All language subtitles for Erotiko pathos (Mylonakos, Ilias 1981)_BDRip.720p.x264.AAC_IDN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,316 --> 00:00:24,780 ♪ Hanya cinta yang membuatku tetap hidup ♪ 2 00:00:26,907 --> 00:00:31,078 ♪ Jika suatu saat kau meninggalkanku, ♪ 3 00:00:31,787 --> 00:00:37,626 ♪ maka aku akan mati karena kesedihan ♪ 4 00:00:38,877 --> 00:00:42,089 ♪ Kuharap kau mengerti, ♪ 5 00:00:42,881 --> 00:00:46,176 ♪ Dengan perasaan seperti itu ♪ 6 00:00:46,426 --> 00:00:50,138 ♪ dengan emosi yang begitu dalam ♪ 7 00:00:50,556 --> 00:00:54,434 ♪ Aku akan memberi dengan penuh pengabdian, ♪ 8 00:00:54,893 --> 00:01:00,023 ♪ kelembutan, dan gairah ♪ 9 00:01:06,280 --> 00:01:09,283 ♪ Itu hanya cinta ♪ 10 00:01:09,866 --> 00:01:12,786 ♪ jadi jangan takut ♪ 11 00:01:13,996 --> 00:01:17,749 ♪ jika suatu saat aku marah ♪ 12 00:01:18,542 --> 00:01:19,835 ♪ karena aku tidak... ♪ 13 00:01:35,809 --> 00:01:36,810 Halo. 14 00:01:37,227 --> 00:01:38,227 - Oh, halo. - Ya, 15 00:01:38,395 --> 00:01:39,960 Saya ingin menitipkan tas ini kepada Anda. 16 00:01:39,980 --> 00:01:40,522 - Oh, tidak apa-apa. - ...selama beberapa hari. 17 00:01:40,772 --> 00:01:41,940 Sekarang, apa yang harus saya lakukan. 18 00:01:42,190 --> 00:01:43,190 Ini tiket Anda. 19 00:01:43,275 --> 00:01:44,275 Oke. 20 00:01:45,110 --> 00:01:47,195 - Nah, silakan ambil sendiri. - Oh, terima kasih. 21 00:02:10,510 --> 00:02:11,511 Ini dia. 22 00:02:14,348 --> 00:02:16,683 Pasti menyenangkan tinggal di rumah besar seperti itu. 23 00:02:16,933 --> 00:02:18,518 Tidak apa-apa Mike. Terima kasih atas tumpangannya. 24 00:02:18,769 --> 00:02:20,312 - Aku akan meneleponmu. - Jaga dirimu, Della. 25 00:02:25,067 --> 00:02:28,278 Della, semua orang berencana untuk bertemu di bar disko baru yang hebat itu malam ini. 26 00:02:28,528 --> 00:02:29,946 - Bisakah kamu datang? - Terima kasih 27 00:02:30,197 --> 00:02:32,117 tapi saya khawatir saya tidak bisa keluar malam ini. 28 00:02:32,282 --> 00:02:35,327 Kau lihat, kita punya tamu di rumah dan Paman ingin aku membantu. 29 00:02:35,577 --> 00:02:38,038 Della kecil harus duduk di rumah dan berperan sebagai pembantu rumah tangga 30 00:02:38,288 --> 00:02:39,873 kepada beberapa orang tua setengah baya. 31 00:02:40,749 --> 00:02:42,209 Baiklah, saya akan mengambil risiko. 32 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 Itu sangat disayangkan 33 00:02:43,502 --> 00:02:45,087 karena setelah itu, kita akan ke Tony. 34 00:02:45,337 --> 00:02:47,297 Oh, tidak apa-apa. Aku sudah muak dengan Tony. 35 00:02:47,547 --> 00:02:49,925 Aku tidak peduli apa yang kalian lakukan, tapi awas dia menggigit. 36 00:02:50,175 --> 00:02:51,551 Saya senang saja tinggal di rumah. 37 00:02:51,802 --> 00:02:54,096 Aku akan bicara denganmu lagi minggu ini, Ally. Solong. 38 00:03:00,352 --> 00:03:01,520 Kamu pasti sangat bangga 39 00:03:01,770 --> 00:03:02,938 Tentu saja, Nyonya. 40 00:03:11,655 --> 00:03:16,243 Saya yakin, tidak ada orang lain yang lebih memenuhi syarat untuk mengambil alih pekerjaan Andrew, Alex. 41 00:03:16,868 --> 00:03:18,912 Saya pasti akan melakukan apa pun yang saya bisa. 42 00:03:19,871 --> 00:03:21,915 Kamu cukup sopan untuk pria di posisimu. 43 00:03:22,874 --> 00:03:25,293 Kariermu sudah cukup luar biasa, Alex. 44 00:03:26,503 --> 00:03:29,715 Saya pernah menjadi asisten Andrew. Saya akan melakukan apa pun yang saya bisa untuk membantu Anda. 45 00:03:30,382 --> 00:03:32,342 Wah, baik sekali Anda. Terima kasih. 46 00:03:34,511 --> 00:03:37,556 Dokter, saya jamin Anda tidak akan menganggap remeh kepercayaan saya. 47 00:03:38,181 --> 00:03:39,182 Aku percaya padamu. 48 00:03:44,688 --> 00:03:45,688 - Hehe 49 00:03:50,694 --> 00:03:51,695 Hai semuanya 50 00:03:53,405 --> 00:03:54,823 - Anda seorang ilmuwan yang baik. - Hai. 51 00:03:56,158 --> 00:03:57,993 - Oh, Della, sayang. - Halo, Paman Andrew. 52 00:03:59,327 --> 00:04:00,537 Ini keponakanku, Della. 53 00:04:00,787 --> 00:04:01,787 Dr. Ioannidis 54 00:04:01,913 --> 00:04:03,832 - Apa kabar? - Senang sekali bertemu denganmu. 55 00:04:04,082 --> 00:04:06,877 Ah, Alex dulu muridku. Dia setajam silet. 56 00:04:07,127 --> 00:04:09,004 Saya pikir Anda akan menyukainya. 57 00:04:09,463 --> 00:04:11,339 Dia akan mengambil alih praktik saya. 58 00:04:12,591 --> 00:04:15,177 Akhirnya saya akan punya waktu untuk kegiatan lainnya. 59 00:04:17,679 --> 00:04:19,473 Alex, Anda mau sesuatu yang lain? 60 00:04:19,890 --> 00:04:21,057 Sekarang setelah Anda menyebutkannya, 61 00:04:21,600 --> 00:04:23,351 yang ingin saya lakukan adalah berenang. 62 00:04:23,727 --> 00:04:24,811 Bukankah itu pantaimu? 63 00:04:25,437 --> 00:04:29,649 Oh, ya, ini pantai pribadi kami, tapi bukankah agak dingin untuk berenang? 64 00:04:30,525 --> 00:04:33,320 Oh, saya yakin sedikit air dingin baik untuk semua orang. 65 00:04:33,737 --> 00:04:35,155 Ini bisa sangat terapeutik 66 00:04:36,198 --> 00:04:37,198 Itu benar sekali. 67 00:04:37,407 --> 00:04:40,994 Ini meningkatkan sirkulasi darah dan meningkatkan daya tahan tubuh Anda secara luar biasa. 68 00:04:41,369 --> 00:04:42,829 Della, dia akan menunjukkan jalannya padamu. 69 00:04:43,079 --> 00:04:45,540 Dia berenang seperti ikan lumba-lumba. Anda akan berada di tangan yang tepat 70 00:04:46,291 --> 00:04:48,710 Kamu harus ganti baju. Aku akan menunjukkan kamarmu. 71 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Datang. 72 00:04:57,594 --> 00:04:58,887 Dia gadis yang baik, Della. 73 00:04:59,262 --> 00:05:01,765 - Saya akan masuk ke dalam rumah sekarang. - Sampai jumpa nanti, Paman. 74 00:05:03,183 --> 00:05:04,184 Ayo, Jackie. 75 00:07:08,141 --> 00:07:10,685 Bagaimana, apakah Anda merasa lebih baik sekarang, Dokter? 76 00:07:13,355 --> 00:07:14,522 Ya, aku cukup baik 77 00:07:15,148 --> 00:07:18,068 tetapi Bibi Marcia mungkin minum terlalu banyak. 78 00:07:19,027 --> 00:07:21,404 Apakah kamu menyukai Bibi Marciaku? 79 00:07:23,865 --> 00:07:25,408 Dia wanita yang sangat menyenangkan. 80 00:07:26,534 --> 00:07:29,120 Nah, dia berusia 40 tahun. Apa pendapatmu tentang itu? 81 00:07:30,789 --> 00:07:32,248 Itu tidak terlalu tua. Kau tahu? 82 00:07:32,916 --> 00:07:33,917 Bagaimana denganmu? 83 00:07:34,376 --> 00:07:35,377 19. 84 00:07:35,835 --> 00:07:36,835 Bagus untukmu. 85 00:07:37,045 --> 00:07:39,214 Aku pikir kamu masih seorang gadis SMA. 86 00:07:40,215 --> 00:07:41,883 Kamu memang tertarik pada wanita yang lebih tua. 87 00:07:44,219 --> 00:07:45,428 Wanita adalah individu. 88 00:07:45,679 --> 00:07:46,972 Ini bukan masalah usia. 89 00:07:47,847 --> 00:07:49,766 - Ini lebih pada masalah pengalaman. - Ah, 90 00:07:51,101 --> 00:07:53,603 dan apakah kamu bahagia sebelumnya? 91 00:07:54,646 --> 00:07:55,647 di kamarmu? 92 00:08:02,737 --> 00:08:04,489 Apa maksud Anda, boleh saya bertanya? 93 00:08:05,031 --> 00:08:06,324 Oh, saya hanya bertanya-tanya. 94 00:08:07,492 --> 00:08:10,620 Usia atau pengalaman? 95 00:08:22,048 --> 00:08:23,550 Bibi Marcia menyukaimu. 96 00:08:24,384 --> 00:08:27,053 Dia tidak keberatan berselingkuh denganmu, kurasa. 97 00:08:27,637 --> 00:08:29,681 tapi jangan sampai itu membuatmu sombong, oke? 98 00:08:30,306 --> 00:08:32,225 Anda lihat, itu sudah menjadi kebiasaannya. 99 00:08:32,559 --> 00:08:34,102 Menggoda cowok. 100 00:08:38,314 --> 00:08:39,315 Saya tidak peduli. 101 00:08:39,649 --> 00:08:43,319 Yang aku tahu, Bibi Marcia dan aku baik-baik saja dan aku menyukainya. 102 00:08:46,114 --> 00:08:47,574 Jadi Anda baru saja menyukainya. 103 00:08:50,368 --> 00:08:52,370 Saya menolak untuk membahasnya lebih lanjut dengan Anda. 104 00:08:52,620 --> 00:08:54,122 jadi kamu berhenti saja memancingku. 105 00:08:55,832 --> 00:08:57,584 Maafkan saya jika saya membuat Anda bosan. 106 00:11:50,715 --> 00:11:52,717 Saya mengerti kamu dan Alex cocok sekali. 107 00:11:56,221 --> 00:11:57,388 Dengar, Della, sayang. 108 00:11:58,223 --> 00:12:00,141 Pertama-tama pamanmu dan aku mencintaimu. 109 00:12:00,391 --> 00:12:03,144 Aku telah mencoba menjadi ibu bagimu sejak orang tuamu meninggal, 110 00:12:03,394 --> 00:12:04,394 untuk melindungi Anda. 111 00:12:04,604 --> 00:12:06,773 Dan kebetulan, kaulah yang mengendalikan warisanku. 112 00:12:07,106 --> 00:12:08,358 Orang tuamu menunjukku 113 00:12:08,608 --> 00:12:10,860 untuk mengurus Anda dan mengelola keuangan Anda. 114 00:12:11,402 --> 00:12:13,071 Baiklah, aku bukan anak kecil lagi, Marcia, 115 00:12:13,321 --> 00:12:15,365 jadi kau bisa pergi saja dan tinggalkan aku sendiri. 116 00:12:15,615 --> 00:12:17,617 Kamu juga belum benar-benar dewasa, Della, 117 00:12:17,867 --> 00:12:18,867 dan kamu mengetahuinya. 118 00:12:19,118 --> 00:12:20,118 Aku cukup yakin 119 00:12:20,286 --> 00:12:22,622 bahwa semua pemberontakanmu akan berlalu seiring waktu. 120 00:12:23,998 --> 00:12:27,752 Saya mengandalkan Anda untuk tidak melakukan apa pun yang akan mengorbankan seluruh masa depan Anda. 121 00:12:28,002 --> 00:12:29,796 Ingatlah bahwa Anda sedang bertunangan. 122 00:12:30,213 --> 00:12:33,216 Kamu tidak bisa menjadi objek seks yang mudah bagi sebagian pria. 123 00:12:33,466 --> 00:12:35,009 Kau membuatku muak, kau tahu itu. 124 00:12:35,385 --> 00:12:38,263 Kau rencanakan pertunangan ini hanya untuk menyingkirkanku. 125 00:12:39,055 --> 00:12:40,723 Itu tidak benar. Itu gila. 126 00:12:41,224 --> 00:12:42,558 Oh, maukah kau berhenti? 127 00:12:43,142 --> 00:12:45,311 Yang benar-benar Anda minati hanyalah uang. 128 00:12:45,561 --> 00:12:47,105 Baiklah, kamu tidak akan mendapatkannya. 129 00:12:47,355 --> 00:12:49,607 Tidak. Kamu salah, sayang. 130 00:12:49,857 --> 00:12:51,526 Anda bereaksi berlebihan seperti biasa. 131 00:12:52,277 --> 00:12:53,987 Anda selalu terburu-buru mengambil kesimpulan. 132 00:12:54,529 --> 00:12:57,115 Saya mengerti bahwa menyenangkan untuk melakukan apa pun yang Anda inginkan 133 00:12:57,615 --> 00:13:01,035 tapi Anda juga merusak reputasi Anda. 134 00:13:01,703 --> 00:13:04,664 Kamu cuma marah karena mainan barumu berselingkuh denganku. 135 00:13:05,248 --> 00:13:06,374 Kenapa kau, jalang kecil? 136 00:13:06,833 --> 00:13:08,751 Jangan khawatir Anda bisa mendapatkannya kembali sekarang. 137 00:13:09,877 --> 00:13:11,379 Hanya saja Anda tidak akan mendapatkan dia kembali sekarang. 138 00:13:11,629 --> 00:13:13,881 Untuk sekali ini teman bermainmu akan sedikit mirip dengan diriku yang tua 139 00:13:14,132 --> 00:13:16,893 apa yang membuatmu berpikir mereka akan puas dengan barang usang sepertimu? 