Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:10,040
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:00:30,680 --> 00:00:33,080
{\an8}WAITING ROOM B3
GYNECOLOGY
3
00:00:33,160 --> 00:00:36,120
{\an8}Hey, this is Caro. You know what to do.
4
00:00:36,200 --> 00:00:37,479
{\an8}Hey.
5
00:00:40,880 --> 00:00:44,640
{\an8}I know you don't want
to hear from me, but…
6
00:00:46,760 --> 00:00:48,880
{\an8}I called to…
7
00:00:52,320 --> 00:00:53,960
{\an8}Just…
8
00:00:55,080 --> 00:00:56,440
{\an8}I'm sorry.
9
00:01:00,400 --> 00:01:02,240
{\an8}About how it all ended up.
10
00:01:07,960 --> 00:01:09,319
I miss you.
11
00:01:12,720 --> 00:01:15,600
I've always thought we'd be forever.
12
00:01:17,840 --> 00:01:21,640
Ever since that evening
on the terrace in Antwerp.
13
00:01:22,560 --> 00:01:25,400
I knew that we'd grow old together.
14
00:01:25,480 --> 00:01:29,440
But if you no longer feel the same,
then I'll accept that.
15
00:01:31,760 --> 00:01:35,040
I know I said some things that hurt you.
16
00:01:35,120 --> 00:01:39,240
But I wanted to be honest
about how I feel. Yes…
17
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
I'm scared of becoming a father.
18
00:01:44,720 --> 00:01:46,480
Of course I am.
19
00:01:50,080 --> 00:01:54,320
But just because you're scared
doesn't mean you're a coward.
20
00:01:54,400 --> 00:01:57,880
That parent-teacher interview
is at three, okay?
21
00:01:57,960 --> 00:02:02,240
It's in that little building on the left.
You just need to…
22
00:02:03,480 --> 00:02:05,360
Everything okay, sweetie?
23
00:02:10,600 --> 00:02:11,880
I love you.
24
00:02:13,320 --> 00:02:14,840
I love you too.
25
00:02:24,080 --> 00:02:28,080
Caro, I want to be there.
As a father. I do.
26
00:02:29,200 --> 00:02:32,320
I will be there as a father, I promise.
27
00:02:33,760 --> 00:02:36,720
We'll figure out how later.
28
00:02:39,760 --> 00:02:40,880
PANCAKE BOAT
29
00:02:40,960 --> 00:02:44,000
Caro, there's something
I have to do today.
30
00:02:44,960 --> 00:02:46,760
Something only I can do.
31
00:02:49,040 --> 00:02:52,320
Hello, welcome to the pancake boat.
I'm Patricia, thanks.
32
00:02:52,400 --> 00:02:54,680
I could really make a difference.
33
00:02:57,680 --> 00:02:59,320
It's for the police.
34
00:03:01,160 --> 00:03:02,640
It's dangerous.
35
00:03:04,840 --> 00:03:07,040
Caro, it's really dangerous.
36
00:03:10,600 --> 00:03:12,680
So if anything were to…
37
00:03:14,120 --> 00:03:19,000
I just want you to know
I love you both very much.
38
00:03:28,440 --> 00:03:29,880
PREVIOUS DAY
39
00:03:29,960 --> 00:03:34,600
Yaqub says McCartney had Lennon killed
because he no longer needs him.
40
00:03:34,680 --> 00:03:36,880
He'll get his money from someone else.
41
00:03:36,960 --> 00:03:41,880
This guy, Billal El Habti,
bought that container from Adriaansens,
42
00:03:41,960 --> 00:03:45,720
but what he didn't know
is that it was stolen from…
43
00:03:45,800 --> 00:03:48,720
There's my mug. …from our friend here.
44
00:03:48,800 --> 00:03:52,240
Yaqub had to set up a meeting
to arrange everything.
45
00:03:52,320 --> 00:03:56,200
Yes, okay, but why is that meeting
on the pancake boat?
46
00:03:56,280 --> 00:04:01,720
-Maybe he's having a children's party.
-It's far away. Safe. Easy to control.
47
00:04:01,800 --> 00:04:04,880
-But are we sure he'll come?
-No, of course not.
48
00:04:04,960 --> 00:04:08,520
He wants to remain unpredictable
for his own safety.
49
00:04:08,600 --> 00:04:14,040
Okay, let's say McCartney is on that boat.
What do we do then?
