All language subtitles for Decoys.2.Alien.Seduction.2007.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,053 --> 00:00:32,853 02 Decoys 2 Alien Seduction - 2007 English 2 00:00:43,877 --> 00:00:45,513 [MOANING] 3 00:00:47,848 --> 00:00:49,517 [GASPING] 4 00:00:57,891 --> 00:00:59,427 [MOANING] 5 00:01:25,052 --> 00:01:27,020 Ah! 6 00:01:27,121 --> 00:01:28,356 - [KNOCKING] - What the hell? 7 00:01:28,456 --> 00:01:29,557 Oh, it's hurting my eyes. 8 00:01:29,657 --> 00:01:32,092 [OFFICER] Everything all right here? 9 00:01:33,961 --> 00:01:36,730 Yeah, we're fine. 10 00:01:36,830 --> 00:01:39,667 How about you, miss? Everything all right? 11 00:01:39,767 --> 00:01:44,205 No one, uh, forcing you to do anything against your will? 12 00:01:44,305 --> 00:01:45,873 No, Officer. 13 00:01:45,973 --> 00:01:49,277 No one's forcing me to do anything I don't want to do. 14 00:01:49,377 --> 00:01:52,045 Well, all right then. 15 00:01:52,146 --> 00:01:55,483 We have to ask. You understand? 16 00:01:55,583 --> 00:01:56,950 I understand. 17 00:01:57,050 --> 00:01:59,320 Hey, she's the one forcing me. 18 00:01:59,420 --> 00:02:03,724 Well, you have a nice evening now. 19 00:02:03,824 --> 00:02:05,058 [EXHALES] 20 00:02:05,159 --> 00:02:07,328 Stay warm. 21 00:02:11,599 --> 00:02:13,201 He likes me. 22 00:02:13,301 --> 00:02:15,303 You better be nice or I'll have him book you. 23 00:02:15,403 --> 00:02:16,937 On what charge? 24 00:02:17,037 --> 00:02:18,105 For being a hard-ass. 25 00:02:18,206 --> 00:02:19,973 [MOANS] 26 00:02:20,073 --> 00:02:23,577 Aren't you gonna do up the window? It's cold in here. 27 00:02:23,677 --> 00:02:25,546 I think it's hot. 28 00:02:31,519 --> 00:02:33,687 [BREATHING HEAVILY] 29 00:02:45,633 --> 00:02:47,301 Who are you? 30 00:02:49,703 --> 00:02:50,771 [SCREAMS] 31 00:02:50,871 --> 00:02:52,640 [SCREECHES] 32 00:03:17,231 --> 00:03:22,002 [PROFESSOR BUCKTON] Evolution is the cornerstone of modern biology. 33 00:03:22,102 --> 00:03:25,806 Species can be arranged on an evolutionary ladder 34 00:03:25,906 --> 00:03:31,011 from bacteria and lower animals, to higher animals 35 00:03:31,111 --> 00:03:34,348 and finally up to man. 36 00:03:34,448 --> 00:03:36,216 But it's not really that simple, 37 00:03:36,317 --> 00:03:37,985 because nature 38 00:03:39,420 --> 00:03:41,522 is full of mistakes. 39 00:03:41,622 --> 00:03:44,091 Any class at 8:00 in the morning is a huge mistake. 40 00:03:44,191 --> 00:03:46,694 And what if today's mistake 41 00:03:46,794 --> 00:03:51,265 is tomorrow's new dominant species? 42 00:03:51,365 --> 00:03:55,436 Just because humans are at the top of the ladder today 43 00:03:55,536 --> 00:03:57,371 does not mean that we can't just 44 00:03:57,471 --> 00:04:00,774 be pushed aside by a superior species. 45 00:04:00,874 --> 00:04:04,878 - Yes? Question? - Um... 46 00:04:04,978 --> 00:04:08,916 If a higher species is threatened with extinction, are they doomed? 47 00:04:09,016 --> 00:04:11,051 Or can they survive by adapting? 48 00:04:11,151 --> 00:04:16,390 If mankind was threatened by a reduced gene pool, 49 00:04:16,490 --> 00:04:20,160 less genes, less reproductive diversity, 50 00:04:20,260 --> 00:04:24,298 what adaptive measures could we take to ensure our survival? 51 00:04:24,398 --> 00:04:26,166 Uh, ahem, uh... 52 00:04:26,266 --> 00:04:27,868 We... We could mate a lot more. 53 00:04:27,968 --> 00:04:28,969 [STUDENTS LAUGHING] 54 00:04:29,069 --> 00:04:31,305 [CHUCKLES] 55 00:04:31,405 --> 00:04:33,507 In evolutionary terms, 56 00:04:33,607 --> 00:04:35,943 quantity is no substitute for quality. 57 00:04:36,043 --> 00:04:37,611 [CHUCKLES] 58 00:04:38,746 --> 00:04:39,813 [BELL RINGING] 59 00:04:39,913 --> 00:04:41,749 Ladies and gentlemen, our time is up. 60 00:04:41,849 --> 00:04:44,918 We have exams next week as all of you know, 61 00:04:45,018 --> 00:04:47,154 but don't despair. 62 00:04:47,254 --> 00:04:49,523 I have, uh, prevailed upon 63 00:04:49,623 --> 00:04:53,026 one of my most brilliant grad students, 64 00:04:53,126 --> 00:04:55,796 Luke Callahan, to leave the lab temporarily 65 00:04:55,896 --> 00:04:59,500 and, uh, make himself available 24/7 for the rest of this week 66 00:04:59,600 --> 00:05:02,302 to help any of you out that needs it. 67 00:05:02,403 --> 00:05:04,872 Uh... 24/7 is a figure of speech. 68 00:05:04,972 --> 00:05:07,475 You call me after midnight and you're gonna need 69 00:05:07,575 --> 00:05:09,215 some serious adaptive survival strategies. 70 00:05:09,242 --> 00:05:12,580 - [STUDENTS LAUGHING] - I have never seen him before. 71 00:05:12,680 --> 00:05:14,648 He's way too gorgeous to be a grad student. 72 00:05:14,748 --> 00:05:16,083 And he's too old for you, Steph. 73 00:05:16,183 --> 00:05:17,585 Old isn't necessarily a bad thing. 74 00:05:17,685 --> 00:05:19,753 Thanks. 75 00:05:36,203 --> 00:05:37,938 [EXHALES] 76 00:05:42,075 --> 00:05:43,844 [SCREAMS] 77 00:05:54,354 --> 00:05:55,789 [EXHALES] 78 00:06:04,698 --> 00:06:06,166 So why didn't you talk to him? 79 00:06:06,266 --> 00:06:09,269 Because I didn't come to college to flirt with cute TAs. 80 00:06:09,369 --> 00:06:10,980 I came to prepare myself for life's challenges. 81 00:06:11,004 --> 00:06:12,706 Well, isn't that life's biggest challenge? 82 00:06:12,806 --> 00:06:15,242 I mean, you finding your ideal mate? 83 00:06:15,342 --> 00:06:17,010 That one person that you're destined for? 84 00:06:17,110 --> 00:06:20,347 You're the one who needs a cute TA. Female, of course. 85 00:06:20,448 --> 00:06:22,516 Yeah, I know. There's no such thing. 86 00:06:22,616 --> 00:06:26,687 - But I wouldn't mind a lonely, well-endowed faculty wife... - No. Never work. 87 00:06:26,787 --> 00:06:29,723 - You're not an older woman kind of guy, Sam. - And how would you know? 88 00:06:29,823 --> 00:06:31,792 You need someone our age, and... 89 00:06:31,892 --> 00:06:33,126 Sexy. 90 00:06:33,226 --> 00:06:34,327 I was gonna say smart. 91 00:06:34,428 --> 00:06:36,163 - And... - Uninhibited. 92 00:06:36,263 --> 00:06:38,198 No! Thoughtful. Sensitive. 93 00:06:38,298 --> 00:06:39,700 [NICK] Boom! 94 00:06:41,201 --> 00:06:43,871 Ha-ha! She wants to jump your bones, Sam. 95 00:06:43,971 --> 00:06:45,682 - What're you waiting for? - You don't get it. 96 00:06:45,706 --> 00:06:47,240 Steph and I are just friends, okay? 97 00:06:47,340 --> 00:06:50,077 No such thing. A guy and a girl can never just be friends. 98 00:06:50,177 --> 00:06:52,622 Sure they can. Steph and I have been best buds since middle school. 99 00:06:52,646 --> 00:06:57,751 It is theoretically possible to hang out with a chick and not want to bang her. 100 00:06:58,719 --> 00:07:00,163 There is nothing more important than sex. 101 00:07:00,187 --> 00:07:01,922 That's the whole point of college! 102 00:07:02,022 --> 00:07:03,524 - Getting laid? - Think about it. 103 00:07:03,624 --> 00:07:05,593 College is the only time in our lives 104 00:07:05,693 --> 00:07:08,896 when we will have such a large pool of available babes. 105 00:07:08,996 --> 00:07:11,832 Out in the real world our choices will be limited, 106 00:07:11,932 --> 00:07:14,835 but here the odds are in our favour. 107 00:07:14,935 --> 00:07:16,303 The odds? 108 00:07:16,403 --> 00:07:19,673 You guys make it sound like it's some sort of competition. 109 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 That's not a bad idea. 110 00:07:21,208 --> 00:07:23,143 Just grow up, Nick. 111 00:07:23,243 --> 00:07:25,145 Sam, think about it. 112 00:07:26,279 --> 00:07:28,682 What do you guys think? 113 00:07:28,782 --> 00:07:30,851 [DR. GEISNER] Now that your visions have come back, 114 00:07:30,951 --> 00:07:32,586 how does that make you feel, Luke? 115 00:07:32,686 --> 00:07:37,457 Terrified. I'm really scared. 116 00:07:37,558 --> 00:07:39,026 I... I thought this was over. 117 00:07:40,093 --> 00:07:42,663 I thought I'd put it all behind me. 118 00:07:44,632 --> 00:07:47,067 That's common after severe trauma. 119 00:07:49,236 --> 00:07:52,840 Can you tell me about them? Your visions? 120 00:07:57,144 --> 00:08:03,851 Yeah, they're, uh, beautiful alien females from another planet 121 00:08:04,752 --> 00:08:06,687 with no bellybuttons. 122 00:08:09,957 --> 00:08:11,859 Go on. 123 00:08:11,959 --> 00:08:14,127 They're trying to reproduce. 124 00:08:14,227 --> 00:08:17,565 [LUKE] They implant alien life forms, 125 00:08:18,165 --> 00:08:20,601 spores maybe, 126 00:08:20,701 --> 00:08:23,871 inside human males to incubate them. 127 00:08:25,639 --> 00:08:29,877 Their gene pool is shrinking, and they need new mates, homo sapiens, 128 00:08:29,977 --> 00:08:32,145 but during the reproductive act, 129 00:08:32,245 --> 00:08:34,982 their body temperatures drop below freezing 130 00:08:36,116 --> 00:08:38,552 and their partners freeze to death. 131 00:08:39,920 --> 00:08:42,890 And, uh, these visions, you... 132 00:08:42,990 --> 00:08:45,593 You still believe they could be true? 133 00:08:46,860 --> 00:08:50,497 Look, these women were a cult. 134 00:08:50,598 --> 00:08:54,768 They were real sickos, killing the guys they had sex with. 135 00:08:55,803 --> 00:08:57,370 Were they aliens also? 136 00:08:57,470 --> 00:08:59,339 No. Of course not. No. 137 00:08:59,439 --> 00:09:02,275 What about the blonde you saw today? Or thought you saw? 138 00:09:02,375 --> 00:09:06,714 [STAMMERING] Constance, Connie. She, uh... Yeah, she was one of them. 139 00:09:06,814 --> 00:09:09,516 From the murders at St. John's College. 140 00:09:09,617 --> 00:09:12,185 She was blonde and very pretty. 141 00:09:15,522 --> 00:09:20,327 [LUKE] I remember I was with my friend Alex just before the holidays. 142 00:09:20,427 --> 00:09:21,494 Oh, God... 143 00:09:21,595 --> 00:09:23,063 - And... - Not you, too. 144 00:09:23,163 --> 00:09:25,733 She turned into one of them. 145 00:09:26,566 --> 00:09:28,602 And then what happened? 146 00:09:28,702 --> 00:09:30,938 And then I woke up in the hospital. 147 00:09:32,606 --> 00:09:34,742 And they brought in the shrink. 148 00:09:37,611 --> 00:09:40,213 Why? Why is this happening to me? 149 00:09:40,313 --> 00:09:42,783 Why can't I just get on with my life? 150 00:09:42,883 --> 00:09:48,021 I'm afraid your visions are part of a much deeper malaise, Luke. 151 00:09:51,391 --> 00:09:52,893 Look. 152 00:09:54,327 --> 00:09:57,297 I'm gonna give you something to help you relax. 153 00:09:58,398 --> 00:10:00,233 Okay? 154 00:10:00,333 --> 00:10:02,836 Now... 155 00:10:02,936 --> 00:10:04,772 These will help stop the visions. 156 00:10:05,338 --> 00:10:07,040 Thank you, 157 00:10:08,275 --> 00:10:10,243 Dr. Geisner. 158 00:10:10,343 --> 00:10:13,146 - A competition? You're kidding. - [ALTERNATIVE MUSIC PLAYING] 159 00:10:13,246 --> 00:10:14,347 No! No kidding. 