Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:10,080
INSPIRED BY TRUE EVENTS
2
00:01:49,120 --> 00:01:51,600
VETERINARY CLINIC VERHULST
3
00:01:55,400 --> 00:01:57,840
CLOSED DUE TO ILLNESS
4
00:02:28,960 --> 00:02:32,720
I've been working with that system
for about three years now.
5
00:02:32,800 --> 00:02:37,760
I like it, but… I don't know,
what system did you use?
6
00:02:37,840 --> 00:02:40,560
-The same. It's a good one.
-Alright.
7
00:02:40,640 --> 00:02:44,120
That's great. Also, a lot of people
bring in their reptiles.
8
00:02:44,200 --> 00:02:48,280
I did extra training for that
so it's going pretty well, but…
9
00:02:49,880 --> 00:02:51,040
Hey.
10
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
Yeah, hi.
11
00:02:57,000 --> 00:02:59,040
Why haven't you been in touch?
12
00:03:00,680 --> 00:03:02,560
Sorry…
13
00:03:02,640 --> 00:03:06,960
I've called you at least ten times.
You've been ignoring me for weeks.
14
00:03:08,720 --> 00:03:13,440
It's… Just a moment, I'm sorry.
15
00:03:13,520 --> 00:03:15,440
Let's go to the kennels.
16
00:03:19,080 --> 00:03:20,680
Who is that guy?
17
00:03:21,480 --> 00:03:23,560
What kind of a question is that?
18
00:03:24,720 --> 00:03:27,640
I can't keep working here.
Someone has to take over.
19
00:03:27,720 --> 00:03:31,280
I'll be gone in a minute.
Why are you here?
20
00:03:31,360 --> 00:03:33,440
I want to talk.
21
00:03:33,520 --> 00:03:36,880
Caro, I… I love you so much.
22
00:03:36,960 --> 00:03:39,360
I've said things…
23
00:03:39,440 --> 00:03:42,480
that I shouldn't have said. I know that.
24
00:03:43,160 --> 00:03:45,720
But… I miss you.
25
00:03:51,680 --> 00:03:56,000
Say something. Tell me
what I need to do to make it right.
26
00:03:56,080 --> 00:03:59,240
You have to leave me be.
This is not good for the baby.
27
00:03:59,320 --> 00:04:03,040
-But I…
-No, not "I." Not "I, I, I."
28
00:04:03,120 --> 00:04:07,840
Not everything is always about you, Roman!
When will you finally learn?!
29
00:04:07,920 --> 00:04:11,760
You didn't even ask
how it went at the gynecologist.
30
00:04:15,280 --> 00:04:18,680
How did it go at the gynecologist?
31
00:04:24,279 --> 00:04:25,680
I…
32
00:04:25,760 --> 00:04:27,480
I can do better.
33
00:04:28,960 --> 00:04:31,280
I want to do better.
34
00:04:37,560 --> 00:04:39,720
I stopped working for the police.
35
00:04:41,560 --> 00:04:44,440
No, you didn't.
36
00:04:45,240 --> 00:04:48,240
Who are you trying to fool?
I talked to Nico.
37
00:04:53,320 --> 00:04:56,280
I want you to leave me alone, okay?
38
00:05:20,840 --> 00:05:23,360
Fuck!
39
00:06:29,840 --> 00:06:31,240
Roman.
40
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Hey.
41
00:06:35,160 --> 00:06:38,320
You left some things.
I thought I'd bring them over.
42
00:06:39,800 --> 00:06:41,440
Can I come in?
43
00:06:50,440 --> 00:06:52,080
Do you want a drink?
44
00:06:53,600 --> 00:06:55,680
Just some water.
45
00:06:56,600 --> 00:07:02,000
If you've got a clean glass left.
Fucking hell, what a mess.
46
00:07:04,160 --> 00:07:07,560
Hey, remember that Selina girl?
47
00:07:07,640 --> 00:07:11,200
That runaway case?
Which you thought was pointless?
48
00:07:11,280 --> 00:07:14,440
-Yes?
-Apparently she's been kidnapped.
49
00:07:17,080 --> 00:07:20,880
-You're kidding me.
-Are you still listening?
50
00:07:20,960 --> 00:07:23,200
Can you still access your account?
51
00:07:23,280 --> 00:07:26,560
Well, Helen's password
hasn't been changed yet.
52
00:07:27,600 --> 00:07:33,480
Nico, I need to know where I went wrong.
If I can find out, we can still get them.
53
00:07:33,560 --> 00:07:36,800
-You want that too, right?
-Roman, it's over.
54
00:07:36,880 --> 00:07:41,120
It's not! You have to give me a chance!
