All language subtitles for Christmas At Maple Creek [2020] 100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,060 --> 00:00:29,880 There's something in the air 2 00:00:32,460 --> 00:00:34,220 Christmas is near. 3 00:00:36,320 --> 00:00:42,500 Maybe it's the peppermint scent from the candle that's sitting in the 4 00:00:42,500 --> 00:00:43,800 windowsill. 5 00:00:44,880 --> 00:00:51,000 Snow is finally falling. Children are all bundled up making 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,440 snowmen and angels. 7 00:00:53,760 --> 00:01:00,080 And all is well. We're caroling, singing the jingle bells. 8 00:01:01,180 --> 00:01:02,180 Happy holidays. 9 00:01:02,420 --> 00:01:03,460 Good for the price of one. 10 00:01:08,840 --> 00:01:11,280 I'd never be able to make my mind if I had to pick just one. 11 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 I'll take those. 12 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Good book? 13 00:01:17,520 --> 00:01:19,740 Yes. It's her newest and I can't put it down. 14 00:01:20,760 --> 00:01:22,900 This author knows romance. 15 00:01:23,460 --> 00:01:25,540 Or perhaps she just has a very good imagination. 16 00:01:26,300 --> 00:01:29,500 It was probably easier to fall in love back then. There weren't so many. 17 00:01:32,150 --> 00:01:33,150 Distractions. 18 00:01:33,810 --> 00:01:35,130 So you know her books, too? 19 00:01:35,410 --> 00:01:36,990 I could say that. 20 00:01:38,170 --> 00:01:39,170 Thanks again. 21 00:01:39,270 --> 00:01:41,190 Enjoy. Merry Christmas. 22 00:01:45,530 --> 00:01:46,530 So? 23 00:02:00,210 --> 00:02:01,210 What do you think? 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 Holland, I... Fabulous, right? 25 00:02:04,000 --> 00:02:07,500 Diana, I am so excited to be re -releasing your first book. 26 00:02:07,700 --> 00:02:09,400 You make my work look so good. 27 00:02:10,300 --> 00:02:13,400 Our frontier stallion's looking better than ever, don't you think? 28 00:02:13,720 --> 00:02:14,720 Who, Greg? 29 00:02:15,540 --> 00:02:16,540 I didn't notice. 30 00:02:17,820 --> 00:02:19,080 He looks the same. 31 00:02:19,460 --> 00:02:20,980 Don't be coy with me. 32 00:02:21,320 --> 00:02:25,880 His perfect jawline and washboard abs have sold millions of copies. 33 00:02:26,460 --> 00:02:29,020 And your excellent writing, of course. 34 00:02:30,120 --> 00:02:33,040 But seriously, Diana, when are you finally going to make a move? 35 00:02:33,380 --> 00:02:34,780 I've been a little busy. 36 00:02:35,380 --> 00:02:37,720 And besides, I don't think Greg sees me that way. 37 00:02:37,960 --> 00:02:43,800 He is intimidated by a talented, beautiful, extremely successful woman. 38 00:02:44,420 --> 00:02:48,320 Trust me, it's time you took a lesson from your own heroine. 39 00:02:48,960 --> 00:02:51,500 Suzette St. James is a woman fulfilled. 40 00:02:52,400 --> 00:02:56,860 I'll have you know I'm very fulfilled. You hide behind your work, Diana. 41 00:02:57,470 --> 00:02:59,730 I can't even get you to do a book tour, for goodness sake. 42 00:03:00,030 --> 00:03:02,030 I'm not having this discussion again. 43 00:03:02,310 --> 00:03:05,150 If you don't do it for me, then at least do it for your fans. 44 00:03:07,330 --> 00:03:12,150 If my readers find out I've never been in love, they'll think I'm a fraud. 45 00:03:12,670 --> 00:03:15,230 It's time to be the heroine of your own life. 46 00:03:15,610 --> 00:03:16,690 Go get the guy. 47 00:03:18,670 --> 00:03:19,670 Now? 48 00:03:20,170 --> 00:03:21,630 I leave for Maple Creek tomorrow. 49 00:03:22,050 --> 00:03:23,170 Invite him to go with you. 50 00:03:23,780 --> 00:03:27,460 Christmas together in a romantic, beautiful setting. 51 00:03:27,780 --> 00:03:31,840 Sounds like the perfect getaway for you to finally confess your feelings. 52 00:03:32,140 --> 00:03:34,260 Do you really think? Tell you what. 53 00:03:34,960 --> 00:03:39,180 If you invite Greg with you to Maple Creek for the holidays, then the first 54 00:03:39,180 --> 00:03:41,460 chapter of your new series is due in January. 55 00:03:41,680 --> 00:03:44,000 If not, I'll need it by Christmas. 56 00:03:44,620 --> 00:03:46,160 But that's three weeks away. 57 00:03:46,640 --> 00:03:48,320 I only seem heartless. 58 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 You're advanced. 59 00:03:51,760 --> 00:03:53,620 We're banking on another hit series. 60 00:03:54,420 --> 00:03:58,180 So, let's kick it off with a scintillating first chapter. 61 00:03:58,820 --> 00:04:00,320 I guess I better get writing. 62 00:04:02,660 --> 00:04:03,660 Oh, wait. 63 00:04:05,200 --> 00:04:06,760 What cover did you decide on? 64 00:04:07,720 --> 00:04:12,200 Neither. The pose works, but the background should be the Maple Grove, 65 00:04:12,200 --> 00:04:13,420 they had their first stolen kiss. 66 00:04:16,180 --> 00:04:19,800 Diana, don't overthink it. 67 00:04:20,240 --> 00:04:22,280 Just be honest with Greg about how you feel. 68 00:04:32,760 --> 00:04:37,240 She awaited her love, ready to confess her deepest desires. 69 00:04:38,380 --> 00:04:45,300 As the sun beats down on the steamy plains of... 70 00:04:45,300 --> 00:04:48,080 No, people will just wonder if she's wearing deodorant. 71 00:04:49,450 --> 00:04:50,950 Maybe she's dreaming. 72 00:04:52,190 --> 00:04:56,830 Maybe she's wearing completely the wrong thing. 73 00:04:57,570 --> 00:04:59,030 No wonder I can't write today. 74 00:05:14,270 --> 00:05:15,270 It's better. 75 00:05:15,690 --> 00:05:17,890 Now calm down. 76 00:05:18,360 --> 00:05:19,720 and let the romance flow. 77 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 Yeah? 78 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 Hey, it's Greg. 79 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 Greg? 80 00:05:32,020 --> 00:05:33,440 I thought we were getting coffee in the morning. 81 00:05:34,180 --> 00:05:36,800 Yeah, but I was in the neighborhood and I got some big news. 82 00:05:37,320 --> 00:05:38,400 Mind if I come up for a minute? 83 00:05:44,400 --> 00:05:45,520 Dana? Okay, 84 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 but... 85 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 All right. 86 00:06:28,650 --> 00:06:29,650 What a nice surprise. 87 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 Yeah, Naderos. 88 00:06:31,090 --> 00:06:32,310 You look amazing as always. 89 00:06:32,650 --> 00:06:34,270 Stop. I've just been writing all day. 90 00:06:35,050 --> 00:06:36,050 Mamas. 91 00:06:39,910 --> 00:06:41,430 Anna? Yes, Greg? 92 00:06:43,430 --> 00:06:44,430 May I come in? 93 00:06:44,910 --> 00:06:45,910 Come in? 94 00:06:46,250 --> 00:06:47,790 Oh, yes. Yes, of course. Come in. 95 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 Thank you. 96 00:06:56,110 --> 00:06:57,490 This is my house. 97 00:06:57,790 --> 00:06:58,790 Yeah. 98 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Oh. 99 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 That's you. 100 00:07:02,760 --> 00:07:04,380 May I get you something to drink? 101 00:07:04,640 --> 00:07:05,640 A wine? 102 00:07:06,300 --> 00:07:09,840 What? No, it's two o 'clock in the afternoon. 103 00:07:10,240 --> 00:07:11,360 Oh, is it only two? 104 00:07:11,940 --> 00:07:13,460 I lose track of time when I'm writing. 105 00:07:16,060 --> 00:07:17,400 Why don't we take a seat? 106 00:07:17,820 --> 00:07:18,820 Yeah. 107 00:07:29,270 --> 00:07:31,410 Diana, are you okay? Because you're acting kind of weird. 108 00:07:32,550 --> 00:07:34,070 Sorry, my head's a mess. 109 00:07:34,710 --> 00:07:40,910 Holland gave me this crazy new deadline and, well, okay, that's not it. I'm just 110 00:07:40,910 --> 00:07:44,410 a little nervous because this is really hard. 111 00:07:44,890 --> 00:07:47,770 Well, it should be because I benched over 300 pounds today, so. 112 00:07:48,530 --> 00:07:53,150 Oh, no, not your bicep. Oh. It is hard, though. Yeah? Yeah. Way to go. Good for 113 00:07:53,150 --> 00:07:54,049 you. 114 00:07:54,050 --> 00:07:55,590 But that's not what I meant. Okay. 115 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 Diana, what is it? 116 00:07:59,550 --> 00:08:03,850 Um, is this about the new covers? Because I was not feeling myself at the 117 00:08:03,850 --> 00:08:05,230 that day. No, you're gorgeous. 118 00:08:05,710 --> 00:08:06,810 The covers are gorgeous. 119 00:08:07,350 --> 00:08:08,890 They're the best ones yet, actually. 120 00:08:09,590 --> 00:08:11,530 Great. They'd be best for last. 121 00:08:11,950 --> 00:08:13,010 Or is it the first again? 122 00:08:13,350 --> 00:08:16,490 Or... Did that make that our reboot? 123 00:08:16,750 --> 00:08:17,750 Greg, listen. 124 00:08:18,090 --> 00:08:24,680 Um, I have this crazy idea about you and I, and... Well, I... I wanted to ask 125 00:08:24,680 --> 00:08:25,659 you about Christmas. 126 00:08:25,660 --> 00:08:27,440 That's what I wanted to talk to you about. 127 00:08:27,660 --> 00:08:28,159 No way. 128 00:08:28,160 --> 00:08:31,580 Yeah, I've been invited to the 23rd annual Adonis Multi -Triathlon. 129 00:08:32,179 --> 00:08:34,900 I leave tomorrow night, and it's all thanks to you. 130 00:08:36,059 --> 00:08:37,059 Me? 131 00:08:37,419 --> 00:08:38,419 What did I do? 132 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 Your books, of course. 133 00:08:39,559 --> 00:08:43,440 I mean, no one knew who I was until I appeared on your books. 134 00:08:44,480 --> 00:08:46,720 And now I'm getting all kinds of amazing offers. 135 00:08:47,860 --> 00:08:52,340 Can you imagine spending Christmas on the beach in the Caribbean? 136 00:08:54,680 --> 00:08:56,060 No, I guess I can't. 137 00:08:58,340 --> 00:08:59,880 Sorry, what was it you wanted to ask me? 138 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Nothing. 139 00:09:02,240 --> 00:09:06,220 Well, I was just thinking if you didn't already have plans, that maybe you might 140 00:09:06,220 --> 00:09:07,800 want to experience Christmas in Maple Creek. 141 00:09:08,380 --> 00:09:10,400 Just because so much of my books are inspired by it. 142 00:09:11,140 --> 00:09:12,140 Wow. 143 00:09:12,860 --> 00:09:15,620 Um, that's so nice of you. 144 00:09:17,180 --> 00:09:19,020 But this competition sounds great. 145 00:09:19,540 --> 00:09:21,000 And I'm so happy for you. 146 00:09:21,780 --> 00:09:23,020 You better send me a postcard. 147 00:09:23,460 --> 00:09:24,460 Thanks. Yeah, I will. 148 00:09:25,340 --> 00:09:29,560 But, hey, I'd love to see what Maple Creek is like. 149 00:09:31,080 --> 00:09:34,140 Hey, how about I give you a ride tomorrow morning? 150 00:09:35,120 --> 00:09:36,740 Greg, Maple Creek is three hours away. 151 00:09:37,640 --> 00:09:39,520 I'm sure you have better things to do with your time. 152 00:09:39,900 --> 00:09:41,800 Uh, no. 153 00:09:42,820 --> 00:09:44,860 No, I picked out all my favorite swimsuits. 154 00:09:45,540 --> 00:09:46,540 Oh. 155 00:09:47,280 --> 00:09:50,480 Okay. Well, if you don't have anything else to do, then... Yeah? 156 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 Yeah. 157 00:09:52,300 --> 00:09:54,740 What are friends for? Right? 158 00:09:54,960 --> 00:09:56,400 Friends. Hey. 159 00:09:56,820 --> 00:09:58,340 Hey. Oh. 160 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Oh. 161 00:10:01,520 --> 00:10:02,520 Oh, yeah. 162 00:10:11,860 --> 00:10:17,920 November days turn great in the middle. Being alone makes you feel better. 163 00:10:18,260 --> 00:10:21,300 So, how long has Maple Creek been a real town? 164 00:10:21,950 --> 00:10:24,270 It was one of the first frontier settlements in the West. 165 00:10:24,670 --> 00:10:27,590 Some of the original buildings date back to the 1860s. 166 00:10:29,290 --> 00:10:32,510 When my parents were alive, they helped turn the site into an open -air museum. 167 00:10:33,030 --> 00:10:36,010 And now my best friend Kayla and her mom Linda run the place together. 168 00:10:36,530 --> 00:10:38,650 Oh, so they're like mayors. 169 00:10:39,870 --> 00:10:40,930 More like curators. 170 00:10:42,510 --> 00:10:44,210 I just wish you could stay and meet everyone. 171 00:10:44,870 --> 00:10:46,150 You would love Uncle Timothy. 172 00:10:46,770 --> 00:10:48,150 So your uncle works there too? 173 00:10:48,870 --> 00:10:50,190 Well, we're not actually related. 174 00:10:50,620 --> 00:10:53,600 but everyone calls him their uncle because he makes you feel like family. 175 00:10:54,200 --> 00:10:55,780 He's been the town blacksmith for decades. 176 00:10:56,900 --> 00:10:59,700 Hey, a real -life blacksmith? 177 00:11:00,140 --> 00:11:01,140 Get out of here. 178 00:11:01,900 --> 00:11:03,640 Turn right here, and we're at Maple Creek. 179 00:11:10,380 --> 00:11:11,540 Welcome to Maple Creek. 180 00:11:20,510 --> 00:11:27,130 I would celebrate with you and wash away these 181 00:11:27,130 --> 00:11:29,090 Christmas blues. 