160 00:10:14,447 --> 00:10:16,249 This is real. 161 00:10:16,349 --> 00:10:19,186 We have very strict criteria. 162 00:10:19,286 --> 00:10:20,487 Check this out. 163 00:10:20,587 --> 00:10:21,822 There's a handicapping system. 164 00:10:21,922 --> 00:10:23,523 Every girl on campus gets a ranking. 165 00:10:23,623 --> 00:10:28,261 Mega bonus points if you score with a dime, a perfect 10. 166 00:10:28,361 --> 00:10:31,498 Look, I hate to tell you guys this, but, uh, 167 00:10:31,598 --> 00:10:33,633 women might just find this offensive. 168 00:10:33,734 --> 00:10:35,936 I mean, being categorized and handicapped. 169 00:10:36,036 --> 00:10:39,572 They won't know if we don't tell 'em. 170 00:10:39,673 --> 00:10:42,876 If you guys think that I'm gonna participate in this juvenile... 171 00:10:42,976 --> 00:10:45,846 Whoa, whoa, whoa! Wait! You... You got to. 172 00:10:45,946 --> 00:10:47,815 There's only two exceptions. 173 00:10:47,915 --> 00:10:49,883 One, is if you're gay... 174 00:10:49,983 --> 00:10:52,485 It's way too easy to score if you're gay. 175 00:10:52,585 --> 00:10:56,389 Or have a steady girlfriend. 176 00:10:58,091 --> 00:11:00,994 Then you got no choice, hombre. 177 00:11:03,096 --> 00:11:06,099 [HENRY] This is exam week when everyone goes home. 178 00:11:06,199 --> 00:11:08,836 But most people are sticking around for the party first. 179 00:11:08,936 --> 00:11:10,971 [PETER] The mother of all parties. 180 00:11:11,071 --> 00:11:12,740 [NICK] More hotties in one place 181 00:11:12,840 --> 00:11:15,308 than anyone has ever seen. 182 00:11:15,408 --> 00:11:17,711 Last chance to rack up points. 183 00:11:17,811 --> 00:11:20,380 [SAM] And may the best man win. 184 00:11:31,424 --> 00:11:33,727 [SIREN WAILING] 185 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 Is there a problem, Officer? 186 00:12:06,827 --> 00:12:08,461 [CLEARS THROAT] 187 00:12:08,561 --> 00:12:10,463 This is a 25-mile-an-hour zone. 188 00:12:10,563 --> 00:12:11,832 You were going over 40. 189 00:12:11,932 --> 00:12:15,668 Oh, my... 190 00:12:15,769 --> 00:12:18,505 [SEDUCTIVELY] That is fast, isn't it? 191 00:12:18,605 --> 00:12:24,377 I'm, uh... I'm afraid I'm gonna have to, uh, write you up a citation. 192 00:12:24,477 --> 00:12:27,380 Oh, Officer. Do you have to? 193 00:12:27,480 --> 00:12:30,818 [STAMMERING] Can I have your license, please? 194 00:12:36,656 --> 00:12:38,258 [SHUDDERS] 195 00:12:49,803 --> 00:12:51,805 This'll just take a moment. 196 00:12:57,277 --> 00:12:58,645 [MAN CHATTERING ON POLICE RADIO] 197 00:12:58,745 --> 00:13:00,380 [EXHALES] 198 00:13:16,864 --> 00:13:19,332 Miss, you can't do that. Civilians are not allowed in. 199 00:13:19,432 --> 00:13:22,836 Officer, I'm a new transfer at the college 200 00:13:22,936 --> 00:13:25,105 and I just can't afford a ticket right now. 201 00:13:25,205 --> 00:13:27,207 You can go to traffic school. 202 00:13:27,307 --> 00:13:30,911 The truth is I just don't want it on my record. 203 00:13:31,845 --> 00:13:34,047 There must be 204 00:13:34,447 --> 00:13:38,385 some other 205 00:13:38,485 --> 00:13:40,620 way we can settle this? 206 00:13:40,720 --> 00:13:45,092 [STAMMERING] I'm... I'm afraid that I'm... 207 00:13:49,462 --> 00:13:50,797 [ENGINE SPUTTERING] 208 00:13:50,898 --> 00:13:53,000 [PETER] You're gonna run down the battery. 209 00:13:53,100 --> 00:13:54,301 [SPUTTERING CONTINUES] 210 00:13:54,401 --> 00:13:56,937 My baby's never let me down before. 211 00:13:57,037 --> 00:13:59,406 Yeah, well, Nick, do I really need to stress 212 00:13:59,506 --> 00:14:02,475 how important it is we get your baby going here? 213 00:14:02,575 --> 00:14:05,288 I mean, this party we're going to has a higher ratio of girls to guys 214 00:14:05,312 --> 00:14:07,547 than any other place in town. This is like... 215 00:14:07,647 --> 00:14:11,851 - [ENGINE STARTS] - [SKA MUSIC PLAYING ON STEREO] 216 00:14:11,952 --> 00:14:14,154 [NICK AND HENRY WHOOPING] 217 00:14:15,989 --> 00:14:18,959 Hank? You okay? 218 00:14:19,059 --> 00:14:20,593 [SIREN WAILING] 219 00:14:21,361 --> 00:14:22,896 [ARM CREAKING] 220 00:14:22,996 --> 00:14:25,298 What the... He's frozen stiff. 221 00:14:32,805 --> 00:14:34,908 [MUSIC ON CAR STEREO CONTINUES] 222 00:14:38,611 --> 00:14:40,747 What the hell happened here? 223 00:14:40,847 --> 00:14:43,016 Holy mackinaw! 224 00:14:44,817 --> 00:14:47,520 Oh, boys, 9 o'clock. 225 00:14:49,222 --> 00:14:50,958 You see the way she smiled at me? 226 00:14:51,058 --> 00:14:52,960 No, she was, uh, smiling at me. 227 00:14:53,060 --> 00:14:56,229 Children, children, please. She was obviously checking me, so... 228 00:14:56,329 --> 00:14:59,266 - [NICK] Dream on, Henry. - She was. 229 00:14:59,366 --> 00:15:01,101 Right. 230 00:15:03,470 --> 00:15:05,705 Phone numbers are a waste of time. 231 00:15:05,805 --> 00:15:10,077 If she won't get with you tonight, cut your losses and move on. 232 00:15:13,646 --> 00:15:14,714 Ah! 233 00:15:14,814 --> 00:15:16,516 [ON TOP OF THE WORLD PLAYING] 234 00:15:21,021 --> 00:15:22,990 ♪ When I look down and I see ♪ 235 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 Game on, boys. 236 00:15:24,324 --> 00:15:25,858 ♪ Your sweet, smiling face ♪ 237 00:15:25,959 --> 00:15:28,295 ♪ Nothing matters much to me ♪ 238 00:15:28,395 --> 00:15:30,230 ♪ Except this other place ♪ 239 00:15:30,330 --> 00:15:33,266 ♪ I worked my way, ♪ ♪ I struggled hard ♪ 240 00:15:33,366 --> 00:15:35,068 ♪ I fought to reach the top ♪ 241 00:15:35,168 --> 00:15:38,038 ♪ Now it's here ♪ ♪ and it's all mine. ♪ 242 00:15:38,138 --> 00:15:40,607 ♪ And I never want to stop ♪ 243 00:15:42,575 --> 00:15:44,377 What are you doing? 244 00:15:44,477 --> 00:15:47,114 Collecting data for my sociology class. 245 00:15:47,214 --> 00:15:49,216 How long it takes after a girl walks in here 246 00:15:49,316 --> 00:15:52,052 before a guy buys her a drink. 247 00:15:54,287 --> 00:15:55,822 Can I get you a drink? 248 00:15:55,922 --> 00:15:58,391 That took me 17 seconds. 249 00:15:59,126 --> 00:16:00,460 That's sweet. 250 00:16:00,560 --> 00:16:03,096 But you don't really want to buy me a drink. 251 00:16:04,264 --> 00:16:06,499 You want to have sex. 252 00:16:06,599 --> 00:16:10,637 Well, I'd probably say yes, but... 253 00:16:14,274 --> 00:16:16,576 I don't think my girlfriend would approve. 254 00:16:22,215 --> 00:16:25,918 ♪ When I look down and I see ♪ 255 00:16:26,019 --> 00:16:27,354 ♪ Your sweet, smiling face ♪ 256 00:16:27,454 --> 00:16:30,057 ♪ Nothing matters much to me ♪ 257 00:16:30,157 --> 00:16:31,958 ♪ Except this time and place ♪ 258 00:16:32,059 --> 00:16:34,827 ♪ I worked my way, ♪ ♪ I struggled hard ♪ 259 00:16:34,927 --> 00:16:36,496 ♪ I fought to reach the top ♪ 260 00:16:36,596 --> 00:16:39,266 ♪ Now it's here ♪ ♪ and it's all mine ♪ 261 00:16:39,366 --> 00:16:41,701 ♪ And I never want to stop ♪ 262 00:16:41,801 --> 00:16:44,937 ♪ Look at me, here I stand ♪ 263 00:16:45,038 --> 00:16:46,439 ♪ On top of the world ♪ 264 00:16:46,539 --> 00:16:50,043 ♪ Standing strong, ♪ ♪ standing proud ♪ 265 00:16:50,143 --> 00:16:51,754 You know the problem with places like this? 266 00:16:51,778 --> 00:16:53,822 - There's a problem? - Well, it... it's a meat market. 267 00:16:53,846 --> 00:16:58,485 I mean, everyone's a commodity. And it's all about scoring. 268 00:16:58,585 --> 00:17:00,420 There's no room left for just being a person. 269 00:17:00,520 --> 00:17:03,156 - You really think so? - Yes. 270 00:17:03,256 --> 00:17:07,527 Then, uh, why are you staring at my nipples? 271 00:17:09,629 --> 00:17:10,863 Guys are all the same. 272 00:17:10,963 --> 00:17:13,008 Talk about feelings and all you want to do is cop a feel. 273 00:17:13,032 --> 00:17:15,502 - That's not true. I'm not like that. - Uh-huh. 274 00:17:15,602 --> 00:17:20,340 Take a good look 'cause it's the closest you're ever gonna get. 275 00:18:21,968 --> 00:18:23,636 - Constance! - [SCREAMS] 276 00:18:26,673 --> 00:18:27,840 That's not my name. 277 00:18:27,940 --> 00:18:29,709 I'm sorry. 278 00:18:29,809 --> 00:18:31,944 [STAMMERING] I... You looked just like someone 279 00:18:32,044 --> 00:18:34,214 I used to know and... I thought... 280 00:18:34,314 --> 00:18:36,649 You're my Biology TA, right? 281 00:18:36,749 --> 00:18:38,718 Luke Callahan? 282 00:18:41,154 --> 00:18:43,356 I'm Stephanie Baxter. 283 00:18:44,524 --> 00:18:47,059 - I'm really sorry. - Yeah. 284 00:18:47,160 --> 00:18:50,230 - Did I scare you? - No, no. 285 00:18:50,330 --> 00:18:53,600 Well, yeah, maybe a little. 286 00:18:53,700 --> 00:18:56,436 I was just heading back to the dorm. 287 00:18:57,270 --> 00:18:58,505 Would you walk me there? 288 00:18:58,605 --> 00:19:00,973 Well, yeah. Yeah. Of course, yeah. 289 00:19:01,073 --> 00:19:02,509 - Sure. - Okay. 290 00:19:02,609 --> 00:19:05,144 So, this woman I reminded you of, 291 00:19:05,245 --> 00:19:09,449 Constance, is she a good friend? 292 00:19:11,451 --> 00:19:13,853 She was a friend of my old room mate. 293 00:19:14,921 --> 00:19:16,823 He liked her a lot, but... 294 00:19:17,824 --> 00:19:19,492 But what? 295 00:19:21,461 --> 00:19:23,996 She did things to him. 296 00:19:24,096 --> 00:19:25,932 [STEPHANIE] What do you mean? 297 00:19:30,270 --> 00:19:31,304 Well? 298 00:19:31,404 --> 00:19:34,106 Mine got overly excited. 299 00:19:34,207 --> 00:19:35,608 [SCREAMING] 300 00:19:38,044 --> 00:19:40,112 Then his vital functions ceased. 301 00:19:40,213 --> 00:19:41,781 [SIGHS] 302 00:19:41,881 --> 00:19:43,350 Mine was a police officer. 303 00:19:43,450 --> 00:19:45,518 And I thought he was in decent shape. 304 00:19:45,618 --> 00:19:50,022 I'm... I'm afraid that I'm... 305 00:19:50,122 --> 00:19:53,826 But he didn't survive the temperature drop. 306 00:19:54,261 --> 00:19:55,161 [SIGHS] 307 00:19:55,262 --> 00:19:56,829 What about the bodies? 308 00:19:56,929 --> 00:19:58,598 Did you dispose of them? 309 00:20:01,701 --> 00:20:04,871 We can't have any distractions from the police. 310 00:20:05,938 --> 00:20:07,874 We gotta hide those bodies. 311 00:20:09,175 --> 00:20:11,544 Look, Luke Callahan is the only one that survived. 312 00:20:11,644 --> 00:20:14,781 - I'm watching him. - What is different about him? 313 00:20:14,881 --> 00:20:17,950 Yeah, he seems really sensitive. 314 00:20:18,050 --> 00:20:19,652 Well, that's why he survived, 315 00:20:19,752 --> 00:20:22,889 'cause their body temperatures need to drop slowly. 316 00:20:22,989 --> 00:20:24,891 And sensitive guys... 317 00:20:24,991 --> 00:20:27,427 He was in love. 318 00:20:27,527 --> 00:20:30,062 So there's more romance, more foreplay. 