I can do this!
55
00:07:41,200 --> 00:07:42,480
Take a breath.
56
00:07:50,120 --> 00:07:51,680
Listen, man.
57
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
When I was your age,
58
00:07:56,720 --> 00:08:01,760
I was working the murder of a young girl.
Very young. Eighteen, I think.
59
00:08:01,840 --> 00:08:04,480
And I promised her parents
60
00:08:05,520 --> 00:08:09,280
that I would catch the killer.
I was working on it day and night.
61
00:08:10,720 --> 00:08:13,680
I missed the birth of my daughter.
62
00:08:15,160 --> 00:08:21,000
My wife suffered from postnatal depression
and I wasn't there. I almost lost them.
63
00:08:23,840 --> 00:08:27,440
So if you want to save the world, fine.
64
00:08:27,520 --> 00:08:32,720
But make sure you don't forget the people
who mean the world to you.
65
00:08:32,800 --> 00:08:36,320
You have to decide for yourself
what truly matters.
66
00:08:46,000 --> 00:08:48,760
Have you thought of names yet?
67
00:08:54,240 --> 00:08:57,160
Do you wish the baby didn't exist?
68
00:09:01,200 --> 00:09:04,560
Not everything is always about you, Roman!
69
00:09:09,440 --> 00:09:12,480
After 70 yards
there's a slight bend to the right.
70
00:09:13,120 --> 00:09:16,400
-So she didn't want to talk to you?
-Just leave it, Bo.
71
00:09:16,480 --> 00:09:19,520
But she can't do that.
You're the father of her child.
72
00:09:19,600 --> 00:09:22,600
Are you going to take turns
taking care of the baby?
73
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
Just keep running, man.
74
00:09:24,560 --> 00:09:26,680
You can't give up like this.
75
00:09:27,680 --> 00:09:30,640
Maybe you could go and find a new job?
76
00:09:32,040 --> 00:09:35,960
It looks like I'm tired,
but that's just to make you feel better.
77
00:09:36,040 --> 00:09:38,280
-Hey, honey.
-Hey. How was it?
78
00:09:38,360 --> 00:09:43,200
Good. I totally outran him.
Roman urgently needs to get in shape.
79
00:09:45,600 --> 00:09:49,000
Are you from the Disability Aid Foundation
or something?
80
00:09:49,080 --> 00:09:51,480
What's going on? Why do I smell bleach?
81
00:09:54,680 --> 00:09:57,760
We thought we'd stay for a few days.
82
00:09:57,840 --> 00:10:02,680
-We can sleep in the nursery, can't we?
-Yes, it's no trouble at all. Right?
83
00:10:06,360 --> 00:10:08,120
Yeah, okay.
84
00:10:08,680 --> 00:10:10,200
But you don't have to.
85
00:10:12,360 --> 00:10:16,240
-I'm getting some water. Do you want some?
-Yeah, sure.
86
00:10:26,360 --> 00:10:29,880
Open up. Good boy. Another bite?
87
00:10:34,160 --> 00:10:36,320
You spilled half of it.
88
00:10:37,560 --> 00:10:38,960
Fuck.
89
00:10:39,840 --> 00:10:44,400
-Daddy is reading the newspaper.
-You want Daddy to feed you, don't you?
90
00:10:44,480 --> 00:10:47,160
Yes, you do.
91
00:10:47,240 --> 00:10:50,200
Alright, Daddy will feed you.
92
00:10:50,280 --> 00:10:52,760
Fine. There we go.
93
00:10:54,920 --> 00:10:57,160
What was that all about?
94
00:11:01,360 --> 00:11:02,920
Another bite?
95
00:11:25,760 --> 00:11:27,800
Roman, let Daddy read.
96
00:11:51,440 --> 00:11:53,560
So actually it's quite simple.
97
00:11:54,720 --> 00:11:58,120
Roman, you're 15 minutes late.
98
00:11:58,200 --> 00:12:00,680
I called, but all the lines were busy.
99
00:12:02,160 --> 00:12:04,840
So it didn't work out at the police?
100
00:12:04,920 --> 00:12:10,160
I'll tell you the same thing I told my ex
when his new boyfriend dumped him.
101
00:12:10,240 --> 00:12:13,120
The grass isn't always greener
on the other side.
102
00:12:13,200 --> 00:12:16,520
If you want to be rehired,
you'll have to start at the bottom.
103
00:12:16,600 --> 00:12:21,040
In the Complaints Department.
With the whiners and the screamers.
104
00:12:22,160 --> 00:12:23,640
Will I see you on Monday?
105
00:12:25,120 --> 00:12:26,560
Welcome back.