182 00:11:31,790 --> 00:11:38,570 If I could make it known that present the people 183 00:11:38,570 --> 00:11:42,350 I know have washed away. 184 00:11:51,390 --> 00:11:52,390 Isn't it beautiful? 185 00:11:52,430 --> 00:11:55,630 It's like your books come to life, Diana. I can't believe I've never been 186 00:11:55,630 --> 00:11:56,629 before. 187 00:11:56,630 --> 00:12:00,290 Oh, well, I would have invited you earlier, but I didn't think you were 188 00:12:00,290 --> 00:12:01,290 of this history stuff. 189 00:12:01,690 --> 00:12:03,350 I'm not. I mean, I wasn't. 190 00:12:03,850 --> 00:12:06,150 You just have a way of making everything more interesting. 191 00:12:09,610 --> 00:12:11,030 Right, well, I should probably hit the road. 192 00:12:15,730 --> 00:12:18,450 Merry Christmas, Diana. 193 00:12:24,529 --> 00:12:25,529 Wait, Greg. 194 00:12:26,650 --> 00:12:28,130 I have something to tell you. 195 00:12:29,590 --> 00:12:30,590 Yeah? 196 00:12:30,930 --> 00:12:33,670 Go get him. 197 00:12:40,370 --> 00:12:40,810 Go 198 00:12:40,810 --> 00:12:50,350 get 199 00:12:50,350 --> 00:12:51,850 him. What am I, his gym coach? 200 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 My goodness. 201 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 You here? 202 00:13:34,230 --> 00:13:35,230 Diana. 203 00:13:35,570 --> 00:13:36,650 Really need to talk. 204 00:13:41,150 --> 00:13:42,150 Under here. 205 00:13:45,370 --> 00:13:47,850 Your voice sounds off. You coming down with a cold? 206 00:13:49,390 --> 00:13:50,570 Can I hand you anything? 207 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Uh, no. 208 00:13:53,540 --> 00:13:55,020 No. I'm almost done. 209 00:13:55,620 --> 00:13:56,620 Good. 210 00:13:56,860 --> 00:13:58,620 You've always helped me out when I didn't know what to do. 211 00:14:00,880 --> 00:14:02,240 When did you know you were in love? 212 00:14:03,540 --> 00:14:05,280 Because there's this guy I may be in love with. 213 00:14:05,740 --> 00:14:08,860 Well, maybe not in love, but very much in like. 214 00:14:09,500 --> 00:14:12,140 The thing is, I freeze up every time I try to tell him. 215 00:14:13,780 --> 00:14:15,160 I don't know what my problem is. 216 00:14:16,200 --> 00:14:21,480 I'm more afraid of rejection or Greg actually being my happily ever after. 217 00:14:23,240 --> 00:14:26,280 Does all that sound crazy, or is that what love is supposed to feel like? 218 00:14:28,740 --> 00:14:30,500 Depends. What kind of car does he drive? 219 00:14:31,060 --> 00:14:33,440 Whoa, whoa, whoa. Hey, easy. Oh. 220 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 Oh. 221 00:14:36,380 --> 00:14:37,380 Oh. 222 00:14:37,680 --> 00:14:41,080 What is all the yelling about? Diana, you made it. 223 00:14:41,560 --> 00:14:44,880 What happened to Uncle Timothy? I don't know what happened to your Uncle 224 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 Timothy, but my Uncle Timothy retired last month. 225 00:14:47,700 --> 00:14:52,420 I'm Carter McIntosh, his nephew. Hi. Carter is our new blacksmith. Part 226 00:14:52,910 --> 00:14:55,430 Blacksmith. By day, I'm a history professor at the college in town. 227 00:14:55,770 --> 00:14:59,210 Now that the semester's over, I spend most of my time helping out around here. 228 00:14:59,810 --> 00:15:01,210 What kind of history do you teach? 229 00:15:01,450 --> 00:15:03,210 Old West, post -Civil War mostly. 230 00:15:03,870 --> 00:15:05,250 Ah, what a coincidence. 231 00:15:06,130 --> 00:15:07,970 That is what Diana specializes in, too. 232 00:15:08,990 --> 00:15:10,610 You're also a history professor? 233 00:15:11,070 --> 00:15:12,070 I'm a novelist. 234 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 Historical fiction. 235 00:15:14,689 --> 00:15:19,730 Diana is too modest. She is one of the top romance novelists. A romance 236 00:15:19,730 --> 00:15:22,190 scared of falling in love. How ironic. 237 00:15:22,830 --> 00:15:24,490 How does Carter know about your commitment issues? 238 00:15:25,670 --> 00:15:27,010 I don't have commitment issues. 239 00:15:27,250 --> 00:15:28,250 Well, does Greg know that? 240 00:15:28,970 --> 00:15:31,910 Greg, did you finally ask Greg out? Personally, I think you two would make a 241 00:15:31,910 --> 00:15:32,649 great couple. 242 00:15:32,650 --> 00:15:33,870 You don't even know who Greg is. 243 00:15:34,770 --> 00:15:35,770 Or who I am. 244 00:15:36,110 --> 00:15:38,630 And you should have made your presence known before I blabbered on to a 245 00:15:38,630 --> 00:15:40,410 stranger. And missed all the gossip? 246 00:15:40,630 --> 00:15:42,750 Nah. Can we go somewhere that's private? 247 00:15:43,290 --> 00:15:45,310 Sure, yeah. You can leave your thing. We'll get it later. 248 00:15:45,850 --> 00:15:46,850 What did you do? 249 00:15:49,270 --> 00:15:51,890 Hey, my office is open any time you need to talk. Shut up. 250 00:15:52,590 --> 00:15:54,710 Although I charge extra for relationship advice. 251 00:15:58,330 --> 00:15:59,490 Romance. Novelist. 252 00:16:01,290 --> 00:16:02,330 Don't mind him. 253 00:16:02,950 --> 00:16:04,710 Cardi's been a great help. You'll get to know him. 254 00:16:05,070 --> 00:16:09,510 He already knows one of the most intimate details of my life. Yes, catch 255 00:16:09,510 --> 00:16:11,590 please. So are you and Greg a couple now? 256 00:16:12,660 --> 00:16:13,660 Ish? 257 00:16:14,240 --> 00:16:16,460 Almost. I'm so close. 258 00:16:16,840 --> 00:16:21,520 So he doesn't know anything about how you feel? No. I didn't get a chance. 259 00:16:22,020 --> 00:16:23,400 Linda! Hey! 260 00:16:23,820 --> 00:16:28,520 You got here just in time for a special kick -off Christmas picnic. 261 00:16:28,940 --> 00:16:32,080 And for the one true love of my life, bacon. 262 00:16:33,300 --> 00:16:38,480 Maple Creek Christmas bacon. Your combo of brown sugar, cayenne pepper, and 263 00:16:38,480 --> 00:16:40,100 whatever else you fry this in should be illegal. 264 00:16:42,640 --> 00:16:46,660 I shouldn't. This is way too decadent. But these are Christmas calories. 265 00:16:46,900 --> 00:16:48,040 Yeah, so they don't count. 266 00:16:49,040 --> 00:16:51,720 I better eat quickly before your visitors snag it all for themselves. 267 00:16:52,640 --> 00:16:54,560 I saw a few guests in the town square. 268 00:16:55,020 --> 00:16:56,820 When do the big crowns usually roll in? 269 00:16:59,560 --> 00:17:01,200 These are the big crowns. 270 00:17:13,500 --> 00:17:15,700 Attendance has been dropping steadily for a while now. 271 00:17:16,040 --> 00:17:17,280 We had to sell off the horses. 272 00:17:17,619 --> 00:17:18,700 You sold the horses? 273 00:17:19,060 --> 00:17:20,380 All of them? Had to. 274 00:17:20,859 --> 00:17:21,940 Upkeep was too expensive. 275 00:17:22,359 --> 00:17:25,720 And this is the first Christmas that we haven't even rented out one of our 276 00:17:25,720 --> 00:17:29,500 cabins. But we're hoping that the Christmas festival will help bring in 277 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 holiday crowds. 278 00:17:30,520 --> 00:17:32,180 A Christmas festival's a great idea. 279 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 What do you have planned? 280 00:17:34,320 --> 00:17:37,340 You're looking at it. Maybe we should have spent more money. 281 00:17:37,660 --> 00:17:41,280 But I didn't want to spend the money if I wasn't 100 % guaranteed that we would 282 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 make back the revenue. 283 00:17:42,440 --> 00:17:47,980 The truth is, if we don't get enough visitors or donations, we may have to 284 00:17:47,980 --> 00:17:48,979 close. 285 00:17:48,980 --> 00:17:49,980 For the winter? 286 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 For good. 287 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 Face it, Diana. 288 00:17:53,980 --> 00:17:56,360 People just aren't interested in coming to Maple Creek anymore. 289 00:17:56,740 --> 00:17:57,820 Not like when we were kids. 290 00:17:58,960 --> 00:18:00,420 So let's make them interested. 291 00:18:01,100 --> 00:18:03,000 Okay, but we need money to do that. 292 00:18:03,740 --> 00:18:06,720 Did the settlers who built Maple Creek have a lot of money when they arrived? 293 00:18:07,380 --> 00:18:08,380 No. 294 00:18:08,910 --> 00:18:12,330 So let's use that same gumption and create an authentic Maple Creek 295 00:18:13,590 --> 00:18:14,710 It wouldn't take much. 296 00:18:15,150 --> 00:18:19,190 We can make snowmen out of the hay bales, and I'll dress someone as Father 297 00:18:19,190 --> 00:18:22,410 Christmas, and turn the museum into an old -fashioned candy shop. 298 00:18:23,630 --> 00:18:24,770 Well, are you coming or not? 299 00:18:25,530 --> 00:18:26,530 Yes! 300 00:18:42,440 --> 00:18:45,580 And we could recruit some singers from the nice church up the street to dress 301 00:18:45,580 --> 00:18:47,940 authentic clothes and sing Christmas carols. And what about you? 302 00:18:48,200 --> 00:18:49,920 Didn't your new books come out two weeks ago? 303 00:18:50,460 --> 00:18:53,120 Yeah. You could do a signing right here. 304 00:18:53,360 --> 00:18:56,000 You always said Maple Creek is what inspired you to write. 305 00:18:56,640 --> 00:18:58,580 Listen, I'm glad to sign books for you to sell. 306 00:18:58,880 --> 00:19:01,260 Yes, but it would be an event if it happened in person. 307 00:19:01,620 --> 00:19:03,360 Think of the crowds you would draw. 308 00:19:04,060 --> 00:19:05,500 Linda, I'm hardly Santa Claus. 309 00:19:05,860 --> 00:19:06,860 No, you're not. 310 00:19:07,520 --> 00:19:09,620 Although I'd love to see you try to climb down a chimney. 311 00:19:11,750 --> 00:19:14,350 Right now, I would like to go to my cabin and unpack. 312 00:19:14,930 --> 00:19:16,210 Ooh, I meant to make up your bed. 313 00:19:16,490 --> 00:19:21,870 Ooh, sorry. Oh, just give us a minute to finish in there. Oh, we're so happy 314 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 that you're back, sweetheart. 315 00:19:31,770 --> 00:19:32,770 Hey. 316 00:19:35,450 --> 00:19:40,430 Excuse me. 317 00:19:42,040 --> 00:19:43,040 Excuse me. 318 00:19:44,200 --> 00:19:46,220 I have a message for Diana Darrow. 319 00:19:47,020 --> 00:19:48,280 Yes? Oh, is that you? 320 00:19:49,540 --> 00:19:53,520 From a guy named Greg. I believe his last name is Happily Ever After. 321 00:19:53,760 --> 00:19:55,000 Why is Greg calling you? 322 00:19:55,220 --> 00:19:57,180 Well, he wasn't. He called the office when I picked up. 323 00:19:57,580 --> 00:20:00,360 Why didn't he call my phone? Probably because he can't get a cell signal 324 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 here for like five miles. 325 00:20:01,600 --> 00:20:02,600 Nice handwriting. 326 00:20:03,200 --> 00:20:05,160 I think he missed your calling as a doctor. 327 00:20:08,820 --> 00:20:09,820 Sorry. 328 00:20:10,440 --> 00:20:11,440 I'm a bit messy. 329 00:20:12,080 --> 00:20:15,900 Let me see. Greg says, glad I got to see a bit of Maple Creek. 330 00:20:16,640 --> 00:20:20,440 And don't worry, I made it to the airport in record time. See you in the 331 00:20:20,440 --> 00:20:21,440 year. 332 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 Fine. Thank you. 333 00:20:23,300 --> 00:20:26,200 Oh, and he also wants to know if you want to get married. 334 00:20:26,500 --> 00:20:29,060 What? I made that last part up, but hey, if you play your cards right, I bet 335 00:20:29,060 --> 00:20:30,520 I'll pop the question before you know it. 336 00:20:30,720 --> 00:20:34,940 The only thing about to get popped around here is... Listen, if he calls 337 00:20:35,140 --> 00:20:37,460 I would really appreciate you coming to get me. 338 00:20:37,660 --> 00:20:38,660 And miss all this fun? 339 00:20:38,800 --> 00:20:41,460 I also appreciate how amusing you find my personal life. 340 00:20:41,820 --> 00:20:43,680 Now, if you'll excuse me, I have a lot of work to do. 341 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 Cabins are that way. 342 00:20:46,080 --> 00:20:47,080 I knew that. 343 00:20:47,140 --> 00:20:48,140 For sure. 344 00:20:48,540 --> 00:20:49,860 It's around the... Thank you. 345 00:20:53,420 --> 00:20:56,420 This is going to be the perfect place to write. 346 00:20:56,920 --> 00:20:58,500 I need to come up with an idea fast. 347 00:20:58,820 --> 00:21:00,580 Are you sure you don't want to stay in town with us? 348 00:21:01,580 --> 00:21:04,360 The last thing you and Jake need is me camped out in your living room. 349 00:21:05,160 --> 00:21:08,540 Besides, I want to embrace the rural lifestyle I'm always writing about. 350 00:21:13,000 --> 00:21:15,040 I will have the handyman fix that in the morning. 351 00:21:15,960 --> 00:21:17,160 Maple Creek got a handyman? 