50
00:04:14,120 --> 00:04:17,920
Arrest him? I mean, how are we going
to prove he's the kingpin?
51
00:04:18,000 --> 00:04:22,560
Yesterday De Geeter was trying
to convince everyone that that's Yaqub.
52
00:04:24,800 --> 00:04:28,880
We have to get him on tape.
We have to hear him say it.
53
00:04:28,960 --> 00:04:32,400
-How?
-That's easy. We plant bugs.
54
00:04:32,480 --> 00:04:37,000
On that pancake boat?
How many do you want to install, 2,000?
55
00:04:37,080 --> 00:04:40,760
Besides, have you ever been on one?
It's a hell of a racket.
56
00:04:44,320 --> 00:04:46,560
And Yaqub? Can't we put a wire on him?
57
00:04:46,640 --> 00:04:49,920
No, he won't do that.
If McCartney finds out…
58
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
What about me?
59
00:04:59,040 --> 00:05:04,880
I can get as close to them as we want.
No one will suspect a blind guy. Right?
60
00:05:13,000 --> 00:05:15,240
Your cane will act as a microphone.
61
00:05:15,320 --> 00:05:18,360
If you aim it properly,
it'll pick everything up.
62
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
We're listening in from here.
63
00:05:20,200 --> 00:05:23,360
You can talk to us
through the mic in your shirt,
64
00:05:23,440 --> 00:05:26,800
but only if it's an emergency,
or it'll draw attention.
65
00:05:26,880 --> 00:05:29,080
-Good luck.
-Okay, thank you.
66
00:05:31,000 --> 00:05:35,280
I'd better come with you to find you
a table. Juul, can you take over?
67
00:05:35,360 --> 00:05:37,680
-Can I grab your shoulder?
-Go ahead.
68
00:05:39,240 --> 00:05:41,480
Okay, Roman, we're in position.
69
00:05:45,920 --> 00:05:50,800
Unbelievable. They make hundreds
of millions, and yet they meet up on that.
70
00:05:50,880 --> 00:05:52,680
A stupid pancake boat.
71
00:05:52,760 --> 00:05:57,040
You can't say
they haven't adapted to our culture.
72
00:05:58,040 --> 00:05:59,640
Okay, everyone.
73
00:06:01,720 --> 00:06:05,280
The boat leaves at two.
It crosses the harbor,
74
00:06:05,360 --> 00:06:09,680
loops around, and heads back.
Total duration: 90 minutes.
75
00:06:09,760 --> 00:06:14,520
We've got drones tracking the boat,
flying high enough to stay out of sight.
76
00:06:14,600 --> 00:06:17,240
There are officers out on unmarked boats.
77
00:06:17,320 --> 00:06:20,800
If things go south,
we intervene immediately.
78
00:06:20,880 --> 00:06:25,000
Safi and Tess will give us an extra visual
from the water.
79
00:06:32,440 --> 00:06:34,440
Visual on the pancake boat.
80
00:06:36,640 --> 00:06:39,600
-Are you alright?
-Seasick.
81
00:06:40,760 --> 00:06:42,760
We're not even at sea.
82
00:06:45,320 --> 00:06:47,000
Okay, but seriously.
83
00:06:47,080 --> 00:06:51,920
Are we really considering
putting Roman on that boat by himself
84
00:06:52,000 --> 00:06:54,400
with all those crazy drug dealers?
85
00:06:57,680 --> 00:06:59,680
We have to replace one of the staff.
86
00:06:59,760 --> 00:07:05,160
That's pointless. The captain, the crew,
they're all in McCartney's pocket.
87
00:07:05,240 --> 00:07:08,440
-They probably carry more than pancakes.
-Very sharp.
88
00:07:08,520 --> 00:07:11,920
There's one area
they don't concern themselves with.
89
00:07:12,000 --> 00:07:14,840
-What area?
-And I know someone…
90
00:07:14,920 --> 00:07:17,320
who'll fit right in there.
91
00:07:26,240 --> 00:07:28,800
Baking pancakes…
92
00:07:28,880 --> 00:07:34,920
And we've got footage of inside the boat
from hidden cameras Nico will set up.
93
00:07:47,640 --> 00:07:51,800
The Uzbeks are at a table by the kitchen,
right in front of you.
94
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
Have a seat.
95
00:07:58,920 --> 00:08:02,720
That's too far, Roman.
Move a table closer.
96
00:08:02,800 --> 00:08:08,080
Could I get another table? I get seasick.