106
00:12:34,120 --> 00:12:36,560
I'm in Rotterdam West, where…
107
00:12:36,640 --> 00:12:37,960
It's your turn.
108
00:12:39,920 --> 00:12:43,200
-What's there?
-I've told you twice. Feel for yourself.
109
00:12:43,280 --> 00:12:44,600
Jeez.
110
00:12:44,680 --> 00:12:47,360
…at the sports center.This is where her cell…
111
00:12:47,440 --> 00:12:49,080
I can work with that.
112
00:12:49,160 --> 00:12:52,880
-You could be a bit more excited.
-I can work with that.
113
00:12:52,960 --> 00:12:56,760
-If you don't want to play, we can stop.
-Bo, it's okay. Go on.
114
00:12:56,840 --> 00:13:00,840
-How are you feeling?-Great. Cut the crap, asshole!
115
00:13:00,920 --> 00:13:02,840
Leave us the hell alone.
116
00:13:02,920 --> 00:13:04,880
Can you rewind that?
117
00:13:04,960 --> 00:13:08,800
Can you play that news report
from the start? And turn it up.
118
00:13:08,880 --> 00:13:13,200
Selina's parents are deeply affectedby the situation.
119
00:13:13,880 --> 00:13:17,360
This is where her cell phonegave off its last signal.
120
00:13:17,440 --> 00:13:19,840
The police are hoping for new leads…
121
00:13:19,920 --> 00:13:22,440
Selina's parents just arrived…
122
00:13:22,520 --> 00:13:24,720
-What's that about?
-Nothing. Shush.
123
00:13:24,800 --> 00:13:30,120
Mr. Adriaansens, a quick reaction please.What are you hoping to find out tonight?
124
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
-No comment.-How are you feeling?
125
00:13:32,600 --> 00:13:36,040
Great. Cut the crap, asshole!
126
00:13:36,120 --> 00:13:40,280
Leave us the hell alone.Is that so hard? Go away!
127
00:13:42,640 --> 00:13:48,360
Selina's parents are deeply affectedby the situation. The reconstruction will…
128
00:13:48,440 --> 00:13:51,840
-Do you want me to…
-No, you don't have to do anything.
129
00:13:52,800 --> 00:13:56,040
You know what?
I think it'd be best if you guys left.
130
00:13:56,120 --> 00:13:58,600
-Why?
-I don't want you here.
131
00:13:58,680 --> 00:13:59,960
We only want to help.
132
00:14:00,040 --> 00:14:04,360
"To help." You know
I don't want to be treated like a victim.
133
00:14:04,440 --> 00:14:08,320
-We don't treat you like a victim.
-Then why are you here?
134
00:14:09,040 --> 00:14:10,760
Honestly…
135
00:14:10,840 --> 00:14:13,560
-What are you doing?
-I have to go somewhere.
136
00:14:28,880 --> 00:14:32,760
-Why are you driving so slow?
-I'm not driving slow.
137
00:14:33,680 --> 00:14:37,400
I can hear you're going 20.
The speed limit's 30. Drive faster.
138
00:14:42,800 --> 00:14:44,280
There you go.
139
00:14:53,040 --> 00:14:54,040
Helen!
140
00:14:57,880 --> 00:15:00,800
-What are you doing here?
-You have to look something up.
141
00:15:02,480 --> 00:15:06,600
-But you're suspended.
-I just want you to check something.
142
00:15:06,680 --> 00:15:10,480
I'm not doing that.
Protocol says it's not allowed.
143
00:15:11,760 --> 00:15:14,560
And what does it say
about dating in the workplace?
144
00:15:16,120 --> 00:15:19,680
-I don't know what you mean.
-No? I can smell…
145
00:15:19,760 --> 00:15:23,920
Black Swan scented candles,
and Manilicious.
146
00:15:24,840 --> 00:15:28,480
The only person I know who wears that
is Tony. Right?
147
00:15:31,320 --> 00:15:34,120
Come here, Tony, you don't have to hide.
148
00:15:42,480 --> 00:15:43,840
Hey, Roman.
149
00:15:43,920 --> 00:15:46,280
-Everything alright?
-Yeah, sure.
150
00:15:48,520 --> 00:15:53,040
We would appreciate your discretion
about this.
151
00:15:53,120 --> 00:15:54,880
Anthony, it's okay.
152
00:15:56,280 --> 00:15:58,400
Helen, can we log on?
153
00:16:00,880 --> 00:16:02,160
This line isn't secure.
154
00:16:02,240 --> 00:16:07,240
I heard you tried to fuck me over,and are about to leave with my money.
155
00:16:07,320 --> 00:16:08,640
-Says who?-Andy.
