All language subtitles for Dino-Riders.S01E01.The.Adventure.Begins.1080p.DVD.REMUX.Upscale.8bit.AC3.2.0.x264-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,009 --> 00:00:05,810 After years of peaceful existence on the distant planet Veloria, Questar and his 2 00:00:05,810 --> 00:00:07,170 people were forced into battle. 3 00:00:07,470 --> 00:00:12,490 The power of their step crystal ripped a hole in the fabric of time, sending 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,410 them backward to prehistoric earth. 5 00:00:14,970 --> 00:00:19,270 Unaware that at the same moment, the evil Emperor Krulos was plotting to 6 00:00:19,270 --> 00:00:22,130 the step crystal with his own grotesque Rulan forces. 7 00:00:22,670 --> 00:00:28,090 And so, the battle continues in a new place in time with Dino Riders. 8 00:00:43,440 --> 00:00:44,860 Dreadlocks closing in on us. 9 00:00:45,380 --> 00:00:48,560 Yeah, and the whole rule on our matter is right behind. 10 00:00:55,360 --> 00:00:57,540 We've only one chance for escape. 11 00:00:57,920 --> 00:01:00,920 Turret, prepare for space -time energy projection. 12 00:01:01,300 --> 00:01:05,300 But the step is damaged. We may not have the power to make it. 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,320 Turret, activate the step now. 14 00:01:13,320 --> 00:01:16,180 It's no use, Questar. I'm giving it all she's got. 15 00:01:16,440 --> 00:01:20,720 The Balorian starship is going to gamma acceleration, Lord Kruloth. 16 00:01:23,540 --> 00:01:27,220 The Balorians are still within range. 17 00:01:27,700 --> 00:01:28,940 Don't let them escape. 18 00:01:29,460 --> 00:01:30,620 Engage tractor beams. 19 00:01:30,900 --> 00:01:31,900 Now! 20 00:01:34,360 --> 00:01:36,360 Tractor beam has locked on to us. 21 00:01:39,600 --> 00:01:41,060 We're getting a power surge. 22 00:01:41,280 --> 00:01:45,940 We may just make it. They're draining our energy. We're losing power. 23 00:01:46,640 --> 00:01:48,080 Disengage tractor beam. 24 00:02:18,570 --> 00:02:24,770 bad for a crash landing is everyone all right there appear to be no injuries 25 00:02:24,770 --> 00:02:31,590 our sensors are still down there's no telling what's outside we'll have to 26 00:02:31,590 --> 00:02:38,370 check it out prepare to exit where are we quest 27 00:02:38,370 --> 00:02:45,090 star another world a primitive world by the looks of it one untouched by cruel 28 00:02:45,090 --> 00:02:46,090 destruction 29 00:02:47,720 --> 00:02:53,920 Oh, it's so beautiful, Grandfather. I wish you could see it. I can imagine it, 30 00:02:54,060 --> 00:02:58,880 Serena. I sense we are not alone here. 31 00:02:59,240 --> 00:03:02,560 Wow! Look, over there. Those look like dinosaurs. 32 00:03:03,000 --> 00:03:04,540 They certainly do. 33 00:03:04,860 --> 00:03:10,780 And if those are dinosaurs, then this must be prehistoric Earth. 34 00:03:11,760 --> 00:03:15,800 Dinosaurs. What are we waiting for? Let's do some exploring. 35 00:03:16,060 --> 00:03:17,060 Come on, lad. 36 00:03:17,900 --> 00:03:19,760 Gunner, bring everyone out. 37 00:03:20,940 --> 00:03:22,860 But keep close to the ship. 38 00:03:27,820 --> 00:03:29,620 Don't frighten it, young star. 39 00:03:33,340 --> 00:03:36,980 We mean you no harm, my huge friend. 40 00:03:48,330 --> 00:03:51,310 Welcome to Earth, our new home! 41 00:03:53,930 --> 00:03:56,890 Redlock to ruling armada, answer! 42 00:03:58,710 --> 00:04:02,490 It's been two days now with no response. 43 00:04:03,110 --> 00:04:05,990 Impossible! My forces are everywhere! 44 00:04:06,630 --> 00:04:08,990 Unidentified beings heading this way. 45 00:04:09,570 --> 00:04:13,150 The Valorians. I want them destroyed. 