140 00:13:17,051 --> 00:13:18,219 Lidahmu kejam sekali. 141 00:13:18,469 --> 00:13:20,179 Oh, ayolah Marcia. Aku tahu. 142 00:13:20,430 --> 00:13:22,890 Kau melakukannya dengan setiap petugas medis yang datang menjenguk pamanku 143 00:13:23,141 --> 00:13:24,941 tapi itu hanya berlangsung sampai akhir pekan mungkin 144 00:13:25,018 --> 00:13:26,853 karena kamu datang bagaikan bunga penangkap lalat Venus. 145 00:13:27,103 --> 00:13:29,252 Aku tidak akan mentolerir keangkuhanmu lagi. 146 00:13:29,272 --> 00:13:32,358 Itu tidak perlu karena saya akan meninggalkan rumah ini sekarang. 147 00:13:35,945 --> 00:13:37,280 Della, mengapa kita tidak bisa bicara? 148 00:13:37,530 --> 00:13:38,698 - Tunggu sebentar. - Tidak. 149 00:13:39,866 --> 00:13:41,743 Kumohon, Marcia, aku sedang berlatih. 150 00:13:42,702 --> 00:13:45,246 Andrew bicara padanya. Hentikan dia sebelum dia meninggalkan rumah. 151 00:13:45,496 --> 00:13:47,145 Dia mengancam akan memutuskan hubungan dengan Dino. 152 00:13:47,165 --> 00:13:48,165 Aku tidak tahu. 153 00:13:48,541 --> 00:13:49,751 Mungkin itu saja masalahnya. 154 00:13:50,001 --> 00:13:51,627 Setiap gadis butuh kemandirian. 155 00:13:52,003 --> 00:13:53,003 Biarkan saja anak itu. 156 00:13:53,212 --> 00:13:54,213 Aku akan berbaring. 157 00:14:40,218 --> 00:14:42,637 Kebakaran besar menghanguskan perkebunan Bruna. 158 00:14:45,264 --> 00:14:46,391 Itu kertasmu kan? 159 00:14:48,184 --> 00:14:49,727 Itu akan mengganggu segalanya, lho. 160 00:14:49,977 --> 00:14:52,105 Kamu tidak perlu mengotori celanamu, sayang. 161 00:14:52,355 --> 00:14:53,856 Apa bedanya sekarang? 162 00:14:54,440 --> 00:14:56,025 Sejauh itukah otakmu bekerja? 163 00:14:56,818 --> 00:14:59,654 Pemilik berencana untuk melakukan penggalian untuk proyek baru segera. 164 00:14:59,904 --> 00:15:01,781 Jika mereka menemukan mayatnya, kita dalam masalah. 165 00:15:02,115 --> 00:15:04,075 Ayo, Harry, jangan kehilangan ketenanganmu. 166 00:15:04,826 --> 00:15:06,953 Tidak ada seorang pun di sini yang bisa mengganggu kita sekarang, 167 00:15:07,203 --> 00:15:09,580 Jadi, jangan terlalu bersemangat tentang hal itu, kau keberatan? 168 00:15:10,623 --> 00:15:13,084 Ada sesuatu yang tak kau ceritakan padaku, Samantha. 169 00:15:13,334 --> 00:15:15,294 Dengar, Harry, kamu harus tetap tenang, 170 00:15:15,753 --> 00:15:17,505 jika tidak, Anda akan menarik perhatian. 171 00:15:19,757 --> 00:15:21,884 Semua orang di luar sana tahu, kita adalah mitra. 172 00:15:22,593 --> 00:15:23,636 Jika mereka menemukan mayat itu, 173 00:15:23,886 --> 00:15:25,888 kita tidak memiliki peluang sebesar bola salju di neraka. 174 00:15:28,307 --> 00:15:30,476 Tenang saja Harry, kau harus tetap tenang. 175 00:15:31,352 --> 00:15:34,856 Jika ada orang yang melihat Anda seperti ini, mereka pasti curiga ada sesuatu yang salah. 176 00:15:35,106 --> 00:15:37,775 Anda harus mencoba dan bertindak seolah-olah tidak terjadi apa-apa. 177 00:15:38,192 --> 00:15:40,445 Baiklah Sam, aku akan bersikap tenang. 178 00:15:41,529 --> 00:15:43,114 Sebaiknya Anda mendapatkan barang itu sekarang. 179 00:15:43,614 --> 00:15:45,366 Aku akan mengambilkannya untukmu dalam perjalanan pulang. 180 00:15:45,616 --> 00:15:46,742 Kau simpan DaSSPQFt-ku 181 00:15:47,702 --> 00:15:49,620 Maaf kita tidak bisa pergi ke kota bersama. 182 00:15:50,037 --> 00:15:51,539 Misalkan Anda hanya tinggal di sana. 183 00:15:52,123 --> 00:15:53,123 Itu tidak masuk akal. 184 00:15:53,291 --> 00:15:55,293 Aku akan mengambil tasnya, jadi kita punya uang. 185 00:15:55,543 --> 00:15:58,254 Jadi kalau terjadi apa-apa, kita bisa pergi bersama. 186 00:15:58,838 --> 00:16:00,673 Kurasa aku sudah baik-baik saja sekarang. Kau boleh pergi. 187 00:16:01,215 --> 00:16:02,383 Aku tahu aku bisa mempercayaimu. 188 00:16:03,759 --> 00:16:05,720 Ayo kita berciuman dan berbaikan. 189 00:16:05,970 --> 00:16:07,305 Masih ada waktu sebelum aku pergi. 190 00:16:34,999 --> 00:16:37,460 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 191 00:16:37,710 --> 00:16:40,421 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 192 00:16:40,671 --> 00:16:43,299 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 193 00:16:43,549 --> 00:16:46,135 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 194 00:16:46,427 --> 00:16:48,971 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 195 00:16:49,222 --> 00:16:51,933 ♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪ 196 00:16:52,183 --> 00:16:54,852 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 197 00:16:55,102 --> 00:16:57,772 ♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪ 198 00:16:58,022 --> 00:17:00,608 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 199 00:17:00,858 --> 00:17:03,444 ♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪ 200 00:17:03,694 --> 00:17:06,322 ♪ Aku anak rock and roll dewasa ♪ 201 00:17:06,572 --> 00:17:09,283 ♪ Panggil aku gila, panggil aku liar ♪ 202 00:17:09,825 --> 00:17:11,285 ♪ Mama bilang aku seorang... ♪ 203 00:17:11,536 --> 00:17:12,745 Ya, kamu akan membayarnya 204 00:17:13,120 --> 00:17:15,456 karena tidak seorang pun bisa lolos dari apa yang Anda lakukan. 205 00:17:15,706 --> 00:17:17,917 Jika kamu pikir aku akan membiarkanmu putus dengan Dino, 206 00:17:18,167 --> 00:17:19,167 Anda salah. 207 00:17:19,252 --> 00:17:21,212 Saya yang memutuskan, dan sebaiknya Anda menyukainya. 208 00:17:21,504 --> 00:17:24,340 Sudah saatnya kamu menyadari bahwa aku melakukan yang terbaik untukmu. 209 00:17:27,051 --> 00:17:32,014 ♪ Kesempatan selalu terjadi ♪ ♪ pada saat itu ♪ 210 00:17:33,099 --> 00:17:34,433 ♪ Aku punya hati, ♪ 211 00:17:35,184 --> 00:17:38,980 ♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪ 212 00:17:39,689 --> 00:17:41,148 ♪ Aku punya hati, ♪ 213 00:17:41,816 --> 00:17:45,486 ♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪ 214 00:17:48,781 --> 00:17:53,327 ♪ Musik adalah kebebasan ♪ ♪ yang selama ini aku cari ♪ 215 00:17:55,288 --> 00:18:00,585 ♪ Tak pernah tahu ♪ ♪ cara menari di lantai dansa ♪ 216 00:18:01,794 --> 00:18:04,338 Tidak tidak tidak. 217 00:18:08,301 --> 00:18:13,556 ♪ Ya, kenyamanan selalu terjadi ♪ ♪ pasti ♪ 218 00:18:14,181 --> 00:18:15,516 ♪ Aku punya hati, ♪ 219 00:18:16,350 --> 00:18:20,021 ♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪ 220 00:18:20,271 --> 00:18:21,981 ♪ Aku punya hati, ♪ 221 00:18:22,898 --> 00:18:26,569 ♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪ 222 00:18:27,069 --> 00:18:29,655 ♪ Aku punya, punya, aku punya hati ♪ 223 00:18:31,365 --> 00:18:34,785 ♪ Aku punya hati untuk rock and roll ♪ 224 00:18:38,873 --> 00:18:40,499 Aku sungguh berharap kau tidak perlu pergi. 225 00:18:40,750 --> 00:18:42,585 Aku juga, tapi ini harus dilakukan. 226 00:18:43,878 --> 00:18:45,838 Jangan pergi ke desa saat aku pergi. 227 00:18:46,088 --> 00:18:47,465 Baiklah, jangan tinggal terlalu lama. 228 00:18:47,715 --> 00:18:49,800 Jangan khawatir. Aku akan pulang sebelum kamu menyadarinya. 229 00:18:50,051 --> 00:18:51,427 Kamu, jangan bicara dengan siapa pun. 230 00:18:53,971 --> 00:18:55,014 Hati-hati, Samantha. 231 00:20:55,885 --> 00:20:56,886 Maria? 232 00:20:59,597 --> 00:21:00,598 Maria? 233 00:21:24,663 --> 00:21:25,706 Siapa kamu sebenarnya? 234 00:21:26,791 --> 00:21:28,918 Saya baru saja akan menanyakan hal yang sama kepada Anda. 235 00:21:29,502 --> 00:21:32,379 Saya mencari Maria, pemilik rumah ini. 236 00:21:33,005 --> 00:21:34,381 Baiklah, sekarang saya pemiliknya. 237 00:21:46,435 --> 00:21:47,436 Saya tidak tahu itu. 238 00:21:48,145 --> 00:21:49,145 aku tidak tahu 239 00:21:49,313 --> 00:21:51,857 karena terakhir kali saya ke sini adalah dua tahun yang lalu. 240 00:21:52,525 --> 00:21:53,901 Saya ingin memberi kejutan pada Maria. 241 00:21:54,235 --> 00:21:56,028 Itulah sebabnya saya tidak menelepon terlebih dahulu. 242 00:21:56,904 --> 00:21:59,782 Hal yang konyol untuk dilakukan, kurasa, tetapi Anda tahu bagaimana itu. 243 00:22:00,741 --> 00:22:01,951 Aku tidak pernah membayangkannya. 244 00:22:02,201 --> 00:22:03,702 Maaf telah mengganggu Anda. 245 00:22:04,787 --> 00:22:05,871 Hei, apa yang membuatmu terburu-buru? 246 00:22:06,121 --> 00:22:07,248 Aku tidak akan memakanmu. 247 00:22:07,498 --> 00:22:10,918 Aku tahu, tapi sebaiknya aku pergi sekarang. Apa tidak apa-apa? 248 00:22:12,044 --> 00:22:13,212 Hei, kamu pasti Della. 249 00:22:13,838 --> 00:22:14,838 Ya, begitulah dirimu, bukan? 250 00:22:15,047 --> 00:22:16,090 Bagaimana Anda tahu hal itu? 251 00:22:16,674 --> 00:22:18,050 Maria dulu pernah bercerita tentangmu. 252 00:22:18,300 --> 00:22:19,300 Dia sepupuku. 253 00:22:20,094 --> 00:22:21,220 Jika Maria mengetahuinya 254 00:22:21,470 --> 00:22:23,681 bahwa kamu datang dan aku tidak menjagamu, 255 00:22:24,723 --> 00:22:25,850 Aku dalam masalah besar. 256 00:22:27,351 --> 00:22:29,311 Aku pikir aku kenal semua sepupu Maria. 257 00:22:29,687 --> 00:22:31,355 Kenapa kita tidak pernah bertemu sebelumnya? 258 00:22:33,899 --> 00:22:35,359 Akulah kambing hitamnya. 259 00:22:37,486 --> 00:22:40,406 Kalau begitu Anda pasti Aristides, yang tinggal di Afrika. 260 00:22:41,282 --> 00:22:42,283 Secara langsung. 261 00:22:42,783 --> 00:22:43,951 Wah, wah. 262 00:22:44,285 --> 00:22:45,995 Bagiku, kamu terlihat cukup normal. 263 00:22:46,412 --> 00:22:48,873 Maria bicara seolah-olah kamu punya dua kepala atau semacamnya. 264 00:22:49,248 --> 00:22:51,250 Mengapa kamu tidak tinggal dan makan malam denganku? 265 00:22:51,500 --> 00:22:52,793 Saya sedang memanggang dua steak. 266 00:22:53,043 --> 00:22:54,253 Baiklah, saya sangat ingin melakukannya. 267 00:22:54,670 --> 00:22:56,380 Apakah ada yang bisa saya bantu? 268 00:22:56,630 --> 00:22:57,630 Ya, Della. 269 00:22:57,673 --> 00:22:59,425 Kamu bisa pergi mengambil piringnya. - Oke. 270 00:23:07,600 --> 00:23:09,059 Bagaimana Anda bisa duduk di sana? 271 00:23:10,269 --> 00:23:13,022 Semua orang di kota menertawakan kami karena Della. 272 00:23:14,106 --> 00:23:16,191 Batalkan resepsi, itu saja. 273 00:23:16,650 --> 00:23:18,569 Mengapa bocah nakal itu begitu egois? 274 00:23:18,861 --> 00:23:20,195 Mungkin dia benar untuk menunggu. 275 00:23:20,446 --> 00:23:21,822 Dia masih anak-anak, sayang. 276 00:23:22,072 --> 00:23:25,159 Biarkan saja anak malang itu. Kemudian dia akan kembali tinggal di rumah. 