156
00:16:08,720 --> 00:16:12,080
Andy would say anything,as long as he gets his coke.
157
00:16:12,160 --> 00:16:15,920
-Is it true or not?-Cut the crap, will you.
158
00:16:16,000 --> 00:16:20,160
Yeah, so? I'm not following.
159
00:16:20,840 --> 00:16:22,720
Let's go, Sparta.
160
00:16:23,720 --> 00:16:26,960
S-P-A-R-T-A.
161
00:16:31,360 --> 00:16:32,560
Roman.
162
00:16:35,560 --> 00:16:40,840
Come on, dude. I'm on my way
to the stadium with my wife and daughter.
163
00:16:44,280 --> 00:16:47,600
-Go ahead.
-I'll be right there.
164
00:16:47,680 --> 00:16:51,440
-They'll lose anyway.
-Yeah, another night gone to hell.
165
00:17:04,160 --> 00:17:09,960
Christ, Helen.
Come on, can't you do better than this?
166
00:17:10,040 --> 00:17:12,440
It's not like we're in a relationship.
167
00:17:12,520 --> 00:17:16,160
At least you lost your virginity.
168
00:17:16,240 --> 00:17:17,640
Shall I play the clip?
169
00:17:17,720 --> 00:17:21,880
Wait a second. This is from the news.
Listen carefully.
170
00:17:23,720 --> 00:17:25,839
-How are you feeling?-Great.
171
00:17:25,920 --> 00:17:30,560
Cut the crap, asshole!Leave us the hell alone.
172
00:17:30,640 --> 00:17:33,480
-Heard it?
-I don't understand.
173
00:17:34,480 --> 00:17:36,560
I thought it was just me.
174
00:17:36,640 --> 00:17:41,080
Okay, Helen, play the clip. The phone call
between Lennon and Frank Peeters.
175
00:17:41,160 --> 00:17:44,400
But just the last part. Wait, listen.
176
00:17:45,720 --> 00:17:50,680
What did I say? Less contact.
This line isn't secure.
177
00:17:50,760 --> 00:17:54,080
I heard you tried to fuck me over.
178
00:17:54,160 --> 00:17:55,960
-Says who?
-Andy.
179
00:17:56,040 --> 00:17:59,360
-And?
-Andy would say anything…
180
00:17:59,440 --> 00:18:01,960
-Do you hear it too?
-Fuck.
181
00:18:02,040 --> 00:18:03,440
Is it true or not?
182
00:18:03,520 --> 00:18:08,680
Cut the crap, will you. I mean it.
You're letting him get to you.
183
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
And no more contact.
184
00:18:15,640 --> 00:18:17,080
Who says that?
185
00:18:18,040 --> 00:18:19,680
I only said it because…
186
00:18:19,760 --> 00:18:23,440
Hey. Do you want to be there
when we interrogate him?
187
00:18:24,400 --> 00:18:28,440
-Nico, I'm suspended.
-One push of the button…
188
00:18:30,280 --> 00:18:32,160
No, it's okay.
189
00:18:32,240 --> 00:18:33,840
Just drop me off at home.
190
00:18:33,920 --> 00:18:37,640
Someone told me I have to decide
for myself what truly matters.
191
00:18:37,720 --> 00:18:42,880
Who said that?
Must be an incredible dickhead.
192
00:18:42,960 --> 00:18:45,840
-Yes, that's true.
-Hey.
193
00:18:46,680 --> 00:18:47,760
Cheers.
194
00:19:08,440 --> 00:19:10,880
Police, show us your hands!
195
00:19:10,960 --> 00:19:13,120
Well, Mr. Lennon…
196
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
Or can I call you John?
197
00:19:24,640 --> 00:19:25,760
Hello.
198
00:19:29,880 --> 00:19:31,680
Where's your lawyer?
199
00:19:33,240 --> 00:19:34,320
I sent him away.
200
00:19:36,880 --> 00:19:41,560
-I don't need a lawyer.
-I didn't know you went to law school.
201
00:19:41,640 --> 00:19:43,440
Why did you send Chielens away?
202
00:19:45,080 --> 00:19:47,000
Because I've been thinking.
203
00:19:52,600 --> 00:19:57,040
I didn't get enough sleep, so I'm
in a bad mood. You're trying my patience.
204
00:19:58,680 --> 00:20:00,120
Thank you.
205
00:20:00,200 --> 00:20:04,240
I have a very important appointment
the day after tomorrow.
206
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
You'll have to reschedule, my friend.
207
00:20:09,560 --> 00:20:11,440
With McCartney.
208
00:20:14,640 --> 00:20:15,880
About what?
209
00:20:15,960 --> 00:20:20,800
I'm paying him in crypto for the container
so he'll let my daughter go.
