All language subtitles for EPORNER.COM - [RuhndxWTT9l] HQ4K - (240)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,320
What are you doing in my room?
2
00:00:19,540 --> 00:00:20,820
Dad, you scared me.
3
00:00:21,180 --> 00:00:22,660
What am I doing here?
4
00:00:23,060 --> 00:00:26,260
What are you doing coming home at six in
the morning?
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,640
And on a cool night, no less.
6
00:00:29,280 --> 00:00:30,360
Why does it matter?
7
00:00:32,520 --> 00:00:33,940
Honey, I'm worried.
8
00:00:34,600 --> 00:00:40,060
You're off doing God knows what, God
knows where, with God knows who.
9
00:00:40,420 --> 00:00:43,960
Well, if you're so desperate to know, I
was out with a guy hooking up, and he
10
00:00:43,960 --> 00:00:44,939
fucked me.
11
00:00:44,940 --> 00:00:46,120
Is that what you want to do?
12
00:00:48,040 --> 00:00:50,420
Honey. Do you want to smell his spit all
over my face?
13
00:00:54,440 --> 00:00:59,160
Honey, what happened to us? You used to
be such a good girl.
14
00:00:59,900 --> 00:01:02,160
That's it, Dad. I'm not a little girl
anymore.
15
00:01:02,780 --> 00:01:06,300
I don't need you waiting up for me. I
don't need to be asking you permission
16
00:01:06,300 --> 00:01:08,180
every time I want to leave this fucking
house.
17
00:01:08,640 --> 00:01:10,180
This is why my mom left you.
18
00:01:10,540 --> 00:01:13,000
You didn't respect her privacy, you
don't respect mine.
19
00:01:16,060 --> 00:01:18,900
Honey, we just... That's it. Just go.
20
00:01:19,580 --> 00:01:20,580
Get out.
21
00:01:26,900 --> 00:01:28,080
Don't forget to close my door.
22
00:01:46,060 --> 00:01:51,420
her mom leaving, you know, acting out
because of that, but you wouldn't
23
00:01:51,420 --> 00:01:54,280
what I've been dealing with. It's been a
nightmare.
24
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Really? Yeah.
25
00:01:58,020 --> 00:02:02,800
Like, the other day, she was out all
night. She came home at 6 in the morning
26
00:02:02,800 --> 00:02:05,200
and had to just grab her stuff and go to
school with no sleep.
27
00:02:05,540 --> 00:02:07,600
It's like, what, are you kidding me?
28
00:02:07,940 --> 00:02:09,740
I don't remember we used to do that.
29
00:02:11,930 --> 00:02:13,130
Where do you think she got her from?
30
00:02:13,430 --> 00:02:15,650
I suppose, I guess.
31
00:02:16,710 --> 00:02:18,630
You're quite the party animal back in
the day.
32
00:02:19,330 --> 00:02:23,650
Man, I'm worried she's going to end up
pregnant or something. She's so
33
00:02:23,650 --> 00:02:26,970
promiscuous. She's not careful at all.
She's reckless.
34
00:02:27,690 --> 00:02:31,750
I mean, she doesn't listen to a word I
say. She just blows me off.
35
00:02:32,070 --> 00:02:35,810
Do you get that from Penelope?
36
00:02:37,190 --> 00:02:39,430
You know, at one point in time, she
was...
37
00:02:40,650 --> 00:02:42,070
She was going down that path.
38
00:02:43,890 --> 00:02:50,630
But, you know, I just decided to become
a little bit strict in an unorthodox
39
00:02:50,630 --> 00:02:53,430
manner. So maybe she'll, like, grow out
of it or something?
40
00:02:56,590 --> 00:02:58,950
You know, like... Here.
41
00:02:59,470 --> 00:03:01,410
Let me just show you something real
quick. Yeah, okay.
42
00:03:05,050 --> 00:03:06,050
Yes, Daddy?
43
00:03:06,330 --> 00:03:07,330
Hey, Stevie.
44
00:03:07,430 --> 00:03:08,430
You're, uh...
