:19:11,210 --> 01:19:12,294
Apa kabarmu, sayang?
1021
01:19:13,420 --> 01:19:15,881
Samantha, aku merasa seperti anak muda.
1022
01:19:16,131 --> 01:19:18,259
- Kamu minum apa? - Sama seperti kamu.
1023
01:19:18,509 --> 01:19:19,510
Dua wiski asam.
1024
01:19:20,719 --> 01:19:22,888
Bagaimana kalau memulai dengan makanan laut segar?
1025
01:19:23,389 --> 01:19:24,890
- Saya suka makanan laut. - Benar.
1026
01:19:25,140 --> 01:19:26,976
Dua salad makanan laut. Banyak lemon.
1027
01:19:27,226 --> 01:19:28,226
Ya, Tuan.
1028
01:19:35,901 --> 01:19:37,611
Nah, apa pendapat Anda tentang Yunani?
1029
01:19:38,153 --> 01:19:39,905
Itu negara yang sangat menarik.
1030
01:19:41,031 --> 01:19:43,534
Sudahkah Anda melihat sebagian besar pedesaan kami?
1031
01:19:43,826 --> 01:19:46,620
Saya sudah melihat sebagian besarnya. Negara ini penuh kejutan.
1032
01:19:50,416 --> 01:19:54,169
Hei, aku tahu tempat indah yang bisa kita kunjungi dan berdansa setelahnya.
1033
01:19:54,628 --> 01:19:57,631
Kupikir aku sudah memberitahumu, Stefano. Aku benar-benar tidak punya banyak waktu.
1034
01:20:08,892 --> 01:20:10,477
- Ya? - Tidak ada.
1035
01:20:11,061 --> 01:20:12,730
Semua rencanaku, hancur berkeping-keping.
1036
01:20:13,647 --> 01:20:15,024
Mungkin suatu malam yang lain.
1037
01:20:17,693 --> 01:20:19,528
Itu karena aku sangat menyukaimu.
1038
01:20:19,820 --> 01:20:23,198
Aku sangat menyukaimu, Stefano, tapi ada satu kendala.
1039
01:20:23,449 --> 01:20:26,577
Di negara saya, saya sudah menikah, jadi saya tidak bisa bepergian sesuka hati.
1040
01:20:26,827 --> 01:20:29,371
Kalau begitu, setelah makan malam, kita bisa mampir ke tempatku.
1041
01:20:30,289 --> 01:20:31,790
Kita bisa berduaan di sana.
1042
01:20:35,044 --> 01:20:36,253
Hanya kita berdua?
1043
01:20:36,879 --> 01:20:38,172
Aku seorang pria sejati, tahu kan?
1044
01:20:39,006 --> 01:20:40,299
Ayo makan malam sekarang.
1045
01:20:41,008 --> 01:20:42,009
Kalau begitu, kita lihat saja.
1046
01:21:49,118 --> 01:21:50,994
Oh, aku tahu, dia berbohong.
1047
01:21:51,245 --> 01:21:53,539
Mereka bertemu saat makan malam, lalu mereka pergi ke tempat lain,
1048
01:21:53,789 --> 01:21:55,124
ke apartemennya di Gratis.
1049
01:21:55,624 --> 01:21:57,251
Saya yakin mereka masih ada di sana sekarang.
1050
01:21:59,378 --> 01:22:01,672
Kau boleh pergi, George. Terima kasih atas informasinya.
1051
01:22:12,975 --> 01:22:13,976
Ya.
1052
01:22:15,602 --> 01:22:17,938
Sekarang dengarkan saya karena ini penting.
1053
01:22:18,230 --> 01:22:19,273
Siapakah yang berbicara ini?
1054
01:22:19,731 --> 01:22:21,400
Aku temanmu, Marsha.
1055
01:22:21,733 --> 01:22:22,733
Dengan baik?
1056
01:22:22,901 --> 01:22:23,901
Ya seperti ini,
1057
01:22:24,027 --> 01:22:26,905
Stefano sedang bercinta dengan seorang gadis baru saat ini.
1058
01:22:27,698 --> 01:22:28,740
Sayang, malang sekali nasibnya.
1059
01:23:06,445 --> 01:23:07,529
Kau binatang kotor.
1060
01:23:08,280 --> 01:23:09,323
Aku sudah memperingatkanmu
1061
01:23:10,782 --> 01:23:14,244
jika suatu saat aku tahu kamu berbuat curang, kamu akan sangat menyesalinya.
1062
01:23:14,661 --> 01:23:16,705
Sayang, saya bisa menjelaskannya. Kami hanya...