277 00:23:25,409 --> 00:23:26,493 Anda tidak bisa mendorongnya. 278 00:23:26,744 --> 00:23:28,287 Aku berjanji kepada ayah anak laki-laki itu. 279 00:23:29,455 --> 00:23:31,248 Lagipula, Della menjadi mustahil. 280 00:23:31,498 --> 00:23:33,208 Dia tak terkendali. Dia liar. 281 00:23:35,210 --> 00:23:36,754 Tunggu saja beberapa tahun lagi. 282 00:23:37,504 --> 00:23:38,923 Dan merusak semua rencanaku? 283 00:23:39,673 --> 00:23:41,467 Dia tidak boleh kehilangan uangnya. 284 00:23:42,760 --> 00:23:45,721 Jangan lupa aku walinya, dan dia masih butuh kendali. 285 00:23:46,096 --> 00:23:47,556 Marcia, kau tahu itu konyol. 286 00:23:47,806 --> 00:23:51,352 Aku tidak akan mengizinkan Della menikah dengan wanita idiot hanya agar kau bisa mengatur hidupnya. 287 00:23:51,810 --> 00:23:53,479 Della dapat melakukan apa yang dia inginkan. 288 00:23:53,729 --> 00:23:56,815 Dia bisa membuang uangnya jika dia suka dan selesai. 289 00:24:16,210 --> 00:24:17,211 Ya, Bu? 290 00:24:17,670 --> 00:24:19,004 Tolong kirimkan George kepadaku. 291 00:24:19,338 --> 00:24:20,339 Ya, Bu. 292 00:24:29,306 --> 00:24:32,518 Karena kau datang untuk menjenguk Maria, kenapa kau tidak menginap saja? 293 00:24:35,020 --> 00:24:36,563 Aku tidak ingin menghalangi jalanmu. 294 00:24:38,190 --> 00:24:39,817 Saya punya satu kamar tidur kosong. 295 00:24:40,985 --> 00:24:43,028 Kecuali jika kamu takut aku akan bertindak. 296 00:24:54,081 --> 00:24:55,457 Tentu saja, aku akan tinggal. 297 00:24:55,958 --> 00:24:59,294 Rasanya seperti pertama kali aku melihatmu, aku tahu kita akan menjadi teman baik. 298 00:24:59,545 --> 00:25:00,879 Anda hanya tidak menyadarinya. 299 00:25:02,214 --> 00:25:03,424 Aku senang kamu tetap tinggal. 300 00:25:03,882 --> 00:25:06,343 Oh, Harry, jangan salah paham. 301 00:25:06,593 --> 00:25:09,138 Aku hanya harus keluar rumah, tapi kamu baik. 302 00:25:12,182 --> 00:25:13,434 Anda lihat, ini sangat berarti. 303 00:25:13,684 --> 00:25:16,020 Aku sedang melarikan diri dan kau menyambutku masuk. 304 00:25:17,938 --> 00:25:18,939 Siapa pun bisa. 305 00:25:29,324 --> 00:25:32,578 Harry, aku tahu ini mungkin terdengar bodoh untuk mencoba memahami. 306 00:25:32,828 --> 00:25:35,873 Aku tidak ingin seorang pun tahu aku menghabiskan malam sendirian di sini bersamamu. 307 00:25:36,123 --> 00:25:37,123 Maukah Anda membantu saya? 308 00:25:37,207 --> 00:25:39,023 Aku akan memindahkan mobilmu ke belakang rumah 309 00:25:39,043 --> 00:25:40,210 dan menaruhnya di garasi. 310 00:25:41,336 --> 00:25:42,336 Anda tunggu di sini. 311 00:25:42,504 --> 00:25:43,504 Terima kasih. 312 00:26:50,489 --> 00:26:52,574 Hei, kupikir aku mendengar telepon jadi aku lari. 313 00:26:53,158 --> 00:26:55,119 Telepon itu berdering, tetapi saya tidak menjawabnya. 314 00:26:55,994 --> 00:26:57,329 Siapakah orangnya? 315 00:26:57,579 --> 00:26:59,498 Saya tidak mengharapkan panggilan apa pun pada jam ini. 316 00:26:59,748 --> 00:27:00,748 Aku tidak tahu. 317 00:27:00,916 --> 00:27:02,084 Mungkin itu untukku. 318 00:27:02,459 --> 00:27:03,460 Apa? 319 00:27:05,087 --> 00:27:06,672 Siapa lagi yang tahu Anda ada di sini? 320 00:27:07,172 --> 00:27:10,008 Tak seorang pun, tetapi mungkin mereka bisa menebaknya. 321 00:27:11,176 --> 00:27:12,511 Jika mereka menelepon lagi, 322 00:27:12,970 --> 00:27:15,514 Saya ingin Anda menjawab telepon dan mengatakan saya tidak ada di sini. 323 00:27:15,764 --> 00:27:16,764 Itulah yang akan kulakukan. 324 00:27:18,433 --> 00:27:22,563 Aku ingin malam ini menjadi milikmu dan aku. 325 00:27:41,707 --> 00:27:43,083 Itu ide bagus, George. 326 00:27:43,750 --> 00:27:46,170 Saya benar-benar lupa mencoba rumah Maria. 327 00:27:48,046 --> 00:27:49,965 Tidak ada jawaban. Di mana mereka? 328 00:27:50,340 --> 00:27:51,842 Mereka bisa saja pergi ke kota. 329 00:27:52,092 --> 00:27:54,136 Maria suka mengunjungi bar-bar di malam hari. 330 00:27:54,553 --> 00:27:56,346 Mereka membawaku saat aku di sana. 331 00:27:57,806 --> 00:27:59,224 Saya rasa Anda seharusnya tahu. 332 00:27:59,683 --> 00:28:01,018 Saya akan mencoba lagi nanti. 333 00:28:02,227 --> 00:28:03,604 Kamu mau pergi ke mana, George? 334 00:28:07,649 --> 00:28:09,693 Selagi aku menunggu, temani aku? 335 00:28:12,654 --> 00:28:14,698 Bu, saya harus pergi. 336 00:28:14,948 --> 00:28:15,948 George. 337 00:28:18,410 --> 00:28:20,370 Aku tidak ingin Della tahu tentang ini. 338 00:28:20,621 --> 00:28:21,747 Jangan khawatir. Dia tidak akan melakukannya. 339 00:28:24,583 --> 00:28:27,794 Kau tidak keberatan kalau aku pakai sesuatu yang lebih nyaman, kan? 340 00:28:28,420 --> 00:28:29,546 Silakan saja. 341 00:28:31,965 --> 00:28:34,801 Baiklah, bagaimana kalau kita coba telpon lagi? 342 00:28:36,511 --> 00:28:39,014 Saya pikir ini masih terlalu dini, bagaimana dengan Anda? 343 00:29:14,091 --> 00:29:15,091 Halo. 344 00:29:15,259 --> 00:29:16,259 Apakah Maria ada? 345 00:29:17,886 --> 00:29:19,471 Maria pindah sekitar setahun yang lalu. 346 00:29:19,721 --> 00:29:22,307 Dia menikah dan pergi ke Kanada. Saya pemilik barunya. 347 00:29:22,808 --> 00:29:24,226 Apakah Della kebetulan ada di sana? 348 00:29:24,726 --> 00:29:26,019 Siapakah Della ini? 349 00:29:26,270 --> 00:29:28,772 Seorang teman Maria. Saya pikir mungkin dia... 350 00:29:30,649 --> 00:29:31,649 Maafkan saya? 351 00:29:31,817 --> 00:29:34,319 Saya mungkin salah. Maaf telah mengganggu Anda. 352 00:29:34,569 --> 00:29:35,569 Selamat malam. 353 00:29:44,162 --> 00:29:45,789 Dia tidak ada di tempat Maria. 354 00:29:47,499 --> 00:29:49,084 Kau baik sekali, George. 355 00:29:49,710 --> 00:29:51,586 - Selamat malam. - Tunggu sebentar. 356 00:29:54,172 --> 00:29:55,924 Hei, kenapa kamu tidak datang ke sini? 357 00:29:58,468 --> 00:29:59,553 Apakah kamu tidak menyukaiku? 358 00:30:00,554 --> 00:30:02,347 Kalian bisa melihat, tapi tidak bisa menyentuh. 359 00:30:02,973 --> 00:30:04,182 Kamu pasti terangsang. 360 00:30:45,390 --> 00:30:47,100 Tidak. Tetaplah di sana, George. 361 00:30:47,517 --> 00:30:48,643 Jangan sentuh aku. 362 00:30:49,686 --> 00:30:50,686 TIDAK. 363 00:31:33,855 --> 00:31:38,819 ♪ Hanya cinta yang membuatku tetap hidup ♪ 364 00:31:41,279 --> 00:31:45,617 ♪ Jika suatu saat kau meninggalkanku, ♪ 365 00:31:46,159 --> 00:31:51,790 ♪ maka aku akan mati karena kesedihan ♪ 366 00:31:53,041 --> 00:31:56,294 ♪ Kuharap kau mengerti ♪ 367 00:31:57,212 --> 00:32:00,507 ♪ Dengan perasaan seperti itu, ♪ 368 00:32:00,757 --> 00:32:04,344 ♪ Dengan emosi yang begitu dalam ♪ 369 00:32:04,803 --> 00:32:08,515 ♪ Aku akan memberikannya dengan penuh pengabdian, ♪ 370 00:32:09,182 --> 00:32:13,645 ♪ kelembutan, dan gairah ♪ 371 00:32:20,485 --> 00:32:23,238 ♪ Itu hanya cinta, ♪ 372 00:32:24,072 --> 00:32:26,741 ♪ jadi jangan takut, ♪ 373 00:32:28,326 --> 00:32:32,414 ♪ jika suatu saat aku marah ♪ 374 00:32:32,831 --> 00:32:39,045 ♪ karena aku tidak benar-benar bersungguh-sungguh ♪ 375 00:32:39,588 --> 00:32:42,632 ♪ Kuharap kau mengerti, ♪ 376 00:32:43,175 --> 00:32:46,803 ♪ dengan perasaan seperti itu ♪ 377 00:32:47,053 --> 00:32:50,640 ♪ Dengan emosi yang begitu dalam, ♪ 378 00:32:50,891 --> 00:32:54,728 ♪ Aku akan memberikannya dengan penuh pengabdian, ♪ 379 00:32:55,061 --> 00:32:59,232 ♪ kelembutan, dan gairah. ♪ 380 00:33:02,736 --> 00:33:06,281 ♪ Menyerahlah padaku, kumohon ♪ 381 00:33:06,531 --> 00:33:11,328 ♪ Aku tahu dimana kesalahanku ♪ 382 00:33:11,578 --> 00:33:15,707 Dan aku akan membangun duniaku di sekitarmu. ♪ 383 00:33:33,016 --> 00:33:36,394 ♪ Jika aku katakan padamu dengan tulus aku mencintaimu ♪ 384 00:33:36,645 --> 00:33:38,438 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 385 00:33:38,688 --> 00:33:40,732 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 386 00:33:41,942 --> 00:33:45,237 ♪ Jika aku membuat pelangi yang cantik tanpamu ♪ 387 00:33:45,487 --> 00:33:47,322 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 388 00:33:47,614 --> 00:33:49,449 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 389 00:33:50,534 --> 00:33:54,246 ♪ Kita akan terbang di atas awan, ♪ 390 00:33:54,496 --> 00:33:59,543 ♪ menghubungi hati, ♪ 391 00:34:00,001 --> 00:34:02,212 ♪ Kamu bisa meneleponku hampir kapan saja... ♪ 392 00:34:02,462 --> 00:34:04,172 - Ayo anak-anak. - ♪ kamu mau ♪ 393 00:34:04,422 --> 00:34:07,884 ♪ Sayang, aku akan datang berlari ♪ 394 00:34:08,134 --> 00:34:09,174 ♪ Menghubungi hati... ♪ 395 00:34:09,219 --> 00:34:12,222 - Ini musik yang bagus. - ♪ terhubung bersama, ♪ 396 00:34:12,472 --> 00:34:16,560 ♪ Aku akan menjadi sinar mentarimu ♪ ♪ Kamu akan menjadi cahaya rembulanku. ♪ 397 00:34:16,810 --> 00:34:18,103 ♪ Menghubungi hati, ♪ 398 00:34:18,353 --> 00:34:20,397 ♪ terhubung bersama. ♪ 399 00:34:20,647 --> 00:34:22,399 - Ayolah kawan. - ♪ Ayolah, ayolah, ♪ 400 00:34:22,649 --> 00:34:24,693 ♪ baiklah aku membaginya denganmu, ♪ 401 00:34:24,943 --> 00:34:31,908 ♪ jika kau membaginya denganku. ♪ 402 00:34:43,753 --> 00:34:47,215 ♪ Jika aku memberimu beberapa jam kesenangan ♪ 403 00:34:47,465 --> 00:34:49,384 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 404 00:34:49,634 --> 00:34:51,595 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 405 00:34:52,679 --> 00:34:56,016 ♪ Jika aku menawarkanmu waktu luang ♪ 406 00:34:56,266 --> 00:34:58,018 ♪ Aku ingin tahu apakah kamu keberatan ♪ 407 00:34:58,476 --> 00:35:01,062 - ♪ Aku penasaran, apakah kau keberatan ♪ - Oh. 408 00:35:01,313 --> 00:35:02,647 ♪ Kita akan terbang... ♪ 409 00:35:02,897 --> 00:35:04,858 - Hei. - ♪ di atas awan ♪ 410 00:35:05,317 --> 00:35:10,488 ♪ menghubungi hati ♪ 411 00:35:10,780 --> 00:35:12,115 Gin dan tonik, silakan. 412 00:35:13,116 --> 00:35:14,117 Baiklah. 413 00:35:16,077 --> 00:35:17,078 Terima kasih. 414 00:35:20,165 --> 00:35:21,166 Sendirian malam ini? 415 00:35:27,047 --> 00:35:28,173 Keberatan kalau aku bicara padamu? 416 00:35:28,798 --> 00:35:30,216 Tidak terlalu. 417 00:35:30,550 --> 00:35:32,594 - Apa yang kamu inginkan? - Aku sudah mengeluarkan mobilku. 418 00:35:32,844 --> 00:35:35,055 Bagaimana jika kamu ikut jalan-jalan denganku? 419 00:35:40,644 --> 00:35:41,645 Ayo pergi. 420 00:35:42,437 --> 00:35:43,438 Oke. 421 00:35:45,732 --> 00:35:47,567 Stavros, kami tidak tahan di sana, 422 00:35:47,817 --> 00:35:48,817 - terlalu panas. - Mobil bagus. 423 00:35:49,861 --> 00:35:51,321 - Berkeliling saja. - Ya, Tuan. 424 00:35:55,200 --> 00:35:57,202 Kita akan berkeliling saja dan melihat pemandangannya, 425 00:35:57,452 --> 00:35:59,162 - Jika kau tak keberatan. - Baiklah. 