45
00:03:09,160 --> 00:03:11,940
Uncle's shoulders are a little sore. Do
you mind giving him a massage? Of
46
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
course, Dad.
47
00:03:15,840 --> 00:03:18,000
Does that feel good?
48
00:03:19,380 --> 00:03:21,300
Yeah, actually, thanks.
49
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
Good.
50
00:03:30,020 --> 00:03:32,740
Sweetie, why don't you show your uncle
why you're such a good girl?
51
00:03:33,160 --> 00:03:34,780
I'm such a good girl because of this.
52
00:03:35,140 --> 00:03:36,600
Oh. Uh -huh.
53
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
Uh -oh.
54
00:03:39,920 --> 00:03:42,420
Daddy got it for me. It helps me control
my urges.
55
00:03:43,120 --> 00:03:47,260
And you're okay with this, huh?
56
00:03:47,560 --> 00:03:50,060
Yeah, I mean, Daddy just wants what's
best for me.
57
00:03:50,300 --> 00:03:51,800
My stepdaughter behaves so well.
58
00:03:52,360 --> 00:03:53,480
All right, that's enough, sweetie.
59
00:03:53,880 --> 00:03:56,080
Yes, Daddy. I'm going to go do my
homework in my room.
60
00:03:56,400 --> 00:03:59,880
All right, well, go ahead and make sure
that you clean your room, and I'll be up
61
00:03:59,880 --> 00:04:02,780
in a little bit just to make sure it's
in tip -top shape. Yes, Daddy.
62
00:04:11,720 --> 00:04:16,260
Wow, that's really impressive. I can't
believe how well -mannered she is.
63
00:04:18,079 --> 00:04:25,000
I know it's a little unconventional, but
hey, look, you want to leave your
64
00:04:25,000 --> 00:04:29,640
stepdaughter with me for a week or two,
and we'll see. What do you got to lose?
65
00:04:30,440 --> 00:04:35,740
Man, I mean, you really think you can do
the same thing with Madison? She's
66
00:04:35,740 --> 00:04:36,960
pretty out of control.
67
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
I mean...
68
00:04:40,680 --> 00:04:44,100
What do you got to lose? I'll get her
her very own chastity belt.
69
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
Boy,
70
00:04:48,180 --> 00:04:54,120
I never would have tried something so
extreme, but I mean, I guess I'm at my
71
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
wit's end here.
72
00:04:57,700 --> 00:05:01,780
You know what? What the heck? Let's try
it. I'm desperate.
73
00:05:02,100 --> 00:05:03,780
All right, let's do it. You need a
little help?
74
00:05:04,360 --> 00:05:05,540
What's the worst that could happen?
75
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
Fucking hate this.
76
00:05:15,810 --> 00:05:19,830
I mean, it's not so bad. Sometimes Daddy
gives me sweet little treats as
77
00:05:19,830 --> 00:05:20,830
rewards.
78
00:05:21,830 --> 00:05:23,010
Treats? Yeah.
79
00:05:23,810 --> 00:05:25,310
This is fucking weird.
80
00:05:25,710 --> 00:05:28,150
You need to stop cursing me or else
Daddy's gonna be mad.
81
00:05:29,970 --> 00:05:34,190
I just can't deal with this any longer.
I'm so fucking horny.
82
00:05:34,450 --> 00:05:36,170
Well, that's what your chastity is for.
83
00:05:36,590 --> 00:05:40,830
You should have kept your legs closed
for some of your exes, so this is gonna
84
00:05:40,830 --> 00:05:41,830
help you.
85
00:05:44,620 --> 00:05:48,900
All right, you fucking weirdo. You need
to stop swearing, otherwise Daddy's
86
00:05:48,900 --> 00:05:49,900
going to be mad at you.
87
00:05:50,360 --> 00:05:51,620
Daddy, Daddy, Daddy.
88
00:05:52,060 --> 00:05:53,980
Hey, he's just trying to help you.
89
00:05:54,480 --> 00:05:59,080
It's not like my dad left me with him.
Your dad left you here with my daddy.
90
00:05:59,920 --> 00:06:01,320
Because you need to learn.
91
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
Oh, no.