210
00:20:24,400 --> 00:20:27,680
-How much are you paying him?
-Thirty-five million.
211
00:20:27,760 --> 00:20:32,880
If I'm not there, Selina…
McCartney is completely insane.
212
00:20:32,960 --> 00:20:37,280
So I want… That appointment
has to fucking go ahead, alright?
213
00:20:38,240 --> 00:20:40,560
Listen, I'll give you…
214
00:20:40,640 --> 00:20:44,360
I'll give you McCartney and myself,
and I'll tell you everything.
215
00:20:44,440 --> 00:20:49,320
Every detail about our business.
Who did what, McCartney included.
216
00:20:49,400 --> 00:20:54,080
Everything.
But not before Selina is safe. Alright?
217
00:21:05,440 --> 00:21:09,720
-Why did nobody call me?
-I tried. Your phone must have been off.
218
00:21:11,240 --> 00:21:14,800
I want to know everything
that was discussed last night.
219
00:21:14,880 --> 00:21:19,800
I don't care. You do what you have to do,
and I'll do what I have to do. Bye.
220
00:21:19,880 --> 00:21:22,240
-What is she doing here?
-I called her.
221
00:21:22,320 --> 00:21:24,480
Her phone was switched on.
222
00:21:25,160 --> 00:21:28,040
A meeting between Lennon and McCartney?
223
00:21:29,040 --> 00:21:30,600
Where will it take place?
224
00:21:33,640 --> 00:21:37,280
They're meeting tomorrow at three p.m.
in the Market Hall.
225
00:21:37,360 --> 00:21:39,720
It's a public place,
so safe for them both.
226
00:21:39,800 --> 00:21:45,560
There Dieter Adriaansens will personally
transfer 35 million euros in bitcoin.
227
00:21:45,640 --> 00:21:49,240
In exchange Vyacheslav Abdurakhmanova
will let his daughter go.
228
00:21:49,320 --> 00:21:53,920
-Vyacheslav Abdu-who?
-Get why they call him McCartney now?
229
00:22:03,520 --> 00:22:06,400
So you're meeting McCartney over there.
230
00:22:08,240 --> 00:22:10,960
Yes, upstairs in that little bar. Okay.
231
00:22:11,040 --> 00:22:15,840
Nico will be in that apartment over there,
with the peach and the butterfly.
232
00:22:15,920 --> 00:22:19,280
Safi, Tess and the rest
will take up position here.
233
00:22:19,360 --> 00:22:23,640
I'll be with a team at your house.
When we have Selina, we'll arrest him.
234
00:22:25,440 --> 00:22:27,040
Sounds like a good plan.
235
00:22:27,120 --> 00:22:30,280
Better than doing business
with a crazy criminal.
236
00:22:30,360 --> 00:22:32,440
Don't even think about screwing us.
237
00:22:35,120 --> 00:22:36,720
Okay.
238
00:22:36,800 --> 00:22:38,200
-Let's go.
-Yes.
239
00:23:10,400 --> 00:23:13,040
-Hello, Roman.
-Hi, Roman.
240
00:23:13,680 --> 00:23:15,280
Mrs. Limon.
241
00:23:17,440 --> 00:23:21,880
Tomorrow is the big day. Thanks to you.
242
00:23:21,960 --> 00:23:25,080
-If you hadn't heard Dieter…
-Is that Amaya?
243
00:23:26,520 --> 00:23:31,440
-That's why I'm here. Why we are here.
-It's…
244
00:23:31,520 --> 00:23:36,920
It's not easy
with Amaya in her new situation.
245
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
We don't know what to do.
246
00:23:39,280 --> 00:23:43,840
You're the only blind person I know,
so I thought…
247
00:23:44,400 --> 00:23:45,840
maybe…
248
00:23:48,600 --> 00:23:50,240
Hi, Amaya.
249
00:23:51,360 --> 00:23:53,440
I'm very glad you came to me.
250
00:23:55,400 --> 00:24:01,080
I know it's really scary right now.
And a lot. I know.
251
00:24:02,920 --> 00:24:04,480
But it's going to be okay.
252
00:24:05,880 --> 00:24:08,640
I promise. It'll be okay.
253
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
There are classrooms all around here.
254
00:24:19,880 --> 00:24:23,840
You don't want to know
the kind of mischief I got up to in there.
255
00:24:23,920 --> 00:24:26,000
-You hear that, Amaya?
-Yes.
256
00:24:28,920 --> 00:24:30,280
We're here.
257
00:24:34,640 --> 00:24:36,360
Hello.
258
00:24:36,440 --> 00:24:39,040
Hello. Hi, Roman.