1063
01:23:16,955 --> 01:23:17,956
Keluar dari sini.
1064
01:23:40,646 --> 01:23:41,647
Kalian semua pembohong.
1065
01:23:41,897 --> 01:23:43,617
Yang penting bagimu hanyalah penis perkasa milikmu.
1066
01:23:43,815 --> 01:23:44,922
- Mengapa kau tidak bisa tumbuh dewasa? - Beraninya kau memata-mataiku?
1067
01:25:38,805 --> 01:25:39,890
Apakah kamu punya uang?
1068
01:25:41,725 --> 01:25:42,726
Dokumen.
1069
01:25:50,067 --> 01:25:52,027
Oke, uangnya sudah ada di sini. - Bagus kan?
1070
01:25:52,319 --> 01:25:54,863
Paspor ini sempurna. Harganya sepadan.
1071
01:25:55,113 --> 01:25:56,782
Aku harus pergi sekarang. Solong.
1072
01:25:57,032 --> 01:25:58,075
Terima kasih. Selamat tinggal.
1073
01:26:06,416 --> 01:26:08,835
Sudah kubilang, jalang kecil itu pasti bisa berbuat jahat.
1074
01:26:09,086 --> 01:26:11,797
Dia hanya memperlakukan kami seperti dua orang tolol, lalu pergi begitu saja.
1075
01:26:12,047 --> 01:26:15,008
Kami telah memasang iklan tersebut beberapa hari yang lalu. Mengapa belum ada kabar?
1076
01:26:15,509 --> 01:26:18,887
- Jangan mulai lagi. Dia akan datang. - Yah, aku sudah muak menunggu.
1077
01:26:19,137 --> 01:26:21,390
Jika dolar berharga Anda tidak muncul dalam waktu 24 jam,
1078
01:26:21,640 --> 01:26:22,640
Aku pergi.
1079
01:26:26,978 --> 01:26:27,978
Dengan baik...
1080
01:26:28,146 --> 01:26:30,565
- Ayo, Samantha. - Aku akan menunggu satu hari lagi, tidak lebih,
1081
01:26:30,816 --> 01:26:31,942
kalau begitu aku berangkat.
1082
01:26:32,776 --> 01:26:34,069
Saya tidak peduli.
1083
01:26:34,486 --> 01:26:35,487
Pergilah ke neraka.
1084
01:26:36,154 --> 01:26:37,197
Jangan marah.
1085
01:26:37,656 --> 01:26:38,656
aku mau jalan-jalan
1086
01:26:38,824 --> 01:26:41,118
untuk menjauh sejauh mungkin dari kuburan ini.
1087
01:26:41,410 --> 01:26:45,706
Izinkan saya mengulang pepatah kesayangan saya, Sam, bahwa Athena tidak dibangun dalam sehari.
1088
01:26:46,456 --> 01:26:47,457
Persetan denganmu.
1089
01:27:47,225 --> 01:27:49,811
Kenapa kamu lama sekali, Della? Aku jadi khawatir.
1090
01:27:50,228 --> 01:27:52,731
Saya harus mengambil tindakan pencegahan tertentu, untuk berjaga-jaga.
1091
01:27:52,981 --> 01:27:53,981
Untuk berjaga-jaga?
1092
01:27:54,608 --> 01:27:56,568
Saya tidak ingin membicarakannya sekarang, Harry.
1093
01:27:56,818 --> 01:27:57,818
Aku senang kamu kembali.
1094
01:27:59,488 --> 01:28:00,822
Ayo bercinta di sini.
1095
01:28:01,323 --> 01:28:03,784
Ya, itu ide bagus.
1096
01:31:38,206 --> 01:31:40,583
Apa yang sedang Anda rencanakan? Ke mana Anda akan pergi?
1097
01:31:42,836 --> 01:31:44,170
Saya tidak bisa tinggal di Yunani sekarang,
1098
01:31:44,879 --> 01:31:46,339
meskipun aku akan menyesal pergi.
1099
01:31:48,008 --> 01:31:49,009
aku ingin tinggal,
1100
01:31:51,011 --> 01:31:52,554
agar kita bisa selalu bersama.
1101
01:32:13,783 --> 01:32:14,784
Kamu harus pergi.
1102
01:32:15,618 --> 01:32:18,038
Tapi jangan sampai kau membuat Samantha kesal, ya?
1103
01:32:18,496 --> 01:32:19,581
Dia bisa jahat.
1104
01:32:20,415 --> 01:32:21,416
Apakah dia membuatmu takut?
1105
01:32:21,750 --> 01:32:23,460
Dia benar-benar tukang merusak bola.