352 00:21:17,600 --> 00:21:18,600 Can't wait to meet him. 353 00:21:19,380 --> 00:21:20,640 You kind of already have. 354 00:21:22,700 --> 00:21:25,700 Uh, from the... Sorry. Yeah. 355 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 Well. 356 00:21:58,090 --> 00:21:59,090 Are you okay? 357 00:21:59,390 --> 00:22:00,550 Yeah, no, I'm fine. 358 00:22:01,230 --> 00:22:02,230 Totally fine. 359 00:22:03,330 --> 00:22:06,890 You know, I've spent most of my summers and Christmases here since I was little. 360 00:22:07,930 --> 00:22:10,570 I'm surprised we never ran into each other. I know. 361 00:22:11,610 --> 00:22:13,090 I'm sure we would have been best friends. 362 00:22:13,990 --> 00:22:14,990 Are you almost done? 363 00:22:15,890 --> 00:22:21,310 Nope. Actually, I'm all the way done. I repaired the window and fixed the door. 364 00:22:22,710 --> 00:22:23,710 What's that? 365 00:22:24,510 --> 00:22:26,510 It's an ornament that's been in my family for years. 366 00:22:27,120 --> 00:22:29,180 Every year I put it on top of my Christmas tree. 367 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Wow. 368 00:22:34,060 --> 00:22:35,080 Great craftsmanship. 369 00:22:36,240 --> 00:22:39,600 I thought I would display it somewhere before I get a Christmas tree to put it 370 00:22:39,600 --> 00:22:40,600 on. 371 00:22:41,480 --> 00:22:43,960 I want this cabin to look the way it did when it was first built. 372 00:22:44,180 --> 00:22:45,820 For an authentic pioneer Christmas? 373 00:22:47,340 --> 00:22:50,880 Nicely. Well, then you better toss that thing in the forge and melt it down for 374 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 tools. 375 00:22:51,900 --> 00:22:54,600 When settlers first came to Maple Creek, materials like this... 376 00:22:54,960 --> 00:22:58,240 We're too sparse to waste on something as frivolous as a Christmas tree. 377 00:22:58,720 --> 00:23:00,260 This isn't frivolous. 378 00:23:00,660 --> 00:23:04,600 Maybe the family who lived in this cabin saw a decoration like this as 379 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 uplifting. 380 00:23:06,360 --> 00:23:10,980 Something essential to embody the spirit and soul of Christmas. The spirit and 381 00:23:10,980 --> 00:23:16,000 soul of Christmas? Oh, I forgot. You write historical fiction. 382 00:23:16,700 --> 00:23:18,360 Historical romantic fiction. 383 00:23:18,620 --> 00:23:20,480 So who cares what people really did as long as it looks good? 384 00:23:20,860 --> 00:23:21,860 Yeah. 385 00:23:22,400 --> 00:23:23,520 Gotcha. Excuse me. 386 00:23:24,190 --> 00:23:25,190 Okay. 387 00:23:28,430 --> 00:23:30,110 I don't ignore history. 388 00:23:30,390 --> 00:23:34,650 I enhance history with modern details and sensibilities that make it more 389 00:23:34,650 --> 00:23:36,450 accessible for my readers to enjoy. 390 00:23:36,690 --> 00:23:41,150 Which explains why my students have no clue what real history is. Because 391 00:23:41,150 --> 00:23:42,990 they're probably confusing your books for the real thing. 392 00:23:43,250 --> 00:23:44,270 How is that my fault? 393 00:23:44,510 --> 00:23:46,250 I'm a novelist, not a historian. 394 00:23:46,490 --> 00:23:50,370 Look, you screw with people's ideas of the past by turning historical figures 395 00:23:50,370 --> 00:23:52,290 into bodice -ripping lovers. 396 00:23:52,920 --> 00:23:54,480 I bet you don't even know what a bodice is. 397 00:23:55,440 --> 00:23:57,020 Oh, please, I know what a bodice is. 398 00:23:58,140 --> 00:23:59,400 Why are you in my kitchen? 399 00:24:00,640 --> 00:24:03,460 Kayla asked me to make sure you have enough supplies to cook with. 400 00:24:04,680 --> 00:24:06,120 Well, I don't need much. 401 00:24:06,520 --> 00:24:11,680 A kettle to boil water, a spoon, a fork, and a pot for my oatmeal. 402 00:24:21,350 --> 00:24:22,550 That may be a new pot. Yeah. 403 00:24:35,070 --> 00:24:37,870 Give it time to cool down, but it'll get the job done on your oatmeal. 404 00:24:41,490 --> 00:24:42,930 What's with the tribute to Montana? 405 00:24:43,950 --> 00:24:44,950 Are you from there? 406 00:24:45,330 --> 00:24:48,450 No, but I'm moving there soon. I'm saving it by my own horse ranch. 407 00:24:49,950 --> 00:24:50,950 When are we going? 408 00:24:52,550 --> 00:24:54,470 Why? You want to make a donation so I can leave today? 409 00:24:55,550 --> 00:24:58,570 The only donations anyone should be making are to keep Maple Creek going. 410 00:25:00,110 --> 00:25:02,030 I have no idea how I'm going to do this. 411 00:25:03,290 --> 00:25:07,470 Yeah. Well, whatever you do, make sure you use the chapel. Linda just 412 00:25:07,470 --> 00:25:08,470 it. 413 00:25:08,650 --> 00:25:10,050 She's been working on that for years. 414 00:25:10,850 --> 00:25:11,850 Come on, Oatmeal. 415 00:25:12,170 --> 00:25:13,510 Let's go see what else you have to work with. 416 00:25:25,870 --> 00:25:26,870 What are you thinking? 417 00:25:27,210 --> 00:25:30,530 I know we'll draw a new visitor if we make Maple Creek look just the way it 418 00:25:30,530 --> 00:25:31,530 in the 19th century. 419 00:25:31,690 --> 00:25:32,690 Do you have a year in mind? 420 00:25:33,610 --> 00:25:35,350 Probably 1870. 421 00:25:35,810 --> 00:25:40,330 Nice. You know, 1870 is the year America... America officially recognized 422 00:25:40,330 --> 00:25:41,730 Christmas as a national holiday. 423 00:25:42,790 --> 00:25:46,590 Not all the history I studied in school is fiction, Mr. McIntosh. Touche, Miss 424 00:25:46,590 --> 00:25:49,350 Darrow. Do this right and I may have to ease up on you. 425 00:25:50,610 --> 00:25:51,610 A pioneer Christmas. 426 00:25:52,630 --> 00:25:54,070 That's what we'll call it, just like my book. 427 00:25:54,270 --> 00:25:55,450 What? Who will call what? 428 00:25:56,070 --> 00:25:59,610 Holland, my publisher, says the title of a novel is as important as what's in 429 00:25:59,610 --> 00:26:03,270 it. We could do an entire week of Maple Creek festivities in their authentic 430 00:26:03,270 --> 00:26:04,910 time. Sounds like a lot of work. 431 00:26:05,170 --> 00:26:06,170 Not really. 432 00:26:06,210 --> 00:26:07,330 Everything's already set up for us. 433 00:26:07,590 --> 00:26:09,370 We could do a Christmas pageant in the chapel. 434 00:26:09,670 --> 00:26:10,670 Come on. 435 00:26:10,690 --> 00:26:12,130 You're going to need a black committee workshop. 436 00:26:12,590 --> 00:26:13,129 Can't wait. 437 00:26:13,130 --> 00:26:15,050 And I know Linda makes very good bacon. 438 00:26:15,330 --> 00:26:16,530 A little burnt, but good. 439 00:26:17,330 --> 00:26:19,710 And we can do a Christmas bacon fest in the general store. 440 00:26:20,370 --> 00:26:22,530 And we have to turn the stable into a pony deforestation. 441 00:26:23,390 --> 00:26:24,730 Could you make a Pony Express sign? 442 00:26:25,210 --> 00:26:27,110 Maple Creek never had a Pony Express station. 443 00:26:28,250 --> 00:26:30,230 But the Maple Creek I write about in my book does. 444 00:26:31,270 --> 00:26:32,530 That's where Suzette and Thorne met. 445 00:26:32,870 --> 00:26:33,930 Sorry, Thorne? 446 00:26:34,290 --> 00:26:35,290 Is that even a real name? 447 00:26:35,610 --> 00:26:36,810 Yes, it's a real name. 448 00:26:37,370 --> 00:26:39,830 And if you knew everything Thorne had been through, you wouldn't be making 449 00:26:41,050 --> 00:26:43,390 He was an orphan when the Pony Express took him in. 450 00:26:44,310 --> 00:26:45,310 Thorne was an orphan? 451 00:26:45,570 --> 00:26:48,830 It was love at first sight for Suzette and Thorne when they met at the Pony 452 00:26:48,830 --> 00:26:49,830 Express station. 453 00:26:50,430 --> 00:26:51,430 Wow. 454 00:26:51,770 --> 00:26:52,770 And then what happened? 455 00:26:53,580 --> 00:26:54,299 Oh, wait. 456 00:26:54,300 --> 00:26:55,320 These people aren't real. 457 00:26:56,280 --> 00:27:00,380 No. But if my fans show up, they'll want to see the Pony Express station Thorne 458 00:27:00,380 --> 00:27:02,180 worked at. Look, this is a historic site. 459 00:27:03,340 --> 00:27:06,560 Okay? Not an amusement park. I agreed to help you because I thought you wanted 460 00:27:06,560 --> 00:27:08,240 to recreate Christmas in 1870. 461 00:27:08,740 --> 00:27:11,320 Well, how authentic do you want this celebration to be, Carter? 462 00:27:12,000 --> 00:27:16,280 Should we serve everybody brown drinking water and take away a woman's right to 463 00:27:16,280 --> 00:27:17,380 vote as soon as she walks through the door? 464 00:27:17,980 --> 00:27:18,980 Merry Christmas. 465 00:27:19,080 --> 00:27:21,120 By the way, your barber is also your dentist. 466 00:27:21,840 --> 00:27:22,840 Enjoy the eggnog. 467 00:27:24,960 --> 00:27:28,260 Eggnog was considered an aristocratic drink. It was definitely not served at 468 00:27:28,260 --> 00:27:30,620 Christmas in the frontier until the dawn of the 20th century. 469 00:27:31,980 --> 00:27:33,200 Fine. You win. 470 00:27:33,980 --> 00:27:39,280 I may not know what people were drinking in 1870 or 1970 or yesterday at me. 471 00:27:39,800 --> 00:27:42,980 But what's happening today is me making a success of this Christmas celebration 472 00:27:42,980 --> 00:27:44,060 with or without your help. 473 00:27:46,700 --> 00:27:49,160 So mark today down in your history book and remember it. 474 00:27:54,700 --> 00:27:55,700 Pretty good comeback. 475 00:27:56,860 --> 00:27:57,260 A 476 00:27:57,260 --> 00:28:04,620 pioneer 477 00:28:04,620 --> 00:28:07,300 Christmas celebration at Maple Creek. I like it. 478 00:28:07,600 --> 00:28:11,040 Yeah. Every day of the week leading up to Christmas Eve, we can focus on a 479 00:28:11,040 --> 00:28:14,420 particular landmark in town. And what happens on Christmas Eve? I haven't 480 00:28:14,420 --> 00:28:16,900 decided yet. I was hoping you'd help me come up with an idea. 481 00:28:17,880 --> 00:28:20,560 Wait a minute. Maple Creek never had a Pony Express station. 482 00:28:22,320 --> 00:28:23,320 I'm just kidding. 483 00:28:25,179 --> 00:28:27,420 But I'm sure Carter will have a lot to say on that. 484 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 That man is impossible. 485 00:28:29,800 --> 00:28:31,020 That man is single. 486 00:28:31,420 --> 00:28:32,420 Big surprise. 487 00:28:32,560 --> 00:28:35,580 And he's been single for over a year, which means you don't have to worry 488 00:28:35,580 --> 00:28:36,580 the rebound situation. 489 00:28:36,920 --> 00:28:39,220 There is no situation as far as Carter is concerned. 490 00:28:39,760 --> 00:28:41,000 I like Greg, remember? 491 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 Hmm. 492 00:28:43,100 --> 00:28:44,100 What? 493 00:28:44,200 --> 00:28:47,100 Do you like Greg, or do you like the fantasy of Greg? 494 00:28:47,660 --> 00:28:50,640 You two have known each other for years now, and you still can't tell him how 495 00:28:50,640 --> 00:28:51,579 you feel. 496 00:28:51,580 --> 00:28:53,680 So? My feelings need a time. 497 00:28:54,540 --> 00:28:55,540 To marinate. 498 00:28:55,960 --> 00:28:58,000 You marinate a steak, not a relationship. 499 00:28:58,540 --> 00:28:59,540 Speak for yourself. 500 00:29:00,540 --> 00:29:04,360 Come on. This is not the idea, though. I think it'd be fun to start off in the 501 00:29:04,360 --> 00:29:06,560 church and... Oh, and then we can work crafting. 502 00:29:13,880 --> 00:29:16,180 I'm telling you, I think it would be a great idea. 503 00:29:16,640 --> 00:29:20,420 Well, Kayla, you know I'm not going to do that. Well, she's really cute and I 504 00:29:20,420 --> 00:29:23,200 think... You too. It's like high school all over again. 505 00:29:23,930 --> 00:29:24,930 What's so funny? 506 00:29:25,010 --> 00:29:27,850 I was telling Diana that Carter is single and available. 507 00:29:28,410 --> 00:29:29,810 He's also stubborn and irritating. 508 00:29:30,630 --> 00:29:34,450 Besides, I don't have time for men right now. I have a new book to write and 509 00:29:34,450 --> 00:29:35,450 Maple Creek to help save. 510 00:29:36,810 --> 00:29:38,090 Now, do you like this idea or not? 511 00:29:38,390 --> 00:29:40,450 I love it. Let's do it. Really? Yes. 512 00:29:40,790 --> 00:29:41,790 Hey, what are we doing? 513 00:29:43,190 --> 00:29:45,090 The Pioneer Christmas idea we discussed. 514 00:29:45,950 --> 00:29:48,250 With a special guest appearance by the Pony Express. 515 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 Thank you very much. 516 00:29:49,970 --> 00:29:52,010 Kayla, do you have enough money in your budget to pull this off? 517 00:29:52,460 --> 00:29:54,060 I can juggle the numbers and figure it out. 518 00:29:54,740 --> 00:29:56,420 Well, include this in your juggling. 519 00:29:57,500 --> 00:29:58,900 Absolutely not. This is too much. 520 00:29:59,160 --> 00:30:01,940 It'd be advanced for my next book. So it's money I wasn't expecting anyways. 