259
00:24:39,120 --> 00:24:41,600
-It's been a long time.
-Far too long.
260
00:24:41,680 --> 00:24:45,120
-You're looking great.
-I know.
261
00:24:52,280 --> 00:24:57,440
-Did you bring someone new?
-Yes. Let me introduce you to Amaya.
262
00:24:57,520 --> 00:24:58,720
Hi, Amaya.
263
00:24:59,880 --> 00:25:03,680
-I'm Sanne. Hey.
-Hi. Dionne.
264
00:25:03,760 --> 00:25:05,760
Amaya, hey.
265
00:25:07,360 --> 00:25:11,560
Sanne will take really good care of you.
She taught me everything.
266
00:25:11,640 --> 00:25:15,080
I already know you're going to do great.
Okay?
267
00:25:18,200 --> 00:25:22,480
Shall I take you to your new classroom?
Yes? Come with me.
268
00:25:30,360 --> 00:25:34,920
All teams, the meeting is at three.We're on our way to Adriaansens' home.
269
00:25:35,000 --> 00:25:36,680
What are your positions?
270
00:25:36,760 --> 00:25:41,200
Team Alpha. We're in a van with Dieter.We're waiting for your signal.
271
00:25:41,840 --> 00:25:43,680
Yes, we've arrived too.
272
00:25:49,760 --> 00:25:54,240
-Did you make me coffee? Jerk.
-Charmer.
273
00:25:59,680 --> 00:26:01,280
I'm in position.
274
00:26:03,040 --> 00:26:05,360
We're getting in position as well.
275
00:26:16,160 --> 00:26:17,400
There.
276
00:26:25,400 --> 00:26:30,040
I can't believe so many people
can have such bad taste.
277
00:26:31,160 --> 00:26:33,440
Have you looked in the mirror lately?
278
00:26:40,880 --> 00:26:42,560
Jesus.
279
00:26:42,640 --> 00:26:46,440
-Are you seriously ordering something?
-We'll be here a while.
280
00:26:54,720 --> 00:26:55,960
Hey, chief.
281
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Hi.
282
00:27:21,880 --> 00:27:24,400
-Here you go.
-Thank you.
283
00:27:30,160 --> 00:27:33,960
We're standing by at Selina's.
We're waiting for her.
284
00:27:41,960 --> 00:27:44,280
2:55 P.M.
285
00:27:49,160 --> 00:27:52,000
Playtime's over. Bring him in.
286
00:27:54,640 --> 00:27:57,160
Good afternoon. Come on in.
287
00:28:09,800 --> 00:28:11,200
Yes, he's here.
288
00:28:30,720 --> 00:28:35,320
Dieter, if you can hear me,
give me a wave.
289
00:28:40,160 --> 00:28:41,680
Dieter is in his spot.
290
00:28:42,760 --> 00:28:44,760
Now we wait for McCartney.
291
00:28:46,280 --> 00:28:47,920
Two minutes, guys.
292
00:28:51,800 --> 00:28:53,640
Okay, Dieter.
293
00:28:53,720 --> 00:28:58,880
Just stay calm. Don't worry.There are cops everywhere. It'll be fine.
294
00:29:19,120 --> 00:29:20,720
No sign of Selina.
295
00:29:39,080 --> 00:29:41,360
Anyone seen McCartney yet?
296
00:29:42,480 --> 00:29:44,520
Negative. No visual yet.
297
00:29:44,600 --> 00:29:45,880
3:10 P.M.
298
00:29:49,720 --> 00:29:51,680
Come on, man.
299
00:30:17,240 --> 00:30:21,520
They're putting up umbrellas, I can't see.
Can anyone see Dieter?
300
00:30:21,600 --> 00:30:23,040
Negative.
301
00:30:23,920 --> 00:30:26,680
Neither can we. We're moving.
302
00:30:35,400 --> 00:30:38,320
Fuck. We're finding a better position.
303
00:30:49,480 --> 00:30:50,760
Let go of me.
304
00:31:09,560 --> 00:31:11,920
-Hello?
-It's Rens at OC.
305
00:31:12,000 --> 00:31:14,800
I have a Belgian colleagueon the phone for you.
306
00:31:14,880 --> 00:31:18,000
I'm busy right now. Can I call back later?
307
00:31:18,080 --> 00:31:20,840
He says it's urgent.I'm putting him through.
308
00:31:21,760 --> 00:31:25,880
Inspector Van Stechelman speaking,Belgian police, Ekeren.
309
00:31:25,960 --> 00:31:31,240
I have a Selina Adriaansens with me.
She was thrown out of a van.
310
00:31:31,320 --> 00:31:33,000
What?