319 00:20:30,162 --> 00:20:31,264 BOTH: Oh! 320 00:20:31,364 --> 00:20:33,032 There's a cold snap coming. 321 00:20:33,132 --> 00:20:34,967 Make sure you do it outside. 322 00:20:35,468 --> 00:20:37,370 And draw it out. 323 00:20:37,470 --> 00:20:40,707 We have to keep them alive as long as possible. 324 00:20:40,807 --> 00:20:42,475 How do we do that? 325 00:20:42,575 --> 00:20:47,880 These human males seem so eager. 326 00:20:50,082 --> 00:20:52,452 Just use your imagination. 327 00:20:53,185 --> 00:20:54,621 - Hmm. - Hmm. 328 00:20:55,187 --> 00:20:57,590 [HUMMING MARCH] 329 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 Keep it down, would you? 330 00:21:02,695 --> 00:21:04,431 Oh, I couldn't keep it down. 331 00:21:04,531 --> 00:21:06,699 You should've seen her, she was amazing. 332 00:21:06,799 --> 00:21:09,936 And she had a friend. You getting all this, Henry? 333 00:21:10,036 --> 00:21:12,972 I'm gonna need date, time, place, some form of corroboration. 334 00:21:13,072 --> 00:21:14,574 Corroboration? 335 00:21:14,674 --> 00:21:17,744 - Every score needs to be documented. - Hey... 336 00:21:17,844 --> 00:21:23,416 You need hard evidence or a photo, or an eyewitness account... 337 00:21:23,516 --> 00:21:24,551 That's a lot of crap. 338 00:21:24,651 --> 00:21:26,719 No, Nick. It isn't. 339 00:21:26,819 --> 00:21:30,289 And I've come up with the perfect way to document scores. 340 00:21:30,390 --> 00:21:32,825 Cell phone. Most shoot video. 341 00:21:32,925 --> 00:21:36,363 Put my PC on speed dial, and voila! 342 00:21:36,463 --> 00:21:37,797 Instant evidence. 343 00:21:37,897 --> 00:21:39,065 Hi, Mom! 344 00:21:40,733 --> 00:21:42,602 You want to be my hat trick tonight, Peter? 345 00:21:42,702 --> 00:21:44,203 Oh yeah, sure. Get out! 346 00:21:44,303 --> 00:21:47,774 - Go to bed! - You're gonna spill Henry's beer. 347 00:21:53,112 --> 00:21:54,781 [SNORING] 348 00:22:19,038 --> 00:22:20,707 [DISTANT SIREN WAILING] 349 00:22:21,374 --> 00:22:23,543 Are those good? 350 00:22:24,911 --> 00:22:26,746 Can I try one? 351 00:22:28,214 --> 00:22:29,749 [STAMMERING] 352 00:22:30,883 --> 00:22:32,652 Yeah, I... 353 00:22:34,887 --> 00:22:36,556 [CHUCKLES] 354 00:22:38,257 --> 00:22:39,659 Mmm. 355 00:23:19,932 --> 00:23:21,868 Oh, wow. 356 00:23:21,968 --> 00:23:23,135 Uh... 357 00:23:28,174 --> 00:23:30,042 [HENRY MOANING] 358 00:23:31,778 --> 00:23:35,982 Not too fast now. Nice and slow. 359 00:23:36,082 --> 00:23:37,484 That's how I like it. 360 00:23:37,584 --> 00:23:40,319 It's really cold... 361 00:23:40,419 --> 00:23:43,690 Not your breasts, just outside. 362 00:23:45,424 --> 00:23:48,495 Let's do it here, in the snow. 363 00:23:48,595 --> 00:23:50,463 It's a record... 364 00:23:50,563 --> 00:23:53,165 - [FLY UNZIPPING] - low tonight. 365 00:23:53,933 --> 00:23:55,067 [GRUNTS] 366 00:23:58,070 --> 00:23:59,606 Let's make some heat. 367 00:23:59,706 --> 00:24:03,042 [SHIVERING] - Oh, God, this is just like my fantasy. 368 00:24:03,142 --> 00:24:05,845 Only colder. 369 00:24:06,479 --> 00:24:07,814 [MOANS] 370 00:24:07,914 --> 00:24:11,951 There's something I really, really need to tell you. 371 00:24:12,485 --> 00:24:13,720 I'm a... 372 00:24:13,820 --> 00:24:15,354 Not now. 373 00:24:15,454 --> 00:24:17,590 [MOANS LOUDLY] 374 00:24:17,690 --> 00:24:20,727 I... I'm a virgin! 375 00:24:21,427 --> 00:24:22,795 Sorry. I gotta go. 376 00:24:22,895 --> 00:24:24,230 Hey! 377 00:24:25,498 --> 00:24:27,500 [PANTING] 378 00:24:35,241 --> 00:24:37,076 Idiot. Idiot. 379 00:24:37,176 --> 00:24:38,678 Ah... 380 00:24:44,283 --> 00:24:45,417 [KNOCKING ON DOOR] 381 00:24:45,518 --> 00:24:47,119 Come in. 382 00:24:50,189 --> 00:24:52,592 Excuse me. Are you Professor Buckton? 383 00:24:52,692 --> 00:24:54,694 Yes, I am. 384 00:24:54,794 --> 00:24:57,329 What can I do for you? 385 00:24:57,429 --> 00:24:59,566 I'm Dr. Constance Snowdon. 386 00:24:59,666 --> 00:25:03,002 I've been assigned to Student Health Services this term. 387 00:25:03,102 --> 00:25:06,639 You supervise a grad student named Luke Callahan, right? 388 00:25:06,739 --> 00:25:09,876 Yes. He's one of the best students I've had in a long time. 389 00:25:09,976 --> 00:25:13,079 Does he ever behave unusually? 390 00:25:13,179 --> 00:25:18,417 Well, he's very dedicated, which is, uh, unusual these days, 391 00:25:18,517 --> 00:25:19,952 even for a grad student. 392 00:25:20,052 --> 00:25:22,655 He's very interested in anatomy, 393 00:25:22,755 --> 00:25:25,925 particularly unorthodox evolutionary variations. 394 00:25:27,493 --> 00:25:29,461 Well, I came here to tell you that 395 00:25:29,562 --> 00:25:30,863 Luke Callahan experienced 396 00:25:30,963 --> 00:25:33,165 a psychotic episode a few years ago. 397 00:25:33,265 --> 00:25:34,901 Really? 398 00:25:35,001 --> 00:25:37,041 It's probably nothing for you to be concerned about, 399 00:25:37,136 --> 00:25:38,671 but I'd appreciate you letting me know 400 00:25:38,771 --> 00:25:40,472 if ever he behaves abnormally. 401 00:25:40,573 --> 00:25:42,074 Abnormally? 402 00:25:42,174 --> 00:25:46,078 Well, how exactly would you define that, Dr. Snowdon? 403 00:25:46,178 --> 00:25:47,780 Paranoid delusions. 404 00:25:47,880 --> 00:25:52,051 Usually having to do with aliens from outer space, 405 00:25:52,151 --> 00:25:54,020 that sort of thing. 406 00:25:54,120 --> 00:25:57,824 Luke has always seemed, uh, very well-balanced to me. 407 00:25:57,924 --> 00:25:59,826 He's intense, but he's very sensible. 408 00:25:59,926 --> 00:26:03,930 He's very good at compensating for his problems. 409 00:26:05,464 --> 00:26:07,900 I'd appreciate if you 410 00:26:08,000 --> 00:26:10,837 kept this conversation just between you and I. 411 00:26:12,304 --> 00:26:13,806 All right. 412 00:26:14,340 --> 00:26:16,008 Thank you. 413 00:26:19,045 --> 00:26:20,613 Have a good day. 414 00:26:39,031 --> 00:26:43,069 Hey! What's this I hear about a secret contest? 415 00:26:45,537 --> 00:26:47,273 [SKA MUSIC PLAYING ON STEREO] 416 00:26:47,373 --> 00:26:51,377 [STAMMERING] Uh, contest? Like what contest? 417 00:26:51,477 --> 00:26:52,979 Oh. 418 00:26:53,079 --> 00:26:58,017 Oh, I guess it's probably just a rumor. Yeah. 419 00:26:58,117 --> 00:26:59,151 [CHUCKLES] 420 00:26:59,251 --> 00:27:02,722 Oh! Hey! What's that? 421 00:27:02,822 --> 00:27:04,023 [CHUCKLING] 422 00:27:04,123 --> 00:27:06,058 Look! Sweet! 423 00:27:06,158 --> 00:27:08,961 This is like handicapping horses on the racing form, right? 424 00:27:09,061 --> 00:27:11,664 No. Horse race is like two minutes, 425 00:27:11,764 --> 00:27:14,333 this is like a five-day type of thing. 426 00:27:15,334 --> 00:27:18,971 You have got to let me play. Please. 427 00:27:20,206 --> 00:27:22,274 I'll buy you all a case of brewskis. 428 00:27:22,374 --> 00:27:24,811 I'll buy you all Mexican. 429 00:27:24,911 --> 00:27:27,880 Come on! I mean, Sam, tell 'em. 430 00:27:27,980 --> 00:27:29,381 Tell them my word is gold. 431 00:27:29,481 --> 00:27:31,350 Forget it, Steiner. 432 00:27:33,252 --> 00:27:37,656 Sam. We went to middle school together. 433 00:27:37,757 --> 00:27:40,860 Okay. If Arnold says he's buying brewskis 434 00:27:40,960 --> 00:27:44,663 or if he's buying Mexican, he's good for it. 435 00:27:46,132 --> 00:27:50,169 All right, how about brewskis and Mexican? Hmm? 436 00:27:51,070 --> 00:27:52,071 Done. 437 00:27:52,171 --> 00:27:53,906 Times three. 438 00:27:54,673 --> 00:27:56,375 All right. Times three. 439 00:27:56,475 --> 00:27:57,877 Phenomenal! 440 00:27:59,211 --> 00:28:02,681 All right. Just don't go shooting your mouth off about this. 441 00:28:02,782 --> 00:28:04,817 If the girls find out, we're toast. 442 00:28:04,917 --> 00:28:06,218 I won't tell a soul. 443 00:28:06,318 --> 00:28:09,188 You got Arnie's word on that, bro. 444 00:28:20,900 --> 00:28:24,703 Evan, you're next. Let him through. 445 00:28:26,538 --> 00:28:28,941 Boys, what's up? 446 00:28:31,243 --> 00:28:35,214 This is just to cover overhead administrative costs. 447 00:28:44,190 --> 00:28:46,225 See, none of these chicks do it for me, man. 448 00:28:46,325 --> 00:28:48,660 - I like mine with, you know, black leather... - God... 449 00:28:48,761 --> 00:28:51,663 - Chains, studs, dog collars... - Yeah, good luck finding her. 450 00:28:51,764 --> 00:28:53,632 Don't need to. She's gonna find me. 451 00:28:53,732 --> 00:28:54,972 See, I was doing some Googling. 452 00:28:55,034 --> 00:28:58,004 Turns out females are attracted by smells. 453 00:28:58,104 --> 00:29:02,008 They're drawn to males with strong olfactory pheromone attractors. 454 00:29:02,108 --> 00:29:04,443 Olfactory phero what? 455 00:29:10,016 --> 00:29:12,785 Check this out. Bought it off the Internet. 456 00:29:12,885 --> 00:29:17,356 Synthetic bull musk, 95% pure. 457 00:29:17,456 --> 00:29:19,125 Thank you, North Korea. 458 00:29:19,225 --> 00:29:21,060 [SPRAYING] 459 00:29:21,160 --> 00:29:23,662 Oh, that's it. Right there. 460 00:29:23,762 --> 00:29:24,864 Stop. 461 00:29:24,964 --> 00:29:27,399 All right. Watch this. 462 00:29:39,078 --> 00:29:42,248 I, uh, see you're reading Shakespeare. 463 00:29:42,882 --> 00:29:44,650 I love Shakespeare. 464 00:29:44,750 --> 00:29:48,821 He, uh, understands the heart. 465 00:29:50,789 --> 00:29:52,424 So which play are you reading? 466 00:29:52,524 --> 00:29:53,860 Titus Andronicus. 467 00:29:53,960 --> 00:29:57,563 Oh, yeah. Titus Androna touch me. 468 00:29:58,831 --> 00:30:00,366 What's that about again? 469 00:30:00,466 --> 00:30:04,436 A Roman general whose daughter has two guys in love with her. 470 00:30:04,536 --> 00:30:05,804 Ah... 471 00:30:05,905 --> 00:30:08,507 So you're a romantic, too? 472 00:30:08,607 --> 00:30:10,209 Which one does she chose? 473 00:30:10,576 --> 00:30:11,710 Neither. 474 00:30:11,810 --> 00:30:13,946 They rape her and torture her, 475 00:30:14,046 --> 00:30:16,182 but Daddy finds out and whacks them, 476 00:30:16,282 --> 00:30:18,150 and chops them into little pieces 477 00:30:18,250 --> 00:30:21,487 and cooks them into a pie and serves them to their mother for dinner. 478 00:30:21,587 --> 00:30:24,857 Dinner? I bet you want to grab a burger? 479 00:30:25,491 --> 00:30:26,993 I'm a non-lactose vegan. 480 00:30:27,093 --> 00:30:29,261 I'd rather die than do it with a meat-eater. 481 00:30:29,361 --> 00:30:31,931 And you stink. Must be the burgers. 482 00:30:32,031 --> 00:30:34,833 - [LAUGHS] - You like that, huh? 483 00:30:34,934 --> 00:30:37,970 You want some more of that? How about this? 484 00:30:42,041 --> 00:30:44,276 Excuse me. 485 00:30:44,376 --> 00:30:47,246 Do you know anything about cars? 486 00:30:47,346 --> 00:30:48,814 Cars? 487 00:30:48,915 --> 00:30:51,117 Y-Yeah... 488 00:30:51,217 --> 00:30:54,620 Mine won't start. I think I flooded it. 489 00:30:54,720 --> 00:30:55,854 Oh... 490 00:30:55,955 --> 00:30:57,389 So will you come 491 00:30:58,690 --> 00:31:00,126 and check it out for me? 492 00:31:00,792 --> 00:31:01,928 Please? 