1106
01:32:24,252 --> 01:32:27,505
Kalian berdua sebaiknya pergi bersama dan kemudian putus ketika itu terjadi.
1107
01:32:28,006 --> 01:32:29,007
Lalu apa?
1108
01:32:29,507 --> 01:32:33,386
Kita harus bersabar, Anda dan saya, atau kita akan menghancurkan semua harapan kita.
1109
01:32:34,512 --> 01:32:36,347
Ketika semuanya selesai, Harry,
1110
01:32:37,098 --> 01:32:40,185
Kamu cukup beritahu aku, dan di sana hanya ada kamu dan aku.
1111
01:32:57,660 --> 01:33:00,580
Sungguh akhir yang bahagia, dan mereka semua hidup bahagia selamanya.
1112
01:33:00,914 --> 01:33:01,998
Sekarang, majulah kalian berdua.
1113
01:33:02,248 --> 01:33:04,000
Samantha, kamu gila?
1114
01:33:04,334 --> 01:33:06,086
- Apa yang terjadi... - Diam!
1115
01:33:07,378 --> 01:33:08,546
Sekarang, diam saja.
1116
01:33:09,464 --> 01:33:10,590
Sam, semuanya sudah berakhir.
1117
01:33:10,840 --> 01:33:12,759
Paspor dan uangnya ada di sana.
1118
01:33:13,009 --> 01:33:15,303
Ya, tetapi saya tidak bermaksud membaginya dengan Anda.
1119
01:33:18,389 --> 01:33:19,390
Tuhan.
1120
01:33:23,269 --> 01:33:25,063
Tunggu dulu. Aku belum selesai denganmu.
1121
01:33:25,313 --> 01:33:28,608
Aku bilang, kalian berdua, jangan bergerak. Kalau tidak, aku akan menembak kepala kalian.
1122
01:33:28,858 --> 01:33:30,860
Sekarang, di mana paspor dan uangnya?
1123
01:33:31,111 --> 01:33:34,656
Uangnya ada semua di koper itu, begitu juga paspormu, Sam.
1124
01:33:36,699 --> 01:33:37,700
Harry, jangan...
1125
01:33:38,409 --> 01:33:41,955
Mudah, mudah, 635V-
1126
01:33:44,541 --> 01:33:46,209
Setidaknya tinggalkan aku pasporku.
1127
01:33:46,584 --> 01:33:47,877
Kamu tidak akan membutuhkannya, Sayang.
1128
01:33:49,003 --> 01:33:50,964
Anda tidak bisa begitu saja meninggalkan kami tanpa harapan.
1129
01:33:51,548 --> 01:33:52,924
Sabarlah, Samantha.
1130
01:33:56,010 --> 01:33:58,138
Sekarang pembunuhan kedua akan terjadi,
1131
01:33:58,596 --> 01:34:00,765
dan akan tampak persis seperti yang lainnya.
1132
01:34:01,599 --> 01:34:02,600
Kamu gila.
1133
01:34:03,226 --> 01:34:04,227
Kamu akan lihat.
1134
01:34:48,521 --> 01:34:49,814
- Polisi. - Berlindung.
1135
01:35:00,533 --> 01:35:01,868
Kantor pusat radio panggilan.
1136
01:35:08,124 --> 01:35:10,168
Beruntung sekali bagi Anda, kita sampai di sini tepat waktu.
1137
01:35:10,752 --> 01:35:11,878
Anda akan baik-baik saja sekarang.
1138
01:35:12,128 --> 01:35:14,672
Saya sudah mengirim petugas untuk memanggil ambulans.
1139
01:35:14,923 --> 01:35:17,217
Saya akan senang melihat Anda diadili dalam keadaan sehat.
1140
01:35:17,926 --> 01:35:19,385
Bagaimana Anda menemukan kami?
1141
01:35:19,636 --> 01:35:22,555
Sebenarnya, itu lebih mudah dari yang Anda pikirkan, nona muda.
1142
01:35:22,805 --> 01:35:23,805
Anda tidak beruntung.
1143
01:35:24,515 --> 01:35:27,685
Pada malam pembunuhan itu, bibimu menyuruh Stefano diikuti.
1144
01:35:28,561 --> 01:35:30,980
Kami mengetahui bahwa pacarnya adalah seorang wanita kulit hitam.
1145
01:35:37,820 --> 01:35:39,489
Baiklah, sisanya Anda tahu.
1146
01:35:40,156 --> 01:35:41,282
Anda akan naik mobil kami.
1147
01:35:41,741 --> 01:35:42,742
Ayo pergi.88675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.