311
00:31:33,080 --> 00:31:35,840
She has a message for you.
312
00:31:35,920 --> 00:31:38,120
It reads as follows:
313
00:31:38,200 --> 00:31:41,480
-"Iflos kalamush."-What does that mean?
314
00:31:43,480 --> 00:31:44,760
What does it mean?
315
00:31:45,800 --> 00:31:47,960
She has no idea.
316
00:31:49,320 --> 00:31:53,280
Keep her there, we're coming to get her.
Goddamn it.
317
00:31:56,240 --> 00:31:59,440
-Come on, pick up.
-Hey, Nico. How are you?
318
00:31:59,520 --> 00:32:03,520
Meryem, quickly.
What does "iflos kalamush" mean?
319
00:32:04,640 --> 00:32:07,640
-Iflos kalamush.
-Dirty rat.
320
00:32:08,440 --> 00:32:11,880
Goddamn it.
Dieter has to get out of there.
321
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
What's going on?!
322
00:32:17,200 --> 00:32:18,560
We're on our way.
323
00:32:22,240 --> 00:32:23,160
Nico.
324
00:32:23,240 --> 00:32:27,240
Suus. Selina… in Belgium…
325
00:32:27,320 --> 00:32:29,760
Nico. Nico?
326
00:32:29,840 --> 00:32:31,120
-I…
-Say something.
327
00:32:31,200 --> 00:32:32,440
-No, I…
-Where is she?
328
00:32:37,520 --> 00:32:39,560
We need an ambulance, now!
329
00:32:40,200 --> 00:32:43,480
All teams.Close down the Market Hall, now.
330
00:32:46,320 --> 00:32:49,200
-He doesn't have a pulse.
-Goddamn it!
331
00:32:49,880 --> 00:32:51,120
Breathe.
332
00:33:16,120 --> 00:33:22,560
Change their diaper regularly as well.
This will prevent rashes and irritation.
333
00:33:22,640 --> 00:33:28,880
It's very important to wash with water,
so no chemicals or disposable wipes.
334
00:33:28,960 --> 00:33:32,800
-Hey, Roman.
-Hey. I'm back.
335
00:33:32,880 --> 00:33:36,720
-Isn't Caro with you?
-No, she's not here.
336
00:33:38,200 --> 00:33:41,680
-Well, take a seat. The first bath.
-Yes, thanks.
337
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
Alright.
338
00:33:50,320 --> 00:33:54,720
Gently lower him into the water.
Support his neck.
339
00:33:56,160 --> 00:33:58,560
Make sure you don't let go of him.
340
00:34:01,600 --> 00:34:03,840
What's so funny, Roman?
341
00:34:03,920 --> 00:34:05,560
No, nothing.
342
00:34:19,120 --> 00:34:20,520
Call Nico, cop.
343
00:34:23,199 --> 00:34:26,199
-Hey, Roman.
-Hey, Nico. How did it go?
344
00:34:26,280 --> 00:34:30,159
Terrible. Lennon is dead.
Poisoned, right in front of us.
345
00:34:30,239 --> 00:34:33,400
What? Adriaansens is dead?
How is that possible?
346
00:34:33,480 --> 00:34:36,800
-Now what?
-We've been kicked off the case.
347
00:34:36,880 --> 00:34:39,440
Interpol is taking over.
348
00:34:40,120 --> 00:34:41,560
What does that mean?
349
00:34:41,639 --> 00:34:45,760
The day after tomorrow 78 people
will be arrested in 13 countries.
350
00:34:45,840 --> 00:34:47,800
And McCartney?
351
00:34:47,880 --> 00:34:52,760
He never showed.They want to pin it on a new leader.
352
00:34:52,840 --> 00:34:55,080
What do you mean? Who?
353
00:34:55,800 --> 00:34:59,360
-Yaqub.
-Yaqub? Come on, they can't be serious.
354
00:35:01,320 --> 00:35:04,120
There's nothing we can do.
355
00:35:04,200 --> 00:35:07,520
Write a letterto the Ministry of the Interior.
356
00:35:09,800 --> 00:35:10,880
Nico?
357
00:35:27,760 --> 00:35:30,400
-Are you happy with your new car?-Yes.
358
00:35:30,480 --> 00:35:32,680
-How happy?
-Very happy.
359
00:35:35,880 --> 00:35:38,600
And? Is he an influencer yet?
360
00:35:44,840 --> 00:35:49,040
-I can take you to work with me.
-Can I sell a house then too?
361
00:35:50,120 --> 00:35:52,320
If you study hard, my boy.
362
00:35:53,760 --> 00:35:55,480
That Yaqub…
363
00:35:55,560 --> 00:35:59,520
He's a great guy. A good dad.