Maybe one closer to the emergency exit?
97
00:08:08,160 --> 00:08:11,920
-No, all tables are taken.
-Come sit here, dear. Plenty of room.
98
00:08:13,480 --> 00:08:16,880
-Can I?
-If you're okay with it, I am too.
99
00:08:17,880 --> 00:08:19,120
Sure, why not.
100
00:08:21,640 --> 00:08:23,960
Hi, I'm Truus.
101
00:08:24,040 --> 00:08:28,760
My ID says "Geertruida", but my mom
only said that when she was pissed off.
102
00:08:28,840 --> 00:08:31,640
-Sure. I'm Roman, nice to meet you.
-Roman?
103
00:08:31,720 --> 00:08:34,600
Like the first part of "romance".
104
00:08:35,760 --> 00:08:40,120
I like those novels. The last one I read
was about a guy with a castle.
105
00:08:40,200 --> 00:08:43,280
His wife had just died,
and she came to look after the kids.
106
00:08:47,799 --> 00:08:51,480
Dude, that pancake is completely burned.
Get rid of it.
107
00:08:53,160 --> 00:08:56,280
It's not that bad.
It's a perfectly good pancake.
108
00:08:58,360 --> 00:09:01,880
Roman is sitting at the table.
So far so good.
109
00:09:01,960 --> 00:09:06,880
I once had a cat that went blind.
He'd bump his head into everything.
110
00:09:06,960 --> 00:09:10,200
You couldn't move a thing
once he knew the layout.
111
00:09:10,280 --> 00:09:14,480
After vacuuming you had to put
everything back in the exact same spot.
112
00:09:14,560 --> 00:09:17,400
Poor little guy.
Still made it to 18 though.
113
00:09:17,480 --> 00:09:21,080
I do miss him. Do you have pets?He's buried…
114
00:09:21,160 --> 00:09:24,120
All I hear is that woman's chatter.
115
00:09:24,200 --> 00:09:27,240
Could you point the cane
further away from the lady?
116
00:09:28,280 --> 00:09:30,880
I put a little plant on top of it.
117
00:09:30,960 --> 00:09:36,320
It's kind of nice, having a pet.
You know, it's no fun being alone.
118
00:09:36,400 --> 00:09:39,720
That's why I go on outings
every now and then.
119
00:09:44,960 --> 00:09:46,480
This is good.
120
00:09:46,560 --> 00:09:51,240
Say it all works out, and Roman
is sitting there with his cane.
121
00:09:53,280 --> 00:09:56,920
Then we still need to know
what those Uzbeks are saying.
122
00:09:58,560 --> 00:10:00,400
-Hey.
-Thanks for coming.
123
00:10:00,480 --> 00:10:03,000
You're here on the left. I'll walk you.
124
00:10:09,440 --> 00:10:11,320
-Welcome back.
-Hey.
125
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
I really missed this.
126
00:10:30,720 --> 00:10:34,520
He holds the record
for eating the most pancakes on this boat.
127
00:10:39,400 --> 00:10:41,520
I'm going to eat twenty.
128
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
Does anyone see Billal or McCartney?
129
00:10:43,880 --> 00:10:47,240
No, and the last peopleare going aboard now.
130
00:10:47,320 --> 00:10:51,000
He should be arriving soon.
The boat leaves in two minutes.
131
00:10:51,080 --> 00:10:52,720
01:58 P.M.
PICK-UP POINT
132
00:10:57,800 --> 00:10:59,480
Where is McCartney?
133
00:11:01,560 --> 00:11:03,840
And what's taking Billal?
134
00:11:03,920 --> 00:11:05,920
Could you calm down?
135
00:11:06,840 --> 00:11:08,560
What's with you today?
136
00:11:18,080 --> 00:11:19,400
Hey.
137
00:11:24,720 --> 00:11:26,400
Where is McCartney?
138
00:11:26,480 --> 00:11:29,480
There's a woman with those Uzbeks.
139
00:11:30,080 --> 00:11:31,720
I don't know her.
140
00:11:35,600 --> 00:11:38,480
-No, this can't be.
-What?
141
00:11:39,680 --> 00:11:41,480
What's wrong?
142
00:11:41,560 --> 00:11:43,680
{\an8}That's Juliana Thyssen.
143
00:11:43,760 --> 00:11:47,560
{\an8}She's very high up in our party.
I owe my career to her.