426 00:36:00,705 --> 00:36:01,706 Maju Stavros. 427 00:36:08,004 --> 00:36:09,714 Aku sungguh senang kita bertemu. 428 00:36:10,090 --> 00:36:11,841 Tidak sesenang saya. 429 00:36:13,218 --> 00:36:15,595 Hei, maukah kau bercinta denganku malam ini? 430 00:36:15,845 --> 00:36:16,845 Aku tidak tahu. Mungkin saja. 431 00:36:16,971 --> 00:36:17,971 - Aku akan coba. - Kita tunggu saja. 432 00:36:18,181 --> 00:36:19,704 - Tergantung padamu. - Malam masih muda. 433 00:36:19,724 --> 00:36:20,934 - Jalan, Stavros. - Ya, Tuan. 434 00:36:22,018 --> 00:36:24,979 Baiklah, kita lakukan saja di dalam mobil dan mengejutkan semua orang normal. 435 00:39:04,514 --> 00:39:05,557 Lihatlah ke sekeliling tempat itu. 436 00:39:05,807 --> 00:39:07,058 Ambil bulu apa pun yang kamu suka. 437 00:39:07,308 --> 00:39:09,394 Harga bukan masalah ketika saya ingin memuaskan seorang wanita. 438 00:39:09,644 --> 00:39:12,522 Kami punya gaya yang sesuai dengan setiap selera, termasuk selera Anda, Samantha. 439 00:39:12,772 --> 00:39:13,772 Saya suka mereka. 440 00:39:15,233 --> 00:39:16,901 Oh, saya mau yang ini. 441 00:39:18,111 --> 00:39:19,487 Teman, bisa pegang ini? 442 00:39:26,744 --> 00:39:27,744 Terima kasih. 443 00:39:27,912 --> 00:39:28,912 Dengan baik? 444 00:39:35,378 --> 00:39:36,379 Oh. 445 00:39:36,754 --> 00:39:37,755 Tunggu. 446 00:39:40,216 --> 00:39:42,802 - Aku rasa ini bukan kamu, sayang. - Kalau kamu bilang begitu. 447 00:39:43,803 --> 00:39:45,179 Ayo, kita lihat. 448 00:39:54,689 --> 00:39:56,524 Cobalah angka kecil ini, ya? 449 00:39:57,025 --> 00:39:59,903 - Ukurannya harus pas untukmu. - Hebat, sungguh. 450 00:40:01,654 --> 00:40:02,654 Oh. 451 00:40:02,822 --> 00:40:04,574 Sebaiknya lengannya cukup panjang. 452 00:40:04,824 --> 00:40:05,824 Semua akan baik-baik saja. 453 00:40:05,909 --> 00:40:08,141 - Sempurna. - Luar biasa dan tepat untuk Anda. 454 00:40:08,161 --> 00:40:09,537 - Aku suka sekali bulu ini. - Itu ocelot. 455 00:40:09,787 --> 00:40:11,477 - Aku sungguh menyukainya. - Sayang, aku ingin kamu memiliki mantel ini. 456 00:40:11,497 --> 00:40:12,497 Itu sebuah hadiah. 457 00:40:12,540 --> 00:40:14,709 - Terima kasih, sayang. - Dengan senang hati. Ayo. 458 00:40:37,732 --> 00:40:38,733 Dari. 459 00:40:39,734 --> 00:40:42,528 Cepatlah makan telur-telur itu, aku sudah sangat lapar, tahu kan? 460 00:40:43,279 --> 00:40:44,989 - Tenang saja. - Oke? 461 00:40:48,701 --> 00:40:50,620 Jangan goda aku, Della. Aku bisa memakanmu. 462 00:40:51,579 --> 00:40:53,206 Kalau tidak, apa yang akan kita lakukan hari ini? 463 00:40:53,456 --> 00:40:55,875 - Oh, kupikir kita bisa jalan-jalan. - Bagus sekali. 464 00:40:56,125 --> 00:40:58,378 Kita bisa menyiapkan makan siang dan keluar sepanjang hari, ya? 465 00:41:15,186 --> 00:41:16,187 Selamat pagi. 466 00:41:16,562 --> 00:41:17,563 Selamat pagi. 467 00:41:18,064 --> 00:41:19,899 Aku senang ini belum terlalu pagi untukmu. 468 00:41:20,358 --> 00:41:21,943 Saya hanya ingin beberapa informasi. 469 00:41:22,568 --> 00:41:23,987 Saya harap Anda dapat membantu kami. 470 00:41:27,073 --> 00:41:28,074 Coba aku lihat. 471 00:41:28,533 --> 00:41:30,368 Anda Tuan Aristides Cornelis? 472 00:41:30,660 --> 00:41:31,661 Ya, benar sekali. 473 00:41:31,995 --> 00:41:32,996 Mengapa? Apa itu? 474 00:41:34,747 --> 00:41:36,416 Apakah Anda punya waktu untuk ngobrol sebentar? 475 00:41:36,666 --> 00:41:37,666 Tentu. Tunggu sebentar. 476 00:41:39,127 --> 00:41:41,421 - Anda mau kopi? - Tidak. Terima kasih. 477 00:41:42,005 --> 00:41:43,006 Ini tidak akan memakan waktu lama. 478 00:41:43,256 --> 00:41:44,465 Anda terus saja maju. 479 00:41:44,716 --> 00:41:45,717 Oh, tidak apa-apa. 480 00:41:46,676 --> 00:41:47,677 Baiklah. 481 00:41:48,928 --> 00:41:51,264 Ada pertanyaan tentang Steve Brenner. 482 00:41:51,514 --> 00:41:54,684 Kami tahu bahwa Anda dan dia adalah teman dan mitra. 483 00:41:55,143 --> 00:41:56,144 Dengan baik? 484 00:41:57,687 --> 00:41:58,688 Yah, dia hilang, 485 00:42:00,481 --> 00:42:02,275 dan kami mencoba menemukannya. 486 00:42:04,193 --> 00:42:05,820 Saya bekerja dengan Brenner di Afrika, 487 00:42:06,571 --> 00:42:07,989 dan itu saja, pak polisi. 488 00:42:09,198 --> 00:42:10,199 Bagaimanapun. 489 00:42:11,617 --> 00:42:13,369 Apakah Anda sudah mendapat kabar dari Brenner, 490 00:42:14,704 --> 00:42:16,122 sejak kamu meninggalkan Afrika? 491 00:42:16,372 --> 00:42:18,791 Kami tahu kalian berdua adalah teman dekat. 492 00:42:19,083 --> 00:42:20,710 Tidak, Pak. Saya belum mendengar apa pun. 493 00:42:23,546 --> 00:42:25,673 Apakah Brenner baik-baik saja saat terakhir kali Anda melihatnya? 494 00:42:27,091 --> 00:42:28,091 Ya. 495 00:42:28,301 --> 00:42:29,677 - Dalam keadaan sehat? - Tentu. 496 00:42:32,597 --> 00:42:35,141 Bukankah Brenner seharusnya pulang bersamamu? 497 00:42:43,900 --> 00:42:46,069 Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan sibuk sekitar satu bulan lagi. 498 00:42:50,323 --> 00:42:51,324 Jadi begitu. 499 00:42:52,450 --> 00:42:55,119 Saya benar-benar tidak tahu apa pun yang penting tentang Brenner. 500 00:42:56,537 --> 00:42:58,414 Aku tahu dia punya urusan yang harus diurus. 501 00:42:58,664 --> 00:42:59,791 Hanya itu saja yang akan dikatakannya. 502 00:43:00,416 --> 00:43:02,251 - Dia tak mau membicarakannya. - Begitu. 503 00:43:03,878 --> 00:43:04,962 Aku mengatakan kebenaran. 504 00:43:06,005 --> 00:43:09,759 Brenner selalu punya kesepakatan di pihaknya, hal-hal pribadi, hal-hal yang tidak saya ketahui. 505 00:43:10,760 --> 00:43:11,761 Menarik. 506 00:43:14,555 --> 00:43:15,556 Meskipun begitu. 507 00:43:16,557 --> 00:43:17,850 Karena kami sudah diberitahu 508 00:43:18,101 --> 00:43:20,144 Bahwa Brenner telah menyelesaikan semua urusannya. 509 00:43:20,394 --> 00:43:21,729 Saya pikir Anda salah diberi tahu. 510 00:43:22,980 --> 00:43:25,691 Kalau begitu, beritahu saja saya apa pun yang menurut Anda mungkin berguna. 511 00:43:30,113 --> 00:43:31,948 Saya sudah terlalu lama berada di Afrika. 512 00:43:32,657 --> 00:43:34,700 Saya meminjam sejumlah uang untuk kembali ke Yunani 513 00:43:34,951 --> 00:43:36,452 karena aku hampir menyerah. 514 00:43:40,873 --> 00:43:43,167 Selama beberapa bulan, saya muak dengan Brenner. 515 00:43:43,417 --> 00:43:44,794 Saya hanya ingin kembali. 516 00:43:45,419 --> 00:43:48,840 Anda harus meminjam uang untuk kembali ke sini? 517 00:43:49,465 --> 00:43:50,758 Siapa yang membayar semua ini? 518 00:43:51,342 --> 00:43:52,844 Saya punya sedikit pendapatan pribadi 519 00:43:53,886 --> 00:43:56,347 dan tempat yang aku tinggali adalah milik sepupuku. 520 00:43:56,681 --> 00:43:58,891 Aku butuh waktu istirahat untuk menenangkan diriku. 521 00:43:59,725 --> 00:44:00,726 Saya mengerti. 522 00:44:01,102 --> 00:44:03,104 Menurut saya, itu saja yang perlu disampaikan. 523 00:44:03,354 --> 00:44:04,689 Baiklah, terima kasih atas waktu Anda. 524 00:44:07,358 --> 00:44:08,359 Oh. 525 00:44:10,987 --> 00:44:13,072 Apakah Samantha Bates kebetulan ada di rumah? 526 00:44:13,573 --> 00:44:14,574 Tidak, dia bukan dia. 527 00:44:15,491 --> 00:44:16,492 Wah, sayang sekali 528 00:44:16,993 --> 00:44:18,911 karena aku memang harus berbicara dengan dia juga. 529 00:44:19,162 --> 00:44:21,122 Dia tidak tahu apa pun tentang Steve Brenner. 530 00:44:21,372 --> 00:44:24,125 Aku bertemu dengannya setelah aku meninggalkan Afrika. Dia benar-benar tidak ada di sana. 531 00:44:24,417 --> 00:44:25,668 Baiklah, terima kasih lagi. 532 00:44:26,169 --> 00:44:27,170 Semoga harimu menyenangkan. 533 00:44:40,057 --> 00:44:41,184 Hei, apa semua itu? 534 00:44:41,809 --> 00:44:42,810 Apa yang terjadi? 535 00:44:43,686 --> 00:44:44,687 Tidak ada yang penting. 536 00:44:46,439 --> 00:44:47,857 Ayo. Kita jalan-jalan. 537 00:45:19,305 --> 00:45:20,473 Apa yang menggerogotimu, Harry? 538 00:45:20,723 --> 00:45:21,807 Sesuatu yang dikatakan polisi itu? 539 00:45:22,391 --> 00:45:23,517 Apa sebenarnya yang dia inginkan? 540 00:45:24,185 --> 00:45:25,353 Hanya beberapa informasi. 541 00:45:25,770 --> 00:45:27,230 Tentang seorang pria yang saya kenal di Afrika. 542 00:45:27,772 --> 00:45:29,065 Meski begitu, aku tidak dapat menolongnya. 543 00:45:29,315 --> 00:45:31,609 Aku tidak mendengar kabar dari orang itu sejak aku pergi. 544 00:45:32,276 --> 00:45:35,404 Bagaimanapun, dia mengingatkanku pada banyak hal yang ingin aku lupakan. 545 00:45:37,907 --> 00:45:40,243 Ngomong-ngomong, siapa ini Samantha atau siapa namanya 546 00:45:40,493 --> 00:45:42,078 yang polisi harapkan temukan di sini? 547 00:45:42,453 --> 00:45:43,496 Apakah dia wanita tua kamu? 548 00:45:44,038 --> 00:45:45,373 Dia teman baik. 549 00:45:47,166 --> 00:45:48,417 Saya sudah mengenalnya selama bertahun-tahun. 550 00:45:48,876 --> 00:45:50,211 Oh, ayolah, Harry. 551 00:45:50,461 --> 00:45:52,109 Kau bisa saja menceritakannya padaku tadi malam. 552 00:45:52,129 --> 00:45:53,839 Mengapa harus mempermasalahkannya? 553 00:45:54,090 --> 00:45:56,425 Anda wanita yang terbebas, jadi mengapa Anda harus peduli? 554 00:46:00,763 --> 00:46:02,265 Baiklah, mungkin saya tidak keberatan. 555 00:46:02,640 --> 00:46:04,141 Kau seharusnya tetap mengatakannya kepadaku. 556 00:46:04,600 --> 00:46:07,520 Aku merasa ada banyak hal yang tidak kau ceritakan padaku 557 00:46:07,895 --> 00:46:08,896 menyukai 558 00:46:10,940 --> 00:46:13,150 mengapa kamu tidak ingin seorang pun tahu di mana kamu berada? 559 00:46:13,401 --> 00:46:14,401 Itu mudah. 560 00:46:14,485 --> 00:46:16,654 - Karena aku kabur dari rumah. - Oh, hebat sekali. 561 00:46:17,321 --> 00:46:18,322 Hanya itu yang aku butuhkan. 562 00:46:20,449 --> 00:46:21,617 Apa ceritamu, Nak? 563 00:46:22,118 --> 00:46:23,160 Kamu bisa percaya padaku. 564 00:46:23,828 --> 00:46:24,996 Aku tidak akan menyerahkanmu. 565 00:46:25,246 --> 00:46:26,706 Tidak ada apa-apanya, sungguh. 566 00:46:27,290 --> 00:46:29,041 Bibiku adalah wali sahku, oke? 567 00:46:29,292 --> 00:46:32,003 Dia memegang kendali atas warisanku sampai aku menikah. 568 00:46:32,253 --> 00:46:34,463 - Jadi? - Dia sudah mengatur agar aku menikahi si homo ini. 569 00:46:34,672 --> 00:46:36,924 jadi dia bisa tetap memegang kendali bahkan setelah aku menikah. 570 00:46:37,216 --> 00:46:38,216 Aneh sekali. 571 00:46:38,384 --> 00:46:39,384 Masih ada lagi. 572 00:46:39,427 --> 00:46:41,178 Dia melakukannya dengan ayah si homo. 573 00:46:41,429 --> 00:46:42,430 Semua dalam keluarga. 