493 00:31:02,028 --> 00:31:05,231 Yeah. Yes. Yeah. 494 00:31:05,764 --> 00:31:07,166 Mmm. 495 00:31:09,135 --> 00:31:11,170 Oh, wait! Can you wait one second? 496 00:31:11,270 --> 00:31:13,270 Just one second. I gotta grab something real quick. 497 00:31:13,305 --> 00:31:14,883 Just one second. I'll just be one second. 498 00:31:14,907 --> 00:31:17,376 Yes, Stein'll be back, baby, yeah... 499 00:31:20,112 --> 00:31:22,290 Hey! Uh, give me your cell phone. I left mine at the dorm. 500 00:31:22,314 --> 00:31:25,884 But she's not your type. I mean, she's got no black leather, she's got no studs... 501 00:31:25,985 --> 00:31:27,853 Dude, I think she'll be just fine. 502 00:31:27,954 --> 00:31:30,889 Uh, can you give me your cell phone? 503 00:31:30,990 --> 00:31:32,724 I could swear I've seen her before. 504 00:31:32,824 --> 00:31:34,160 [ARNOLD] Oh, yeah? 505 00:31:34,260 --> 00:31:35,461 Ooh! 506 00:31:36,795 --> 00:31:38,230 [SPRAYING] 507 00:31:39,298 --> 00:31:40,766 Hey, baby, Steiner's back. 508 00:31:40,866 --> 00:31:42,301 Let's do this. Yeah... Ugh! 509 00:31:42,401 --> 00:31:43,702 Ow! Jesus. 510 00:31:43,802 --> 00:31:45,204 [LAUGHS] 511 00:31:45,304 --> 00:31:46,872 [ARNOLD] Steiner's not hurt, baby. 512 00:31:46,973 --> 00:31:48,574 No, no, that didn't hurt. 513 00:31:48,674 --> 00:31:50,909 Looks like Arnold got lucky. 514 00:31:51,010 --> 00:31:53,379 Uh, yeah, it... it looks like it. 515 00:31:53,479 --> 00:31:56,282 Why did you give him your cell phone? 516 00:31:56,382 --> 00:32:00,486 He, uh... He needed to call his parents back. So... 517 00:32:00,586 --> 00:32:03,455 Yeah, you are a really bad liar. 518 00:32:03,555 --> 00:32:04,823 What are you guys up to? 519 00:32:04,923 --> 00:32:06,201 Look, I gotta get back to my dorm room, 520 00:32:06,225 --> 00:32:08,627 'cause I got a killer exam tomorrow... 521 00:32:08,727 --> 00:32:10,462 So I'll talk to you later. 522 00:32:12,198 --> 00:32:14,700 This is so sweet of you. 523 00:32:14,800 --> 00:32:16,635 I'm Jasmine, by the way. 524 00:32:17,303 --> 00:32:19,905 Steiner. Arnold Steiner. 525 00:32:20,006 --> 00:32:23,609 You, uh, live around here? 526 00:32:23,709 --> 00:32:25,477 Well, I just moved here. 527 00:32:25,577 --> 00:32:29,581 Actually, I just transferred from my junior college. 528 00:32:29,681 --> 00:32:30,882 Oh, yeah? 529 00:32:30,983 --> 00:32:32,918 You, uh... You have a major? 530 00:32:33,019 --> 00:32:35,921 Of course, I do. Party till you drop. 531 00:32:36,022 --> 00:32:37,523 [LAUGHS] 532 00:32:37,623 --> 00:32:41,693 My car's just over there, through the park. 533 00:32:41,793 --> 00:32:42,937 We'll just have to cut through there. 534 00:32:42,961 --> 00:32:45,164 Sure. I... I'll follow you. 535 00:32:57,376 --> 00:33:01,713 Actually, I lied. I don't even have a car. 536 00:33:04,050 --> 00:33:05,717 I just like the way you look. 537 00:33:05,817 --> 00:33:06,918 [LAUGHS] 538 00:33:07,019 --> 00:33:08,720 You like the way I look? 539 00:33:20,599 --> 00:33:22,101 [SHIVERING] 540 00:33:35,814 --> 00:33:37,616 [MOANING] 541 00:33:39,251 --> 00:33:41,387 Not so fast now. 542 00:33:42,588 --> 00:33:46,658 Slow and easy. 543 00:33:46,758 --> 00:33:49,695 - Slow and easy? - Uh-huh. 544 00:33:49,795 --> 00:33:52,998 Now, take off your jacket. 545 00:33:53,099 --> 00:33:55,334 Huh? 546 00:33:55,434 --> 00:33:58,237 I want to see what you look like. 547 00:34:03,242 --> 00:34:04,376 What are you doing? 548 00:34:04,476 --> 00:34:06,445 Just turning my cell phone off. 549 00:34:08,247 --> 00:34:11,617 Don't want us to be interrupted. Yeah. 550 00:34:12,351 --> 00:34:14,286 All right. [CLEARS THROAT] 551 00:34:14,386 --> 00:34:16,822 Now, uh, where were we? 552 00:34:19,991 --> 00:34:21,327 [MOANS] 553 00:34:39,411 --> 00:34:42,181 Open. Come on. Come on. Come on. 554 00:34:44,082 --> 00:34:47,219 Someone needs a little discipline. 555 00:34:47,319 --> 00:34:49,255 Time to punish you. 556 00:34:51,390 --> 00:34:52,858 How did you do that? 557 00:34:52,958 --> 00:34:54,260 What? 558 00:34:54,360 --> 00:34:56,728 Don't you like what you see? 559 00:34:56,828 --> 00:34:59,365 I like it. I like it... 560 00:34:59,465 --> 00:35:01,200 Aren't... Aren't you c-cold? 561 00:35:01,300 --> 00:35:03,101 A little. 562 00:35:05,304 --> 00:35:06,972 But it excites me. 563 00:35:07,072 --> 00:35:08,507 Oh... 564 00:35:10,909 --> 00:35:12,511 [ARNOLD SHIVERING] 565 00:35:17,048 --> 00:35:18,684 Whoa! 566 00:35:20,319 --> 00:35:22,954 It's k-k-kind of cold. 567 00:35:23,054 --> 00:35:24,723 Yeah, well, you've been a bad boy, Arnold. 568 00:35:24,823 --> 00:35:27,926 And you're just gonna have to stay out here in the cold and freeze. 569 00:35:28,026 --> 00:35:29,361 [GROANS] 570 00:35:34,866 --> 00:35:36,902 [SAM] No. No... 571 00:35:45,811 --> 00:35:47,145 [CHOKES] 572 00:35:48,847 --> 00:35:50,582 [CRACKLING] 573 00:35:53,785 --> 00:35:54,920 Arnold. 574 00:36:19,378 --> 00:36:21,380 [STATIC CRACKLING] 575 00:36:24,149 --> 00:36:26,685 Hang on, buddy. I'm coming. 576 00:36:42,768 --> 00:36:43,902 [HEART BEATING] 577 00:36:45,404 --> 00:36:48,840 - Oh, good. You're still alive. - [SAM] Arnold! 578 00:36:48,940 --> 00:36:53,512 Arnie, where are you, buddy? Arnold! 579 00:36:59,050 --> 00:37:00,986 [GASPING] 580 00:37:04,122 --> 00:37:08,059 Sam, I can't breathe so good. 581 00:37:08,159 --> 00:37:09,995 You're gonna be okay. All right? 582 00:37:10,095 --> 00:37:11,597 No... 583 00:37:12,298 --> 00:37:13,899 Not okay... 584 00:37:15,767 --> 00:37:17,903 I'm gonna get you to a doctor. Can you walk? 585 00:37:18,003 --> 00:37:19,738 I don't think so. 586 00:37:21,239 --> 00:37:26,378 Head feels funny. 587 00:37:26,478 --> 00:37:28,647 Where's my cell phone? 588 00:37:28,747 --> 00:37:32,384 I've been a bad boy, Sam. 589 00:37:32,484 --> 00:37:34,386 Okay, forget the cell phone. 590 00:37:34,486 --> 00:37:37,523 I've been a bad boy, Sam. 591 00:37:38,857 --> 00:37:40,526 I'm gonna get us some wheels, all right? 592 00:37:40,626 --> 00:37:43,329 I'll be back. I promise. I promise you. 593 00:37:55,541 --> 00:37:57,543 [OPERATOR] 911. What is your emergency? 594 00:37:57,643 --> 00:37:59,210 Yes, this is a medical emergency. 595 00:37:59,311 --> 00:38:01,547 What is your location, sir? 596 00:38:01,647 --> 00:38:03,782 - In the park on campus. - Please calm down, sir. 597 00:38:03,882 --> 00:38:05,517 What is the nature of your emergency? 598 00:38:05,617 --> 00:38:07,252 Look. Something's happened to my friend. 599 00:38:07,353 --> 00:38:09,287 Is he conscious, sir? Are you there, sir? 600 00:38:09,388 --> 00:38:11,222 Thanks. 601 00:38:11,323 --> 00:38:12,791 Hey! 602 00:38:14,192 --> 00:38:16,362 Hey! 603 00:38:16,462 --> 00:38:19,498 Look. Something's happened to my friend. I need to get him to a hospital. 604 00:38:19,598 --> 00:38:21,900 - Where? - Come on! 605 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 Come. 606 00:38:26,672 --> 00:38:29,508 He's here. Arnold! 607 00:38:29,908 --> 00:38:31,543 Arnold! 608 00:38:33,479 --> 00:38:35,947 [SIRENS WAILING] 609 00:38:39,651 --> 00:38:41,086 Arnold! 610 00:38:45,891 --> 00:38:48,594 [PHONE RINGING] 611 00:38:48,694 --> 00:38:51,697 Dialling 911 for no reason is a serious offence. 612 00:38:51,797 --> 00:38:53,665 What? It wasn't for no reason. 613 00:38:53,765 --> 00:38:55,166 Look, something happened to Arnold. 614 00:38:55,266 --> 00:38:57,469 What do you think happened to him? 615 00:38:57,569 --> 00:38:58,637 I don't know. 616 00:38:58,737 --> 00:38:59,905 Well, it's pretty obvious. 617 00:39:00,005 --> 00:39:02,508 He took off. 618 00:39:02,608 --> 00:39:06,044 No, but he wouldn't have left without my cell phone. 619 00:39:06,144 --> 00:39:08,313 - I'm gonna let you off with a warning. - But... 620 00:39:08,414 --> 00:39:12,451 If I see you back here, you're gonna get charged. Understand? 621 00:39:13,519 --> 00:39:14,986 Yes, sir. 622 00:39:16,221 --> 00:39:17,789 [PEOPLE CHATTERING] 623 00:39:28,333 --> 00:39:29,668 But it excites me. 624 00:39:29,768 --> 00:39:31,603 How does a major dweeb like Arnold 625 00:39:31,703 --> 00:39:34,573 get with a total hottie like that? 626 00:39:34,673 --> 00:39:37,108 Love is a mystery, my friend. 627 00:39:37,208 --> 00:39:39,244 That's not just love. 628 00:39:39,344 --> 00:39:40,779 [ARNOLD GROANING] 629 00:39:40,879 --> 00:39:43,449 Yeah, that's... That's much better. 630 00:39:44,483 --> 00:39:47,653 Yeah, that's full-on lust. 631 00:39:47,753 --> 00:39:49,721 - It must've been the spray. - Oh, what spray? 632 00:39:49,821 --> 00:39:53,258 Looks like Arnold's pretty cold. 633 00:39:53,358 --> 00:39:57,395 Looks like the temperature's dropping fast. 634 00:39:57,496 --> 00:39:59,397 [STATIC CRACKLING] 635 00:39:59,498 --> 00:40:00,732 Now, what the hell is that? 636 00:40:00,832 --> 00:40:03,268 It looks like some kind of snake. 637 00:40:03,368 --> 00:40:04,648 But that doesn't make any sense. 638 00:40:04,703 --> 00:40:06,672 That's what it looks like. 639 00:40:10,141 --> 00:40:13,011 Now, the temperature drop, could it have caused this? 640 00:40:13,111 --> 00:40:14,279 I mean, maybe. 641 00:40:14,379 --> 00:40:15,590 I mean, these things aren't made to survive 642 00:40:15,614 --> 00:40:18,349 subzero temperatures outside, so... 643 00:40:18,450 --> 00:40:20,118 Let's see that again. 644 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 But it excites me. 645 00:40:22,721 --> 00:40:24,189 Arnold had a thing for chicks 646 00:40:24,289 --> 00:40:25,457 in black leather and studs. 647 00:40:25,557 --> 00:40:26,625 I mean, what's the chances 648 00:40:26,725 --> 00:40:29,127 of finding your dream squeeze? 649 00:40:29,227 --> 00:40:31,062 Astronomical. 650 00:40:33,431 --> 00:40:35,166 Really astronomical. 651 00:40:35,266 --> 00:40:36,868 [DIALING TELEPHONE] 652 00:40:42,307 --> 00:40:43,875 Hey, Arnold. It's me, Sam. 653 00:40:43,975 --> 00:40:46,011 Yeah, just give me a call when you get in. 654 00:40:46,111 --> 00:40:47,779 All right, bro. 655 00:40:52,350 --> 00:40:54,853 Nick's gonna win this thing if you don't get in the game. 656 00:40:54,953 --> 00:40:56,988 What are you talking about? 657 00:40:57,088 --> 00:40:58,456 Look. My money's on you. 658 00:40:58,557 --> 00:41:00,434 You just gotta get your first one to break the ice. 659 00:41:00,458 --> 00:41:01,569 Well, do you have any suggestions? 660 00:41:01,593 --> 00:41:03,128 Stephanie. 