46 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 That's enough. 47 00:04:26,380 --> 00:04:27,720 Dinosaurs everywhere. 48 00:04:28,160 --> 00:04:29,880 We've been dragged through time. 49 00:04:32,660 --> 00:04:39,500 Questar has done this to me. His space -time energy projector. I must have it 50 00:04:39,500 --> 00:04:40,820 return to my empire. 51 00:04:41,760 --> 00:04:44,920 But how will we get the Step Great, Kuros? 52 00:04:45,620 --> 00:04:48,820 The Valorians must be destroyed. 53 00:04:50,000 --> 00:04:55,060 Rasp, assemble a hunting party. Come ahead, prepare the lava caves for brain 54 00:04:55,060 --> 00:04:58,700 boxing. I will build an army of dinosaurs. 55 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 The box works perfectly. 56 00:05:39,900 --> 00:05:43,120 It seems a good plan, Lord Krulos. 57 00:05:43,900 --> 00:05:46,920 Of course, the tractor beam seemed a good plan, too. 58 00:05:48,160 --> 00:05:51,720 Do not grow too bold, Ras. 59 00:05:52,400 --> 00:05:55,660 Of course not, Lord Krulos. 60 00:05:57,700 --> 00:05:59,700 Come on, young star. Let's race. 61 00:06:00,240 --> 00:06:01,340 You're on, little buddy. 62 00:06:09,480 --> 00:06:10,480 And he's heading this way. 63 00:06:10,980 --> 00:06:12,340 Go back to the ship. 64 00:06:13,120 --> 00:06:14,380 What are you going to do? 65 00:06:14,920 --> 00:06:17,260 Don't worry about me, Pipsqueak. I'll go. 66 00:06:54,410 --> 00:06:55,410 You don't suppose you can fly? 67 00:07:36,300 --> 00:07:37,300 my friends. 68 00:08:17,710 --> 00:08:20,330 The beasts are fully equipped and ready for testing. 69 00:08:21,930 --> 00:08:22,930 Begin! 70 00:08:27,570 --> 00:08:31,350 Satellasers, blazeside guns, and rocket thrusters, all functioning as expected. 71 00:08:52,720 --> 00:08:53,720 Easy now, fellas. 72 00:08:53,980 --> 00:08:55,320 Easy there. 73 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 Easy. 74 00:08:57,160 --> 00:09:01,120 Oh, you crazy lizard. What you doing? 75 00:09:02,040 --> 00:09:04,240 Hey, Gunner. Long way down. 76 00:09:04,640 --> 00:09:05,640 Want to live? 77 00:09:09,740 --> 00:09:10,740 Land. 78 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Dinosaurs. 79 00:09:15,360 --> 00:09:16,900 Machines I can handle. 80 00:09:17,100 --> 00:09:20,280 But those big bruises are too blasted unpredictable. 81 00:09:21,740 --> 00:09:23,320 You've just got to have what it takes. 82 00:09:23,640 --> 00:09:25,880 Turret, how long before you finish the wall? 83 00:09:26,460 --> 00:09:28,860 Shouldn't take more than a few hours, Questar. 84 00:09:29,100 --> 00:09:33,860 Good. Once this wall is complete, Tyrannosaurus Rex won't have a side door 85 00:09:33,860 --> 00:09:34,860 the valley. 86 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Laser fire? 87 00:09:39,360 --> 00:09:40,540 Outside the valley? 88 00:09:40,760 --> 00:09:41,639 But who? 89 00:09:41,640 --> 00:09:42,740 We'd better find out. 90 00:10:06,570 --> 00:10:07,570 Here on Earth? 91 00:10:08,710 --> 00:10:10,210 Questor, how is that possible? 92 00:10:10,570 --> 00:10:15,250 The last reading I had on any Rulons was back in the future. They were pulled 93 00:10:15,250 --> 00:10:17,030 through on the tractor beam. 94 00:10:18,030 --> 00:10:19,910 Gunner, can you two follow them? 95 00:10:20,310 --> 00:10:26,230 The day I can't track a few scared vipers is the day I retire. 96 00:10:44,880 --> 00:10:45,880 fish face. 97 00:10:46,320 --> 00:10:47,320 Look. 98 00:10:48,920 --> 00:10:52,220 Krulos. Brain boxed dinosaurs. 99 00:10:52,480 --> 00:10:54,860 We got big trouble. 100 00:10:55,240 --> 00:10:59,920 We've got to warn Questar. Yeah, but first we gotta get out of here alive. 