521 00:30:02,600 --> 00:30:05,820 And besides, every year I donate to Maple Creek. So you're donating for the 522 00:30:05,820 --> 00:30:06,820 ten years in advance? 523 00:30:07,060 --> 00:30:08,060 Is that against the law? 524 00:30:09,720 --> 00:30:11,880 I don't know what to say. 525 00:30:12,400 --> 00:30:13,400 Say thank you. 526 00:30:13,540 --> 00:30:15,960 And show me where you keep the authentic clothing so we can start dressing 527 00:30:15,960 --> 00:30:17,760 people up. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 528 00:30:23,840 --> 00:30:27,480 Wow, she really puts her money where her mouth is. She is an extraordinary 529 00:30:27,480 --> 00:30:28,480 woman. 530 00:30:29,680 --> 00:30:32,220 Carter, that popcorn is three days old. 531 00:30:32,840 --> 00:30:36,320 It's easier to string garland when it's stale. I knew that. 532 00:30:37,100 --> 00:30:38,540 I like it better this way. 533 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 Yum. 534 00:30:59,500 --> 00:31:02,340 I love dressing up in these outfits for old -timey photos. 535 00:31:02,700 --> 00:31:05,020 Oh, we should do a photo booth again, but holiday enough. 536 00:31:05,340 --> 00:31:09,340 So then people can dress up and make their very own Maple Creek Christmas 537 00:31:09,380 --> 00:31:12,520 Oh, I love it. What if we take a few photos now and use them for an online 538 00:31:12,520 --> 00:31:16,380 promotion? Yes, and you would look great in this gown. We can style your hair 539 00:31:16,380 --> 00:31:17,159 and everything. 540 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 Good luck. 541 00:31:18,400 --> 00:31:20,960 I'm a novelist, not a model. You'll have to call in a favor elsewhere. 542 00:31:21,940 --> 00:31:22,940 We'll see. 543 00:31:22,960 --> 00:31:24,420 And you'll have to try on this hat. 544 00:31:25,940 --> 00:31:26,940 Oh, it's perfect. 545 00:31:27,040 --> 00:31:27,979 Can I be the model? 546 00:31:27,980 --> 00:31:29,800 Please! Oh, we need to get a camera. 547 00:31:32,900 --> 00:31:38,340 What time are the models supposed to get here? 548 00:31:38,680 --> 00:31:40,560 It's almost noon. I hope they didn't get lost. 549 00:31:41,140 --> 00:31:43,800 Carter's theater professor friend assured me they'd send over a few 550 00:31:44,640 --> 00:31:45,780 Maybe we should give her a call? 551 00:31:46,300 --> 00:31:49,480 Don't bother. I just got off the phone with her. The students who agreed to 552 00:31:49,480 --> 00:31:51,780 model got stuck in dress rehearsal for their holiday show. 553 00:31:52,300 --> 00:31:55,220 I guess we have to reschedule the shoot for another day. There's no time. 554 00:31:57,640 --> 00:32:01,000 Good thing I know two people. They happen to be very photogenic. Oh, that's 555 00:32:01,000 --> 00:32:02,420 great. Who are they? 556 00:32:04,720 --> 00:32:05,720 You two. No. 557 00:32:06,160 --> 00:32:09,280 Yeah. You look great in the flight. I promise. 558 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 Really? Yeah. 559 00:32:10,860 --> 00:32:13,040 No. Kayla, let me see that. I wasn't ready. 560 00:32:18,280 --> 00:32:21,080 Stop struggling, Earth. I won't be able to loosen the bodice. 561 00:32:21,300 --> 00:32:22,940 This is what it feels like to wear a bodice. 562 00:32:23,140 --> 00:32:25,200 No one of my heroines always want this ripped off. 563 00:32:26,400 --> 00:32:29,100 Torture. Here, pass me a few bobby pins so I can put my hair up. 564 00:32:31,620 --> 00:32:32,620 Okay, Larry. 565 00:32:33,400 --> 00:32:34,400 Oh. 566 00:32:34,900 --> 00:32:39,220 I wasn't sure if I should wear the bowler hat or the cowboy hat. People 567 00:32:39,220 --> 00:32:42,820 probably be expecting the cowboy hat. The bowler hat was actually still in 568 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 fashion out here. 569 00:32:44,640 --> 00:32:49,680 So... Oh, I look stupid, don't I? No. 570 00:32:50,640 --> 00:32:52,420 I told you, I'm not a model. 571 00:32:52,800 --> 00:32:54,060 Carter, you misunderstood us. 572 00:32:54,720 --> 00:32:55,760 Then why did you both laugh? 573 00:32:55,980 --> 00:32:56,980 We weren't laughing. 574 00:32:57,620 --> 00:33:02,960 We're... I've never truly understood the word dashing until right now. 575 00:33:04,800 --> 00:33:05,800 Yeah? 576 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 You're smooth. 577 00:33:08,100 --> 00:33:09,220 Okay, Annie, leave it. 578 00:33:09,640 --> 00:33:10,640 Where do you want to? 579 00:33:11,720 --> 00:33:14,580 I can't wait another day. 580 00:33:15,240 --> 00:33:18,020 There is something I gotta say. 581 00:33:19,080 --> 00:33:24,900 Can't get you out of my mind. It's about time to say I think I'm falling in 582 00:33:24,900 --> 00:33:25,900 love. 583 00:33:26,180 --> 00:33:28,660 I'm falling in love with you. 584 00:33:29,240 --> 00:33:32,180 There's no one else I'm thinking of. 585 00:33:33,000 --> 00:33:35,580 Nothing else I want to do. 586 00:33:36,480 --> 00:33:38,380 I think I'm falling. 587 00:33:54,219 --> 00:33:56,560 Oh, I need to post one of you on my fan page. 588 00:33:57,060 --> 00:33:59,920 Just don't use the ones where we're wearing the Santa hats. They didn't wear 589 00:33:59,920 --> 00:34:01,180 Santa hats in 1870. 590 00:34:01,700 --> 00:34:04,680 These look great, but if anything, they would have worn holly in their hair, 591 00:34:04,780 --> 00:34:08,699 which is how Father Christmas, not Santa, was depicted back then. 592 00:34:08,980 --> 00:34:10,340 Well, why didn't you say something earlier? 593 00:34:10,860 --> 00:34:12,120 I'd love to wear holly in my hair. 594 00:34:12,960 --> 00:34:13,779 Good to know. 595 00:34:13,780 --> 00:34:16,020 Hey, I've got some bad news. 596 00:34:16,719 --> 00:34:17,719 What's wrong? 597 00:34:17,960 --> 00:34:20,980 Well, our accountant double -checked the projections on how much we need to 598 00:34:20,980 --> 00:34:24,880 raise to keep Maple Creek afloat, and even if we hit our target attendance, 599 00:34:25,300 --> 00:34:27,159 we're still off by a pretty large amount. 600 00:34:28,000 --> 00:34:31,820 Oh, honey, unexpected donations might come in. Yeah, I'm sure my colleagues 601 00:34:31,820 --> 00:34:33,620 throw in a few bucks when they see what we've done with the place. 602 00:34:33,840 --> 00:34:37,179 That's all really nice to think about, but nothing we can bank on. 603 00:34:38,040 --> 00:34:41,159 If we don't raise the money, then this could be our last Christmas at Maple 604 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Creek. 605 00:34:46,380 --> 00:34:49,820 Since our festival ends on Christmas Eve, we need to devise something grand. 606 00:34:50,380 --> 00:34:53,179 Something that will attract people and get them to pay big money. 607 00:34:54,080 --> 00:34:55,219 A dance marathon. 608 00:34:56,040 --> 00:34:57,800 A quilting marathon. 609 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 A real marathon. 610 00:35:00,500 --> 00:35:02,680 How's it going in here? Any ideas yet? 611 00:35:03,660 --> 00:35:06,300 We've talked and re -talked about so many ideas. 612 00:35:06,580 --> 00:35:09,040 My head is throbbing. And he's eaten all the fudge. 613 00:35:09,640 --> 00:35:13,560 But Uncle Timothy always said that the key to unlocking any problem is to 614 00:35:13,560 --> 00:35:15,060 optimistic. Think positive. 615 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 It'll work out. 616 00:35:17,550 --> 00:35:18,930 Yeah, but we have to be realistic. 617 00:35:19,270 --> 00:35:20,710 We're talking facts, not fiction. 618 00:35:21,790 --> 00:35:24,350 What about a big lunch or dinner on Christmas Eve? 619 00:35:24,790 --> 00:35:27,550 We went over that already. A meal is cumbersome and too expensive. 620 00:35:28,190 --> 00:35:30,570 No, we need something that's already here in Maple Creek. 621 00:35:31,510 --> 00:35:34,630 Something that won't cost much to organize, but will draw in a big crowd. 622 00:35:35,570 --> 00:35:36,570 Come on, everybody. 623 00:35:36,610 --> 00:35:37,610 Think. 624 00:35:40,150 --> 00:35:44,090 You. Yeah, I'm trying to think, too. No, you. 625 00:35:45,940 --> 00:35:47,360 You are the big idea. 626 00:35:47,600 --> 00:35:48,600 No, he's right. 627 00:35:48,620 --> 00:35:51,840 Oh, see, I told you, I have been trying to get her for years to come and do a 628 00:35:51,840 --> 00:35:53,880 signing. Nobody wants to see me. 629 00:35:54,200 --> 00:35:55,200 Why not? 630 00:35:55,700 --> 00:35:58,640 The only reason we're making the stables look like that historically inaccurate 631 00:35:58,640 --> 00:36:02,020 Pony Express station is because of your books. And if your fans come and see a 632 00:36:02,020 --> 00:36:05,140 fake Pony Express station, then they will definitely come and see you. More 633 00:36:05,140 --> 00:36:06,078 come and see you. 634 00:36:06,080 --> 00:36:07,180 But I don't do that. 635 00:36:07,440 --> 00:36:08,440 Do what? 636 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 Meet people. 637 00:36:10,400 --> 00:36:12,740 I have a reputation for being hidden away. 638 00:36:13,570 --> 00:36:17,030 Remaining aloof is part of my brand. Oh, I didn't realize we were in the 639 00:36:17,030 --> 00:36:20,790 presence of the great Greta Garbo of the local literary intelligentsia. 640 00:36:23,390 --> 00:36:24,710 No, no, it's Joe. 641 00:36:28,710 --> 00:36:29,710 Who's Greta Garbo? 642 00:36:31,410 --> 00:36:33,390 She's so famous, Kayla. 643 00:36:38,210 --> 00:36:42,380 Okay. One thing history has taught me is that the public loves the celebrity. 644 00:36:42,620 --> 00:36:43,800 I'm hardly a public icon. 645 00:36:44,080 --> 00:36:45,440 Right, but you're fans. 646 00:36:45,820 --> 00:36:46,820 You are. 647 00:36:47,000 --> 00:36:48,360 There has to be a better idea. 648 00:36:49,260 --> 00:36:50,380 Why? Because you don't want to? 649 00:36:50,800 --> 00:36:52,700 No. No, it's not that. 650 00:36:53,400 --> 00:36:58,740 It's just that... I can't believe I'm admitting this to you of all people, 651 00:36:58,820 --> 00:37:00,840 but... I'm scared, okay? 652 00:37:02,620 --> 00:37:03,620 I'm scared, too. 653 00:37:04,420 --> 00:37:06,920 Maple Creek isn't just special to you. It means a lot to me, too. 654 00:37:07,480 --> 00:37:10,100 What if nobody shows up and I end up disappointing everybody? 655 00:37:11,220 --> 00:37:14,760 Or worse, what if my fans do show up and I'm a huge disappointment to them? 656 00:37:15,540 --> 00:37:17,300 What would my uncle say to you right now? 657 00:37:18,680 --> 00:37:20,360 Diana, suit up and show up. 658 00:37:21,580 --> 00:37:22,580 Yeah. 659 00:37:23,800 --> 00:37:24,800 Fine. 660 00:37:25,100 --> 00:37:28,520 But there has to be more than just me for the price of the ticket. Fine. Let's 661 00:37:28,520 --> 00:37:29,520 do this the right way. 662 00:37:30,200 --> 00:37:31,340 What do your fans want to see? 663 00:37:31,640 --> 00:37:33,880 What Suzette St. James would do if she were here. 664 00:37:35,700 --> 00:37:37,740 And she would host a Christmas Eve gala. 665 00:37:38,780 --> 00:37:41,640 You can encourage everyone to come dressed as their favorite Hearts of the 666 00:37:41,640 --> 00:37:42,640 Frontier characters. 667 00:37:43,440 --> 00:37:45,760 It'll be as if they're stepping into one of my novels, for real. 668 00:37:49,460 --> 00:37:51,580 Oh, you want me to follow? Okay, yeah. 669 00:37:59,720 --> 00:38:02,720 We can hold a dance and... Nothing too fancy. 670 00:38:03,570 --> 00:38:06,190 Suzette may be dramatic, but she's also humble. 671 00:38:06,590 --> 00:38:08,970 What about auctioning off a dance with the novelist yourself? 672 00:38:10,170 --> 00:38:11,170 Perhaps. 673 00:38:24,470 --> 00:38:26,870 These cabins are perfect for a writer's retreat. 674 00:38:27,430 --> 00:38:28,550 We could sell packages. 675 00:38:29,320 --> 00:38:32,900 And I could even host a workshop or two. Wait, hold up. A minute ago, you didn't 676 00:38:32,900 --> 00:38:35,780 even want to be seen in public, and now you're scheduling more appearances? 677 00:38:36,420 --> 00:38:37,480 You sure you're up for this? 678 00:38:38,120 --> 00:38:39,200 Yes, I think I am. 679 00:38:39,820 --> 00:38:40,820 Good. 680 00:38:41,140 --> 00:38:43,700 It's about time you saw yourself the way everyone else does. 681 00:38:43,900 --> 00:38:45,100 Like you know me so well. 682 00:38:45,520 --> 00:38:46,520 We just met. 683 00:38:47,300 --> 00:38:49,880 Well, I can't believe I'm admitting this to you of all people. 684 00:38:51,480 --> 00:38:52,680 But I'm glad we did. 685 00:39:09,319 --> 00:39:10,580 Hello? Hey, Diana. 686 00:39:12,000 --> 00:39:13,020 How's the Wild West? 687 00:39:14,140 --> 00:39:15,140 Greg, hi. 688 00:39:15,280 --> 00:39:16,840 Hold on, let me just say goodbye to Carter. 