92
00:06:03,280 --> 00:06:05,120
I'm so scared of your daddy.
93
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
You should be.
94
00:06:20,409 --> 00:06:26,910
Well, I mean, sometimes I do tea and I
use my fingers.
95
00:06:28,850 --> 00:06:29,849
Hold on.
96
00:06:29,850 --> 00:06:30,950
I didn't have an idea.
97
00:06:31,570 --> 00:06:33,470
What if you used your fingers on me?
98
00:06:34,590 --> 00:06:38,370
Oh, wait, wait, wait. Better yet, what
if they used your mouth on me?
99
00:06:38,710 --> 00:06:39,750
Okay, I guess.
100
00:06:40,790 --> 00:06:41,910
Because I understand.
101
00:06:42,470 --> 00:06:47,330
I didn't take you too long to be
convinced.
102
00:06:47,690 --> 00:06:52,240
No. You're such a good girl, aren't you?
I am a good girl. See?
103
00:06:53,140 --> 00:06:54,320
There's something else.
104
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
See?
105
00:07:20,110 --> 00:07:21,330
I'm not sure Dad, you hear this?
106
00:07:29,730 --> 00:07:30,730
Hold this up.
107
00:08:14,100 --> 00:08:15,100
Oh, fuck.
108
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
Shit.
109
00:08:18,820 --> 00:08:21,140
Oh, my God.
110
00:08:22,420 --> 00:08:23,420
Oh,
111
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
fuck.
112
00:08:27,540 --> 00:08:28,660
Holy shit.
113
00:08:33,500 --> 00:08:35,380
It's too late. I've already heard
everything.
114
00:08:36,039 --> 00:08:38,460
And you have quite a dirty mouth on you.
115
00:08:39,039 --> 00:08:41,280
No wonder my poor brother came to me for
help.
116
00:08:43,309 --> 00:08:44,310
No, it's okay.
117
00:08:45,550 --> 00:08:46,550
It's alright.
118
00:08:47,250 --> 00:08:52,130
Because I'm here to make sure that you
behave like a proper young lady.
119
00:08:53,030 --> 00:08:54,510
Penelope. Yes, Daddy?
120
00:08:55,370 --> 00:08:56,370
Go get the straps.
121
00:08:56,570 --> 00:08:57,570
Yes, Daddy.
122
00:08:57,750 --> 00:08:58,830
What the fuck is that?
123
00:09:01,170 --> 00:09:02,170
Don't worry about it.
124
00:09:05,030 --> 00:09:07,330
You're going to learn to be a proper
young lady.
125
00:09:26,090 --> 00:09:27,150
Penelope, you already know what to do.
126
00:09:27,370 --> 00:09:28,370
Yep.
127
00:09:30,950 --> 00:09:32,430
Can you just take the ankles off?
128
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
Yes.
129
00:09:52,490 --> 00:09:54,610
Penelope, would you do the honors?
130
00:10:16,290 --> 00:10:19,070
Yeah. Yours are just news to the heart's
extent.
131
00:10:19,950 --> 00:10:21,190
Yours are definitely warning?
132
00:10:21,570 --> 00:10:22,570
Yeah.
133
00:10:23,030 --> 00:10:24,590
I've misbehaved a lot.
134
00:10:25,230 --> 00:10:27,310
It took me a lot to become a good girl.
135
00:10:30,470 --> 00:10:33,790
But you will become good too, you know.
Yeah, yeah, yeah.
136
00:10:35,390 --> 00:10:36,390
Others.
137
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
It's not so bad.
138
00:10:46,130 --> 00:10:47,130
So don't worry.
139
00:10:47,670 --> 00:10:49,090
It's actually kind of funny.
140
00:10:51,170 --> 00:10:52,230
We'll see. We'll see.
141
00:10:57,110 --> 00:10:58,110
Thank you.
142
00:10:58,230 --> 00:10:59,610
Penelope. Yes, Daddy.
143
00:11:36,840 --> 00:11:37,900
Yeah, that's a good girl.
144
00:11:38,300 --> 00:11:39,920
Now let's both of you go ahead and get
on the bed.
145
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Lay next to each other.