661 00:41:03,228 --> 00:41:04,295 Oh. 662 00:41:04,395 --> 00:41:05,897 She's got the hots for you, man. 663 00:41:05,997 --> 00:41:07,032 No, she doesn't. 664 00:41:07,132 --> 00:41:08,299 Dude, open your eyes. 665 00:41:08,399 --> 00:41:09,768 [STAMMERING] We're just friends. 666 00:41:09,868 --> 00:41:13,171 You're the only one who says that. 667 00:41:13,271 --> 00:41:15,040 She never does. Why is that? 668 00:41:35,827 --> 00:41:37,495 Luke? 669 00:41:40,732 --> 00:41:41,772 How long you been in here? 670 00:41:41,833 --> 00:41:43,434 Just a few hours. 671 00:41:43,535 --> 00:41:44,870 Maybe a little more. 672 00:41:44,970 --> 00:41:46,672 You ought to take a break. 673 00:41:46,772 --> 00:41:48,674 Stretch the limbs a little bit. 674 00:41:48,774 --> 00:41:51,242 Go get something to eat. 675 00:41:51,342 --> 00:41:53,712 Maybe find a little companionship. 676 00:41:54,746 --> 00:41:57,649 You know, we, uh... 677 00:41:57,749 --> 00:42:02,287 We study the origin of life, but, uh, we also have to live it. 678 00:42:02,387 --> 00:42:03,822 Yeah. 679 00:42:05,657 --> 00:42:07,659 I should really finish this. 680 00:42:11,396 --> 00:42:13,231 What is this? 681 00:42:13,331 --> 00:42:14,733 Oh, yeah... 682 00:42:15,867 --> 00:42:18,169 A few sketches that I was working on. 683 00:42:18,269 --> 00:42:20,772 What on earth is this? 684 00:42:20,872 --> 00:42:23,609 It's, uh, something that's not from Earth. 685 00:42:25,510 --> 00:42:28,179 It's the female of an alien species. 686 00:42:37,455 --> 00:42:38,957 And these are? 687 00:42:40,692 --> 00:42:43,128 The sexual organs. 688 00:42:43,228 --> 00:42:46,665 They're kept inside till the beginning of the reproductive act. 689 00:42:53,939 --> 00:42:56,942 You know, there's a tremendous amount of detail here. 690 00:42:58,009 --> 00:43:00,011 I'm curious, what inspired you 691 00:43:00,111 --> 00:43:03,314 to create something like this? 692 00:43:03,414 --> 00:43:08,086 I saw her. No, no... I didn't create it. I... I saw her. 693 00:43:11,122 --> 00:43:12,658 Are you serious? 694 00:43:13,524 --> 00:43:15,393 No. 695 00:43:15,493 --> 00:43:19,364 No, of course not. 696 00:43:22,533 --> 00:43:25,003 Go have some fun. 697 00:43:25,103 --> 00:43:27,538 That's what guys your age are supposed to do. 698 00:43:27,639 --> 00:43:29,675 Yeah. Yeah. 699 00:43:29,775 --> 00:43:33,244 I'm fine. It's really... 700 00:43:34,245 --> 00:43:36,782 Wonderful musculature. 701 00:43:36,882 --> 00:43:38,416 Can I take a couple of these? 702 00:43:38,516 --> 00:43:40,852 Yeah. Sure. 703 00:44:05,643 --> 00:44:07,078 [SCREAMS] 704 00:44:13,919 --> 00:44:15,921 [DELIA] Are you all right? 705 00:44:21,226 --> 00:44:22,861 I'm not sure. 706 00:44:23,762 --> 00:44:25,596 Where does it hurt? 707 00:44:25,697 --> 00:44:27,165 I... 708 00:44:27,265 --> 00:44:30,702 If it hurts, I could rub something. 709 00:44:32,771 --> 00:44:34,305 But not in here. 710 00:44:34,405 --> 00:44:38,076 They hate it when you talk in the library. 711 00:44:38,176 --> 00:44:40,578 I... I know a place we can go where we can 712 00:44:40,678 --> 00:44:42,714 make as much noise as we want. 713 00:44:59,197 --> 00:45:00,732 Pretty cool, huh? 714 00:45:01,332 --> 00:45:02,934 Mmm-hmm. 715 00:45:04,102 --> 00:45:08,439 Now, what were you going to rub exactly? 716 00:45:08,539 --> 00:45:10,308 Where does it ache? 717 00:45:16,848 --> 00:45:19,150 I wonder what you're thinking about. 718 00:45:31,696 --> 00:45:33,231 [GASPS] 719 00:45:33,932 --> 00:45:35,733 How did you know? 720 00:45:35,834 --> 00:45:37,402 Like my outfit? 721 00:45:39,938 --> 00:45:42,173 Want me to play teacher? 722 00:45:43,174 --> 00:45:44,409 Uh-huh. 723 00:45:45,777 --> 00:45:47,278 You're gonna freeze like that. 724 00:45:47,378 --> 00:45:50,882 No, I'm still warm from the workout. 725 00:45:50,982 --> 00:45:53,451 Hey, you know who I saw the other night? 726 00:45:53,551 --> 00:45:55,120 Luke, the Biology TA. 727 00:45:55,220 --> 00:45:57,455 The one whose children you want to bear? 728 00:45:57,555 --> 00:45:59,024 Yeah, that's right. 729 00:45:59,124 --> 00:46:01,284 But it was weird though. He thought I was someone else. 730 00:46:01,326 --> 00:46:03,094 And then he told me this bizarre story. 731 00:46:03,194 --> 00:46:05,130 Yeah, I'm sure he has the hots for you. 732 00:46:05,230 --> 00:46:06,998 About some girls at his undergrad college 733 00:46:07,098 --> 00:46:09,868 who murdered guys after having sex with them. 734 00:46:10,668 --> 00:46:12,537 Oh, that... That's bizarre. 735 00:46:12,637 --> 00:46:14,639 But the really bizarre part was 736 00:46:14,739 --> 00:46:18,543 he had a vision that they were from another planet where it was real cold. 737 00:46:18,643 --> 00:46:20,178 So they were allergic to heat. 738 00:46:20,278 --> 00:46:24,215 And, uh, I swear to God, I think he believed it. 739 00:46:24,315 --> 00:46:28,887 - But you want to hear something really crazy? - Yeah. 740 00:46:30,221 --> 00:46:33,291 I'm thinking of changing the colour of my hair. 741 00:46:34,725 --> 00:46:36,561 Would you like me as a blonde? 742 00:46:43,902 --> 00:46:45,236 [LAUGHS] 743 00:46:48,573 --> 00:46:50,141 [BEEPS] 744 00:46:50,241 --> 00:46:52,343 I'm putting my phone on vibrate. 745 00:46:52,443 --> 00:46:53,979 Oh. 746 00:47:04,722 --> 00:47:06,124 Oh. 747 00:47:08,927 --> 00:47:10,395 [MOANS] 748 00:47:11,963 --> 00:47:14,465 You're so hot. So hot! 749 00:47:14,565 --> 00:47:16,334 That machine! What is that? 750 00:47:16,434 --> 00:47:18,769 It's a heater so the players don't freeze. 751 00:47:18,870 --> 00:47:19,905 [DELIA GROANS] 752 00:47:20,005 --> 00:47:21,406 [CRACKLING] 753 00:47:21,506 --> 00:47:22,740 It's too hot! 754 00:47:22,840 --> 00:47:24,642 Hey! Are you okay? 755 00:47:24,742 --> 00:47:26,244 No! 756 00:47:29,347 --> 00:47:30,949 Hey! 757 00:47:32,117 --> 00:47:35,020 At least give me your phone number! 758 00:47:41,960 --> 00:47:44,029 [EXHALES] 759 00:48:00,912 --> 00:48:01,980 Do you want me? 760 00:48:02,080 --> 00:48:05,083 Oh, like I could ever say no. 761 00:48:14,192 --> 00:48:16,361 [DISTANT SIREN WAILING] 762 00:48:27,605 --> 00:48:29,574 [WOMAN ON P.A.] Doctor Smith, Room 42. 763 00:48:29,674 --> 00:48:31,542 Doctor Smith, Room 42. 764 00:48:33,544 --> 00:48:37,182 Look. I'll call you later. Bye. 765 00:48:38,016 --> 00:48:39,784 I need to see Dr. Geisner. 766 00:48:39,884 --> 00:48:42,287 Let me check and see if she's on call. 767 00:48:43,388 --> 00:48:45,523 Sorry. She's not available tonight. 768 00:48:45,623 --> 00:48:48,093 Uh-oh. Back up. 769 00:48:48,193 --> 00:48:50,128 [RECEPTIONIST] She's here tomorrow. 770 00:48:50,228 --> 00:48:51,973 I can give you her voice mail if you'd care to leave a message. 771 00:48:51,997 --> 00:48:53,307 [LUKE] I've already left her three. 772 00:48:53,331 --> 00:48:54,932 What's he doing here? 773 00:48:55,033 --> 00:48:56,434 He needs to see his doctor. 774 00:48:56,534 --> 00:48:58,103 He's been having some problems sleeping. 775 00:48:58,203 --> 00:49:01,106 - [LUKE] You have no idea where she is? - No, sir. 776 00:49:01,206 --> 00:49:04,575 - Can I... - No, he's dangerous. 777 00:49:04,675 --> 00:49:05,810 Why? 778 00:49:05,910 --> 00:49:07,345 'Cause he knows about us. 779 00:49:07,445 --> 00:49:10,448 And nobody believes him. And we have to keep it that way. 780 00:49:13,518 --> 00:49:14,752 Pity. 781 00:49:14,852 --> 00:49:17,622 Tell her that Luke Callahan came by. 782 00:49:17,722 --> 00:49:19,490 Tell her... 783 00:49:20,625 --> 00:49:23,528 Tell her the medication isn't working. 784 00:49:29,000 --> 00:49:30,735 [MOANS] 785 00:49:31,569 --> 00:49:33,004 [SCREAMS] 786 00:49:45,583 --> 00:49:48,453 Guys, I never told you this before, 787 00:49:48,553 --> 00:49:53,658 but I have this thing for girls in schoolgirl uniforms. 788 00:49:56,961 --> 00:49:57,995 Isn't that illegal? 789 00:49:58,096 --> 00:49:59,130 It's just a fantasy. 790 00:49:59,230 --> 00:50:00,531 It's pretty common really. 791 00:50:00,631 --> 00:50:02,333 Early childhood development thing... 792 00:50:02,433 --> 00:50:04,369 Anyway, like what happened with Arnold, 793 00:50:04,469 --> 00:50:07,004 this chick turned into my fantasy. 794 00:50:07,105 --> 00:50:08,339 How did she do that? 795 00:50:08,439 --> 00:50:11,309 I told you, it all happened kind of fast. 796 00:50:11,409 --> 00:50:14,212 The propane heater came on and she freaked. 797 00:50:14,312 --> 00:50:17,048 It was like she was allergic to heat. 798 00:50:19,617 --> 00:50:21,086 What did you say? 799 00:50:45,710 --> 00:50:47,145 [CREAKING] 800 00:51:02,527 --> 00:51:03,628 [SCREAMS] 801 00:51:04,595 --> 00:51:06,331 Sam? 802 00:51:06,431 --> 00:51:09,634 I tried calling your cell, but you didn't pick up. 803 00:51:09,734 --> 00:51:12,103 So tell me what Luke said. The whole thing. 804 00:51:12,203 --> 00:51:14,172 This is crazy. 805 00:51:14,272 --> 00:51:15,706 Do you know how crazy this is? 806 00:51:15,806 --> 00:51:18,176 Arnold disappeared into thin air. Okay, that's crazy. 807 00:51:18,276 --> 00:51:19,810 He's probably really embarrassed. 808 00:51:19,910 --> 00:51:21,155 The girl he was with ran off on him. 809 00:51:21,179 --> 00:51:22,647 Yeah, but I called his parents. 810 00:51:22,747 --> 00:51:24,782 They said that they haven't even heard from him. 811 00:51:24,882 --> 00:51:26,251 It's just not like him. 812 00:51:28,719 --> 00:51:30,355 [KNOCKING ON DOOR] 813 00:51:32,290 --> 00:51:34,625 Luke's not here. Let's go. 814 00:51:35,760 --> 00:51:37,395 What are you doing? 815 00:51:43,368 --> 00:51:45,870 Sam? What are you doing? 816 00:51:45,970 --> 00:51:47,705 I just wanna take a look. 817 00:51:53,811 --> 00:51:55,846 Okay. This really is crazy. 818 00:52:02,887 --> 00:52:04,255 [DOOR OPENING] 819 00:52:04,822 --> 00:52:07,124 [SAM] Wow! Weird. 820 00:52:08,693 --> 00:52:09,860 [SAM CHUCKLES] 821 00:52:13,731 --> 00:52:16,701 [STEPHANIE] He seemed like such a sweet guy, too. 822 00:52:16,801 --> 00:52:18,736 So normal. 823 00:52:20,338 --> 00:52:22,340 You'd never guess he... 824 00:52:35,653 --> 00:52:36,787 [SIGHS] 825 00:52:37,622 --> 00:52:40,225 It's way too hot in here. 826 00:52:59,644 --> 00:53:01,312 Oh, my God. 827 00:53:34,945 --> 00:53:38,816 That looks like an old-fashioned TV sci-fi monster. 828 00:53:40,318 --> 00:53:42,720 Dr. Snowdon, I didn't hear you come in. 829 00:53:42,820 --> 00:53:43,988 You looked engrossed. 830 00:53:44,088 --> 00:53:45,956 I didn't want to disturb you. 831 00:53:46,056 --> 00:53:48,459 No, you're not disturbing me. 832 00:53:48,559 --> 00:53:53,631 I saw that your light was on and I was wondering if you... 833 00:53:57,968 --> 00:53:59,470 That looks a lot like me. 834 00:53:59,570 --> 00:54:00,805 Yes. 835 00:54:00,905 --> 00:54:02,106 Did you get that from... 836 00:54:02,206 --> 00:54:03,774 Luke Callahan. 