689 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 Who's Carter? 690 00:39:20,920 --> 00:39:22,160 Oh, he's just a guy I met. 691 00:39:23,920 --> 00:39:24,920 Well, not a guy. 692 00:39:25,180 --> 00:39:27,240 Well, yes, in a physiological sense. 693 00:39:27,600 --> 00:39:30,900 I mean, I'm assuming all the parts are there, but wait, why are we talking 694 00:39:30,900 --> 00:39:32,680 Carter? You brought him up. 695 00:39:34,540 --> 00:39:36,060 Um, so how's the Caribbean? 696 00:39:37,470 --> 00:39:41,210 Well, you know, I'm a little nervous about the competition. 697 00:39:42,810 --> 00:39:44,190 Figured I'd call you to feel better. 698 00:39:45,170 --> 00:39:46,170 Really? 699 00:39:47,150 --> 00:39:48,150 Why me? 700 00:39:48,210 --> 00:39:49,450 Because you're always so encouraging. 701 00:39:50,890 --> 00:39:52,810 Maybe I just need another go -get -em. 702 00:39:53,730 --> 00:39:54,750 You're going to be great. 703 00:39:54,970 --> 00:39:55,990 Greg, I know it. 704 00:39:57,130 --> 00:39:59,170 So, how's the new book coming along? 705 00:39:59,510 --> 00:40:02,650 I'm having my first ever book signing right here in Maple Creek. 706 00:40:03,050 --> 00:40:04,230 Oh, what? 707 00:40:04,840 --> 00:40:07,920 I thought you were doing the whole unknown, mysterious, private life of the 708 00:40:07,920 --> 00:40:08,839 writer thing. 709 00:40:08,840 --> 00:40:13,480 I was, but Carter helped me realize how silly and contrived that was. 710 00:40:14,440 --> 00:40:15,440 Carter. 711 00:40:15,700 --> 00:40:16,940 He sounds so convincing. 712 00:40:18,480 --> 00:40:20,040 Has he swept you off your feet yet? 713 00:40:20,360 --> 00:40:22,600 What? No, of course not. I just met him. 714 00:40:23,420 --> 00:40:24,920 I'm joking. I'm joking. 715 00:40:25,580 --> 00:40:27,460 Well, I'm really proud of you. 716 00:40:29,060 --> 00:40:30,640 Just wish I could be there for your big event. 717 00:40:31,360 --> 00:40:32,800 I wish you could too, Greg. 718 00:40:33,300 --> 00:40:34,300 Yeah, yeah. 719 00:40:34,410 --> 00:40:35,410 I do, really. 720 00:40:35,930 --> 00:40:39,470 Before you left, I wanted to tell you that... Oh, they're calling us to the 721 00:40:39,470 --> 00:40:40,448 line. I gotta run. 722 00:40:40,450 --> 00:40:41,450 Literally. 723 00:40:41,830 --> 00:40:43,050 Wait, what did you want to tell me? 724 00:40:44,270 --> 00:40:46,410 Um... It's nothing. 725 00:40:47,190 --> 00:40:48,230 Good luck today. 726 00:40:49,270 --> 00:40:50,270 Thank you. 727 00:41:09,360 --> 00:41:10,299 Here, look. 728 00:41:10,300 --> 00:41:11,440 All the jobs in the sign. 729 00:41:11,760 --> 00:41:14,140 And we have more help now than I ever thought possible. 730 00:41:14,560 --> 00:41:16,740 Calling in your fans for that post was brilliant. 731 00:41:17,920 --> 00:41:22,080 As president of the West Coast branch of the Diana Derroth Fan Club, I consider 732 00:41:22,080 --> 00:41:23,760 it an honor to be your Santa Claus. 733 00:41:24,580 --> 00:41:27,280 I mean, Father Christmas. That's my man. 734 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 The honor's all mine, Jimmy. 735 00:41:29,820 --> 00:41:31,440 Can't believe I'm meeting you in person. 736 00:41:32,040 --> 00:41:33,700 You're younger than I imagined. 737 00:41:34,300 --> 00:41:35,520 Full of so much wisdom. 738 00:41:35,940 --> 00:41:36,960 That's the beauty of words. 739 00:41:37,240 --> 00:41:38,260 They speak for themselves. 740 00:41:39,460 --> 00:41:43,740 What if it's too much if we serve hot cider, cocoa, and buttered rum? 741 00:41:44,060 --> 00:41:48,000 Just don't serve eggnog or Carter will have an aneurysm since only aristocrats 742 00:41:48,000 --> 00:41:50,380 drink that. I can hear you. I know you can. 743 00:41:51,580 --> 00:41:55,720 I don't want to jinx anything, but I think everything's going to work out. 744 00:41:57,180 --> 00:41:58,380 I think it'll be great. 745 00:42:08,170 --> 00:42:10,850 I think we're going to have a wet Christmas instead of a white one. 746 00:42:17,810 --> 00:42:19,210 I know you, Diana. 747 00:42:19,810 --> 00:42:20,810 You'll make it work. 748 00:42:21,030 --> 00:42:22,670 Holland, thank you for your generosity. 749 00:42:23,610 --> 00:42:25,610 Donating the proceeds from the novel sold on site? 750 00:42:25,990 --> 00:42:30,710 Of course. This is momentous. The first ever public appearance by my number one 751 00:42:30,710 --> 00:42:31,710 novelist. 752 00:42:32,650 --> 00:42:36,410 Oh, by the way. How's the new book? I'm revisiting the first chapter tonight. 753 00:42:37,569 --> 00:42:38,569 Very clean. 754 00:42:39,150 --> 00:42:40,410 Hopefully not too clean. 755 00:42:41,530 --> 00:42:44,030 Hold on. I think there's a wild animal trying to get me. 756 00:42:45,970 --> 00:42:48,930 Hey, the storm's getting worse. I wanted to make sure you had enough firewood 757 00:42:48,930 --> 00:42:49,749 for the night. 758 00:42:49,750 --> 00:42:51,210 Kayla and Linda already went home. 759 00:42:53,750 --> 00:42:54,750 Holland, I better go. 760 00:42:55,170 --> 00:42:59,370 Oh, before you go, Greg called the office today. And he wanted to know if 761 00:42:59,370 --> 00:43:01,690 be a good idea for him to make an appearance at your event. 762 00:43:02,970 --> 00:43:03,970 Greg's in the Caribbean. 763 00:43:06,280 --> 00:43:10,380 we'd get if fans saw the two of you together. It'd be like Van Gogh with his 764 00:43:10,380 --> 00:43:11,380 Mona Lisa. 765 00:43:11,480 --> 00:43:13,120 Da Vinci paints the Mona Lisa. 766 00:43:13,860 --> 00:43:16,700 Van Gogh cut off the deer, which is what I feel like doing right now. 767 00:43:16,940 --> 00:43:17,980 I thought you liked Greg. 768 00:43:19,380 --> 00:43:20,620 I do like Greg. 769 00:43:20,820 --> 00:43:22,540 Look, I'm nervous enough about the final. 770 00:43:22,780 --> 00:43:25,780 I don't need the attitude for having him here. You know, if you need help 771 00:43:25,780 --> 00:43:28,080 dealing with Greg, I can give you a few pointers. 772 00:43:28,440 --> 00:43:31,400 Thanks, Holland, but... Hey, Holland? 773 00:43:33,700 --> 00:43:34,700 Diana. 774 00:43:35,060 --> 00:43:36,060 Hello? 775 00:43:36,970 --> 00:43:37,970 Are you there? 776 00:43:41,910 --> 00:43:44,390 Is Mr. Biceps coming for a visit? 777 00:43:45,510 --> 00:43:46,510 I don't know. 778 00:43:46,590 --> 00:43:47,590 Perhaps. 779 00:43:48,690 --> 00:43:50,170 That's a good thing, isn't it? 780 00:43:51,030 --> 00:43:52,030 Perhaps. 781 00:43:52,290 --> 00:43:55,210 Why do you have this look like you're about to be audited? 782 00:43:56,070 --> 00:43:57,070 I do not. 783 00:43:57,210 --> 00:43:57,729 Do you? 784 00:43:57,730 --> 00:44:01,190 I do not. In fact, I do hope Greg comes for a visit. 785 00:44:02,110 --> 00:44:03,670 Great. I can't wait to meet him. 786 00:44:04,000 --> 00:44:06,140 He's a tremendous guy. Oh, a prince among men. 787 00:44:06,380 --> 00:44:07,138 He is. 788 00:44:07,140 --> 00:44:10,340 Very kind and charming. Which explains why you're panicked at the thought of 789 00:44:10,340 --> 00:44:11,340 showing up. Exactly. 790 00:44:11,940 --> 00:44:16,000 I mean... Just get out and leave me alone. 791 00:44:17,180 --> 00:44:18,940 Nothing would give me more pleasure. 792 00:44:25,500 --> 00:44:27,880 Maybe you should wait here until the storm is over. 793 00:44:29,820 --> 00:44:31,080 Leave me the storm in here. 794 00:44:32,140 --> 00:44:33,480 Much worse than what's out there. 795 00:45:29,930 --> 00:45:30,930 My truck got stuck. 796 00:45:31,230 --> 00:45:32,810 It's like a river of mud out here. 797 00:45:34,190 --> 00:45:37,130 Is that invitation to wait out the storm with you in here still open? 798 00:45:38,210 --> 00:45:40,490 I promise, no more talk about Mr. Muscles. 799 00:45:42,270 --> 00:45:43,890 In fact, we don't have to talk at all. 800 00:45:44,610 --> 00:45:45,610 You don't want? 801 00:45:53,110 --> 00:45:54,310 Do you have any marshmallows? 802 00:45:54,830 --> 00:45:55,850 I thought we agreed. 803 00:45:56,370 --> 00:45:57,370 No talking. 804 00:45:58,510 --> 00:45:59,510 Seriously? 805 00:45:59,640 --> 00:46:00,800 It was your suggestion. 806 00:46:01,660 --> 00:46:03,960 Besides, I'm behind on my writing and I need to concentrate. 807 00:46:04,440 --> 00:46:06,440 Okay. Sorry. I won't bother you. 808 00:46:07,320 --> 00:46:11,180 In fact, I'll stay on my side of the cabin over here and you can stay on your 809 00:46:11,180 --> 00:46:12,180 side over there. 810 00:46:13,280 --> 00:46:14,820 But your side has the fire. 811 00:46:15,680 --> 00:46:16,740 But I gave you the kitchen. 812 00:46:18,380 --> 00:46:19,780 The kitchen and fire are neutral. 813 00:46:21,620 --> 00:46:22,620 Fine. 814 00:46:24,100 --> 00:46:25,100 Fine. 815 00:46:33,070 --> 00:46:34,090 Where's that coming from? 816 00:46:35,870 --> 00:46:36,870 At you. 817 00:47:17,260 --> 00:47:18,340 Hey, I think I found it. 818 00:47:18,560 --> 00:47:19,900 Oh! Ah! 819 00:47:20,180 --> 00:47:21,580 Why are you standing behind me? 820 00:47:21,820 --> 00:47:23,460 Why are you meeting me? 821 00:47:24,100 --> 00:47:25,900 Let me get some water for your eye. 822 00:47:26,500 --> 00:47:28,080 Oh, I think I may be blind. 823 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 Oh! 824 00:47:32,380 --> 00:47:34,460 Don't be a baby. It's a little perfume. 825 00:47:34,940 --> 00:47:37,820 Why are you wearing perfume? You got a big date later? 826 00:47:38,360 --> 00:47:39,360 No. 827 00:47:39,580 --> 00:47:41,320 Proud of my routine when I have writer's block. 828 00:47:42,840 --> 00:47:44,620 Can you open your eyes? Oh, God. 829 00:47:45,930 --> 00:47:46,930 Oh, God. 830 00:47:48,570 --> 00:47:51,150 Can I borrow that stuff? Sometimes it smells really good. 831 00:47:52,070 --> 00:47:53,510 You scared the heck out of me. 832 00:47:53,730 --> 00:47:56,770 What, me? I'm the one who should be scared of you, you macer. 833 00:47:57,970 --> 00:47:59,670 I was just trying to find the leak. 834 00:48:01,810 --> 00:48:03,710 Okay, I can't get any writing done now. 835 00:48:04,870 --> 00:48:05,950 Call the truth and make dinner? 836 00:48:11,450 --> 00:48:14,370 What are you doing? 837 00:48:15,440 --> 00:48:17,600 Just making sure you're not concealing any other weapon. 838 00:48:18,600 --> 00:48:19,600 You're clean. Okay. 839 00:48:29,380 --> 00:48:36,340 At least the power's back on. And we're not kicking in the 840 00:48:36,340 --> 00:48:37,340 dark. 841 00:48:39,040 --> 00:48:40,040 Mmm. 842 00:48:40,560 --> 00:48:42,820 I'm sure it'll taste better than it looks. 843 00:48:43,450 --> 00:48:47,790 i'm working with what's available besides aren't you supposed to be 844 00:48:47,790 --> 00:48:49,990 table no peeking i know 845 00:49:17,759 --> 00:49:20,280 Now you don't have to like it, but you at least have to try. 846 00:49:22,800 --> 00:49:24,120 You said to make it Christmassy. 847 00:49:50,480 --> 00:49:51,480 You first. 848 00:49:51,640 --> 00:49:53,000 No way. You made it. 849 00:49:55,360 --> 00:49:57,140 Take a bite together, okay? 850 00:50:00,000 --> 00:50:02,360 One, two, three. 851 00:50:06,580 --> 00:50:07,580 Mmm. 852 00:50:08,260 --> 00:50:09,260 This is good. 853 00:50:09,640 --> 00:50:11,680 It really is. It's really good. 854 00:50:11,920 --> 00:50:13,740 Wow. What do you call this? 855 00:50:14,360 --> 00:50:15,380 Frontier hash pie. 856 00:50:16,020 --> 00:50:18,320 I found the recipe while researching one of my novels. 857 00:50:18,580 --> 00:50:19,580 Which one? 858 00:50:19,710 --> 00:50:20,870 Hearts of the Passion Trail? 859 00:50:21,490 --> 00:50:25,210 It's the book where Suzette gets snowbound on a wagon train. And Thorne 860 00:50:25,210 --> 00:50:28,710 amnesia and she helps him remember who he is by cooking his favorite meal. 861 00:50:30,090 --> 00:50:35,010 So you have been reading my novel? Yes, but only out of morbid curiosity. 862 00:50:35,430 --> 00:50:37,890 I'm giving you such a hard time about your books being historically 863 00:50:38,350 --> 00:50:42,470 That's putting it mildly. But now, I'm completely hooked. 864 00:50:43,590 --> 00:50:47,230 You gotta tell me, do Suzette and Thorne finally end up together or not? 865 00:50:47,800 --> 00:50:49,280 You'll have to read the last book. 866 00:50:49,980 --> 00:50:53,100 Wait, the last book? So the series is over? 867 00:50:53,540 --> 00:50:56,520 Yeah. Hearts of a Pioneer Christmas is the end. 868 00:50:57,560 --> 00:50:59,940 I already miss writing about Susan Thorne. 869 00:51:01,200 --> 00:51:02,680 I'm going to miss reading about them. 870 00:51:03,700 --> 00:51:04,700 You're a good writer. 871 00:51:06,180 --> 00:51:09,360 Did you just compliment me? Or are pigs flying outside? 872 00:51:10,260 --> 00:51:11,280 I'm serious. 873 00:51:12,700 --> 00:51:14,520 What made you want to become a writer? 874 00:51:15,580 --> 00:51:16,580 I love words. 