574 00:46:42,805 --> 00:46:44,473 Aku bisa saja membunuhnya. 575 00:46:44,807 --> 00:46:45,808 Anda mungkin harus melakukannya. 576 00:47:08,581 --> 00:47:09,582 Aku akan melakukannya. 577 00:47:11,042 --> 00:47:12,168 Saya akan membatalkannya. 578 00:47:12,960 --> 00:47:14,670 Anakku seharusnya tidak terlibat dalam hal itu. 579 00:47:15,338 --> 00:47:16,339 Saya sudah memikirkannya. 580 00:47:16,589 --> 00:47:17,589 Hanya itu yang dapat kita lakukan. 581 00:47:18,632 --> 00:47:20,217 Kita tidak punya banyak pilihan. 582 00:47:20,468 --> 00:47:22,511 Bagaimanapun, Tuhan tahu kamu telah melakukan yang terbaik. 583 00:47:23,721 --> 00:47:25,973 Saya dapat memberi tahu semua orang bahwa saya dipanggil ke luar kota. 584 00:47:26,223 --> 00:47:27,558 Ada pertemuan mendesak di Paris. 585 00:47:29,060 --> 00:47:31,687 Lupakan saja, Sayang. Kamu tidak akan selingkuh. 586 00:47:34,106 --> 00:47:35,483 Sekarang kau bersikap konyol. 587 00:47:37,193 --> 00:47:39,403 Aku pernah mencoba bunuh diri, ingat? 588 00:47:40,529 --> 00:47:41,529 Tidak lagi, kau dengar? 589 00:47:41,739 --> 00:47:44,450 Itu sudah lama sekali. Sejak saat itu, saya setia. 590 00:47:47,453 --> 00:47:48,453 Baiklah, mulai sekarang, 591 00:47:48,621 --> 00:47:50,873 sebaiknya kau setia seperti anjing tua Trey. 592 00:47:52,375 --> 00:47:54,168 Karena aku akan membunuhmu jika tidak. 593 00:47:55,127 --> 00:47:57,088 Saya tetap berpikir Paris adalah ide bagus. 594 00:47:59,215 --> 00:48:00,841 Kebohongan itu akan memuaskan semua orang, 595 00:48:01,926 --> 00:48:03,677 termasuk Andrew dan Dino yang malang. 596 00:48:04,720 --> 00:48:06,389 Hanya kamu dan aku yang tahu itu palsu. 597 00:48:06,847 --> 00:48:08,724 Masalah sebenarnya adalah, bagaimana dengan Della? 598 00:48:09,141 --> 00:48:10,810 Dialah kunci semuanya. 599 00:48:11,227 --> 00:48:13,521 Jangan konyol. Dia cuma pura-pura jual mahal. 600 00:48:14,688 --> 00:48:15,731 Dia masih sangat muda. 601 00:48:16,065 --> 00:48:17,316 Itu semua cukup normal. 602 00:48:17,608 --> 00:48:20,611 Saya yakin dia akan menyadari apa yang dilakukannya dan kembali kepada kita. 603 00:48:21,195 --> 00:48:22,655 Ini hanya masalah waktu. 604 00:48:22,905 --> 00:48:24,740 Dia mungkin sudah dalam perjalanan pulang. 605 00:48:24,990 --> 00:48:28,035 Saat dia sampai di sana, aku akan membuatnya sedikit sadar. 606 00:48:28,577 --> 00:48:30,538 Semuanya ada di tanganmu, Sayang. 607 00:48:31,205 --> 00:48:34,041 Oh, jangan khawatir, Sayang. Kau tahu kau bisa percaya padaku. 608 00:48:34,875 --> 00:48:35,918 Mereka akan segera menikah 609 00:48:36,168 --> 00:48:38,337 dan Anda dan saya dapat mengatur keberuntungan mereka berdua. 610 00:48:38,838 --> 00:48:41,924 Yang ditinggalkan istrimu pada Dino 611 00:48:42,716 --> 00:48:44,427 dan yang diwariskan kakakku pada Della. 612 00:48:44,677 --> 00:48:47,263 Itulah satu-satunya cara yang masuk akal. Mereka terlalu muda. 613 00:48:47,513 --> 00:48:49,473 Mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan semua uang itu. 614 00:48:49,557 --> 00:48:50,850 Singkatnya, itu uang mereka 615 00:48:51,308 --> 00:48:53,310 Jadi, kami akan memberi mereka uang saku yang besar. 616 00:48:54,145 --> 00:48:55,354 Oh, anakku sayang. 617 00:48:55,646 --> 00:48:58,023 Stefano-ku sendiri. Aku sangat mencintaimu. 618 00:48:59,567 --> 00:49:01,110 Biarkan aku memberimu kesenangan. 619 00:49:02,027 --> 00:49:03,027 Marcia. 620 00:49:56,874 --> 00:49:59,460 Baiklah, mengapa Anda tidak memperkenalkan teman kecil Anda? 621 00:50:00,753 --> 00:50:01,754 Ini Della, 622 00:50:02,087 --> 00:50:03,214 dan ini Samantha. 623 00:50:03,881 --> 00:50:06,008 - Hai. Senang bertemu denganmu. - Baiklah... 624 00:50:06,258 --> 00:50:08,761 Samantha, Della datang dengan harapan menemukan Maria. 625 00:50:09,011 --> 00:50:10,763 Dia tidak tahu bahwa Maria telah pindah, 626 00:50:11,013 --> 00:50:12,473 Jadi, saya memintanya untuk menginap. 627 00:50:14,517 --> 00:50:17,436 Cuaca mulai dingin. Kurasa aku akan masuk dan berganti pakaian. 628 00:50:17,686 --> 00:50:19,897 Sudah hampir waktunya makan malam, Della. Jangan terlambat. 629 00:50:20,147 --> 00:50:21,398 Kami akan menunggumu. 630 00:50:28,322 --> 00:50:29,323 Kamu gila? 631 00:50:30,574 --> 00:50:31,575 Dengarkan saja. 632 00:50:32,117 --> 00:50:33,536 Dia teman lama Maria. 633 00:50:33,786 --> 00:50:34,786 Dengan tetap mempertahankannya di sini, 634 00:50:34,870 --> 00:50:36,997 Kita sebenarnya melindungi diri kita sendiri, bukan? 635 00:50:37,373 --> 00:50:39,291 Itu tidak masuk akal. Apa yang akan kita lakukan? 636 00:50:39,542 --> 00:50:41,899 Tidak banyak yang bisa kita lakukan, Samantha. Lakukan saja apa yang kamu mau. 637 00:50:41,919 --> 00:50:43,319 Saya kira dia akan pergi saat dia siap. 638 00:50:43,420 --> 00:50:45,100 Kau sudah tidur dengannya, bukan? 639 00:50:45,172 --> 00:50:46,172 Ayo. 640 00:50:46,298 --> 00:50:48,217 Seorang polisi dari desa datang. 641 00:50:48,759 --> 00:50:49,760 Apa yang dia inginkan? 642 00:50:51,345 --> 00:50:52,846 Seolah Anda belum mengetahuinya. 643 00:50:53,597 --> 00:50:55,140 Uangnya kami ambil kembali. 644 00:50:56,141 --> 00:50:58,769 Kita harus segera keluar dari sini secepatnya. 645 00:50:59,019 --> 00:51:00,938 Untungnya aku sudah mengambil uangnya. 646 00:51:01,188 --> 00:51:02,188 Dimana itu? 647 00:51:02,314 --> 00:51:05,442 Disimpan di tempat yang aman. Kita akan mengambilnya saat kita siap pergi. 648 00:51:07,027 --> 00:51:09,446 Akan menimbulkan kecurigaan kalau kita tiba-tiba pergi. 649 00:51:10,030 --> 00:51:11,031 Saya punya rencana. 650 00:51:11,448 --> 00:51:13,284 Kita akan berhasil menipu polisi bodoh itu. 651 00:51:28,549 --> 00:51:29,550 Ya, asumsikan. 652 00:51:30,426 --> 00:51:31,802 Kamu sebaiknya tidak minum terlalu banyak. 653 00:51:32,428 --> 00:51:33,887 Kamu ini apa, perawatnya? 654 00:51:41,020 --> 00:51:42,771 Kapan Anda berencana meninggalkan kami sendiri? 655 00:51:43,522 --> 00:51:45,274 Kenapa, kamu nyonya rumah? 656 00:51:46,483 --> 00:51:48,068 Bisakah Anda meninggalkan kami sendiri? 657 00:51:49,278 --> 00:51:50,821 Kamu tidak dapat berbicara seperti itu kepadaku. 658 00:51:51,572 --> 00:51:52,948 Jangan bicara seperti itu padaku. 659 00:52:02,207 --> 00:52:04,293 Hentikan, Harry. Kau sudah terlalu banyak minum. 660 00:52:04,543 --> 00:52:06,128 Flaughsl 661 00:52:06,378 --> 00:52:08,547 Tertawa, saya pikir saya akan mati. 662 00:52:15,012 --> 00:52:16,096 Ayo, Harry. 663 00:52:16,347 --> 00:52:17,765 - Berdiri. - Oleh Steve Brenner. 664 00:52:18,223 --> 00:52:19,391 Ini membantu Anda untuk melupakan. 665 00:52:19,892 --> 00:52:21,352 Dia tidak bermaksud apa-apa. 666 00:53:28,293 --> 00:53:29,378 Steve, jangan pergi. 667 00:53:29,837 --> 00:53:32,214 Jangan tinggalkan aku sendirian di semak-semak. Jangan, Steve. 668 00:53:32,464 --> 00:53:33,674 Tenang, tenang. 669 00:53:34,049 --> 00:53:36,593 Aargh, aku tidak tahan lagi. 670 00:53:38,262 --> 00:53:39,847 Saya tidak dapat meraih kapak itu. 671 00:53:40,389 --> 00:53:41,849 - Kapak. - Tak apa. 672 00:53:42,099 --> 00:53:43,099 Kapak. 673 00:53:43,267 --> 00:53:44,267 Ah. 674 00:53:46,228 --> 00:53:47,229 Tidak, Steve, jangan. 675 00:53:47,563 --> 00:53:48,564 Diam. 676 00:53:49,231 --> 00:53:50,232 Mudah. 677 00:53:50,607 --> 00:53:51,608 Aku membunuhnya. 678 00:53:52,192 --> 00:53:53,192 Aku membunuhnya. 679 00:53:53,360 --> 00:53:54,360 Baiklah. 680 00:53:54,820 --> 00:53:55,821 Steve, siapa dia? 681 00:53:56,155 --> 00:53:57,156 Diam. 682 00:53:57,865 --> 00:53:58,866 Dia akan mendengarmu. 683 00:54:05,539 --> 00:54:07,166 Sekarang bisakah Anda mengerti mengapa saya khawatir? 684 00:54:09,168 --> 00:54:11,587 Begitu mataku terpejam, aku kembali ke hutan. 685 00:54:12,671 --> 00:54:15,340 Lalu yang dapat kuingat hanyalah memukuli Steve hingga babak belur. 686 00:54:15,591 --> 00:54:17,176 Jika kamu minum, keadaannya akan makin parah. 687 00:54:17,426 --> 00:54:19,386 Anda harus berhenti minum untuk sementara waktu. 688 00:54:19,636 --> 00:54:20,636 Apakah itu jelas? 689 00:54:20,929 --> 00:54:21,930 Ya, itu jelas. 690 00:54:22,556 --> 00:54:23,891 Lalu bagaimana cara mengatasinya? 691 00:54:24,641 --> 00:54:25,684 Kita harus keluar. 692 00:54:25,934 --> 00:54:29,438 Tidak akan sulit untuk mengatur pelarian, tetapi bagaimana kita mendapatkan paspor baru? 693 00:54:30,022 --> 00:54:32,107 Aku tidak tahan berada di sini satu malam lagi. 694 00:54:32,399 --> 00:54:33,484 Kita akan menyeberangi perbatasan. 695 00:54:33,734 --> 00:54:34,734 Saya siap mengambil risiko. 696 00:54:35,986 --> 00:54:37,654 Kita bisa menyelinap melintasi perbatasan. 697 00:54:38,614 --> 00:54:41,283 Begitu kita sampai di sana, kita akan membutuhkan dua identitas baru. 698 00:54:41,533 --> 00:54:42,785 Dua paspor baru, 699 00:54:43,035 --> 00:54:44,035 JADI. 700 00:54:44,119 --> 00:54:46,413 Saya bisa mengatur agar mereka bisa sampai di Italia, lho. 701 00:54:46,914 --> 00:54:47,956 Kau tahu apa yang akan kita lakukan? 702 00:54:48,207 --> 00:54:50,125 Kami akan menyeberangi perbatasan ke Yugoslavia 703 00:54:50,375 --> 00:54:51,627 tanpa henti di tengah jalan. 704 00:54:51,877 --> 00:54:54,630 Begitu kita melewati perbatasan Italia, kami membeli paspor baru, 705 00:54:54,880 --> 00:54:56,590 dan kemudian kita bisa pergi ke mana pun yang kita suka. 706 00:55:55,023 --> 00:55:57,067 Masih ada sarapan tersisa di dapur. 707 00:55:57,317 --> 00:55:58,317 Dimana Harry? 708 00:55:58,443 --> 00:56:00,821 Oh, dia pergi berbelanja di desa. 709 00:56:01,405 --> 00:56:04,533 Aku yakin kalian sarapan bersama, sambil berpegangan tangan. 710 00:56:05,492 --> 00:56:07,452 Saya rasa saya tidak menyukai pembicaraan ini. 711 00:56:07,703 --> 00:56:10,581 - Jangan bertingkah seperti anak kecil yang tidak bersalah. - Aku tidak lahir kemarin. 712 00:56:10,914 --> 00:56:13,417 Oke, kita tunggu saja dan lihat 713 00:56:13,959 --> 00:56:16,003 yang mana di antara kita yang dipilih Harry pada akhirnya. 714 00:56:17,296 --> 00:56:18,922 Saya rasa masalahnya tidak ada. 715 00:56:19,172 --> 00:56:21,800 Kami berencana untuk meninggalkan tempat ini malam ini sambil bercinta. 716 00:56:22,092 --> 00:56:23,092 Aku tahu. 717 00:56:23,260 --> 00:56:24,260 Aku mendengarmu. 718 00:56:24,928 --> 00:56:26,054 Anda sedang menguping. 719 00:56:28,682 --> 00:56:30,392 Aku tidak menyesal karena aku harus melakukannya. 