837 00:54:06,611 --> 00:54:10,615 He told me that he actually saw one of these. 838 00:54:10,715 --> 00:54:12,917 I think he's under a lot of stress. 839 00:54:14,251 --> 00:54:18,222 Well, speaking of stress relief... 840 00:54:18,323 --> 00:54:20,090 Is it true, Professor Buckton, 841 00:54:20,190 --> 00:54:25,830 that there's always something to drink in these old faculty offices? 842 00:54:27,264 --> 00:54:32,803 Well... I'm sure I could, uh, dig up some 843 00:54:32,903 --> 00:54:36,006 rare old cognac to share with a colleague. 844 00:54:36,106 --> 00:54:37,642 That'd be nice. 845 00:54:41,078 --> 00:54:42,980 It does look a lot like you. 846 00:54:48,653 --> 00:54:51,356 Very detailed work. 847 00:54:53,391 --> 00:54:57,662 It's a complete, uh, delusion, of course, 848 00:54:57,762 --> 00:55:02,433 but the skeletal detail is very plausible. 849 00:55:04,435 --> 00:55:10,608 Anatomically I find it quite interesting. 850 00:55:10,708 --> 00:55:15,580 And, Professor, do you find my anatomy quite interesting? 851 00:55:19,049 --> 00:55:21,828 NEWSCASTER ON TV: shelters for the homeless. And on campus this morning, 852 00:55:21,852 --> 00:55:24,689 Arnold Steiner, a Psychology major, was reported missing 853 00:55:24,789 --> 00:55:27,725 after he failed to meet his friends for a midnight snack. 854 00:55:27,825 --> 00:55:30,027 His shoes, shirt and socks were all found 855 00:55:30,127 --> 00:55:32,697 frozen solid in a park near the library. 856 00:55:32,797 --> 00:55:34,865 Campus police consider it highly unlikely 857 00:55:34,965 --> 00:55:36,567 that anyone would have taken off 858 00:55:36,667 --> 00:55:38,369 their clothes in this 10-below weather 859 00:55:38,469 --> 00:55:40,471 and are treating Steiner's disappearance 860 00:55:40,571 --> 00:55:43,073 as an unusual end-of-term prank. 861 00:55:43,173 --> 00:55:47,144 Apparently, Steiner is well known to campus police. 862 00:55:47,244 --> 00:55:48,913 And now, let's check with Diana 863 00:55:49,013 --> 00:55:51,516 and find out if this deep freeze will ever let up. 864 00:55:51,616 --> 00:55:54,985 [DIANA] Well, Roger, if you're thinking of going outside today, don't. 865 00:55:55,085 --> 00:55:58,355 With today's wind chill factor, exposed skin can freeze... 866 00:55:58,456 --> 00:55:59,790 They're back. 867 00:55:59,890 --> 00:56:01,526 And frostbite is always a possibility. 868 00:56:01,626 --> 00:56:04,361 So if you must go outside, keep covered up... 869 00:56:27,785 --> 00:56:30,721 - You missed your last appointment. - Did I? 870 00:56:31,355 --> 00:56:32,957 I need to know why. 871 00:56:33,558 --> 00:56:35,092 Because of this. 872 00:56:37,227 --> 00:56:39,430 Each one of these is a missing student, 873 00:56:39,530 --> 00:56:43,801 except for these which are unexplained deaths by freezing. 874 00:56:47,271 --> 00:56:51,442 Don't you see? They're back. 875 00:56:51,542 --> 00:56:54,278 When did you stop taking your meds? 876 00:56:54,378 --> 00:56:57,247 [STAMMERING] They seem to be congregating around the hospital... 877 00:56:57,347 --> 00:56:59,383 Luke, you have to take your meds. 878 00:56:59,484 --> 00:57:01,018 The meds are just distracting me! 879 00:57:01,118 --> 00:57:03,688 They were helping you to think clearly. 880 00:57:05,790 --> 00:57:08,459 I'm here to help you. 881 00:57:08,559 --> 00:57:13,430 But I can't help you get through this unless you open up to me. 882 00:57:13,531 --> 00:57:16,100 Unless you trust me. 883 00:57:19,336 --> 00:57:20,616 Why do you want me to take them? 884 00:57:20,671 --> 00:57:22,072 To help control the hallucinations. 885 00:57:22,172 --> 00:57:23,332 I'm very concerned about you. 886 00:57:23,373 --> 00:57:24,441 No, you're not. 887 00:57:24,542 --> 00:57:26,076 You never have been... 888 00:57:27,945 --> 00:57:29,647 You're... 889 00:57:31,381 --> 00:57:33,117 Now you think I'm one of them. 890 00:57:35,419 --> 00:57:36,887 Luke... 891 00:57:39,490 --> 00:57:41,892 I am not one of them. 892 00:57:43,661 --> 00:57:47,197 They're only in your imagination, they don't exist. 893 00:57:47,297 --> 00:57:48,799 But I saw them. 894 00:57:56,306 --> 00:57:57,808 Listen to me. 895 00:57:57,908 --> 00:58:00,110 I want you to take one of these, three times a day. 896 00:58:00,210 --> 00:58:01,579 You hear me? 897 00:58:01,679 --> 00:58:03,347 Three times a day. 898 00:58:03,447 --> 00:58:04,715 I saw them. 899 00:58:04,815 --> 00:58:07,151 - I know they're real... - Luke. 900 00:58:07,251 --> 00:58:08,786 Promise me. 901 00:58:18,929 --> 00:58:21,732 WOMAN ON P.A.: Doctor Robinson, please report to Cardiology. 902 00:58:21,832 --> 00:58:25,369 Doctor Robinson to Cardiology. 903 00:58:25,469 --> 00:58:29,807 Mr. Callahan? I need to talk to you. 904 00:58:29,907 --> 00:58:34,812 If this is about the exam, you can come by my office this afternoon. 905 00:58:36,681 --> 00:58:40,350 It's not about the exam. [SCOFFS] 906 00:58:40,450 --> 00:58:43,253 [STAMMERING] It's about the blonde aliens. 907 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 [PEOPLE CHATTERING] 908 00:58:45,455 --> 00:58:48,025 - The Decoys? - Yeah, is that what they're called? 909 00:58:48,125 --> 00:58:49,627 Who are you? 910 00:58:49,727 --> 00:58:51,495 - What do you know about her? - Whoa! 911 00:58:51,596 --> 00:58:53,764 If this is some kind of prank, I swear to you... 912 00:58:53,864 --> 00:58:56,000 I think they killed one of my good friends! 913 00:58:59,804 --> 00:59:02,472 That's good. Oh, I'm sorry. But that's good. 914 00:59:02,573 --> 00:59:03,741 That's good! That means... 915 00:59:03,841 --> 00:59:05,275 That means they're slipping up. 916 00:59:05,375 --> 00:59:07,420 That means we might actually have a chance this time. 917 00:59:07,444 --> 00:59:09,980 I read the articles about what happened at St. John's, but... 918 00:59:10,080 --> 00:59:13,117 But, I mean, what do these alien females really want? 919 00:59:13,217 --> 00:59:15,485 They want us. 920 00:59:15,586 --> 00:59:19,957 They're real smart. You think that you know who they are, but you don't. 921 00:59:20,725 --> 00:59:21,926 You never even suspect. 922 00:59:22,026 --> 00:59:23,460 They've been here for a long time. 923 00:59:23,560 --> 00:59:26,363 They're your best friend, you know. 924 00:59:26,463 --> 00:59:28,799 Your girlfriend. 925 00:59:28,899 --> 00:59:32,336 They'll trick you into letting your guard down. 926 00:59:32,436 --> 00:59:33,838 And then... 927 00:59:36,040 --> 00:59:37,742 What is it? 928 00:59:38,542 --> 00:59:40,778 They're only in your head. 929 00:59:40,878 --> 00:59:43,280 They don't exist, huh? 930 00:59:44,348 --> 00:59:46,684 - [CONSTANCE] Guard! Help! - Luke! 931 00:59:46,784 --> 00:59:49,019 - He's crazy! - Luke! 932 00:59:49,820 --> 00:59:51,121 He's dangerous. Keep him away! 933 00:59:51,221 --> 00:59:52,890 [SAM] Luke! 934 00:59:57,294 --> 00:59:58,428 Luke! 935 00:59:58,528 --> 00:59:59,630 [SCREAMS] 936 00:59:59,730 --> 01:00:00,831 - Luke! - No! 937 01:00:00,931 --> 01:00:02,142 - It is you. - [CONSTANCE] Calm down. 938 01:00:02,166 --> 01:00:03,167 I saw you burn! 939 01:00:03,267 --> 01:00:04,669 Don't let him throw that on me! 940 01:00:04,769 --> 01:00:06,103 How many of you are there? 941 01:00:06,203 --> 01:00:07,905 I don't know what you're talking about. 942 01:00:08,005 --> 01:00:09,783 Your species, they can't stand the heat. Am I right? 943 01:00:09,807 --> 01:00:12,109 The coffee! Get that out of his hand! 944 01:00:12,209 --> 01:00:13,711 Put the coffee down. 945 01:00:13,811 --> 01:00:15,245 Get him out of here! 946 01:00:15,345 --> 01:00:16,881 She's no doctor! 947 01:00:19,616 --> 01:00:20,818 Are you okay, Dr. Snowdon? 948 01:00:20,918 --> 01:00:23,420 I am. Thank you, Officer. 949 01:00:23,520 --> 01:00:24,822 Let me go! Please! 950 01:00:24,922 --> 01:00:26,590 You know what? You're a nut job. 951 01:00:26,691 --> 01:00:29,059 And you're going down to county lock up, okay? 952 01:00:29,159 --> 01:00:31,862 - Is that really necessary? - I'm afraid so, Doctor. 953 01:00:31,962 --> 01:00:33,630 I have to call in campus police. 954 01:00:33,731 --> 01:00:37,802 Look. Luke Callahan is a patient of mine. 955 01:00:37,902 --> 01:00:40,604 He suffers from paranoid hallucinations. 956 01:00:40,705 --> 01:00:42,740 What he needs right now is rest and medication. 957 01:00:42,840 --> 01:00:45,042 Now, I... I'll gladly take full responsibility, 958 01:00:45,142 --> 01:00:49,980 unless, of course, Dr. Snowdon would like to press charges? 959 01:00:50,080 --> 01:00:53,483 No, that's quite all right, Dr. Geisner. 960 01:00:53,583 --> 01:00:56,386 Just review his medication protocol. 961 01:00:56,486 --> 01:00:57,955 Thanks. 962 01:01:01,692 --> 01:01:05,162 I'm afraid you're not leaving me a lot of choice, Luke. 963 01:01:05,262 --> 01:01:06,330 She's not a doctor. 964 01:01:06,430 --> 01:01:08,232 You all think she's a doctor, but she's not. 965 01:01:08,332 --> 01:01:10,500 Take off your jacket and roll up your sleeve. 966 01:01:10,600 --> 01:01:13,503 Look, you have to believe me. Ask him! 967 01:01:13,603 --> 01:01:16,974 You know what I'm talking about. They took one of his friends. 968 01:01:23,380 --> 01:01:26,516 Look. Please. I don't want any more medication. 969 01:01:26,616 --> 01:01:29,887 Luke, you need to trust me. 970 01:01:31,688 --> 01:01:34,224 Now, please, your jacket. 971 01:01:36,861 --> 01:01:39,463 They're smarter this time, you know. 972 01:01:39,563 --> 01:01:41,531 They're hiding the bodies. 973 01:01:41,631 --> 01:01:43,901 No body, no crime, right? 974 01:01:51,942 --> 01:01:53,110 You need to rest. 975 01:01:53,210 --> 01:01:55,612 Rest? No. We need to stop them. 976 01:01:55,712 --> 01:01:57,982 We gotta find the bodies. 977 01:01:58,082 --> 01:02:00,350 Then people are gonna know. 978 01:02:00,450 --> 01:02:01,518 - Whoa. - Then... 979 01:02:01,618 --> 01:02:04,288 Calm down. Come on. 980 01:02:07,825 --> 01:02:09,326 Don't trust anyone, man. 981 01:02:09,426 --> 01:02:12,162 It's the ones that you trust... 982 01:02:23,673 --> 01:02:24,975 [SKA MUSIC PLAYING ON STEREO] 983 01:02:25,075 --> 01:02:27,111 Party computer's going on location, 984 01:02:27,211 --> 01:02:30,114 so we can update the leader board in real time. 985 01:02:30,214 --> 01:02:33,050 So, uh, Sam, this TA of yours 986 01:02:33,150 --> 01:02:39,389 really thinks alien chicks are freezing guys they have sex with? 987 01:02:39,489 --> 01:02:40,925 That's only part of it. 988 01:02:41,025 --> 01:02:42,969 That's why they're sticking him in the funny farm. 989 01:02:42,993 --> 01:02:44,228 You know, if women are aliens, 990 01:02:44,328 --> 01:02:46,196 that would explain a lot of things. 