875 00:51:17,200 --> 00:51:18,200 I always have. 876 00:51:18,620 --> 00:51:20,740 And the power they have to move us. 877 00:51:22,720 --> 00:51:28,160 And the Heart series? I mean, why Suzette and Thorne on the frontier? 878 00:51:29,180 --> 00:51:33,140 I suppose writing the Heart series let me live out a life that's always eluded 879 00:51:33,140 --> 00:51:34,140 me. 880 00:51:34,700 --> 00:51:35,700 Romantically? 881 00:51:36,200 --> 00:51:37,240 Well, yeah. 882 00:51:37,500 --> 00:51:39,880 Don't we all want a romance like Suzette and Thorne? 883 00:51:45,900 --> 00:51:46,960 Well, that's not it. 884 00:51:48,320 --> 00:51:53,280 I'm an only child, and I lost my parents when I was young, so that close 885 00:51:53,280 --> 00:51:56,980 relationship with their family has always been wish fulfillment for me. 886 00:51:58,440 --> 00:52:00,440 Everyone living together under one roof. 887 00:52:03,020 --> 00:52:05,300 I'm sure your readers connect to that. 888 00:52:09,160 --> 00:52:10,440 And what about your family? 889 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 Are you close? 890 00:52:12,160 --> 00:52:14,120 Yeah, but... 891 00:52:14,560 --> 00:52:17,040 We moved around a lot from my dad's work. 892 00:52:17,480 --> 00:52:22,540 When I was a kid, we never had that one roof thing, you know, a real home, 893 00:52:22,640 --> 00:52:24,700 except when I was here visiting Uncle Timothy. 894 00:52:25,380 --> 00:52:27,920 I guess it's part of why Maple Creek is so special to me. 895 00:52:28,880 --> 00:52:29,900 I'll toast to that. 896 00:52:31,440 --> 00:52:33,740 To Suzette and Thorne. 897 00:52:34,960 --> 00:52:39,080 May the romance they've always wanted finally come true. 898 00:52:52,490 --> 00:52:53,490 How was the couch? 899 00:52:53,910 --> 00:52:54,910 Eh. 900 00:52:55,030 --> 00:52:56,030 How was the bed? 901 00:52:56,590 --> 00:52:57,910 Probably better than the couch. 902 00:52:58,430 --> 00:52:59,790 I didn't mean to wake you. 903 00:53:00,970 --> 00:53:02,930 I was ready to make a clean getaway. 904 00:53:04,470 --> 00:53:06,510 If I could only find my other boot. 905 00:53:07,170 --> 00:53:08,170 Here, I'll help. 906 00:53:08,490 --> 00:53:09,488 Go back to bed. 907 00:53:09,490 --> 00:53:10,490 It's early. 908 00:53:10,530 --> 00:53:12,030 No, I should have been up hours ago. 909 00:53:12,710 --> 00:53:14,570 I still have no idea what I'm writing about. 910 00:53:15,150 --> 00:53:17,050 I don't know why I'm having such a hard time. 911 00:53:17,430 --> 00:53:19,370 It's not like I'm writing the sequel to War and Peace. 912 00:53:20,170 --> 00:53:23,070 Well, maybe that's it. Maybe you're struggling because you don't believe 913 00:53:23,070 --> 00:53:24,070 writing is special. 914 00:53:24,410 --> 00:53:26,470 You should value your talent. 915 00:53:27,550 --> 00:53:31,970 Well, I appreciate the sentiment, but my books don't exactly change lives. 916 00:53:33,370 --> 00:53:34,950 Ah. Are you okay? 917 00:53:40,710 --> 00:53:41,830 Wait, isn't this yours? 918 00:53:42,290 --> 00:53:43,290 Oh. 919 00:53:43,550 --> 00:53:44,870 It broke last night. 920 00:53:45,090 --> 00:53:47,950 It's actually not that bad. I think I can weld this back together. 921 00:53:48,510 --> 00:53:49,570 You'd do that for me? 922 00:53:50,060 --> 00:53:51,060 Yeah. 923 00:53:51,360 --> 00:53:53,840 As long as you tell me if Suzette and Thorin get their happy ending. 924 00:53:54,580 --> 00:53:55,580 Go read it. 925 00:53:55,900 --> 00:53:57,720 I'm not spoiling the ending for you. 926 00:53:58,040 --> 00:54:01,000 Well, fine then. I guess I don't have time to fix broken ornaments. You know, 927 00:54:01,000 --> 00:54:02,060 with so much reading to do. 928 00:54:02,880 --> 00:54:03,880 Okay. 929 00:54:06,340 --> 00:54:09,140 Fine. Then you're never getting this back. 930 00:54:09,380 --> 00:54:11,120 You can play dirty, too. 931 00:54:29,160 --> 00:54:30,520 This is really beautiful work. 932 00:54:32,700 --> 00:54:36,600 Thanks. Part of me is kicking myself for agreeing to auction it off at the gala. 933 00:54:37,560 --> 00:54:39,380 Land on taking it with me when I move to Montana. 934 00:54:40,960 --> 00:54:41,960 Why Montana? 935 00:54:42,200 --> 00:54:43,280 Uncle Timothy's out there now. 936 00:54:44,400 --> 00:54:46,940 And a buddy of mine is the dean at a nearby college. 937 00:54:47,220 --> 00:54:49,400 He's been begging me to come out and revamp the department. 938 00:54:51,820 --> 00:54:54,020 And frankly, it's time for me to move on. 939 00:54:54,900 --> 00:54:57,460 Kayla mentioned you had a breakup last year, and so... 940 00:54:57,970 --> 00:54:58,970 Oh, gee, sorry. 941 00:54:59,090 --> 00:55:00,990 I'm crying. No, no, it's okay. 942 00:55:01,870 --> 00:55:03,910 Yeah, we split summer of last year. 943 00:55:07,630 --> 00:55:10,870 For a long time, I felt really brokenhearted over it. 944 00:55:12,010 --> 00:55:13,310 That I wasn't enough for her. 945 00:55:17,110 --> 00:55:19,870 Eventually, I realized she wasn't enough for me either. 946 00:55:21,850 --> 00:55:23,150 That's probably why I'm a bit guarded. 947 00:55:27,310 --> 00:55:29,810 If you don't let anyone get too close, you don't get hurt, right? 948 00:55:37,070 --> 00:55:41,990 The way to make sure this never gets broken again is to put it on top of a 949 00:55:41,990 --> 00:55:42,990 where it belongs. 950 00:55:43,230 --> 00:55:46,910 Yeah, there are some great trees in the meadow behind the chapel, all sizes. 951 00:55:47,490 --> 00:55:48,490 We should go. 952 00:55:49,670 --> 00:55:51,410 Right, but you have writing to do today. 953 00:55:53,030 --> 00:55:55,510 Carter, do you want to know what the secret is to writing a good novel? 954 00:55:55,990 --> 00:55:58,170 What? Putting it off as long as possible. 955 00:56:12,350 --> 00:56:13,890 What's your ideal number of horses? 956 00:56:14,610 --> 00:56:15,970 My ideal number of horses? 957 00:56:16,970 --> 00:56:17,970 Oh, 958 00:56:18,410 --> 00:56:21,990 do I have to say it? I mean, just unlimited horses. 959 00:56:23,910 --> 00:56:25,330 We're almost there. 960 00:56:30,220 --> 00:56:31,400 Okay. Take your pick. 961 00:56:32,740 --> 00:56:33,820 They're all so beautiful. 962 00:56:35,700 --> 00:56:37,740 But I think that one. This one. 963 00:56:38,840 --> 00:56:39,840 Good choice. 964 00:56:41,660 --> 00:56:43,160 How can I properly thank you? 965 00:56:44,280 --> 00:56:45,280 Don't worry about it. 966 00:56:45,360 --> 00:56:46,780 I just want you to enjoy your Christmas. 967 00:56:51,540 --> 00:56:52,740 Okay, fine. I'll tell you. 968 00:56:53,980 --> 00:56:54,980 Yes, they do. 969 00:56:56,480 --> 00:57:00,580 Yes, they do. In the final book, Suzette and Thorne finally get their happily 970 00:57:00,580 --> 00:57:01,620 ever after. Wow. 971 00:57:02,260 --> 00:57:03,380 And then that's it. 972 00:57:04,920 --> 00:57:05,920 Is that a bad thing? 973 00:57:06,700 --> 00:57:08,960 In a way, because I can't write about them anymore. 974 00:57:09,420 --> 00:57:12,900 And I can't think of anything new to write about because I keep wanting to 975 00:57:12,900 --> 00:57:13,638 about them. 976 00:57:13,640 --> 00:57:14,640 So do it. 977 00:57:14,960 --> 00:57:18,320 Just because two people get their happily ever after doesn't mean their 978 00:57:18,320 --> 00:57:21,500 done. The rules of romance novels are very strict. Oh. 979 00:57:21,720 --> 00:57:23,980 You get your happy ending and then that's it. 980 00:57:24,580 --> 00:57:25,580 No more. 981 00:57:25,600 --> 00:57:26,538 The end. 982 00:57:26,540 --> 00:57:27,540 Goodbye. 983 00:57:27,720 --> 00:57:29,220 Right, but that's not how life works. 984 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 Yes, it is. 985 00:57:31,100 --> 00:57:32,140 Take you and I, for instance. 986 00:57:32,640 --> 00:57:36,500 After Christmas, you'll move to Montana, and I'll be back in San Francisco. 987 00:57:37,280 --> 00:57:38,280 End of story. 988 00:57:38,780 --> 00:57:39,780 Hmm. 989 00:57:40,080 --> 00:57:41,840 I didn't know you and I had a story. 990 00:57:43,400 --> 00:57:47,400 No, we don't. I was just using us as an example. Ah, I see. So the rules of a 991 00:57:47,400 --> 00:57:48,920 romance novel don't apply to us. 992 00:57:49,640 --> 00:57:50,700 No. Good. 993 00:57:52,000 --> 00:57:54,220 Because I always thought rules were overrated. 994 00:57:58,060 --> 00:58:01,160 You are both alive. That storm last night was awful. 995 00:58:01,600 --> 00:58:03,540 Carter, did you know your truck is stuck in the mud? 996 00:58:04,060 --> 00:58:05,060 You don't say. 997 00:58:06,480 --> 00:58:07,660 Was I interrupting something? 998 00:58:08,060 --> 00:58:09,060 Yeah. No. 999 00:58:09,200 --> 00:58:10,200 No. 1000 00:58:11,740 --> 00:58:15,500 I'm just gonna just go that way. 1001 00:58:15,780 --> 00:58:16,780 Let me come with you. 1002 00:58:17,360 --> 00:58:19,400 Oh, but the tree. No sweat. 1003 00:58:20,020 --> 00:58:21,020 I got it. 1004 00:58:30,440 --> 00:58:32,200 happened with you two last night? Nothing. 1005 00:58:32,660 --> 00:58:34,520 Oh, I love it when that kind of nothing happens. 1006 00:58:34,800 --> 00:58:37,680 Kayla, your mind is more twisted than a Jackie Collins novel. 1007 00:58:38,060 --> 00:58:39,060 You know that? 1008 00:58:51,460 --> 00:58:56,960 It is a day coming right from the corner when we wake up from a dream and then 1009 00:58:56,960 --> 00:58:57,960 I'll show you. 1010 00:58:58,190 --> 00:59:01,270 All the things that will be under the tree. 1011 00:59:02,070 --> 00:59:03,850 For you and me. 1012 00:59:04,370 --> 00:59:07,330 The white night tree, it's just like we used to. 1013 00:59:07,530 --> 00:59:10,570 When we were little, it was all that we could do. 1014 00:59:10,870 --> 00:59:13,750 Santa comes just as soon as you fall asleep. 1015 00:59:17,750 --> 00:59:19,850 There's no Christmas magic. 1016 00:59:20,870 --> 00:59:22,490 It's too hard to... 1017 00:59:23,850 --> 00:59:28,950 The day coming right around the corner when we wake up from a dream and then 1018 00:59:28,950 --> 00:59:35,770 I'll show you all the things that will be under the tree for you and me. 1019 00:59:36,230 --> 00:59:41,750 But why not treat it just like we used to? When we were little, it was all that 1020 00:59:41,750 --> 00:59:42,750 we could do. 1021 00:59:42,890 --> 00:59:45,690 And it comes as soon as you fall asleep. 1022 00:59:49,750 --> 00:59:51,770 This a Christmas magic. 1023 00:59:53,070 --> 00:59:54,650 It's too automatic. 1024 00:59:55,730 --> 01:00:00,590 You lose the time of the year to spend disbelief. 1025 01:00:01,310 --> 01:00:05,170 To let go of all your grief and to make a name. 1026 01:00:09,670 --> 01:00:11,090 With everything you imagine? 1027 01:00:12,830 --> 01:00:14,470 The Pony Express Station. 1028 01:00:15,070 --> 01:00:17,670 It's exactly the way you described it in your book. 1029 01:00:18,970 --> 01:00:20,310 Does that answer your question? 1030 01:00:20,950 --> 01:00:22,110 I know I look silly. 1031 01:00:22,560 --> 01:00:25,080 A guy like me gushing about your romance books? 1032 01:00:25,420 --> 01:00:26,840 No. My books are for everyone. 1033 01:00:27,500 --> 01:00:29,500 My wife, Amy, she got me hooked. 1034 01:00:29,780 --> 01:00:34,020 She always talked about Suzette St. James like it was her best friend. 1035 01:00:34,300 --> 01:00:35,300 I love that. 1036 01:00:35,460 --> 01:00:36,560 Where is she? I want to meet her. 1037 01:00:37,900 --> 01:00:39,380 That's not possible, ma 'am. 1038 01:00:40,000 --> 01:00:41,340 Amy died two years ago. 1039 01:00:44,980 --> 01:00:45,980 I'm so sorry. 1040 01:00:47,140 --> 01:00:49,540 It was real hard for her when they... 1041 01:00:49,800 --> 01:00:52,200 Cancer got into her eyes and she couldn't see to read. 1042 01:00:53,400 --> 01:01:00,240 One day I started to read the stories about Thorn and Suzette to cheer her up. 1043 01:01:02,380 --> 01:01:08,240 I still read the stories out loud every night, hoping that wherever Amy is, she 1044 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 can hear them. 1045 01:01:10,900 --> 01:01:12,640 Because they made her so very happy. 1046 01:01:15,160 --> 01:01:17,800 Thank you, Jimmy, for sharing that with me. 1047 01:01:18,570 --> 01:01:20,690 It really means so much to me. 1048 01:01:21,630 --> 01:01:22,750 My pleasure, Diana. 1049 01:01:23,390 --> 01:01:26,830 I mean, thank goodness there are stories like yours that we can all escape into. 1050 01:01:27,690 --> 01:01:32,330 Those little escapes that give us the strength to face another day. 1051 01:01:37,350 --> 01:01:37,830 I'm 1052 01:01:37,830 --> 01:01:46,030 sorry. 1053 01:01:47,600 --> 01:01:50,420 For giving you such a hard time about the Pony Express station. 1054 01:01:52,000 --> 01:01:53,880 It's very real to your readers. 