144
00:11:47,640 --> 00:11:51,200
{\an8}POLITICAL BREAKTHROUGH
LUCIA LIMON NEW ROTTERDAM MAYOR
145
00:11:51,280 --> 00:11:53,680
-Fuck.
-You're kidding me.
146
00:11:56,640 --> 00:11:57,600
You're Yaqub?
147
00:12:00,240 --> 00:12:04,240
Billal's not coming.
You'll have to make do with me.
148
00:12:06,360 --> 00:12:07,920
McCartney's not here.
149
00:12:09,240 --> 00:12:11,920
You will have to make do with me.
150
00:12:14,400 --> 00:12:17,200
I heard a saying the other day.
151
00:12:17,280 --> 00:12:20,360
Sharks don't swim with fish.
152
00:12:21,520 --> 00:12:22,840
Good one, right?
153
00:12:23,720 --> 00:12:27,240
If McCartney doesn't show, we don't talk.
154
00:12:28,520 --> 00:12:30,000
Coffee please.
155
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
I'll wait.
156
00:12:40,520 --> 00:12:43,400
I have to make a few calls.
157
00:12:55,040 --> 00:12:58,680
Attention, ladies and gentlemen.The boat is leaving.
158
00:12:59,600 --> 00:13:03,960
Enjoy the music,and the all-you-can-eat pancakes.
159
00:13:07,840 --> 00:13:09,680
It could just be me,
160
00:13:09,760 --> 00:13:13,680
but I haven't seen McCartney yet.
Are we missing something again?
161
00:13:14,800 --> 00:13:15,880
What do we do?
162
00:13:17,160 --> 00:13:20,160
-We can't do anything.
-What a surprise.
163
00:13:22,040 --> 00:13:24,840
All teams, McCartney is not on board.
164
00:13:24,920 --> 00:13:28,520
The operation is canceled.Stand by until the boat docks.
165
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
Christ, that music's shit.
166
00:14:03,520 --> 00:14:05,560
HOORAY FOR GUUS
WE'RE NOT GOING HOME YET
167
00:14:25,440 --> 00:14:28,360
02:46 P.M.
168
00:14:29,960 --> 00:14:33,400
-Could you take over? I have to pee.
-Okay.
169
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Where are you peeing? There's…
170
00:14:44,680 --> 00:14:46,400
Jesus, Tess.
171
00:14:52,200 --> 00:14:53,040
Huh?
172
00:14:54,200 --> 00:14:55,480
What?
173
00:14:55,560 --> 00:14:58,080
Why is it so close to the bank?
174
00:14:59,920 --> 00:15:00,760
What?
175
00:15:02,320 --> 00:15:03,480
What is it?
176
00:15:05,320 --> 00:15:08,120
The boat is going off course.
177
00:15:09,040 --> 00:15:12,800
Ladies and gentlemen,we're experiencing a technical issue.
178
00:15:12,880 --> 00:15:18,000
Please vacate the upper deck.A technician is coming to fix the problem.
179
00:15:18,920 --> 00:15:20,720
No idea what's going on.
180
00:15:23,880 --> 00:15:25,400
Come on, man.
181
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
Stop fucking around and bake.
182
00:15:28,920 --> 00:15:33,160
Do you guys see anything? Apparentlythey're clearing the upper deck.
183
00:15:40,880 --> 00:15:43,880
It's going to dock. It's docking.
184
00:15:43,960 --> 00:15:48,840
The boat is docking. That wasn't planned.
Can we get closer with the drone?
185
00:15:48,920 --> 00:15:50,880
Not without getting noticed.
186
00:15:50,960 --> 00:15:54,520
-We can't see. Anthony, can you fix it?
-What will you have me do?
187
00:15:54,600 --> 00:15:58,840
I don't know. Security footage
from the area, satellite imagery.
188
00:15:58,920 --> 00:16:02,320
Chief, we're the Rotterdam police,
not CSI.
189
00:16:06,840 --> 00:16:10,360
The boat is docking.We don't know yet what's going on.
190
00:16:18,360 --> 00:16:19,480
Wait a second.
191
00:16:23,040 --> 00:16:24,360
Guys…
192
00:16:24,440 --> 00:16:27,760
Someone is walking towards the boat.
193
00:16:27,840 --> 00:16:33,080
A man of about 60,gray hair and small in stature.
194
00:16:33,160 --> 00:16:35,880
He's wearing a hard hat and a blue vest.
195
00:16:54,560 --> 00:16:56,000
Is he here?