720 00:56:30,642 --> 00:56:31,643 Sekarang aku tahu segalanya. 721 00:56:31,894 --> 00:56:34,438 Oh, ada beberapa detail kecil yang belum saya ketahui, 722 00:56:34,688 --> 00:56:36,356 tetapi saya akan menggunakan imajinasi saya. 723 00:56:38,567 --> 00:56:39,818 Tenang, Samantha. 724 00:56:40,193 --> 00:56:41,945 Anda tidak perlu terlalu bersemangat akan hal ini. 725 00:56:42,571 --> 00:56:44,990 Bagaimanapun juga, kita bisa duduk dan mendiskusikannya dengan sopan. 726 00:56:45,240 --> 00:56:46,408 ketika Harry sampai di sini. 727 00:56:51,330 --> 00:56:52,497 - Selamat pagi. - Pagi. 728 00:56:52,789 --> 00:56:54,458 Tuan Carnellis, tunggu sebentar. 729 00:56:56,543 --> 00:56:57,753 Bertemu denganmu seperti ini 730 00:56:58,003 --> 00:57:00,464 akan menyelamatkanku dari kesulitan pergi ke rumah. 731 00:57:01,423 --> 00:57:02,591 Apa masalahnya sekarang? 732 00:57:02,883 --> 00:57:05,677 Oh, hanya beberapa pertanyaan lagi. 733 00:57:06,094 --> 00:57:07,679 Anda telah menjual peternakan Anda di Zaire? 734 00:57:07,930 --> 00:57:09,348 Ya, benar. Ada apa? 735 00:57:09,598 --> 00:57:12,392 Nah, seperti yang kami pahami, Anda adalah mitra Steve Brenner 736 00:57:12,643 --> 00:57:14,311 dan Anda memiliki properti itu secara bersama. 737 00:57:14,561 --> 00:57:15,561 Tanda tangan bersama. 738 00:57:15,604 --> 00:57:18,857 Hanya saja ketika kami melihat kontraknya, ternyata hanya Anda yang menandatanganinya. 739 00:57:19,107 --> 00:57:21,568 Oh, itu bukan misteri. Steve memberiku surat kuasanya. 740 00:57:21,818 --> 00:57:22,903 Ya, kami dapat memeriksanya. 741 00:57:23,153 --> 00:57:24,529 Mengapa Anda mengubah penjualan sederhana? 742 00:57:24,780 --> 00:57:26,907 ke dalam operasi keuangan yang rumit seperti itu? 743 00:57:27,616 --> 00:57:29,284 Karena aku melakukannya sebagai suatu bantuan. 744 00:57:29,993 --> 00:57:31,912 Steve memintaku untuk mentransfer separuh bagiannya. 745 00:57:32,412 --> 00:57:34,706 Bisakah Anda membuktikan bahwa Brenner mendapatkan uangnya? 746 00:57:35,874 --> 00:57:36,959 Saya benar-benar tidak tahu. 747 00:57:37,334 --> 00:57:39,002 Anda harus bertanya kepada Brenner tentang itu. 748 00:57:39,670 --> 00:57:40,754 Aku akan melakukannya saat aku melihatnya, 749 00:57:41,088 --> 00:57:43,173 tetapi dia hilang tanpa jejak. 750 00:57:43,548 --> 00:57:44,548 Selamat tinggal. 751 00:57:44,716 --> 00:57:45,716 Selamat tinggal. 752 00:58:00,565 --> 00:58:02,776 Kau bajingan. Apa yang telah kau lakukan pada wanita jalang ini? 753 00:58:03,026 --> 00:58:04,987 Ada apa? Apa yang merasukimu? 754 00:58:05,278 --> 00:58:06,278 Ada apa, Della? 755 00:58:06,488 --> 00:58:09,491 Aku akan beritahu apa yang terjadi. Dia memata-matai kita, Harry. 756 00:58:09,741 --> 00:58:12,536 Baiklah, saya tak sengaja mendengar pembicaraanmu dengan polisi itu. 757 00:58:12,786 --> 00:58:15,831 Lalu tadi malam kau membangunkanku dengan mimpi burukmu yang menjerit. 758 00:58:16,081 --> 00:58:18,291 Saya agak khawatir, jadi saya putuskan untuk mendengarkan baik-baik. 759 00:58:18,542 --> 00:58:19,564 - Dasar jalang. - Hentikan itu, Samantha. 760 00:58:19,584 --> 00:58:21,670 - Aku akan membunuhmu. Aku akan mencabik-cabikmu. - Hentikan. 761 00:58:21,920 --> 00:58:23,922 Lepaskan. - Kau mau kupatahkan lehermu? 762 00:58:24,172 --> 00:58:25,172 Ya. 763 00:58:26,091 --> 00:58:27,092 Sekarang potong saja. 764 00:58:29,261 --> 00:58:30,429 Apa yang Anda temukan? 765 00:58:30,679 --> 00:58:32,347 Ada apa denganmu yang memata-matai kami? 766 00:58:32,597 --> 00:58:33,974 Kamu tidak ada hal lain yang lebih baik untuk dilakukan? 767 00:58:34,224 --> 00:58:35,976 Beberapa orang sudah punya cukup banyak masalah sekarang. 768 00:58:36,810 --> 00:58:37,810 Maafkan aku. 769 00:58:37,978 --> 00:58:39,229 Saya tidak pernah bermaksud menjadi mata-mata. 770 00:58:39,604 --> 00:58:41,690 Aku tahu itu salah, tetapi aku tidak menyesalinya. 771 00:58:41,940 --> 00:58:43,442 Jika kalian berdua melakukan sesuatu untukku. 772 00:58:43,775 --> 00:58:45,777 Apa jadinya kalau kami meminta Anda duduk di atasnya? 773 00:58:46,028 --> 00:58:47,446 Membocorkan rahasia teman-temanmu? 774 00:58:47,696 --> 00:58:49,656 Saya tidak meniup peluit apa pun. 775 00:58:50,198 --> 00:58:53,994 Usulan saya sejalan dengan rencana kecil Anda. 776 00:58:54,244 --> 00:58:55,954 Ada uang untuk Anda di dalamnya. 777 00:58:56,455 --> 00:58:57,455 Saya tidak percaya padanya. 778 00:58:57,622 --> 00:58:59,124 Mari kita beri dia waktu untuk menjelaskan. 779 00:58:59,750 --> 00:59:00,792 Yang dia inginkan hanyalah kamu. 780 00:59:01,084 --> 00:59:02,294 Sebagai sekutu, kukira. 781 00:59:02,753 --> 00:59:06,048 Mungkin dia punya usul nyata yang bisa mengeluarkan kita dari tempat ini. 782 00:59:06,298 --> 00:59:08,216 Kita harus menyingkirkan jalang kecil itu. 783 00:59:08,967 --> 00:59:10,218 Sam, dengarkan saja. 784 00:59:10,469 --> 00:59:12,095 Polisi di kota mengawasiku. 785 00:59:12,387 --> 00:59:13,847 Saya ingin berpisah sekarang juga. 786 00:59:14,097 --> 00:59:15,724 Dengarkan aku dan tutup mulutmu. 787 00:59:15,974 --> 00:59:17,642 Kita juga bisa segera pergi. 788 00:59:18,769 --> 00:59:20,187 Mari kita dengarkan rencanamu, Della. 789 00:59:20,437 --> 00:59:21,480 Ayo, aku menunggu. 790 00:59:21,855 --> 00:59:24,066 Rencana Anda untuk meninggalkan Yunani sudah kandas. 791 00:59:24,357 --> 00:59:26,610 Anda tidak akan berhasil menyeberang ke Yugoslavia mana pun. 792 00:59:26,860 --> 00:59:28,820 Perbatasannya dijaga dengan sangat ketat. 793 00:59:29,112 --> 00:59:31,114 Jika Anda berpikir Anda bisa langsung masuk ke Italia, 794 00:59:31,364 --> 00:59:32,365 Kalian berdua gila. 795 00:59:33,450 --> 00:59:34,534 Saya punya rencana. 796 00:59:35,035 --> 00:59:38,288 Saya menginginkan sesuatu sebagai gantinya karena saya juga menanggung risiko. 797 00:59:38,538 --> 00:59:39,998 Saya menjadi aksesori. 798 00:59:41,249 --> 00:59:42,667 Aku tidak akan membuat kesepakatan dengannya. 799 00:59:43,085 --> 00:59:44,211 Anda akan melakukan apa yang saya katakan. 800 00:59:44,795 --> 00:59:47,297 Kami tidak main-main di sini. Ini untuk selamanya. 801 00:59:47,547 --> 00:59:48,547 Sekarang, baiklah, dengarkan. 802 00:59:49,007 --> 00:59:51,051 Apakah Anda sungguh percaya dia bisa membantu kita? 803 00:59:51,384 --> 00:59:54,262 Berhentilah berpura-pura aku menghancurkan kisah cinta kecil yang lembut. 804 00:59:54,513 --> 00:59:57,557 Harry sudah mulai bosan padamu jauh sebelum aku datang. 805 00:59:57,808 --> 01:00:00,977 Samantha, kamu tidak benar-benar baru saja keluar dari sekolah biara. 806 01:00:01,269 --> 01:00:03,438 Kita harus bersatu padu untuk mewujudkannya. 807 01:00:04,815 --> 01:00:05,816 Silakan, Della. 808 01:00:06,900 --> 01:00:08,443 Kamu harus membuatnya mengerti 809 01:00:08,693 --> 01:00:11,863 bahwa satu-satunya kesempatanmu untuk meninggalkan Yunani bergantung padaku, Harry. 810 01:00:12,114 --> 01:00:14,658 Kalian berdua harus bekerja sama. - Katakan apa yang kalian inginkan. 811 01:00:14,908 --> 01:00:16,451 Aku akan memastikan dia bekerja sama. 812 01:00:16,743 --> 01:00:18,662 Apa pun yang saya katakan, Anda harus melakukannya. 813 01:00:19,287 --> 01:00:21,039 Apa sih yang kau mau kami lakukan? 814 01:00:21,456 --> 01:00:24,000 Aku ingin tahu apakah aku bisa bicara denganmu sendirian sebentar. 815 01:00:24,251 --> 01:00:26,920 Kalau begitu, saya rasa saya ingin pergi dan berbaring sejenak. 816 01:00:27,254 --> 01:00:28,338 Mari datang dan bicara padaku. 817 01:00:40,475 --> 01:00:41,560 Saya harap Anda tidak keberatan. 818 01:00:42,144 --> 01:00:43,603 Samantha sangat agresif. 819 01:00:44,020 --> 01:00:45,105 Dia bisa sangat tangguh, 820 01:00:45,730 --> 01:00:46,898 bahkan kekerasan. 821 01:00:47,482 --> 01:00:48,775 Cobalah untuk tidak membuatnya marah. 822 01:00:49,526 --> 01:00:50,527 Dia akan baik-baik saja. 823 01:00:51,778 --> 01:00:53,155 Kenapa kau membunuh Steve, hah? 824 01:00:54,948 --> 01:00:56,283 Itu ide Samantha. 825 01:00:56,533 --> 01:00:58,201 Steve membawanya ke peternakan. 826 01:00:59,744 --> 01:01:01,538 Entah bagaimana semuanya menjadi kacau. 827 01:01:01,788 --> 01:01:02,788 Semua orang menjadi gila. 828 01:01:03,540 --> 01:01:05,667 Jadi, Samantha adalah pacar Steve. 829 01:01:06,042 --> 01:01:07,377 Bukankah memang begitu adanya? 830 01:01:07,669 --> 01:01:09,713 Dia menjemputnya di bar, membawanya pulang, 831 01:01:09,963 --> 01:01:13,675 dan dia berusaha mendekatiku, kemudian, ya, Anda tahu bagaimana hasilnya. 832 01:01:13,925 --> 01:01:15,802 Entah bagaimana polisi berhasil melacakmu. 833 01:01:16,136 --> 01:01:17,136 Jangan khawatir. 834 01:01:17,345 --> 01:01:19,306 Anda akan tetap unggul di depan mereka. Ayo. 835 01:01:19,556 --> 01:01:20,556 Ya, saya harus. 836 01:01:21,224 --> 01:01:22,809 Aku merindukanmu tadi malam, Harry. 837 01:01:23,351 --> 01:01:26,646 Aku mendengarmu bercinta dengannya dan itu membuatku liar karena cemburu. 838 01:01:26,897 --> 01:01:27,897 - Oh, iya. - Oh, iya. 839 01:01:28,940 --> 01:01:29,941 Kera. 840 01:01:51,129 --> 01:01:52,422 Apakah kamu tidak ingin menciumku? 841 01:01:54,090 --> 01:01:55,091 Ya, saya bersedia. 842 01:04:17,484 --> 01:04:19,652 Kapan sang Duchess akan mengungkapkan rencana besarnya? 843 01:04:19,903 --> 01:04:21,613 Sudah, berhentilah bercanda, ya, Samantha? 844 01:04:21,863 --> 01:04:23,239 Segalanya sudah cukup buruk. 845 01:04:23,490 --> 01:04:26,159 Apa yang membuat Anda berpikir bahwa semuanya akan menjadi lebih baik? 846 01:04:26,409 --> 01:04:29,079 Setidaknya kita bisa mendengarkan apa yang dia katakan, Samantha. 847 01:04:29,579 --> 01:04:30,872 Hanya kamu yang mencintai pantatnya. 848 01:04:31,122 --> 01:04:33,708 Aku melihatmu bercinta dengannya di hutan tadi. 849 01:04:34,209 --> 01:04:36,086 Sayangku sudah memata-matai kita? 850 01:04:39,881 --> 01:04:42,634 Saya hanya ingin mencegah kejutan yang tidak menyenangkan. 851 01:04:43,051 --> 01:04:44,928 Katakan sekarang, apakah kamu mencintainya? 852 01:04:45,220 --> 01:04:46,554 Berhenti bicara omong kosong. 853 01:04:46,846 --> 01:04:48,640 Kau tahu, tidak ada waktu untuk itu sekarang. 854 01:04:48,890 --> 01:04:51,101 Kami hanya menginginkan tubuh satu sama lain, itu saja. 855 01:04:51,476 --> 01:04:52,476 Bukan masalah besar. 856 01:04:52,644 --> 01:04:55,230 Anda tidur dengan setiap pria yang menatap Anda dua kali. 857 01:04:55,730 --> 01:04:56,731 Selamat malam. 