1055 01:01:54,660 --> 01:01:56,780 I guess my books do have meaning after all. 1056 01:02:01,600 --> 01:02:04,040 Diana, Carter, come on, you have to see this. 1057 01:02:20,620 --> 01:02:21,620 You like it? 1058 01:02:26,200 --> 01:02:27,460 Just wait for this, though. 1059 01:02:30,640 --> 01:02:35,060 Now, Carter, before you get on me about how Maple Creek didn't have electricity 1060 01:02:35,060 --> 01:02:39,480 in the 1870s, keep in mind, it also didn't have a fire marshal, so I had to 1061 01:02:39,480 --> 01:02:41,660 improvise. I'm willing to make an exception. 1062 01:02:43,100 --> 01:02:47,960 Are you still doing the auction to dance with you at the gala? I suppose. 1063 01:02:48,600 --> 01:02:50,800 But it won't be much of a prize with my two left feet. 1064 01:02:51,580 --> 01:02:53,180 Well, maybe you should practice. 1065 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 With him. 1066 01:02:56,980 --> 01:02:59,980 If you're not too busy. 1067 01:03:00,860 --> 01:03:01,960 You want to dance with me? 1068 01:03:03,480 --> 01:03:05,860 I'd ask Fred Astaire, but he doesn't seem to be around. 1069 01:03:15,400 --> 01:03:16,780 Your hand is trembling. 1070 01:03:17,040 --> 01:03:18,040 Sorry. 1071 01:03:18,220 --> 01:03:22,500 I'm a bit nervous. I haven't danced with anyone since... Maybe this isn't a good 1072 01:03:22,500 --> 01:03:23,500 idea. No. 1073 01:03:25,700 --> 01:03:27,180 I think we both need to practice. 1074 01:03:31,220 --> 01:03:32,220 Make it in. 1075 01:03:32,440 --> 01:03:33,620 Greg, what are you... Ta -da! 1076 01:03:35,840 --> 01:03:37,280 Hi. I'm Carter. 1077 01:03:37,500 --> 01:03:38,500 I figured. 1078 01:03:38,600 --> 01:03:39,860 Dana told me all about you. 1079 01:03:40,560 --> 01:03:44,000 Um, Carter, this... The Adonis on your book covers. 1080 01:03:45,140 --> 01:03:47,480 I recognize the chin. 1081 01:03:56,359 --> 01:03:58,160 Greg, what are you doing here? 1082 01:03:59,200 --> 01:04:00,660 You said you wish I could be here. 1083 01:04:01,640 --> 01:04:05,560 And I started thinking maybe Christmas in the Caribbean alone might be a 1084 01:04:05,660 --> 01:04:07,020 well, lonely. 1085 01:04:08,780 --> 01:04:09,920 Is it okay to like him? 1086 01:04:10,640 --> 01:04:11,640 Of course. 1087 01:04:11,920 --> 01:04:15,780 I've been so busy getting ready for tomorrow night's gala. 1088 01:04:16,779 --> 01:04:18,380 Paula needs a new chapter by tomorrow. 1089 01:04:19,480 --> 01:04:20,480 I'm a mess. 1090 01:04:20,700 --> 01:04:21,700 Please. 1091 01:04:21,760 --> 01:04:22,980 If anyone can do it, it's you. 1092 01:04:23,260 --> 01:04:24,380 But I'm here to help. 1093 01:04:25,480 --> 01:04:26,480 My book? 1094 01:04:26,560 --> 01:04:28,180 No, with the gala. 1095 01:04:28,960 --> 01:04:31,860 I thought maybe I could pose for some pictures with the fans, raise some money 1096 01:04:31,860 --> 01:04:32,860 for Maple Creek. 1097 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 Greg, that's genius. 1098 01:04:34,400 --> 01:04:35,400 The fans will go nuts. 1099 01:04:36,500 --> 01:04:40,220 You know, I would have come earlier, but I had to stay for the awards ceremony. 1100 01:04:40,920 --> 01:04:41,920 You won! 1101 01:04:43,320 --> 01:04:44,320 Wait, don't let go. 1102 01:04:45,080 --> 01:04:46,320 Unless you want to go dance with Carter. 1103 01:04:47,220 --> 01:04:49,900 He's not a bad looking guy, but I don't think he can match as much as me. 1104 01:04:51,080 --> 01:04:52,500 It's a very smug thing to say. 1105 01:04:52,780 --> 01:04:54,380 What can I say? That's how I am when I'm jealous. 1106 01:04:57,240 --> 01:04:58,500 Do you want a tour? 1107 01:04:59,260 --> 01:05:01,640 Everyone who comes to Maple Creek for the first time gets a horseshoe. 1108 01:05:02,680 --> 01:05:03,538 It's pretty cool. 1109 01:05:03,540 --> 01:05:04,540 Yeah? Yeah. 1110 01:05:11,140 --> 01:05:14,320 Make sure you hang it with the prongs up so your left doesn't fall out. 1111 01:05:15,580 --> 01:05:16,580 Thank you. 1112 01:05:18,200 --> 01:05:19,700 Diana, I didn't come here for a horseshoe. 1113 01:05:20,380 --> 01:05:21,740 Although this is awesome. 1114 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 I came here for you. 1115 01:05:24,140 --> 01:05:27,440 The whole time I was in the Caribbean, I was thinking about your invitation for 1116 01:05:27,440 --> 01:05:28,940 me to come here and spend Christmas with you. 1117 01:05:29,740 --> 01:05:34,080 I spoke to Holland, talked to me about your book signing, and she did more than 1118 01:05:34,080 --> 01:05:37,140 hint at the fact that maybe all you wanted for Christmas was me. 1119 01:05:37,940 --> 01:05:38,940 She what? 1120 01:05:40,280 --> 01:05:41,280 I... Dan, it's okay. 1121 01:05:41,760 --> 01:05:43,200 I didn't have the guts to do it myself. 1122 01:05:43,480 --> 01:05:44,480 I'm glad she did it. 1123 01:05:45,610 --> 01:05:47,990 I actually never thought that it's good enough for you. 1124 01:05:48,310 --> 01:05:49,310 What? 1125 01:05:49,630 --> 01:05:51,310 Are you not good enough for me? 1126 01:05:52,230 --> 01:05:53,350 Greg, that's crazy. 1127 01:05:53,790 --> 01:05:58,590 Yes, you woman who can create worlds for others to see simply by reading the 1128 01:05:58,590 --> 01:06:01,010 words that you write. You're inspiring. 1129 01:06:03,270 --> 01:06:07,290 And to be honest, hearing you talk about Carter, I got worried. 1130 01:06:10,790 --> 01:06:15,860 Greg, Greg, I don't know what... Don't say... Don't say anything. 1131 01:06:17,380 --> 01:06:21,720 Listen, tomorrow night after the gala, I'm driving back to San Francisco. 1132 01:06:22,460 --> 01:06:23,600 I want you to come with me. 1133 01:06:25,420 --> 01:06:26,420 Think about it. 1134 01:06:50,250 --> 01:06:51,450 Did I catch you at a bad time? 1135 01:06:52,050 --> 01:06:53,050 No. 1136 01:06:53,630 --> 01:06:57,410 I was just reflecting on how quickly the past few weeks have gone by. 1137 01:06:57,990 --> 01:06:59,970 Yeah, time flies when you're having fun. 1138 01:07:02,730 --> 01:07:03,730 So Greg's here. 1139 01:07:04,990 --> 01:07:05,990 That's good. 1140 01:07:07,530 --> 01:07:08,530 Right? 1141 01:07:14,810 --> 01:07:15,810 Diana! 1142 01:07:16,210 --> 01:07:17,710 Diana, wait. 1143 01:07:20,150 --> 01:07:22,250 Tell me I don't have a chance with you and I'll leave you alone. 1144 01:07:27,730 --> 01:07:30,710 I'd be lying if I said you haven't come to mean a lot to me. 1145 01:07:32,830 --> 01:07:33,890 So I do have a chance. 1146 01:07:34,290 --> 01:07:37,530 I've only known you for a couple of weeks and we've spent most of that time 1147 01:07:37,530 --> 01:07:39,570 arguing. No, we've spent most of that time talking. 1148 01:07:40,310 --> 01:07:41,750 That's supposed to be a compliment. 1149 01:07:42,050 --> 01:07:43,350 It is. You don't take my crap. 1150 01:07:43,830 --> 01:07:46,310 Just when I became jaded with everything, I met you. 1151 01:07:48,010 --> 01:07:52,390 You reminded me how beautiful and special and fun Maple Creek is, and not 1152 01:07:52,390 --> 01:07:54,110 Maple Creek, but life in general. 1153 01:07:55,850 --> 01:08:00,190 For the first time, I've met someone I could truly be myself with who seems to 1154 01:08:00,190 --> 01:08:01,510 actually like who I am. 1155 01:08:02,130 --> 01:08:03,130 I do. 1156 01:08:03,610 --> 01:08:04,610 So much. 1157 01:08:05,990 --> 01:08:07,690 So what do you think? Could we give this a shot? 1158 01:08:13,110 --> 01:08:14,930 Are you still set on Mr. Calendar Man? 1159 01:08:16,939 --> 01:08:18,479 There's more to Greg than his biceps. 1160 01:08:19,640 --> 01:08:20,640 We have history. 1161 01:08:21,340 --> 01:08:24,779 I've only known you for two weeks. Oh, come on. You forgot all about Greg until 1162 01:08:24,779 --> 01:08:27,600 he came out of nowhere and asked you to go back to San Francisco with him. 1163 01:08:29,600 --> 01:08:34,100 That was a very private conversation. In a very public place, which I did not 1164 01:08:34,100 --> 01:08:36,180 interrupt. You stayed and listened, didn't you? 1165 01:08:37,359 --> 01:08:38,399 This is stupid. 1166 01:08:38,760 --> 01:08:40,399 Diana, please don't leave like this. 1167 01:08:41,640 --> 01:08:44,520 Carter, these are my decisions to make, not yours. 1168 01:08:45,680 --> 01:08:47,740 If you don't mind, I just need a little space. 1169 01:08:48,319 --> 01:08:52,020 Diana, Carter, Hila, it's really not a good time. They're going to close us 1170 01:08:52,020 --> 01:08:53,020 down. 1171 01:08:53,460 --> 01:08:55,160 An inspector from the state came by today. 1172 01:08:57,020 --> 01:08:58,020 What's the problem? 1173 01:08:58,720 --> 01:09:03,700 Well, we're being rezoned, and so we need new heating and plumbing and 1174 01:09:03,700 --> 01:09:08,859 the entire infrastructure has to... Even if we were to make twice as much of the 1175 01:09:08,859 --> 01:09:11,740 gala, we can't... We can't do that. 1176 01:09:12,840 --> 01:09:14,880 So what happens after tomorrow? 1177 01:09:17,450 --> 01:09:24,390 We have to close down Maple Creek How much more do you need? 1178 01:09:28,630 --> 01:09:33,630 I'm sorry I tried so hard to make a miracle happen 1179 01:10:15,430 --> 01:10:17,090 Carter? Only me. 1180 01:10:18,490 --> 01:10:20,450 You've got quite a crowd out there. 1181 01:10:21,550 --> 01:10:25,230 You're not bailing, are you? No. I just can't seem to get my hair right. 1182 01:10:25,430 --> 01:10:26,670 Oh, stupid Holly. 1183 01:10:27,610 --> 01:10:30,290 Sit. I'm a professional at this. 1184 01:10:34,510 --> 01:10:35,610 Have you seen Carter? 1185 01:10:36,270 --> 01:10:39,910 Not since this morning. He had a bit of business to take care of in town. 1186 01:10:41,530 --> 01:10:42,830 I need to talk to him. 1187 01:10:43,430 --> 01:10:45,370 I said some things last night that I regret. 1188 01:10:45,630 --> 01:10:47,950 I'm sure he'd be happy to hear you out. 1189 01:10:48,190 --> 01:10:50,370 I see the way Carter looks at you. 1190 01:10:50,630 --> 01:10:55,330 And then there's Greg, who seems to be enamored of you also. 1191 01:10:56,390 --> 01:10:57,930 I'm going to screw it all up. 1192 01:10:58,850 --> 01:11:00,730 I should stick to writing about romance. 1193 01:11:02,150 --> 01:11:07,150 And Holland needs a chapter by tomorrow. I can't do this. Yes, you can. You've 1194 01:11:07,150 --> 01:11:10,410 always been able to see both sides. That's what makes you such a great 1195 01:11:12,620 --> 01:11:13,620 This isn't fair. 1196 01:11:14,400 --> 01:11:18,420 Two of the most wonderful men I've met in my entire life both want to be with 1197 01:11:18,420 --> 01:11:19,420 me. 1198 01:11:20,140 --> 01:11:21,900 There are worse problems to have. 1199 01:11:25,200 --> 01:11:26,640 I won't pick either one. 1200 01:11:27,200 --> 01:11:28,380 That way no one gets hurt. 1201 01:11:28,620 --> 01:11:29,620 Except you. 1202 01:11:30,080 --> 01:11:31,080 I can handle it. 1203 01:11:31,740 --> 01:11:33,180 My parents gave me thick skin. 1204 01:11:34,100 --> 01:11:37,580 I'm sure your mom and dad would be thrilled with the woman you've become. 1205 01:11:38,560 --> 01:11:39,560 You think? 1206 01:11:40,240 --> 01:11:41,240 Absolutely. 1207 01:11:42,510 --> 01:11:45,190 You know what's great about the times we live in? 1208 01:11:45,590 --> 01:11:47,990 We get to choose who we want to be with. 1209 01:11:48,450 --> 01:11:50,290 Who to build a life with. 1210 01:11:51,790 --> 01:11:53,730 And what if I can't make up my mind? 1211 01:11:54,310 --> 01:11:57,310 Well, it's not always about what's in your mind. 1212 01:11:58,870 --> 01:12:01,570 You're no longer the little girl who hides behind her books. 1213 01:12:02,050 --> 01:12:05,270 You're a woman who writes all about hearts. 1214 01:12:05,950 --> 01:12:08,190 You have a chance to make your dream come true. 1215 01:12:08,990 --> 01:12:10,170 If you choose. 1216 01:12:10,930 --> 01:12:13,560 So... Remember your heart. 1217 01:12:17,280 --> 01:12:18,280 You ready? 1218 01:12:19,220 --> 01:12:20,220 Let's go. 1219 01:13:18,890 --> 01:13:19,890 How's it going? 1220 01:13:20,430 --> 01:13:21,430 I'm busy. 1221 01:13:21,450 --> 01:13:22,810 Yeah? I hope we have enough copies. 1222 01:13:24,430 --> 01:13:25,570 How are things with you? 1223 01:13:25,770 --> 01:13:26,790 Good, good, yeah. 1224 01:13:27,450 --> 01:13:29,970 Three ladies already asked me out, so... Oh. 1225 01:13:30,710 --> 01:13:32,130 And what did you say? 1226 01:13:32,810 --> 01:13:37,950 I told them that I had an inquiry out for someone else. 1227 01:13:39,610 --> 01:13:42,150 Did I use the word inquiry right? 1228 01:13:42,510 --> 01:13:43,510 Yeah. 1229 01:13:54,100 --> 01:13:57,820 I just wanted to impress you. I got a word of the day app on my phone. 1230 01:13:58,040 --> 01:13:59,460 Greg, do you mind if we talk later? 1231 01:13:59,980 --> 01:14:01,480 We just have so many fans waiting. 