196
00:16:58,000 --> 00:17:01,160
Yes, he just got on the boat.
197
00:17:03,680 --> 00:17:05,160
Did you know about this?
198
00:17:05,240 --> 00:17:08,800
No, he arranged this himself.
He's on the upper deck.
199
00:17:08,880 --> 00:17:12,280
All teams, return to position.
McCartney's on the upper deck.
200
00:17:12,359 --> 00:17:14,240
Stay alert.
201
00:17:14,319 --> 00:17:15,920
Shit.
202
00:17:16,000 --> 00:17:17,720
Are you okay, buddy?
203
00:17:18,400 --> 00:17:19,520
Yes, of course.
204
00:17:24,240 --> 00:17:26,480
Naima, we're going up.
205
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
Hatem, screen the guests
and come upstairs.
206
00:17:35,720 --> 00:17:38,040
Nikolai, keep everyone away.
207
00:17:38,120 --> 00:17:40,680
-Is he finally here?
-You wait here.
208
00:17:41,560 --> 00:17:45,000
-Everything okay?
-That's the second time you ask.
209
00:17:56,480 --> 00:17:57,680
What's happening?
210
00:17:58,760 --> 00:18:02,080
Well, we're on a boat trip, aren't we?
211
00:18:02,160 --> 00:18:03,640
Sure, Truus.
212
00:18:04,880 --> 00:18:06,960
Guys, what's going on?
213
00:18:08,480 --> 00:18:10,200
Can you see anything?
214
00:18:10,280 --> 00:18:14,400
The meeting is upstairs. Hatem isscreening everyone downstairs.
215
00:18:21,000 --> 00:18:25,800
Roman, he's coming your way. Stay calm.
216
00:18:34,000 --> 00:18:34,960
What is it?
217
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
Hey, weirdo, get lost.
218
00:18:49,360 --> 00:18:52,280
Yeah… What the fuck?
219
00:18:54,040 --> 00:18:55,360
What was he doing?
220
00:18:55,440 --> 00:18:58,120
He was checking your glasses,
I don't know.
221
00:18:58,200 --> 00:19:01,840
Nico, he's coming to the kitchen. Fuck.
222
00:19:10,120 --> 00:19:11,560
Can I help you?
223
00:19:12,920 --> 00:19:15,360
Fuck off. Get out of my kitchen.
224
00:19:29,000 --> 00:19:31,280
Hatem and Thyssen are going outside.
225
00:19:32,160 --> 00:19:34,280
I can't hear them up there.
226
00:19:34,360 --> 00:19:37,760
What are you muttering to yourself
all the time?
227
00:19:37,840 --> 00:19:40,840
-Nothing.
-Is everything okay, honey?
228
00:19:40,920 --> 00:19:44,040
Are you in a tiff with your girl?
You have to talk it out.
229
00:19:44,120 --> 00:19:45,800
Truus, everything's fine.
230
00:19:45,880 --> 00:19:49,600
Now what?
If we wait, we won't get him on tape.
231
00:19:58,560 --> 00:20:01,920
Shit, we can't hear a fuck
of what they're saying.
232
00:20:04,640 --> 00:20:06,680
Should I go up?
233
00:20:06,760 --> 00:20:09,200
No way. You won't have Nico for backup.
234
00:20:09,280 --> 00:20:11,240
I could go.
235
00:20:12,400 --> 00:20:14,120
We wait.
236
00:20:14,200 --> 00:20:16,480
-We could…
-We're not doing anything!
237
00:20:17,440 --> 00:20:20,480
Understood? That's an order.
238
00:20:20,560 --> 00:20:23,320
-It's way too dangerous.
-Goddamn it.
239
00:20:23,400 --> 00:20:26,640
-Dude, are you okay in the head?
-Shut up, man.
240
00:20:30,320 --> 00:20:32,520
Everyone, stay in position.
241
00:20:41,760 --> 00:20:47,360
I hadn't been out all week, and at some
point there's just nothing more to clean.
242
00:20:47,440 --> 00:20:51,680
When my husband was still alive,
we'd go out every week.
243
00:20:51,760 --> 00:20:55,320
He kicked the bucket five years ago.
244
00:20:55,400 --> 00:20:58,920
He was an asshole, but I miss him anyway.
245
00:20:59,000 --> 00:21:03,120
-What's wrong, buddy? Not feeling well?
-Oh, no.
246
00:21:03,200 --> 00:21:06,680
Should we get some fresh air?
Would that help?