991 01:02:46,296 --> 01:02:49,199 You know, the party doesn't start for another 20 minutes. 992 01:02:49,299 --> 01:02:51,668 It's never too early to rack up a quick point. 993 01:02:51,768 --> 01:02:53,403 Gotta protect my lead. 994 01:02:53,503 --> 01:02:55,472 But you won't be in the lead after tonight, man. 995 01:02:55,572 --> 01:02:58,876 Big words, bro, but this game isn't about words. 996 01:02:58,976 --> 01:03:01,979 It's about numbers. Adios. 997 01:03:07,717 --> 01:03:09,553 Now, if you had a bunch of frozen guys 998 01:03:09,653 --> 01:03:11,555 you didn't want anyone to find, 999 01:03:12,656 --> 01:03:14,558 where would you stash them? 1000 01:03:22,099 --> 01:03:25,502 The orderlies tell me you've been quite the troublemaker. 1001 01:03:30,807 --> 01:03:33,177 Luke, this is for your own good. 1002 01:03:33,277 --> 01:03:35,846 You have to let me out of here. 1003 01:03:38,215 --> 01:03:39,349 Please. 1004 01:03:39,449 --> 01:03:41,785 If I do, Dr. Snowdon will press charges for assault. 1005 01:03:41,886 --> 01:03:44,855 She isn't a doctor! 1006 01:03:44,955 --> 01:03:47,057 Luke, I need some cooperation here. 1007 01:03:47,157 --> 01:03:50,094 You don't believe a word that I say. 1008 01:03:50,194 --> 01:03:53,797 Why should I cooperate with you? Why? 1009 01:03:53,898 --> 01:03:55,933 [DR. GEISNER] Have it your way. 1010 01:04:15,752 --> 01:04:16,921 What are you doing here? 1011 01:04:17,021 --> 01:04:19,389 Look. I'm sorry I didn't believe you. 1012 01:04:19,489 --> 01:04:22,459 I mean, there are blonde aliens on campus. 1013 01:04:23,493 --> 01:04:24,995 And I need your help. 1014 01:04:26,363 --> 01:04:28,232 [SKA MUSIC PLAYING ON STEREO] 1015 01:04:41,145 --> 01:04:43,413 [PETER] Gotta play catch-up tonight. 1016 01:04:43,513 --> 01:04:45,115 Good luck. 1017 01:04:58,028 --> 01:04:59,296 Shh! Shh! 1018 01:04:59,396 --> 01:05:00,965 Hey. No. 1019 01:05:01,898 --> 01:05:04,935 Okay. I got an idea. 1020 01:05:11,908 --> 01:05:14,344 - Oh, no. - Oh, yes. 1021 01:05:18,648 --> 01:05:20,284 [LUKE] Come on! 1022 01:05:20,784 --> 01:05:23,120 [SIRENS WAILING] 1023 01:05:26,056 --> 01:05:27,857 [PANTING] 1024 01:05:27,958 --> 01:05:29,626 - You okay? - Yeah. 1025 01:05:29,726 --> 01:05:32,596 It's all those meds they gave me in the Psych Ward. I'm fine. 1026 01:05:32,696 --> 01:05:36,100 Oh, hey! Look. If you look them in the eyes, 1027 01:05:36,200 --> 01:05:37,777 they can read your mind. They know what you're thinking. 1028 01:05:37,801 --> 01:05:40,470 - That's not possible. - No. They can hypnotize you. 1029 01:05:40,570 --> 01:05:42,839 So never look them in the eyes. 1030 01:05:42,939 --> 01:05:44,708 - Okay. I won't. - You got it? 1031 01:05:44,808 --> 01:05:46,310 - Yeah. - Okay. Good. Let's go. 1032 01:05:46,410 --> 01:05:50,614 ♪ MTV and limousine driven ♪ 1033 01:05:50,714 --> 01:05:54,084 ♪ Call themselves the greatest ♪ ♪ gift the world was ever given ♪ 1034 01:05:54,184 --> 01:05:59,156 ♪ Save your soul and reputation ♪ 1035 01:06:00,624 --> 01:06:06,430 ♪ There's a flavour in your ♪ ♪ ear you can hear it if you listen ♪ 1036 01:06:06,530 --> 01:06:09,266 Okay. For spotting them, this is the most important thing. 1037 01:06:09,366 --> 01:06:11,568 - Decoys don't have belly buttons. - What? 1038 01:06:11,668 --> 01:06:13,479 What do you mean they don't have belly buttons? 1039 01:06:13,503 --> 01:06:16,273 It's the only sure way to tell them apart from real women. 1040 01:06:16,373 --> 01:06:19,976 No bellybuttons. Okay. I got it. 1041 01:06:22,512 --> 01:06:24,048 Hey, there. 1042 01:06:25,449 --> 01:06:31,055 That's the biggest screen I've ever seen on a laptop. 1043 01:06:32,789 --> 01:06:37,794 Is it true what they say about guys with big screens? 1044 01:06:37,894 --> 01:06:40,464 Huh? What do they say? 1045 01:06:41,331 --> 01:06:45,135 They say guys with big screens 1046 01:06:46,670 --> 01:06:51,675 have big keyboards. 1047 01:06:52,876 --> 01:06:54,211 [LAUGHS] 1048 01:06:57,981 --> 01:06:59,383 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1049 01:07:04,254 --> 01:07:06,290 Way too hot in here. 1050 01:07:06,390 --> 01:07:07,791 Yeah. 1051 01:07:09,526 --> 01:07:14,164 I could hardly breathe. This is better. 1052 01:07:16,200 --> 01:07:17,967 You like the cold? 1053 01:07:18,068 --> 01:07:19,736 I love it. 1054 01:07:22,005 --> 01:07:23,607 Do you 1055 01:07:25,142 --> 01:07:27,111 want 1056 01:07:28,878 --> 01:07:31,047 to... 1057 01:07:33,250 --> 01:07:34,684 [BREATHES HEAVILY] 1058 01:07:36,520 --> 01:07:41,658 Now you're gonna turn into my fantasy and freeze me to death? 1059 01:07:42,159 --> 01:07:44,661 No! No! 1060 01:07:44,761 --> 01:07:48,165 Hey! You're a freak! 1061 01:07:50,134 --> 01:07:53,370 - So, baby, you nice and drunk? - Yeah, absolutely. 1062 01:07:53,470 --> 01:07:55,505 Good. Well, you still better be able to perform. 1063 01:07:55,605 --> 01:07:59,976 My dear, I will be the Hillary to your Everest. 1064 01:08:00,076 --> 01:08:00,977 [LAUGHS] 1065 01:08:01,077 --> 01:08:02,879 Sounds good. 1066 01:08:02,979 --> 01:08:04,281 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 1067 01:08:04,381 --> 01:08:05,915 [PEOPLE WHOOPING] 1068 01:08:06,015 --> 01:08:09,853 ♪ Under the weight of an ♪ ♪ unending summer ♪ 1069 01:08:12,456 --> 01:08:16,626 ♪ Statics charging, ♪ ♪ threatens like thunder ♪ 1070 01:08:18,762 --> 01:08:22,832 ♪ The tongues ♪ ♪ that are licking like fire ♪ 1071 01:08:25,502 --> 01:08:29,173 ♪ Struck like a match ♪ ♪ and carefully wired ♪ 1072 01:08:31,308 --> 01:08:33,577 ♪ Rev it up, go ♪ 1073 01:08:38,014 --> 01:08:40,250 ♪ Rev it up, go ♪ 1074 01:08:43,687 --> 01:08:45,922 It's always the ones closest to you. 1075 01:08:46,022 --> 01:08:48,425 Check the belly button. 1076 01:08:51,060 --> 01:08:52,462 Hi! 1077 01:08:53,930 --> 01:08:55,365 Hi. 1078 01:08:56,533 --> 01:08:58,368 Um, I was looking for you. 1079 01:08:58,468 --> 01:08:59,869 Where have you been? 1080 01:08:59,969 --> 01:09:01,605 I, uh... 1081 01:09:03,340 --> 01:09:04,974 You did something to your hair. 1082 01:09:05,074 --> 01:09:07,177 Yeah. 1083 01:09:07,277 --> 01:09:09,112 You like it? Yeah. I like it. 1084 01:09:09,213 --> 01:09:11,215 But what did you do to it? 1085 01:09:11,315 --> 01:09:14,218 I colored it, silly. 1086 01:09:14,318 --> 01:09:16,553 I got tired of mouse brown. 1087 01:09:17,787 --> 01:09:19,088 You really like it? 1088 01:09:19,189 --> 01:09:20,757 Yeah, I like it. 1089 01:09:22,158 --> 01:09:24,461 You want to dance? 1090 01:09:24,561 --> 01:09:28,765 ♪ Flashing like neon ♪ ♪ on the newly cut tattoo ♪ 1091 01:09:30,667 --> 01:09:32,302 ♪ Rev it up, go ♪ 1092 01:09:36,840 --> 01:09:38,908 ♪ Rev it up, go ♪ 1093 01:09:47,451 --> 01:09:49,819 You know something? 1094 01:09:50,954 --> 01:09:53,923 I have always wanted to dance with you, 1095 01:09:54,023 --> 01:09:56,660 but I thought you didn't like me. 1096 01:10:04,200 --> 01:10:08,338 It is way too hot in here. Come on. 1097 01:10:08,438 --> 01:10:10,540 I need to cool off. 1098 01:10:13,243 --> 01:10:14,678 [EXHALES] 1099 01:10:16,713 --> 01:10:17,847 [GRUNTS] 1100 01:10:21,451 --> 01:10:23,353 That's better. 1101 01:10:23,453 --> 01:10:25,589 It was way too stuffy in there. 1102 01:10:25,689 --> 01:10:27,223 Don't you think? 1103 01:10:28,425 --> 01:10:30,494 Would you dance with me? 1104 01:10:39,068 --> 01:10:40,670 Is she gone? 1105 01:10:40,770 --> 01:10:42,372 Who? 1106 01:10:42,472 --> 01:10:44,474 What are you talking about? Come here. 1107 01:10:44,574 --> 01:10:46,075 Samster just left with Stephanie. 1108 01:10:46,175 --> 01:10:47,344 I think he's about to score. 1109 01:10:47,444 --> 01:10:48,678 Yeah. All right. 1110 01:10:48,778 --> 01:10:51,615 - [PETER] [CHUCKLES] - There goes Nick. 1111 01:10:54,284 --> 01:10:56,252 [BOTH CHATTERING] 1112 01:10:57,787 --> 01:11:00,189 Oh, my God! Nick's hooking it with another chick. 1113 01:11:00,290 --> 01:11:01,658 This guy is amazing. 1114 01:11:01,758 --> 01:11:02,959 [INAUDIBLE] 1115 01:11:07,964 --> 01:11:10,934 I've wanted to do that for the longest time. 1116 01:11:16,272 --> 01:11:17,974 Ooh! [LAUGHS] 1117 01:11:27,183 --> 01:11:28,518 [MOANS] 1118 01:11:32,021 --> 01:11:33,122 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1119 01:11:33,222 --> 01:11:34,891 What in the hell is that? 1120 01:11:36,493 --> 01:11:39,162 Let me see something. 1121 01:11:39,262 --> 01:11:41,965 Oh. Only if you show me something first. 1122 01:11:44,534 --> 01:11:46,002 What're you looking for? 1123 01:11:46,102 --> 01:11:47,637 These? 1124 01:11:47,737 --> 01:11:51,074 No. I want... I want to see your stomach! 1125 01:11:52,942 --> 01:11:53,942 You've got one! 1126 01:11:53,977 --> 01:11:55,211 Got what? 1127 01:11:55,311 --> 01:11:56,780 A bellybutton. 1128 01:11:58,748 --> 01:12:00,426 We... We... We thought you were one of them. 1129 01:12:00,450 --> 01:12:02,318 One of who? Who? 1130 01:12:02,419 --> 01:12:05,288 An alien. A Decoy, I mean... 1131 01:12:05,389 --> 01:12:06,890 They don't have bellybuttons. 1132 01:12:06,990 --> 01:12:08,525 What? 1133 01:12:10,527 --> 01:12:13,329 - I thought you wanted me, but you're sick! - Steph, wait! 1134 01:12:13,430 --> 01:12:15,098 - Let me go! - Steph... 1135 01:12:15,198 --> 01:12:18,267 Sam! You gotta come see this! Now! She's doing it to Nick! 1136 01:12:18,368 --> 01:12:20,404 - You are so disgusting! - No, Steph... 1137 01:12:20,504 --> 01:12:21,838 - All of you! - Steph... 1138 01:12:21,938 --> 01:12:23,339 No! She's turned into some monster, 1139 01:12:23,440 --> 01:12:26,009 with tentacles and stuff! 1140 01:12:30,980 --> 01:12:34,250 That's her. The girl who went with Arnold the night he disappeared. 1141 01:12:34,350 --> 01:12:37,554 Oh, my God. So they're real. 1142 01:12:38,688 --> 01:12:40,524 Damn! The temperature's dropping. 1143 01:12:40,624 --> 01:12:42,334 - We have to find them before she... - Yeah, come on. 1144 01:12:42,358 --> 01:12:43,960 Go. 1145 01:12:46,162 --> 01:12:47,797 [GRUNTING] 1146 01:12:54,704 --> 01:12:56,105 Come on! 1147 01:12:59,075 --> 01:13:00,076 [SNARLS] 1148 01:13:00,176 --> 01:13:02,111 Guys, don't let her get away. 1149 01:13:04,714 --> 01:13:06,049 Damn it! 1150 01:13:07,884 --> 01:13:10,620 - Where's she going? - Probably to the hospital. 1151 01:13:10,720 --> 01:13:12,665 - We should call the cops. - Right. Real smart, Peter. 1152 01:13:12,689 --> 01:13:14,434 First they arrest us, then they throw us in padded cells. 1153 01:13:14,458 --> 01:13:18,161 No, we gotta hunt them down ourselves and then destroy 'em. 1154 01:13:19,429 --> 01:13:21,665 - No, that's a little extreme. - No. 1155 01:13:21,765 --> 01:13:24,000 What she was doing to Nick, that was extreme. 