858 01:04:58,483 --> 01:05:01,236 Harus saya akui, saya tidur siang dengan cukup menyegarkan. 859 01:05:01,486 --> 01:05:03,905 Setelah semua latihan senam pagi ini. 860 01:05:04,114 --> 01:05:06,699 Oh, ya, itu latihan yang cukup bagus. 861 01:05:14,124 --> 01:05:15,333 Apakah Anda mau anggur? 862 01:05:15,583 --> 01:05:16,583 TIDAK. 863 01:05:17,252 --> 01:05:19,087 Baiklah, mari kita dengarkan apa yang Anda katakan. 864 01:05:19,879 --> 01:05:23,091 Sekarang yang Anda inginkan adalah lolos dengan uang Steve Brenner 865 01:05:24,092 --> 01:05:26,094 dan singkirkan polisi dari jejakmu. 866 01:05:26,344 --> 01:05:27,345 Benar kan? 867 01:05:28,721 --> 01:05:29,722 Ya, itu dia. 868 01:05:30,348 --> 01:05:31,975 Polisi hendak mendekat. 869 01:05:32,225 --> 01:05:34,060 Anda tidak bisa lagi hanya sekadar melarikan diri. 870 01:05:34,519 --> 01:05:35,520 Intinya, Della. 871 01:05:36,062 --> 01:05:38,898 Ada ahli yang akan menduplikasi dokumen apa pun yang Anda inginkan, 872 01:05:39,149 --> 01:05:40,608 terutama paspor asing. 873 01:05:41,526 --> 01:05:43,903 Barang palsu yang paling bagus adalah barang dari Italia, setujukah Anda? 874 01:05:44,154 --> 01:05:45,154 Saya yakin Anda melakukannya. 875 01:05:45,363 --> 01:05:46,364 Ya, saya bersedia. 876 01:05:47,073 --> 01:05:49,075 Aku bisa saja berada di sana dan kembali secepatnya 877 01:05:49,325 --> 01:05:51,369 bahwa tak seorang pun akan menyadari permainan itu. 878 01:05:54,247 --> 01:05:55,248 Saya menyukainya. 879 01:05:55,707 --> 01:05:56,708 Hai, Samantha. 880 01:05:58,793 --> 01:06:00,044 Menurutku itu ide yang bagus, 881 01:06:00,295 --> 01:06:02,589 Selama dia tidak memainkan salah satu triknya. 882 01:06:03,465 --> 01:06:06,801 Sementara itu, Anda bisa bersembunyi di tambang tua di salah satu perkebunan kami. 883 01:06:07,051 --> 01:06:09,179 Tidak ada yang mengerjakannya sekarang. Anda akan baik-baik saja di sana. 884 01:06:10,054 --> 01:06:12,056 Kamu bilang kamu menginginkan sesuatu sebagai gantinya. 885 01:06:12,307 --> 01:06:13,307 Apa itu? 886 01:06:19,606 --> 01:06:22,942 Terserah padamu untuk menyingkirkan Bibi Marsha tersayangku. 887 01:06:28,990 --> 01:06:31,534 Wah, kalian berdua tampak seperti baru saja menelan seekor kodok. 888 01:06:32,035 --> 01:06:34,162 Itu hanya satu pembunuhan kecil lagi bagi kalian. 889 01:06:34,412 --> 01:06:36,247 Anda hanya perlu percaya pada saya, itu saja. 890 01:06:36,498 --> 01:06:38,875 Kita akan menjadi mitra. Tidak ada yang mungkin salah. 891 01:06:39,667 --> 01:06:41,586 Apa lagi yang bisa kita peroleh dari ini? 892 01:06:41,836 --> 01:06:43,171 Kalian berdua pasti bercanda. 893 01:06:43,546 --> 01:06:45,632 Aku membantumu melarikan diri. Kau tak punya pilihan lain. 894 01:06:45,882 --> 01:06:48,176 Sekarang, kamu bisa hentikan omong kosong ini bersamaku. 895 01:06:48,426 --> 01:06:49,426 Itu membosankan. 896 01:06:50,220 --> 01:06:51,262 Saya kira tidak demikian. 897 01:06:51,930 --> 01:06:52,930 Oh ayolah. 898 01:06:53,139 --> 01:06:54,182 Sekarang, bagaimana jika kamu memberitahuku? 899 01:06:54,432 --> 01:06:56,518 bagaimana rencanamu untuk keluar dari sini tanpa Della. 900 01:06:56,768 --> 01:06:58,895 Dia harus membayar kita untuk apa yang akan kita lakukan. 901 01:06:59,145 --> 01:07:00,813 Berapa banyak yang kau ingin aku bayar padamu? 902 01:07:01,147 --> 01:07:02,273 Setengah juta dolar. 903 01:07:02,732 --> 01:07:05,527 Gila. Dia pasti bercanda sekarang. 904 01:07:06,152 --> 01:07:08,905 Kau akan kaya, Della, saat bibimu meninggal. 905 01:07:09,280 --> 01:07:11,616 Aku ingin perlindungan terhadap pengkhianatanmu terhadap kami. 906 01:07:12,242 --> 01:07:13,660 Oke, setengah juta dolar. 907 01:07:14,410 --> 01:07:15,495 Harry, nanti malam, 908 01:07:15,745 --> 01:07:19,791 Aku pikir kita harus pindah dari sini dan tinggal di tambang bersama Samantha. 909 01:07:21,376 --> 01:07:23,419 Oke, sekarang, sebelum kita mulai, 910 01:07:23,670 --> 01:07:26,089 Saya pikir sedikit perayaan perlu dilakukan. 911 01:07:27,048 --> 01:07:29,384 Tenang saja, yang terbaik belum datang. 912 01:10:33,109 --> 01:10:34,109 Harry, dengarkan, 913 01:10:34,235 --> 01:10:37,405 sekarang pastikan untuk menempatkan iklan itu di Athens Times setelah selesai. 914 01:10:37,697 --> 01:10:41,033 Menurutku, kolom barang hilang dan ditemukan adalah yang paling tidak mencolok. 915 01:10:41,284 --> 01:10:43,786 Pasang iklan untuk anjing hitam jika terjadi sesuatu yang salah, 916 01:10:44,036 --> 01:10:45,329 untuk anjing putih kalau tidak apa-apa. 917 01:10:45,580 --> 01:10:47,373 - Aku akan menantikannya. - Sebentar lagi. 918 01:10:47,623 --> 01:10:48,623 Oh. 919 01:10:49,876 --> 01:10:50,877 Dari. 920 01:10:52,003 --> 01:10:53,003 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 921 01:11:40,384 --> 01:11:42,220 H9)'- 922 01:11:44,138 --> 01:11:45,139 Berhenti. 923 01:11:47,892 --> 01:11:48,892 Hai, yang di sana. 924 01:11:49,101 --> 01:11:50,101 Hai. 925 01:11:51,854 --> 01:11:53,481 Saya lihat, sedang mengalami sedikit masalah. 926 01:11:53,731 --> 01:11:54,731 Ya. 927 01:11:54,941 --> 01:11:56,818 Saya rasa saya butuh taksi. 928 01:11:57,068 --> 01:11:59,320 Apa yang tampaknya menjadi masalah? Saya pikir itu adalah colokan. 929 01:11:59,570 --> 01:12:01,170 Bisakah Anda mengantar saya ke stasiun terdekat? 930 01:12:01,405 --> 01:12:03,616 - Tentu, dengan senang hati. - Kau penyelamat. 931 01:12:32,770 --> 01:12:34,438 Untung saja aku melihatmu. 932 01:12:36,524 --> 01:12:37,608 Apakah Anda menunggu lama? 933 01:12:37,984 --> 01:12:39,151 Tidak, tidak juga. 934 01:12:39,819 --> 01:12:42,321 Kalau begitu, saya akan katakan itu suatu kebetulan yang menguntungkan, ya? 935 01:12:43,698 --> 01:12:45,575 Saya hanya berhenti di sana sebentar. 936 01:12:45,950 --> 01:12:46,951 Beruntungnya bagiku. 937 01:12:50,204 --> 01:12:52,707 Ngomong-ngomong, apa tanda zodiakmu? 938 01:12:54,041 --> 01:12:55,668 Aku seekor naga yang bernafsu. 939 01:12:56,002 --> 01:12:57,920 Oh, terus saja mengada-ada. 940 01:12:58,796 --> 01:12:59,964 Saya Aries si domba jantan. 941 01:13:00,548 --> 01:13:01,674 Itu pertanda yang indah. 942 01:13:01,924 --> 01:13:03,259 Itu indah, menurutku. 943 01:13:04,176 --> 01:13:05,177 Saya suka semuanya. 944 01:13:05,970 --> 01:13:08,139 Senang sekali bertemu dengan Anda seperti ini. 945 01:13:08,806 --> 01:13:10,016 Saya suka kejutan. 946 01:13:10,766 --> 01:13:12,852 Lebih dari itu bukan suatu kebetulan, itu adalah takdir. 947 01:13:13,102 --> 01:13:14,520 Kalau begitu, itu juga indah. 948 01:13:15,855 --> 01:13:17,023 Ah, itu karma kita. 949 01:13:17,648 --> 01:13:18,649 Terserah kamu. 950 01:13:19,025 --> 01:13:20,234 Sebaiknya kau lanjutkan saja. 951 01:13:58,522 --> 01:13:59,523 Hai, Samantha. 952 01:14:00,650 --> 01:14:01,734 - Hai. - Baiklah... 953 01:14:02,151 --> 01:14:03,945 Beri aku sesuatu untuk diminum, aku kepanasan. 954 01:14:05,863 --> 01:14:07,448 Harry, jangan habiskan semuanya. 955 01:14:07,907 --> 01:14:08,908 Bagaimana hasilnya? 956 01:14:10,159 --> 01:14:11,160 Apakah dia sudah pergi? 957 01:14:11,786 --> 01:14:14,121 Dia seharusnya sudah di Roma sekarang. Aku tidak percaya padanya. 958 01:14:16,749 --> 01:14:19,043 Kenapa kau tidak menceritakan padaku bagaimana kejadian hari ini? 959 01:14:19,293 --> 01:14:20,878 Semuanya berjalan sesuai rencana. 960 01:14:21,128 --> 01:14:23,589 Aku membuatnya memperhatikanku. Besok kita akan berkenalan. 961 01:14:25,883 --> 01:14:27,051 Bagus sekali, Samantha. 962 01:14:27,760 --> 01:14:30,179 Oh, aku tidak sabar untuk keluar dari tempat kotor ini. 963 01:16:07,610 --> 01:16:08,610 Selamat pagi. 964 01:16:08,778 --> 01:16:10,529 - Nona Michaels? - Berbicara. 965 01:16:11,280 --> 01:16:14,366 Nona Michaels, betapa indahnya hari ini. 966 01:16:14,617 --> 01:16:15,618 Oh terima kasih. 967 01:16:15,868 --> 01:16:16,869 Siapa yang mengirim Anda? 968 01:16:17,119 --> 01:16:18,496 Samantha, dia bilang kau akan tahu. 969 01:16:18,746 --> 01:16:19,746 Dimana dia? 970 01:16:19,830 --> 01:16:21,624 Dia tidak bisa datang ke sini. Dia sedang sakit. 971 01:16:22,416 --> 01:16:23,793 Oh, oke, 972 01:16:24,043 --> 01:16:25,711 Sekarang dimana kamu ingin kami bertemu denganmu, huh? 973 01:16:25,961 --> 01:16:26,961 Piazza Navona? 974 01:16:27,046 --> 01:16:28,046 Tidak apa-apa. 975 01:16:28,172 --> 01:16:29,965 Sekitar tengah hari, lalu besok, oke? 976 01:16:30,674 --> 01:16:32,384 Jangan khawatir, Nak, kami akan menemukanmu. 977 01:16:32,676 --> 01:16:34,386 Baik. Oke, selamat tinggal. 978 01:16:42,061 --> 01:16:43,061 Halo. 979 01:16:43,270 --> 01:16:44,270 Ah, sayangku. 980 01:16:44,814 --> 01:16:45,815 Marsha... 981 01:16:46,565 --> 01:16:48,442 Kamu mau ketemu aku jam berapa? 982 01:16:48,692 --> 01:16:49,860 Saya tidak bisa datang malam ini. 983 01:16:50,152 --> 01:16:51,821 Saya harus menghibur beberapa klien. 984 01:16:52,988 --> 01:16:54,198 Bagaimana denganku, sayang? 985 01:16:54,949 --> 01:16:56,117 Aku mencoba untuk keluar dari itu, 986 01:16:56,367 --> 01:16:59,036 tetapi yang mereka inginkan hanyalah seorang wakil presiden pertama. 987 01:17:01,789 --> 01:17:03,707 Kau akan ke Paris besok, tahu kan? 988 01:17:03,958 --> 01:17:05,084 Saya ingin mengucapkan selamat tinggal. 989 01:17:05,459 --> 01:17:07,503 Sayang, itu hanya akan hilang selama beberapa minggu. 990 01:17:07,753 --> 01:17:09,088 Kau mencintaiku, bukan? 991 01:17:11,465 --> 01:17:13,342 - Ya. - Kalau begitu kau tahu kau bisa percaya padaku. 992 01:17:13,884 --> 01:17:14,969 Apakah kamu baik-baik saja? 993 01:17:15,344 --> 01:17:16,345 Tentu saja, sayang. 994 01:17:16,762 --> 01:17:18,889 Saya sangat menyesal malam ini tidak berhasil. 995 01:17:19,390 --> 01:17:20,391 Aku mencintaimu, Marsha. 996 01:17:21,016 --> 01:17:22,017 Pikirkanlah aku. 997 01:17:22,351 --> 01:17:23,351 Setiap menit. 998 01:17:23,561 --> 01:17:24,561 Sampai jumpa. 999 01:17:43,998 --> 01:17:44,999 George. 1000 01:17:57,553 --> 01:17:58,554 apakah saya punya 1001 01:18:00,306 --> 01:18:01,724 Aku sedang berada di kebun. 1002 01:18:02,641 --> 01:18:03,642 George, 1003 01:18:04,059 --> 01:18:06,687 Aku ingin kamu melakukan sesuatu yang sangat penting untukku. 1004 01:18:08,022 --> 01:18:10,316 Ini, ambil uang ini. 1005 01:18:11,150 --> 01:18:13,068 Saya ingin Anda mengikuti teman saya Stefano. 1006 01:18:15,404 --> 01:18:17,239 Saya takut dia menemui wanita lain. 1007 01:18:17,656 --> 01:18:19,533 Jangan biarkan dia lepas dari pandanganmu malam ini. 1008 01:18:19,783 --> 01:18:20,783 Jangan khawatir. 