247
00:21:06,760 --> 00:21:10,120
-Yeah? Well, come on then.
-Yeah.
248
00:21:11,640 --> 00:21:14,400
-You poor thing.
-Could you hand me my cane?
249
00:21:15,520 --> 00:21:17,080
Roman is on the move.
250
00:21:19,080 --> 00:21:23,560
Roman, what are you doing? Stay put.
That's an order.
251
00:21:24,240 --> 00:21:28,960
-Tess, Safi, do you have eyes on Roman?
-Yes, he's going to the upper deck.
252
00:21:35,920 --> 00:21:37,160
Piss off.
253
00:21:39,200 --> 00:21:40,480
Piss off.
254
00:21:42,040 --> 00:21:44,360
Something wrong with your eyes, idiot?
255
00:21:45,480 --> 00:21:47,960
Keep walking, honey, we're almost there.
256
00:21:49,840 --> 00:21:52,280
Naima, get them out of here.
257
00:22:00,600 --> 00:22:03,440
I'll have to ask you to leave.
This is private.
258
00:22:03,520 --> 00:22:06,760
Look, he's nauseous.
Where is he supposed to go?
259
00:22:11,400 --> 00:22:14,600
Go act important over there
with your friends.
260
00:22:14,680 --> 00:22:19,280
Look how sick he is.
Who does that? I don't care what you do.
261
00:22:19,360 --> 00:22:22,960
-He's done. Beat it. Go eat pancakes.
-Go screw yourself.
262
00:22:23,040 --> 00:22:24,720
Piss off, bitch.
263
00:22:28,040 --> 00:22:29,640
Are you okay, dear?
264
00:22:32,720 --> 00:22:34,520
Get lost, asshole.
265
00:22:46,640 --> 00:22:49,520
We have audio.
I'll put it through to the speakers.
266
00:23:04,760 --> 00:23:06,720
Fucking hell.
267
00:23:14,320 --> 00:23:17,360
Good job, Roman. We have audio again.
268
00:25:06,080 --> 00:25:07,400
Holy shit.
269
00:25:09,400 --> 00:25:13,920
Did McCartney just admit on tape
he's behind the murder of Adriaansens?
270
00:25:15,920 --> 00:25:17,520
We've got him.
271
00:25:17,600 --> 00:25:21,480
All units stand by. We have proof,
the operation is a success.
272
00:25:21,560 --> 00:25:23,800
I repeat, everyone stand by.
273
00:25:24,360 --> 00:25:26,040
Roman?
274
00:25:26,120 --> 00:25:27,520
Good job.
275
00:25:33,480 --> 00:25:35,240
Nice one!
276
00:25:35,880 --> 00:25:40,880
Nikolai. Would you go get
some pancakes from downstairs?
277
00:26:05,160 --> 00:26:08,440
Yaqub. You're so quiet.
278
00:26:09,000 --> 00:26:13,520
We're going to make
hundreds of millions, man.
279
00:26:14,520 --> 00:26:17,160
Yeah, I had a bad night.
280
00:26:17,240 --> 00:26:19,680
Adam is sick.
281
00:26:21,160 --> 00:26:22,880
I understand.
282
00:26:28,720 --> 00:26:30,440
Yes!
283
00:26:30,520 --> 00:26:33,320
Tony, you keep listening, okay?
284
00:26:33,400 --> 00:26:36,720
The boat docks in exactly 28 minutes.
285
00:26:36,800 --> 00:26:43,000
We're moving in to arrest the whole group,but McCartney and Thyssen take priority.
286
00:26:43,080 --> 00:26:48,640
There are children on board, so quickly
separate suspects from civilians.
287
00:26:51,040 --> 00:26:54,880
Ladies and gentlemen, we'll be arrivingin less than half an hour,
288
00:26:54,960 --> 00:26:57,320
and there are plenty of pancakes left.
289
00:26:57,400 --> 00:26:58,520
-You're it!
-Hey.
290
00:26:58,600 --> 00:27:00,960
-Catch me if you can!
-You're it!
291
00:27:09,560 --> 00:27:12,160
Yaqub, why aren't you eating?
292
00:27:14,200 --> 00:27:15,640
I'm not hungry.
293
00:27:20,760 --> 00:27:22,160
Told you.
294
00:27:37,480 --> 00:27:39,200
I can't hear anything.
295
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
Nothing's coming through.
296
00:27:42,520 --> 00:27:44,560
-Maybe it's the connection.