1232 01:14:01,680 --> 01:14:04,640 Yeah, I just need to know if you're coming to San Francisco with me tonight. 1233 01:14:07,260 --> 01:14:12,960 A perfect picture of a picture -perfect couple. 1234 01:14:13,800 --> 01:14:15,360 The trades will go wild for this one. 1235 01:14:15,800 --> 01:14:19,640 Colin, I was getting worried you wouldn't show up. And miss all of this? 1236 01:14:19,900 --> 01:14:22,280 Besides, I'm also here for my Christmas present. 1237 01:14:23,840 --> 01:14:26,440 You promised me the first chapter of our new book. 1238 01:14:26,940 --> 01:14:28,560 But it's only Christmas Eve. 1239 01:14:29,180 --> 01:14:30,180 So tomorrow. 1240 01:14:30,660 --> 01:14:31,780 I said by Christmas. 1241 01:14:32,100 --> 01:14:36,500 You sound exactly like my father who wouldn't let us open any gifts until 1242 01:14:36,500 --> 01:14:37,500 Christmas morning. 1243 01:14:37,840 --> 01:14:40,600 Oh, Greg, the Caribbean sun looks good on you. 1244 01:14:41,580 --> 01:14:42,720 We need to talk. 1245 01:14:48,590 --> 01:14:51,030 Kayla, why are you hauling all those books by yourself? 1246 01:14:51,470 --> 01:14:52,470 Carter can help. 1247 01:14:53,170 --> 01:14:54,210 He's still not here. 1248 01:14:54,950 --> 01:14:55,950 Do you know where he is? 1249 01:14:56,410 --> 01:15:00,430 My guess is now that Maple Creek is folding, he's packing his bags to 1250 01:15:00,850 --> 01:15:01,850 Don't say that. 1251 01:15:01,910 --> 01:15:02,910 Look around. 1252 01:15:03,310 --> 01:15:05,310 Maple Creek is more popular than ever. 1253 01:15:06,410 --> 01:15:10,150 I love your enthusiasm, but this isn't one of your novels where we can write a 1254 01:15:10,150 --> 01:15:11,150 happy ending. 1255 01:15:12,490 --> 01:15:16,750 But if this is the end of Maple Creek, I'm happy I'm here with my best friend. 1256 01:15:20,810 --> 01:15:24,230 Diana, I did it. You did it. We all did it. 1257 01:15:24,450 --> 01:15:27,110 We haven't even inked the contracts yet. Wait. 1258 01:15:28,650 --> 01:15:29,890 Contracts? For what? 1259 01:15:30,690 --> 01:15:35,530 Exercise books, online videos, and if everything goes well, my very own line 1260 01:15:35,530 --> 01:15:36,530 exercise equipment. 1261 01:15:37,110 --> 01:15:39,850 They're going to call it the Cardio Catanova. 1262 01:15:40,610 --> 01:15:43,510 And it's all because of you, because you put me on your books. 1263 01:15:44,650 --> 01:15:46,610 What would I do without you? 1264 01:15:47,990 --> 01:15:49,310 Oh, the gal is about to start. 1265 01:15:50,430 --> 01:15:52,790 Will you two please lead us off in a dance? 1266 01:15:53,090 --> 01:15:54,490 Yeah, of course. Let's go. 1267 01:15:58,110 --> 01:15:59,110 Greg, 1268 01:16:00,850 --> 01:16:02,210 I think you might be forgetting something. 1269 01:16:02,550 --> 01:16:05,210 Huh? It's your jacket. Oh, right. 1270 01:16:05,610 --> 01:16:12,130 You are the Grinch who steals all my Christmas fun. 1271 01:16:58,190 --> 01:16:59,290 I'm sure he'll show up. 1272 01:17:00,650 --> 01:17:01,650 Who? 1273 01:17:02,750 --> 01:17:03,750 Come on, man. 1274 01:17:03,790 --> 01:17:04,790 I'm not that naive. 1275 01:17:05,900 --> 01:17:07,080 I need to talk to him. 1276 01:17:08,400 --> 01:17:09,960 The way we left things last night. 1277 01:17:10,940 --> 01:17:12,360 He said all the wrong things. 1278 01:17:13,240 --> 01:17:14,400 I'm sure he'll understand. 1279 01:17:14,940 --> 01:17:15,940 How? 1280 01:17:16,340 --> 01:17:17,980 I barely understand it myself. 1281 01:17:20,920 --> 01:17:26,000 You know, Diana, before I met you, I thought all my dreams were just 1282 01:17:27,540 --> 01:17:31,380 But now, all those dreams are reality. 1283 01:17:31,640 --> 01:17:32,960 And I want that for you, too. 1284 01:17:35,850 --> 01:17:36,850 You know what I think? 1285 01:17:38,130 --> 01:17:40,470 I think everything you ever wanted is right here. 1286 01:17:42,250 --> 01:17:44,770 And I mean that literally, right here in Maple Creek. 1287 01:17:51,610 --> 01:17:52,610 There you go. 1288 01:17:56,090 --> 01:17:58,650 Carter! You missed the bacon. 1289 01:17:58,930 --> 01:18:02,450 Oh, sorry. Everything took longer than I expected. Where were you all day? 1290 01:18:03,330 --> 01:18:06,250 Uh, not important. How's it going with the fundraising? 1291 01:18:06,490 --> 01:18:07,349 You make any more? 1292 01:18:07,350 --> 01:18:12,110 Kayla did more than anyone ever expected. I am so proud of you. 1293 01:18:13,630 --> 01:18:18,850 Kayla, the reason I was gone today... It's because you were mad at Diana. 1294 01:18:19,470 --> 01:18:20,990 Why would I be mad at Diana? 1295 01:18:21,690 --> 01:18:24,370 Well, that's what she thinks. 1296 01:18:24,630 --> 01:18:28,170 She's been out of her mind with worry, wanting to see you today. 1297 01:18:28,430 --> 01:18:29,570 She has? Yes. 1298 01:18:31,420 --> 01:18:32,420 Where is she? 1299 01:18:33,900 --> 01:18:37,340 And I've been thinking long and hard about us. I've been thinking long and 1300 01:18:37,340 --> 01:18:38,340 about what I asked you yesterday. 1301 01:18:38,880 --> 01:18:39,880 I don't want to be with you. 1302 01:18:40,680 --> 01:18:41,680 Wait, what? 1303 01:18:43,740 --> 01:18:45,660 I mean, you're in love with Carter. That's clear as day. 1304 01:18:46,280 --> 01:18:47,400 Yes, you're right. 1305 01:18:48,440 --> 01:18:49,880 But wait, why don't you want to be with me? 1306 01:18:50,140 --> 01:18:52,400 Don't get me wrong. I thought I wanted to be with you. Oh. 1307 01:18:52,940 --> 01:18:56,480 But now that this whole cardio cat and all that thing is really letting off, I 1308 01:18:56,480 --> 01:18:58,780 think I need to focus on my passion, you know? 1309 01:18:59,100 --> 01:19:00,100 That's wonderful. 1310 01:19:01,130 --> 01:19:03,290 I like us as friends. We're better that way. 1311 01:19:03,530 --> 01:19:04,530 I agree. 1312 01:19:11,350 --> 01:19:13,990 What are they 1313 01:19:13,990 --> 01:19:19,130 so happy about? 1314 01:19:19,430 --> 01:19:21,650 Ah, looks like those two finally got together. 1315 01:19:21,870 --> 01:19:22,870 Took long enough. 1316 01:19:23,830 --> 01:19:25,250 I'm sorry, Carter. 1317 01:19:28,510 --> 01:19:29,930 No, don't be. 1318 01:19:31,560 --> 01:19:33,520 She finally got her happily ever after. 1319 01:19:38,660 --> 01:19:39,860 Isn't that what we all want? 1320 01:19:42,140 --> 01:19:46,240 I think it's time for me to head out. 1321 01:19:46,460 --> 01:19:48,000 You can't leave. It's Christmas. 1322 01:19:48,380 --> 01:19:50,240 Which is why I should be with family. 1323 01:19:51,000 --> 01:19:53,760 If I leave now, I could be at Uncle Timothy's by tomorrow night. 1324 01:19:54,340 --> 01:19:55,840 There's nothing here for me anymore. 1325 01:19:58,700 --> 01:20:00,860 I'm glad she found what she was looking for. 1326 01:20:05,760 --> 01:20:07,380 Oh, I almost forgot. 1327 01:20:09,040 --> 01:20:10,040 For you. 1328 01:20:10,100 --> 01:20:11,100 What is it? 1329 01:20:12,560 --> 01:20:14,460 Happily Ever After from Maple Creek. 1330 01:20:20,640 --> 01:20:24,300 I can't believe this. 1331 01:20:25,440 --> 01:20:26,440 Should I go tell him? 1332 01:20:29,690 --> 01:20:30,690 Diana! 1333 01:20:30,870 --> 01:20:33,550 I have the best news. You won't believe what just happened. Oh, we have good 1334 01:20:33,550 --> 01:20:36,410 news, too. Yeah, we're not going to teach each other. What if we'd actually 1335 01:20:36,410 --> 01:20:37,670 through with it? It would have ruined the friendship. 1336 01:20:38,030 --> 01:20:39,030 Do you think we almost kissed? 1337 01:20:39,830 --> 01:20:43,270 Okay, Diana, you're not making any sense right now. Then again, I bet Carter 1338 01:20:43,270 --> 01:20:45,450 didn't make any sense. And here it is. Look. 1339 01:20:46,970 --> 01:20:51,170 This money will help us cover the expenses that Maple Creek needs. It'll 1340 01:20:51,170 --> 01:20:52,190 thrive for years to come. 1341 01:20:53,670 --> 01:20:55,010 Did he give you all his life savings? 1342 01:20:56,410 --> 01:20:58,670 No, that money was for his horse ranch in Montana. 1343 01:21:00,010 --> 01:21:02,250 Oh, I can't believe you give all that up for this. 1344 01:21:03,070 --> 01:21:04,070 I can. 1345 01:21:04,630 --> 01:21:05,589 I really do. 1346 01:21:05,590 --> 01:21:06,710 Where is he? I need to see him. 1347 01:21:06,950 --> 01:21:08,090 Oh, Dana, I'm sorry. 1348 01:21:08,570 --> 01:21:09,570 What? 1349 01:21:09,670 --> 01:21:13,210 When he saw you and Greg just now, he thought you two decided to be together. 1350 01:21:13,690 --> 01:21:14,730 But we're not. 1351 01:21:15,030 --> 01:21:16,710 Well, I know that, but he didn't. 1352 01:21:17,030 --> 01:21:18,230 He left for Montana. 1353 01:21:45,290 --> 01:21:48,090 Carter! Carter! 1354 01:22:06,830 --> 01:22:09,270 I caught this guy as he was about to leave. 1355 01:22:09,710 --> 01:22:11,810 Now, Kayla said you wanted to see him. 1356 01:22:15,970 --> 01:22:17,550 Merry Christmas, you two. 1357 01:22:18,290 --> 01:22:19,990 Merry Christmas. Merry Christmas, Jimmy. 1358 01:22:22,890 --> 01:22:24,230 Kayla told me what you did. 1359 01:22:26,170 --> 01:22:28,470 I can't begin to fathom what that means for you. 1360 01:22:29,990 --> 01:22:32,030 You saved for that ranch for so long. 1361 01:22:32,290 --> 01:22:33,350 I'll still have my ranch. 1362 01:22:34,570 --> 01:22:36,010 It just won't be a Montana. 1363 01:22:36,990 --> 01:22:40,250 It's a time Maple Creek had horses roaming around here again. 1364 01:22:41,950 --> 01:22:42,950 Staying here. 1365 01:22:45,190 --> 01:22:46,190 For good? 1366 01:22:46,850 --> 01:22:47,850 Dreams change. 1367 01:22:48,250 --> 01:22:50,110 Some come true and some don't. 1368 01:22:53,370 --> 01:22:54,370 Greg's a lucky guy. 1369 01:22:57,590 --> 01:22:58,810 I'm not with Greg. 1370 01:22:59,930 --> 01:23:00,889 You're not? 1371 01:23:00,890 --> 01:23:01,890 No. 1372 01:23:02,320 --> 01:23:05,720 I confuse my romantic fantasies for the real thing. 1373 01:23:07,240 --> 01:23:08,420 I'm not in love with Greg. 1374 01:23:09,800 --> 01:23:12,280 How could I be when I'm falling in love? Careful. 1375 01:23:13,400 --> 01:23:15,300 Do you know what you're getting yourself into with me? 1376 01:23:15,780 --> 01:23:18,020 You? I can be quite grumpy. 1377 01:23:18,440 --> 01:23:22,980 You can be so grumpy, but I am way more stubborn than you are. 1378 01:23:23,200 --> 01:23:24,200 Yes, you are. 1379 01:23:24,860 --> 01:23:27,280 And that's probably the last thing we'll ever agree on. 1380 01:23:27,600 --> 01:23:31,720 I guess that means we'll be doing a lot of kissing and making up. 1381 01:23:32,240 --> 01:23:33,800 We may as well start now, then. 1382 01:23:40,280 --> 01:23:45,820 What is it? 1383 01:23:46,120 --> 01:23:47,120 I see it. 1384 01:23:47,420 --> 01:23:48,620 I see all of it. 1385 01:23:49,740 --> 01:23:51,200 I know what my next book's about. 1386 01:24:13,800 --> 01:24:14,800 Thank you for coming. 1387 01:24:19,680 --> 01:24:24,720 I know Hearts of a Pioneer Christmas was supposed to be the end for Suzette and 1388 01:24:24,720 --> 01:24:26,500 Thorne since they got their happy ending. 1389 01:24:27,400 --> 01:24:32,120 But when I was little, I always wanted to know what happened to Cinderella and 1390 01:24:32,120 --> 01:24:36,620 Sleeping Beauty and all of the others after they found their prince. 1391 01:24:38,280 --> 01:24:42,120 To me, happy endings didn't seem so happy if that's when all the fun 1392 01:24:43,820 --> 01:24:45,580 I never wanted the dream to end. 1393 01:24:46,720 --> 01:24:48,640 But what if nothing really ends? 1394 01:24:49,740 --> 01:24:51,620 What if it's just more beginnings? 1395 01:24:53,700 --> 01:24:57,720 So, if all of you are up for reading about what happens to Suzette and Thorne 1396 01:24:57,720 --> 01:25:02,640 after their happily ever after, I'm up for writing it. 1397 01:25:06,200 --> 01:25:09,300 That is, if my publisher thinks it's a good idea. 1398 01:25:10,140 --> 01:25:12,140 I don't think it's a good idea. 1399 01:25:13,770 --> 01:25:15,690 I think it's a fabulous idea. 1400 01:25:15,950 --> 01:25:16,950 All right. 1401 01:25:21,010 --> 01:25:22,010 Hey, 1402 01:25:25,230 --> 01:25:28,790 Kayla, that check I gave you cover the winning bid on who gets to dance with 1403 01:25:28,790 --> 01:25:29,749 Diana? 1404 01:25:29,750 --> 01:25:30,750 Just barely. 1405 01:25:35,010 --> 01:25:36,670 Wait, about her first kiss. 1406 01:25:37,350 --> 01:25:38,350 What about it? 1407 01:25:38,710 --> 01:25:40,810 Well, I think it needs a do -over. 1408 01:25:42,120 --> 01:25:43,460 How do they do it in your novels? 1409 01:25:44,920 --> 01:25:45,920 Like this? 1410 01:26:00,560 --> 01:26:01,680 It's snowing. 1411 01:26:03,980 --> 01:26:05,260 Couldn't have written a better ending. 102783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.