1009 01:18:21,368 --> 01:18:22,745 Kamu anak baik. Percayalah padaku. 1010 01:18:22,995 --> 01:18:25,331 Saya akan memastikan Anda mendapat kenaikan gaji pada musim panas mendatang. 1011 01:18:25,581 --> 01:18:26,624 Anda dapat mempercayai saya, Nyonya. 1012 01:18:26,874 --> 01:18:29,752 Kalau sudah selesai, pastikan kau langsung datang ke kamarku. 1013 01:18:30,002 --> 01:18:31,670 Hanya itu yang saya butuhkan saat ini. 1014 01:18:32,046 --> 01:18:33,297 Pergilah sekarang. Cepatlah. 1015 01:19:02,409 --> 01:19:03,409 Halo. 1016 01:19:03,577 --> 01:19:05,496 - Semoga aku tidak membuat Anda menunggu. - Duduklah. 1017 01:19:05,746 --> 01:19:07,581 Tidak, sama sekali tidak. Saya sendiri baru saja sampai di sini. 1018 01:19:08,457 --> 01:19:09,458 Apa kabarmu? 1019 01:19:09,833 --> 01:19:10,834 Wah, hebat sekali. 1020 01:19:11,210 --> 01:19:12,294 Apa kabarmu, sayang? 1021 01:19:13,420 --> 01:19:15,881 Samantha, aku merasa seperti anak muda. 1022 01:19:16,131 --> 01:19:18,259 - Kamu minum apa? - Sama seperti kamu. 1023 01:19:18,509 --> 01:19:19,510 Dua wiski asam. 1024 01:19:20,719 --> 01:19:22,888 Bagaimana kalau memulai dengan makanan laut segar? 1025 01:19:23,389 --> 01:19:24,890 - Saya suka makanan laut. - Benar. 1026 01:19:25,140 --> 01:19:26,976 Dua salad makanan laut. Banyak lemon. 1027 01:19:27,226 --> 01:19:28,226 Ya, Tuan. 1028 01:19:35,901 --> 01:19:37,611 Nah, apa pendapat Anda tentang Yunani? 1029 01:19:38,153 --> 01:19:39,905 Itu negara yang sangat menarik. 1030 01:19:41,031 --> 01:19:43,534 Sudahkah Anda melihat sebagian besar pedesaan kami? 1031 01:19:43,826 --> 01:19:46,620 Saya sudah melihat sebagian besarnya. Negara ini penuh kejutan. 1032 01:19:50,416 --> 01:19:54,169 Hei, aku tahu tempat indah yang bisa kita kunjungi dan berdansa setelahnya. 1033 01:19:54,628 --> 01:19:57,631 Kupikir aku sudah memberitahumu, Stefano. Aku benar-benar tidak punya banyak waktu. 1034 01:20:08,892 --> 01:20:10,477 - Ya? - Tidak ada. 1035 01:20:11,061 --> 01:20:12,730 Semua rencanaku, hancur berkeping-keping. 1036 01:20:13,647 --> 01:20:15,024 Mungkin suatu malam yang lain. 1037 01:20:17,693 --> 01:20:19,528 Itu karena aku sangat menyukaimu. 1038 01:20:19,820 --> 01:20:23,198 Aku sangat menyukaimu, Stefano, tapi ada satu kendala. 1039 01:20:23,449 --> 01:20:26,577 Di negara saya, saya sudah menikah, jadi saya tidak bisa bepergian sesuka hati. 1040 01:20:26,827 --> 01:20:29,371 Kalau begitu, setelah makan malam, kita bisa mampir ke tempatku. 1041 01:20:30,289 --> 01:20:31,790 Kita bisa berduaan di sana. 1042 01:20:35,044 --> 01:20:36,253 Hanya kita berdua? 1043 01:20:36,879 --> 01:20:38,172 Aku seorang pria sejati, tahu kan? 1044 01:20:39,006 --> 01:20:40,299 Ayo makan malam sekarang. 1045 01:20:41,008 --> 01:20:42,009 Kalau begitu, kita lihat saja. 1046 01:21:49,118 --> 01:21:50,994 Oh, aku tahu, dia berbohong. 1047 01:21:51,245 --> 01:21:53,539 Mereka bertemu saat makan malam, lalu mereka pergi ke tempat lain, 1048 01:21:53,789 --> 01:21:55,124 ke apartemennya di Gratis. 1049 01:21:55,624 --> 01:21:57,251 Saya yakin mereka masih ada di sana sekarang. 1050 01:21:59,378 --> 01:22:01,672 Kau boleh pergi, George. Terima kasih atas informasinya. 1051 01:22:12,975 --> 01:22:13,976 Ya. 1052 01:22:15,602 --> 01:22:17,938 Sekarang dengarkan saya karena ini penting. 1053 01:22:18,230 --> 01:22:19,273 Siapakah yang berbicara ini? 1054 01:22:19,731 --> 01:22:21,400 Aku temanmu, Marsha. 1055 01:22:21,733 --> 01:22:22,733 Dengan baik? 1056 01:22:22,901 --> 01:22:23,901 Ya seperti ini, 1057 01:22:24,027 --> 01:22:26,905 Stefano sedang bercinta dengan seorang gadis baru saat ini. 1058 01:22:27,698 --> 01:22:28,740 Sayang, malang sekali nasibnya. 1059 01:23:06,445 --> 01:23:07,529 Kau binatang kotor. 1060 01:23:08,280 --> 01:23:09,323 Aku sudah memperingatkanmu 1061 01:23:10,782 --> 01:23:14,244 jika suatu saat aku tahu kamu berbuat curang, kamu akan sangat menyesalinya. 1062 01:23:14,661 --> 01:23:16,705 Sayang, saya bisa menjelaskannya. Kami hanya... 1063 01:23:16,955 --> 01:23:17,956 Keluar dari sini. 1064 01:23:40,646 --> 01:23:41,647 Kalian semua pembohong. 1065 01:23:41,897 --> 01:23:43,617 Yang penting bagimu hanyalah penis perkasa milikmu. 1066 01:23:43,815 --> 01:23:44,922 - Mengapa kau tidak bisa tumbuh dewasa? - Beraninya kau memata-mataiku? 1067 01:25:38,805 --> 01:25:39,890 Apakah kamu punya uang? 1068 01:25:41,725 --> 01:25:42,726 Dokumen. 1069 01:25:50,067 --> 01:25:52,027 Oke, uangnya sudah ada di sini. - Bagus kan? 1070 01:25:52,319 --> 01:25:54,863 Paspor ini sempurna. Harganya sepadan. 1071 01:25:55,113 --> 01:25:56,782 Aku harus pergi sekarang. Solong. 1072 01:25:57,032 --> 01:25:58,075 Terima kasih. Selamat tinggal. 1073 01:26:06,416 --> 01:26:08,835 Sudah kubilang, jalang kecil itu pasti bisa berbuat jahat. 1074 01:26:09,086 --> 01:26:11,797 Dia hanya memperlakukan kami seperti dua orang tolol, lalu pergi begitu saja. 1075 01:26:12,047 --> 01:26:15,008 Kami telah memasang iklan tersebut beberapa hari yang lalu. Mengapa belum ada kabar? 1076 01:26:15,509 --> 01:26:18,887 - Jangan mulai lagi. Dia akan datang. - Yah, aku sudah muak menunggu. 1077 01:26:19,137 --> 01:26:21,390 Jika dolar berharga Anda tidak muncul dalam waktu 24 jam, 1078 01:26:21,640 --> 01:26:22,640 Aku pergi. 1079 01:26:26,978 --> 01:26:27,978 Dengan baik... 1080 01:26:28,146 --> 01:26:30,565 - Ayo, Samantha. - Aku akan menunggu satu hari lagi, tidak lebih, 1081 01:26:30,816 --> 01:26:31,942 kalau begitu aku berangkat. 1082 01:26:32,776 --> 01:26:34,069 Saya tidak peduli. 1083 01:26:34,486 --> 01:26:35,487 Pergilah ke neraka. 1084 01:26:36,154 --> 01:26:37,197 Jangan marah. 1085 01:26:37,656 --> 01:26:38,656 aku mau jalan-jalan 1086 01:26:38,824 --> 01:26:41,118 untuk menjauh sejauh mungkin dari kuburan ini. 1087 01:26:41,410 --> 01:26:45,706 Izinkan saya mengulang pepatah kesayangan saya, Sam, bahwa Athena tidak dibangun dalam sehari. 1088 01:26:46,456 --> 01:26:47,457 Persetan denganmu. 1089 01:27:47,225 --> 01:27:49,811 Kenapa kamu lama sekali, Della? Aku jadi khawatir. 1090 01:27:50,228 --> 01:27:52,731 Saya harus mengambil tindakan pencegahan tertentu, untuk berjaga-jaga. 1091 01:27:52,981 --> 01:27:53,981 Untuk berjaga-jaga? 1092 01:27:54,608 --> 01:27:56,568 Saya tidak ingin membicarakannya sekarang, Harry. 1093 01:27:56,818 --> 01:27:57,818 Aku senang kamu kembali. 1094 01:27:59,488 --> 01:28:00,822 Ayo bercinta di sini. 1095 01:28:01,323 --> 01:28:03,784 Ya, itu ide bagus. 1096 01:31:38,206 --> 01:31:40,583 Apa yang sedang Anda rencanakan? Ke mana Anda akan pergi? 1097 01:31:42,836 --> 01:31:44,170 Saya tidak bisa tinggal di Yunani sekarang, 1098 01:31:44,879 --> 01:31:46,339 meskipun aku akan menyesal pergi. 1099 01:31:48,008 --> 01:31:49,009 aku ingin tinggal, 1100 01:31:51,011 --> 01:31:52,554 agar kita bisa selalu bersama. 1101 01:32:13,783 --> 01:32:14,784 Kamu harus pergi. 1102 01:32:15,618 --> 01:32:18,038 Tapi jangan sampai kau membuat Samantha kesal, ya? 1103 01:32:18,496 --> 01:32:19,581 Dia bisa jahat. 1104 01:32:20,415 --> 01:32:21,416 Apakah dia membuatmu takut? 1105 01:32:21,750 --> 01:32:23,460 Dia benar-benar tukang merusak bola. 1106 01:32:24,252 --> 01:32:27,505 Kalian berdua sebaiknya pergi bersama dan kemudian putus ketika itu terjadi. 1107 01:32:28,006 --> 01:32:29,007 Lalu apa? 1108 01:32:29,507 --> 01:32:33,386 Kita harus bersabar, Anda dan saya, atau kita akan menghancurkan semua harapan kita. 1109 01:32:34,512 --> 01:32:36,347 Ketika semuanya selesai, Harry, 1110 01:32:37,098 --> 01:32:40,185 Kamu cukup beritahu aku, dan di sana hanya ada kamu dan aku. 1111 01:32:57,660 --> 01:33:00,580 Sungguh akhir yang bahagia, dan mereka semua hidup bahagia selamanya. 1112 01:33:00,914 --> 01:33:01,998 Sekarang, majulah kalian berdua. 1113 01:33:02,248 --> 01:33:04,000 Samantha, kamu gila? 1114 01:33:04,334 --> 01:33:06,086 - Apa yang terjadi... - Diam! 1115 01:33:07,378 --> 01:33:08,546 Sekarang, diam saja. 1116 01:33:09,464 --> 01:33:10,590 Sam, semuanya sudah berakhir. 1117 01:33:10,840 --> 01:33:12,759 Paspor dan uangnya ada di sana. 1118 01:33:13,009 --> 01:33:15,303 Ya, tetapi saya tidak bermaksud membaginya dengan Anda. 1119 01:33:18,389 --> 01:33:19,390 Tuhan. 1120 01:33:23,269 --> 01:33:25,063 Tunggu dulu. Aku belum selesai denganmu. 1121 01:33:25,313 --> 01:33:28,608 Aku bilang, kalian berdua, jangan bergerak. Kalau tidak, aku akan menembak kepala kalian. 1122 01:33:28,858 --> 01:33:30,860 Sekarang, di mana paspor dan uangnya? 1123 01:33:31,111 --> 01:33:34,656 Uangnya ada semua di koper itu, begitu juga paspormu, Sam. 1124 01:33:36,699 --> 01:33:37,700 Harry, jangan... 1125 01:33:38,409 --> 01:33:41,955 Mudah, mudah, 635V- 1126 01:33:44,541 --> 01:33:46,209 Setidaknya tinggalkan aku pasporku. 1127 01:33:46,584 --> 01:33:47,877 Kamu tidak akan membutuhkannya, Sayang. 1128 01:33:49,003 --> 01:33:50,964 Anda tidak bisa begitu saja meninggalkan kami tanpa harapan. 1129 01:33:51,548 --> 01:33:52,924 Sabarlah, Samantha. 1130 01:33:56,010 --> 01:33:58,138 Sekarang pembunuhan kedua akan terjadi, 1131 01:33:58,596 --> 01:34:00,765 dan akan tampak persis seperti yang lainnya. 1132 01:34:01,599 --> 01:34:02,600 Kamu gila. 1133 01:34:03,226 --> 01:34:04,227 Kamu akan lihat. 1134 01:34:48,521 --> 01:34:49,814 - Polisi. - Berlindung. 1135 01:35:00,533 --> 01:35:01,868 Kantor pusat radio panggilan. 1136 01:35:08,124 --> 01:35:10,168 Beruntung sekali bagi Anda, kita sampai di sini tepat waktu. 1137 01:35:10,752 --> 01:35:11,878 Anda akan baik-baik saja sekarang. 1138 01:35:12,128 --> 01:35:14,672 Saya sudah mengirim petugas untuk memanggil ambulans. 1139 01:35:14,923 --> 01:35:17,217 Saya akan senang melihat Anda diadili dalam keadaan sehat. 1140 01:35:17,926 --> 01:35:19,385 Bagaimana Anda menemukan kami? 1141 01:35:19,636 --> 01:35:22,555 Sebenarnya, itu lebih mudah dari yang Anda pikirkan, nona muda. 1142 01:35:22,805 --> 01:35:23,805 Anda tidak beruntung. 1143 01:35:24,515 --> 01:35:27,685 Pada malam pembunuhan itu, bibimu menyuruh Stefano diikuti. 1144 01:35:28,561 --> 01:35:30,980 Kami mengetahui bahwa pacarnya adalah seorang wanita kulit hitam. 1145 01:35:37,820 --> 01:35:39,489 Baiklah, sisanya Anda tahu. 1146 01:35:40,156 --> 01:35:41,282 Anda akan naik mobil kami. 1147 01:35:41,741 --> 01:35:42,742 Ayo pergi.88675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.