-What?
297
00:27:48,800 --> 00:27:52,600
Should we head down?
The boat's about to dock. To…
298
00:27:59,880 --> 00:28:03,360
-This is a microphone.
-You're kidding me.
299
00:28:10,520 --> 00:28:11,520
Nikolai.
300
00:28:13,200 --> 00:28:16,880
Find that blind guy. Bring him here.
301
00:28:18,960 --> 00:28:20,480
Fuck.
302
00:28:20,560 --> 00:28:24,440
-Safi, Tess, give us the picture.
-The big guy is going downstairs.
303
00:28:27,640 --> 00:28:31,240
Roman, you have to get out of there. Now!
304
00:28:33,200 --> 00:28:35,880
Where are you going?
Are you seasick again?
305
00:28:35,960 --> 00:28:38,040
What do I do? Where do I go?
306
00:28:38,120 --> 00:28:39,280
What do I do?
307
00:28:46,760 --> 00:28:49,160
Police. Keep your mouth shut.
308
00:28:51,640 --> 00:28:53,480
Jesus Christ.
309
00:29:05,640 --> 00:29:07,920
Nico, do something.
310
00:29:08,000 --> 00:29:09,760
I can't do anything.
311
00:29:09,840 --> 00:29:11,360
People will die.
312
00:29:13,960 --> 00:29:15,800
Dirty rat.
313
00:29:20,960 --> 00:29:24,240
-No, wait, let me ask first if…
-I'm here now anyway.
314
00:29:24,320 --> 00:29:26,520
-No, no, no!
-Let go of me!
315
00:29:26,600 --> 00:29:30,000
-Will someone tell me where Roman is?
-You can't be here.
316
00:29:30,080 --> 00:29:33,520
-Sorry, she just showed up…
-Just tell me where he is.
317
00:29:33,600 --> 00:29:36,840
You can't help Roman by being here.
318
00:29:36,920 --> 00:29:40,400
-Helen, could you…
-Rom! Why won't anyone do something?
319
00:29:40,480 --> 00:29:41,680
Stop it!
320
00:29:41,760 --> 00:29:47,360
You can go outside or sit down and let us
do our job. We're looking for a solution.
321
00:29:50,000 --> 00:29:54,600
They're heading towards Rijnhaven.
Safi, Tess, stay as close as you can.
322
00:29:54,680 --> 00:29:56,200
Copy.
323
00:29:56,760 --> 00:30:00,040
All teams, surround them,
but keep your distance.
324
00:30:00,120 --> 00:30:03,760
Roman is being held hostage.
I repeat, Roman is being held hostage.
325
00:30:27,240 --> 00:30:28,800
I'm going upstairs.
326
00:30:30,040 --> 00:30:33,040
-He went outside.
-There's another one.
327
00:30:47,200 --> 00:30:51,480
All teams, surround the boat,
but don't move in yet.
328
00:30:51,560 --> 00:30:55,920
Roman is in danger.
I repeat, Roman is in danger.
329
00:30:56,000 --> 00:31:00,240
Team Alpha, Team Beta,be ready to move in on my signal.
330
00:31:05,160 --> 00:31:07,280
This place is crawling with cops.
331
00:31:59,360 --> 00:32:02,800
The problem with traitors is
332
00:32:02,880 --> 00:32:07,640
that it's always someone close to you.
333
00:32:11,800 --> 00:32:13,280
Get up.
334
00:32:18,760 --> 00:32:20,160
Why?
335
00:32:21,200 --> 00:32:23,560
Of all people…
336
00:32:24,360 --> 00:32:26,400
Why you?
337
00:32:29,160 --> 00:32:31,160
They got me.
338
00:32:35,600 --> 00:32:39,760
Sorry, I only did it for Adam.
339
00:32:42,080 --> 00:32:44,360
I can't be without him.
340
00:32:46,960 --> 00:32:48,800
You'll never…
341
00:32:49,880 --> 00:32:52,400
see him again.
342
00:33:02,960 --> 00:33:05,640
-Intruder!
-Police! Weapons down!
343
00:33:28,960 --> 00:33:31,960
Everyone stay in position,
but don't intervene.
344
00:33:53,560 --> 00:33:54,840
You're blind.
345
00:33:54,920 --> 00:33:56,480
Watch out!
346
00:34:00,960 --> 00:34:03,440
I'm scared of becoming a father.
347
00:34:03,520 --> 00:34:07,480
But just because you're scareddoesn't mean you're a coward.