1156 01:13:24,100 --> 01:13:25,168 Yeah. 1157 01:13:25,268 --> 01:13:28,004 - Nick. - Nick! 1158 01:13:28,104 --> 01:13:30,707 - Nick, are you all right? - Huh? 1159 01:13:31,708 --> 01:13:34,511 Stephanie, you do something to your hair? 1160 01:13:34,611 --> 01:13:36,680 - Yeah, you like it? - Yeah, yeah, he loves it. 1161 01:13:36,780 --> 01:13:39,483 Nick, listen to me. Are you okay? 1162 01:13:39,883 --> 01:13:40,950 Not bad. 1163 01:13:41,050 --> 01:13:44,053 Dude, what she did to you, that was sick. 1164 01:13:44,153 --> 01:13:46,690 What'd it feel like? 1165 01:13:46,790 --> 01:13:51,861 Not too bad. Actually, uh, it's kind of enjoyable. [LAUGHS] 1166 01:13:57,534 --> 01:13:59,469 We've gotta get all of them. 1167 01:13:59,569 --> 01:14:01,938 The problem is they look exactly like girls. 1168 01:14:02,038 --> 01:14:03,206 Hot girls. 1169 01:14:03,306 --> 01:14:05,117 And it's gonna be really hard to tell the difference. 1170 01:14:05,141 --> 01:14:07,210 It's gonna be hard for you 'cause you're guys. 1171 01:14:07,310 --> 01:14:08,745 What's that supposed to mean? 1172 01:14:08,845 --> 01:14:10,590 It means that you don't think with your brains, 1173 01:14:10,614 --> 01:14:13,583 you think with your hormones. 1174 01:14:13,683 --> 01:14:17,487 I won't be so easily fooled. Come on. 1175 01:14:21,224 --> 01:14:23,893 [BAND PLAYING UPBEAT POP MUSIC] 1176 01:14:59,062 --> 01:15:01,130 She's one. Hey, you! 1177 01:15:01,565 --> 01:15:03,166 Come on. 1178 01:15:05,501 --> 01:15:07,604 [PEOPLE WHOOPING] 1179 01:15:09,739 --> 01:15:12,642 Look out! Look out! Look out! Excuse me! 1180 01:15:17,747 --> 01:15:19,949 [PETER] [GROANING] This sucks! 1181 01:15:29,125 --> 01:15:31,327 They must know the other one's in trouble. 1182 01:15:31,427 --> 01:15:32,896 They'll go after her. 1183 01:15:33,429 --> 01:15:34,798 To the hospital? 1184 01:15:34,898 --> 01:15:36,633 Yeah. 1185 01:15:36,733 --> 01:15:38,768 They're vulnerable to heat. 1186 01:15:38,868 --> 01:15:41,938 Yeah, we need something that puts out industrial strength heat. 1187 01:15:42,038 --> 01:15:44,841 Okay. We're going to need a bunch of empty beer bottles. 1188 01:15:44,941 --> 01:15:47,141 - Check. - How fast do you think you can get yours hands 1189 01:15:47,210 --> 01:15:49,646 - on a few cans of hairspray? - Are you kidding? 1190 01:15:49,746 --> 01:15:52,081 This is a co-ed dorm. How many do you need? 1191 01:15:52,181 --> 01:15:54,818 - [HENRY] A few dozen. - Not a problem. 1192 01:16:35,391 --> 01:16:37,193 This place is enormous. 1193 01:16:37,293 --> 01:16:39,228 If they're hiding, we won't find them for days. 1194 01:16:39,328 --> 01:16:41,297 I have a good idea where they are. 1195 01:16:41,397 --> 01:16:44,567 There's one place in there no one ever goes. 1196 01:16:44,668 --> 01:16:46,102 The old morgue. 1197 01:16:46,202 --> 01:16:48,905 - [LUKE] Let's go. - [STEPHANIE] Okay. 1198 01:16:55,912 --> 01:16:57,647 Where's the morgue? 1199 01:16:57,747 --> 01:16:59,747 Don't look at me. I've never been down here before. 1200 01:16:59,816 --> 01:17:00,984 I think we should split up. 1201 01:17:01,084 --> 01:17:02,652 Remember not to look them in the eyes. 1202 01:17:02,752 --> 01:17:06,289 - Okay. - And don't forget what happened to Arnold. 1203 01:17:08,157 --> 01:17:09,157 Hey, good luck. 1204 01:17:09,225 --> 01:17:10,694 You, too. 1205 01:17:18,267 --> 01:17:19,568 - Hey. - Yeah? 1206 01:17:19,669 --> 01:17:22,071 I want you to know, if something happens that... 1207 01:17:27,376 --> 01:17:28,377 Yeah, me, too. 1208 01:17:28,477 --> 01:17:30,279 - Guys... - Yeah. 1209 01:17:30,379 --> 01:17:31,715 - Come on! - Sorry. 1210 01:17:31,815 --> 01:17:33,817 - What are you doing? - Okay. 1211 01:17:35,919 --> 01:17:38,254 This place gives me the creeps. 1212 01:17:40,990 --> 01:17:44,928 They're close. I can feel it. 1213 01:18:09,652 --> 01:18:11,287 [GRUNTS] 1214 01:18:11,387 --> 01:18:13,923 - Sam! - Sam! Sam! 1215 01:18:17,894 --> 01:18:19,863 I know you want me. 1216 01:18:24,100 --> 01:18:26,736 Wouldn't you rather have this? 1217 01:18:35,144 --> 01:18:36,312 [SNARLS] 1218 01:18:38,782 --> 01:18:40,750 - [SAM SCREAMING] - Steph, stand back. 1219 01:18:40,850 --> 01:18:43,486 This needs a little muscle. 1220 01:18:43,586 --> 01:18:45,254 [SAM SCREAMING] 1221 01:18:45,621 --> 01:18:47,523 No! 1222 01:18:47,623 --> 01:18:48,958 [SHOUTS] 1223 01:18:49,826 --> 01:18:50,826 [GROWLS] 1224 01:18:50,894 --> 01:18:53,396 Get away from him or I'll... 1225 01:18:54,831 --> 01:18:56,232 [SCREECHES] 1226 01:18:58,167 --> 01:18:59,302 [GRUNTS] 1227 01:19:02,338 --> 01:19:04,040 [SCREECHING] 1228 01:19:05,608 --> 01:19:07,176 - [GROWLING] - Oh, no... 1229 01:19:07,944 --> 01:19:09,478 Sam, it's out. 1230 01:19:15,351 --> 01:19:16,920 [SQUEALING] 1231 01:19:30,599 --> 01:19:31,634 Nice going. 1232 01:19:31,734 --> 01:19:33,136 - Yeah. - Cool. 1233 01:19:33,236 --> 01:19:36,005 - That was really cool. - Yeah, thanks. 1234 01:19:38,274 --> 01:19:39,775 Come on. 1235 01:19:46,382 --> 01:19:47,984 It's just a closet. 1236 01:20:17,513 --> 01:20:18,982 Guys! 1237 01:20:42,805 --> 01:20:44,974 Please don't. 1238 01:20:45,708 --> 01:20:47,443 I'm not like the others. 1239 01:20:49,612 --> 01:20:51,547 I like being human. 1240 01:20:53,482 --> 01:20:55,418 I wanna stay this way. 1241 01:21:00,656 --> 01:21:02,926 Don't you like me like this? 1242 01:21:05,628 --> 01:21:07,563 Or do you prefer me 1243 01:21:10,799 --> 01:21:13,102 like this? 1244 01:21:13,903 --> 01:21:15,538 [EXHALES] 1245 01:21:17,140 --> 01:21:19,642 You don't have to tell your friends. 1246 01:21:20,743 --> 01:21:23,112 We can make it a quickie. 1247 01:21:28,617 --> 01:21:32,288 Yo! Angie, think you're hot? 1248 01:21:32,388 --> 01:21:34,157 [LAUGHS] 1249 01:21:34,723 --> 01:21:36,159 [SCREAMS] 1250 01:21:44,968 --> 01:21:46,535 [SQUEALING] 1251 01:22:01,184 --> 01:22:03,019 We should split up. 1252 01:22:03,119 --> 01:22:04,319 - What? - You guys go that way. 1253 01:22:04,353 --> 01:22:07,991 I'm gonna go this way. Be careful. 1254 01:22:08,691 --> 01:22:09,892 [STEPHANIE] Why? 1255 01:22:09,993 --> 01:22:11,660 This is a terrible idea. 1256 01:22:11,760 --> 01:22:13,196 What? 1257 01:22:18,101 --> 01:22:19,111 Why does he want to split up? 1258 01:22:19,135 --> 01:22:21,037 It's okay, we'll be fine. 1259 01:22:41,690 --> 01:22:43,359 Steph? 1260 01:22:44,427 --> 01:22:45,694 [SAM] The morgue. 1261 01:22:48,031 --> 01:22:52,468 Okay. Be careful, okay? 1262 01:23:06,415 --> 01:23:08,051 [GROWLS] 1263 01:23:29,272 --> 01:23:31,207 They're not here. Let's get out of here. 1264 01:23:31,307 --> 01:23:33,776 No. No, I wanna look around. 1265 01:23:44,187 --> 01:23:47,256 Sam, there's a body on this gurney. 1266 01:23:52,328 --> 01:23:55,098 I thought they didn't use this place any more. 1267 01:24:06,942 --> 01:24:08,777 [STEPHANIE SCREAMING] 1268 01:24:08,877 --> 01:24:10,479 Steph! 1269 01:24:16,919 --> 01:24:18,487 [CHOKING] 1270 01:24:20,022 --> 01:24:21,424 [SCREECHING] 1271 01:24:23,259 --> 01:24:24,760 [STEPHANIE SCREAMING] 1272 01:24:27,130 --> 01:24:29,098 [STEPHANIE CHOKING] 1273 01:24:31,066 --> 01:24:32,635 [STEPHANIE COUGHING] 1274 01:24:35,838 --> 01:24:38,341 Sam! Sam! 1275 01:24:39,875 --> 01:24:42,211 Steph! Hang on! 1276 01:24:44,113 --> 01:24:45,681 [SQUEALING] 1277 01:24:46,849 --> 01:24:48,417 [COUGHING] 1278 01:24:49,752 --> 01:24:51,354 The oven. 1279 01:25:00,095 --> 01:25:02,231 [PANTING] 1280 01:25:07,203 --> 01:25:11,474 Come on, baby. Let me out. 1281 01:25:13,342 --> 01:25:18,381 I will do whatever you want. 1282 01:25:18,481 --> 01:25:23,519 And I can be whoever you want me to be. 1283 01:25:26,389 --> 01:25:28,324 [SAM] Not this time. 1284 01:25:29,091 --> 01:25:31,227 [GROWLS] 1285 01:25:31,327 --> 01:25:34,597 Remember Arnold? Well, this is for him! 1286 01:25:34,697 --> 01:25:36,131 [BUZZING] 1287 01:25:47,510 --> 01:25:49,245 Luke? 1288 01:25:51,214 --> 01:25:52,715 [MUFFLED SHRIEKING] 1289 01:25:59,322 --> 01:26:00,723 [CRACKLING] 1290 01:26:07,129 --> 01:26:08,797 [HISSING] 1291 01:26:14,770 --> 01:26:16,305 [GROWLS] 1292 01:26:19,275 --> 01:26:20,643 Oh, no... 1293 01:26:24,380 --> 01:26:25,948 [COUGHING] 1294 01:26:30,118 --> 01:26:31,787 Dr. Constance, I presume? 1295 01:26:31,887 --> 01:26:32,888 [ROARS] 1296 01:26:32,988 --> 01:26:34,723 I've been looking for you. 1297 01:26:44,132 --> 01:26:45,468 [GRUNTS] 1298 01:26:54,142 --> 01:26:55,811 Oh, my God! They're real. 1299 01:26:55,911 --> 01:26:57,012 No shit. 1300 01:26:57,112 --> 01:26:59,915 You killed one of my clones. 1301 01:27:00,949 --> 01:27:03,986 You survived mating once. Let's try it again. 1302 01:27:04,086 --> 01:27:06,689 Give it the old college try. 1303 01:27:12,561 --> 01:27:13,962 [GROWLS] 1304 01:27:15,298 --> 01:27:17,266 Are you okay? 1305 01:27:22,405 --> 01:27:24,673 Oh, are we upset? 1306 01:27:24,773 --> 01:27:26,275 [LUKE] Constance! 1307 01:27:26,775 --> 01:27:28,311 [ROARS] 1308 01:27:31,814 --> 01:27:33,416 [SQUEALS] 1309 01:27:51,800 --> 01:27:53,302 [SIGHS] 1310 01:28:29,438 --> 01:28:33,075 - [WHOOPS] - Oh, man, what's up now? 1311 01:28:33,175 --> 01:28:36,512 He's totally going to give you a run for the top spot. 1312 01:28:36,612 --> 01:28:38,280 This is a real relationship. 1313 01:28:38,381 --> 01:28:41,417 Bonus points for sex with meaning. 1314 01:28:41,517 --> 01:28:43,719 Sorry, dude. It still doesn't count. 1315 01:28:43,819 --> 01:28:45,654 Unless we get to see it on video. 1316 01:28:45,754 --> 01:28:48,357 - [ALL LAUGHING] - You guys are so immature. 1317 01:28:48,457 --> 01:28:52,027 Actually, their behaviour is quite typical for the average college male. 1318 01:28:56,799 --> 01:28:58,967 [GROANING] 1319 01:29:24,660 --> 01:29:26,862 [LUKE] Be careful. 1320 01:29:29,398 --> 01:29:30,466 Oh, shit. 1321 01:29:30,566 --> 01:29:33,135 [SAM] It's okay. It's okay. 1322 01:29:42,545 --> 01:29:44,647 That's Professor Buckton. 1323 01:29:45,681 --> 01:29:46,982 [NICK] I'll get the light. 1324 01:29:47,082 --> 01:29:48,517 Oh, my God. 1325 01:30:01,530 --> 01:30:05,968 He's still alive. But his pulse is weak. Here. Help me get him out of here. 1326 01:30:06,068 --> 01:30:07,936 Come on. Help me. 1327 01:30:08,537 --> 01:30:10,105 [CRACKLING] 1328 01:30:21,617 --> 01:30:23,486 [PETER] Oh, God! 1329 01:30:28,423 --> 01:30:29,825 [LUKE] It's happening again. 1330 01:30:29,925 --> 01:30:32,260 They're giving birth to a new species. 1331 01:30:32,360 --> 01:30:34,329 [LUKE] Oh, man! 1332 01:30:34,429 --> 01:30:36,064 Oh, man! 1333 01:30:36,164 --> 01:30:37,566 [SCREAMING] 1334 01:30:43,005 --> 01:30:44,640 [ALL SCREAMING] 92802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.