146
00:11:43,640 --> 00:11:44,640
Go on, get up there.
147
00:11:51,150 --> 00:11:52,390
Just like that.
148
00:11:53,730 --> 00:11:57,570
Now, move this hand right here.
149
00:12:03,770 --> 00:12:05,610
And give me the other hand.
150
00:12:06,690 --> 00:12:07,690
Right here.
151
00:12:11,910 --> 00:12:12,910
There we go.
152
00:12:16,030 --> 00:12:19,550
Alright, Penelope, you know how we do
these things. Yes, thank you, Daddy.
153
00:12:59,070 --> 00:13:02,730
You're such a good girl. I am a good
girl, Daddy. You are a good girl.
154
00:13:04,350 --> 00:13:05,350
That's it right there.
155
00:13:05,550 --> 00:13:06,890
Uh -huh.
156
00:13:08,210 --> 00:13:10,630
You don't got to hold it this time. You
can do it.
157
00:13:12,030 --> 00:13:13,030
That's it.
158
00:13:13,570 --> 00:13:14,209
That's it.
159
00:13:14,210 --> 00:13:14,989
That's it.
160
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
That's it.
161
00:13:17,910 --> 00:13:19,710
There we go.
162
00:13:21,090 --> 00:13:22,570
There we go.
163
00:13:25,510 --> 00:13:28,990
Thank you, Daddy.
164
00:13:31,730 --> 00:13:32,990
See, now if you're a good girl,
165
00:13:36,080 --> 00:13:38,780
You might actually get some satisfaction
out of this, but because you're...
166
00:13:38,780 --> 00:13:41,160
Unfortunately, you're not.
167
00:13:42,100 --> 00:13:43,320
You're just going to have to sit there.
168
00:13:44,160 --> 00:13:45,740
See? I get treats.
169
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
Whatever.
170
00:13:48,360 --> 00:13:49,360
Okay.
171
00:13:50,620 --> 00:13:54,440
Well, um... I got some good news to
report.
172
00:13:55,060 --> 00:13:56,420
Really? I do.
173
00:13:56,820 --> 00:14:01,320
Now, I must say, there might have been a
few bumps during the road, but, you
174
00:14:01,320 --> 00:14:05,780
know, with any new thing, you can't just
go smoothly.
175
00:14:06,030 --> 00:14:08,590
I would consider the project a success.
176
00:14:08,930 --> 00:14:10,930
Really? It actually worked, huh?
177
00:14:11,230 --> 00:14:12,890
Yep. Oh, my God.
178
00:14:13,090 --> 00:14:14,090
Would you like to see?
179
00:14:14,490 --> 00:14:16,110
Yeah, let's see. All right.
180
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
Good to see you.
181
00:14:38,980 --> 00:14:40,320
Nice to see you too.
182
00:14:44,120 --> 00:14:46,880
Wow. Girls, have a seat.
183
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Yes, sir.
184
00:14:50,260 --> 00:14:54,200
So, so polite.
185
00:14:55,380 --> 00:14:56,620
I don't know.
186
00:14:56,840 --> 00:14:58,680
I can't help but be a little skeptical.
187
00:14:58,880 --> 00:15:01,120
This seems too good to be true.
188
00:15:01,920 --> 00:15:05,240
Well, all it is is some positive.
189
00:15:06,370 --> 00:15:13,230
reinforcement. We remove anything that
would be sexually arousing and then
190
00:15:13,230 --> 00:15:16,390
based off of good behavior, then we give
them a little treat.
191
00:15:20,750 --> 00:15:25,810
Oh, uh, honey, is this true? You're okay
with all this?
192
00:15:26,350 --> 00:15:30,170
Well, Dad, at first I thought my uncle
was...
193
00:15:31,690 --> 00:15:35,470
Well, at first I thought he was a little
batshit crazy, but then I realized I
194
00:15:35,470 --> 00:15:36,490
was being such a bad daughter.
195
00:15:36,830 --> 00:15:42,950
I was disrespecting you, I was sneaking
out, I was sleeping all over town, and I
196
00:15:42,950 --> 00:15:43,950
want to do better.