101 00:11:00,800 --> 00:11:01,800 Alive. 102 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 We need a diversion. 103 00:11:17,380 --> 00:11:19,820 Uh -huh. And I've got just the thing. 104 00:11:25,080 --> 00:11:26,480 The Ramboosters. 105 00:11:27,180 --> 00:11:32,120 Hurry, all of you. Put out the fires before the whole camp goes up in... 106 00:11:32,120 --> 00:11:36,200 He's here. 107 00:11:36,940 --> 00:11:38,420 I can feel it. 108 00:11:39,300 --> 00:11:40,540 Tyrannosaurus Rex. 109 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 He disappoints me today. 110 00:11:50,360 --> 00:11:53,340 He won't live to disappoint me tomorrow. 111 00:13:19,370 --> 00:13:21,570 Krulos will use the woods for cover when he attacks. 112 00:13:21,850 --> 00:13:26,850 Here and here. The monocloni are positioned to counterattack across here. 113 00:13:27,830 --> 00:13:30,470 Serena? We're as ready as we'll ever be. 114 00:13:30,990 --> 00:13:32,870 Boy, are they in for a surprise. 115 00:13:34,090 --> 00:13:35,990 Don't underestimate Krulos. 116 00:13:36,270 --> 00:13:37,870 He's beaten us before. 117 00:13:38,150 --> 00:13:39,590 He won't this time. 118 00:13:40,510 --> 00:13:41,870 I'm checking on Gunner. 119 00:13:43,770 --> 00:13:44,850 Nervous, young star? 120 00:13:45,270 --> 00:13:47,490 Nah, it's the waiting that gets to me. 121 00:13:47,870 --> 00:13:49,900 I wish... I could fight the Rulons. 122 00:13:50,180 --> 00:13:52,660 Lad, your mission is important. 123 00:13:53,240 --> 00:13:54,640 You must go now. 124 00:13:56,840 --> 00:13:58,260 Everything set, Gunner? 125 00:13:58,540 --> 00:14:05,260 Yep. All this Diplodocus and I need is a Rulan regiment to play with. I have a 126 00:14:05,260 --> 00:14:06,460 feeling it won't be long. 127 00:14:06,980 --> 00:14:10,380 I can't wait to deal with Krulos on even terms. 128 00:14:11,700 --> 00:14:13,840 Look at them, the fools. 129 00:14:14,280 --> 00:14:16,000 They plant crops. 130 00:14:16,280 --> 00:14:18,700 while we prepare for war. 131 00:14:19,240 --> 00:14:21,020 It could be a trap. 132 00:14:21,480 --> 00:14:27,600 Whatever their plan, they cannot beat me. I will destroy them, and their step 133 00:14:27,600 --> 00:14:29,880 will return me to my empire. 134 00:16:50,410 --> 00:16:51,389 Still is missing. 135 00:16:51,390 --> 00:16:53,830 The steppe is useless without it. 136 00:16:54,070 --> 00:16:55,150 Yes, Rasp. 137 00:16:55,350 --> 00:16:58,830 It will always be useless in the hands of Rulon. 138 00:17:05,730 --> 00:17:07,790 Out of my way, blind man. 139 00:17:08,210 --> 00:17:10,430 Your sight is of little use to you now. 140 00:17:19,470 --> 00:17:21,430 You'll never get it, Rulon. 141 00:17:24,069 --> 00:17:29,230 Forget ever returning to the future. The Rulon Empire is finished. 142 00:18:04,240 --> 00:18:05,660 Looking for someone, fish face? 143 00:18:17,680 --> 00:18:20,000 Leave this one to me, Hammerhead. 144 00:18:20,220 --> 00:18:23,480 I want the pleasure of this kill myself. 145 00:18:38,250 --> 00:18:39,350 Your destiny. 146 00:18:40,990 --> 00:18:42,290 Speak for yourself. 147 00:18:45,510 --> 00:18:47,530 Quest time. 148 00:18:48,950 --> 00:18:49,990 Considerable trouble. 149 00:19:21,610 --> 00:19:22,610 Stopping them. 150 00:19:26,830 --> 00:19:27,830 Serena. 151 00:19:35,390 --> 00:19:36,510 Get in close. 152 00:19:36,930 --> 00:19:39,910 Somehow I've got to de -brainbox that giant. 153 00:19:40,430 --> 00:19:41,430 Right. 154 00:20:26,510 --> 00:20:28,470 A war that we will win. 155 00:20:28,690 --> 00:20:30,710 We're not Valorians anymore. 156 00:20:31,230 --> 00:20:33,010 We're dino riders. 10827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.