348
00:34:08,200 --> 00:34:13,320
I'm going to do something that couldreally make a difference. It's dangerous.
349
00:34:13,400 --> 00:34:16,880
So if anything were to happen,
350
00:34:16,960 --> 00:34:20,080
I want you to knowI love you both very much.
351
00:34:31,360 --> 00:34:32,280
Rom!
352
00:34:32,360 --> 00:34:35,960
Roman jumped overboard.
I repeat, Roman jumped overboard.
353
00:34:36,040 --> 00:34:38,040
Nico, cover him.
354
00:34:45,000 --> 00:34:49,199
Team Alpha, board the boat at the stern.Team Beta, give them support.
355
00:35:03,160 --> 00:35:04,520
Damn it.
356
00:35:08,880 --> 00:35:12,000
Does anyone have eyes on Roman?
357
00:35:13,120 --> 00:35:16,080
Not yet. We're trying to circle the boat.
358
00:35:25,040 --> 00:35:27,080
Alpha 09, ten seconds.
359
00:35:39,320 --> 00:35:41,640
Alpha 09, we're boarding now.
360
00:35:42,600 --> 00:35:44,520
Police! Drop your weapon!
361
00:35:56,240 --> 00:35:57,880
Visual on Roman.
362
00:35:59,440 --> 00:36:02,600
-Give me your hand!
-This way, Roman.
363
00:36:02,680 --> 00:36:05,760
-Grab the ladder. In front of you.
-That's it.
364
00:36:08,360 --> 00:36:14,440
It could have been so beautiful. Yaqub…
365
00:36:14,520 --> 00:36:16,200
Wait.
366
00:36:16,280 --> 00:36:20,040
I'm sure that with the right lawyer…
367
00:36:21,520 --> 00:36:24,280
It's alright. Yes. Lie down.
368
00:36:28,600 --> 00:36:30,680
You're here. You made it.
369
00:36:30,760 --> 00:36:34,000
Breathe, slowly, from your belly.
That's it.
370
00:36:34,080 --> 00:36:37,000
Roman is alright. He is alright.
371
00:36:40,600 --> 00:36:42,400
Fucking hell.
372
00:37:18,200 --> 00:37:20,320
-I'm in front of you.
-Almost there.
373
00:37:20,400 --> 00:37:22,920
-Go ahead.
-Two more steps.
374
00:37:25,760 --> 00:37:28,680
-There you go.
-We have a blanket for you.
375
00:37:28,760 --> 00:37:29,760
Roman!
376
00:37:32,240 --> 00:37:33,280
Hey.
377
00:37:34,520 --> 00:37:35,560
Sweetie.
378
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
I got your message.
379
00:37:45,080 --> 00:37:46,520
I was so scared.
380
00:38:28,680 --> 00:38:30,000
Are you alright?
381
00:38:35,200 --> 00:38:36,280
What happened?
382
00:38:40,640 --> 00:38:42,920
Nico, Is Yaqub okay?
383
00:39:20,360 --> 00:39:24,360
The Rotterdam police took down
a massive drug ring
384
00:39:24,440 --> 00:39:28,520
of financiers, suppliers, and importers.
385
00:39:28,600 --> 00:39:35,040
There have been 324 arrests
in 23 countries.
386
00:39:35,120 --> 00:39:40,120
Nearly 15 tons of cocaine were seized,
387
00:39:40,200 --> 00:39:44,280
along with 200 million euros in cash.
388
00:39:46,880 --> 00:39:52,960
This was by far the largest operation
ever carried out by a Dutch police force,
389
00:39:53,040 --> 00:39:58,480
and the international community
has commended us for it.
390
00:40:00,080 --> 00:40:02,360
I would like to highlight one person,
391
00:40:02,440 --> 00:40:08,960
who with his unique talent
helped make this operation a success.
392
00:40:09,040 --> 00:40:13,280
Our team calls him "Blind Sherlock".
393
00:40:21,320 --> 00:40:24,480
ROMAN MERTENS IS PLAYED
BY BART KELCHTERMANS,
394
00:40:24,560 --> 00:40:26,520
A VISUALLY IMPAIRED ACTOR
395
00:40:27,400 --> 00:40:30,960
ROMAN'S STORY WAS INSPIRED
BY THAT OF SACHA VAN LOO,
396
00:40:31,040 --> 00:40:32,960
THE REAL "BLIND SHERLOCK"28796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.