197
00:15:44,270 --> 00:15:45,330
I'm so sorry, Dad.
198
00:15:46,790 --> 00:15:48,910
I just want to do whatever I can to make
it up to you.
199
00:15:49,290 --> 00:15:50,310
Wow, okay.
200
00:15:50,770 --> 00:15:52,550
Well, what are you doing?
201
00:15:53,710 --> 00:15:54,970
I just want to please you.
202
00:15:55,790 --> 00:15:57,710
So there seems to be a...
203
00:15:59,330 --> 00:16:04,710
fortunate side effects of the whole
program is just so happens that the
204
00:16:04,710 --> 00:16:09,430
have gotten their homework done and they
did all of their chores in fact they
205
00:16:09,430 --> 00:16:14,430
even had time to do some self
-reflection some meditation and yoga and
206
00:16:14,430 --> 00:16:19,690
end of the week and so it's they're due
for a little reward
207
00:16:27,820 --> 00:16:29,040
This is what you girls want?
208
00:16:30,380 --> 00:16:34,620
Yes, but I want you to take this away
from me. It's so radical.
209
00:16:35,020 --> 00:16:36,020
Here.
210
00:16:36,280 --> 00:16:38,380
So, uh, make a murder.
211
00:16:39,080 --> 00:16:40,880
It'll, uh, definitely be worth a while.
212
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
Okay.
213
00:16:48,640 --> 00:16:49,640
After you.
214
00:16:52,300 --> 00:16:54,600
There you go.
215
00:17:22,310 --> 00:17:25,849
We really want these keys. I really do.
216
00:17:27,150 --> 00:17:28,150
Ah.
217
00:18:20,560 --> 00:18:21,580
Thank you.
218
00:18:55,590 --> 00:18:56,690
That's what you want? Yes.
219
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
Uh -huh.
220
00:18:58,810 --> 00:19:00,410
So you were around that?
221
00:19:00,790 --> 00:19:01,790
I did.
222
00:19:28,200 --> 00:19:29,200
Mwah!
223
00:20:02,470 --> 00:20:04,510
Man, you weren't kidding. I got a hand
up here.
224
00:20:05,410 --> 00:20:05,750
You
225
00:20:05,750 --> 00:20:22,090
really
226
00:20:22,090 --> 00:20:23,090
want that chest.
227
00:20:31,370 --> 00:20:33,690
That's why you're so well -behaved, so
you can get this.
228
00:20:42,730 --> 00:20:49,230
Makes me so proud to see my daughter
sucking my bro's butt like that.
229
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
Yeah,
230
00:21:58,280 --> 00:21:59,900
your dad trains you well, doesn't he?
231
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
What do you think?
232
00:22:01,640 --> 00:22:04,920
Should we get these skirts off, though?
Uh -huh. They have been good girls,
233
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
haven't they?
234
00:22:06,200 --> 00:22:10,460
Yes, they have. All right, girls, you
heard it. Take your skirts off.
235
00:22:11,720 --> 00:22:12,699
That's yester.
236
00:22:12,700 --> 00:22:13,700
Yester.
237
00:22:38,990 --> 00:22:39,990
I'll take mine off.
238
00:22:40,990 --> 00:22:42,050
You've earned it.
239
00:22:43,050 --> 00:22:44,050
Daddy,
240
00:22:45,470 --> 00:22:52,270
I think he might like it.
241
00:22:52,270 --> 00:22:59,230
There we go. That's much better,
242
00:22:59,270 --> 00:23:00,270
isn't it?
243
00:23:16,880 --> 00:23:17,880
It doesn't matter.
244
00:24:00,140 --> 00:24:01,300
How's your day at work?
245
00:24:01,540 --> 00:24:02,580
Good. How's it going?
246
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Good.
247
00:24:46,480 --> 00:24:49,620
Is that how we reward them now? This is
how we reward them.
248
00:33:21,800 --> 00:33:22,800
That's some jumping right there.
249
00:35:38,280 --> 00:35:40,400
But that's what I... Yeah, right.
250
00:44:44,140 --> 00:44:45,140
is to hate.
17072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.