364
00:35:59,600 --> 00:36:01,680
-How many did you do?
-Sixteen.
365
00:36:01,760 --> 00:36:04,160
-How many?
-Seventeen.
366
00:36:04,240 --> 00:36:08,800
If you can make it to 100,
you will be just as strong as Daddy.
367
00:36:11,200 --> 00:36:14,520
-Fine. I'll see you at the ninth hole.
-Daddy.
368
00:36:14,600 --> 00:36:17,520
-Honey, leave Daddy alone.
-Daddy.
369
00:36:18,800 --> 00:36:19,840
Come on.
370
00:36:47,520 --> 00:36:51,200
-Hey, sweetheart, are you having fun?
-Yes.
371
00:36:57,040 --> 00:36:58,680
I'm a pirate.
372
00:37:00,320 --> 00:37:02,960
-Adam, slow down.
-Yes, Daddy!
373
00:37:03,040 --> 00:37:06,000
Let him play. Go ahead, honey.
374
00:37:15,480 --> 00:37:18,120
I used to love climbing trees.
375
00:37:26,600 --> 00:37:28,960
He's such a little rascal.
376
00:37:29,040 --> 00:37:31,280
"I'm a pirate," he says.
377
00:37:34,040 --> 00:37:38,520
I should probably get an annual pass
to the emergency room.
378
00:37:46,280 --> 00:37:49,200
Does Adam know what you really do, Yaqub?
379
00:37:53,320 --> 00:37:54,520
Excuse me?
380
00:37:57,320 --> 00:38:00,720
I know who you are. I know you very well.
381
00:38:06,240 --> 00:38:08,200
What is this?
382
00:38:08,280 --> 00:38:09,720
I work for the police.
383
00:38:10,760 --> 00:38:12,920
I've been listening to you for weeks.
384
00:38:15,120 --> 00:38:16,480
I was everywhere.
385
00:38:17,120 --> 00:38:21,400
In your office, your home, your car.
I know everything.
386
00:38:22,600 --> 00:38:24,440
I know everything about you.
387
00:38:25,840 --> 00:38:30,960
I know you're a good dad. I know you come
to this playground every Wednesday.
388
00:38:32,120 --> 00:38:33,920
But I also know what you do.
389
00:38:37,560 --> 00:38:39,360
Alright.
390
00:38:39,440 --> 00:38:41,640
I'm sorry, but…
391
00:38:41,720 --> 00:38:44,760
I really don't know
what you're talking about.
392
00:38:44,840 --> 00:38:46,080
No?
393
00:38:47,960 --> 00:38:50,080
The Uzbek Beatles?
394
00:38:52,320 --> 00:38:54,440
Garcia? The golf club?
395
00:38:54,520 --> 00:38:56,880
Hatem? Naima?
396
00:38:58,480 --> 00:39:00,640
Yaqub, I know about McCartney.
397
00:39:10,920 --> 00:39:12,240
Easy.
398
00:39:14,640 --> 00:39:16,480
I know you're a good guy.
399
00:39:17,920 --> 00:39:19,200
I know.
400
00:39:21,920 --> 00:39:24,080
So I'm here to tell you
401
00:39:24,160 --> 00:39:26,440
they're going to blame it all on you.
402
00:39:26,520 --> 00:39:29,240
-What do you mean?
-They can't get to McCartney.
403
00:39:29,320 --> 00:39:33,440
So they're looking for someone
they do know and can arrest.
404
00:39:34,680 --> 00:39:38,320
The supposed international leader
of the Uzbek Beatles.
405
00:39:42,160 --> 00:39:43,480
You mean me?
406
00:39:46,920 --> 00:39:49,920
-Yes.
-Knock it off.
407
00:39:51,600 --> 00:39:55,960
Just leave me alone. You don't know
who you're fucking with, pal.
408
00:39:56,040 --> 00:39:57,600
I do know.
409
00:39:58,960 --> 00:40:00,280
Stay calm.
410
00:40:02,400 --> 00:40:06,720
You want to see Adam grow up, right?
So listen to me.
411
00:40:06,800 --> 00:40:09,200
Otherwise you'll spend decades in jail.
412
00:40:13,080 --> 00:40:16,320
You know how easy it will be
to make you look like the leader?
413
00:40:16,400 --> 00:40:19,280
You're in pictures,
playing golf with criminals.
414
00:40:19,360 --> 00:40:24,400
You're on tape, discussing deals.
It's going to be so fucking easy.
415
00:40:26,320 --> 00:40:27,920
You have no idea.
416
00:40:30,000 --> 00:40:32,080
Yaqub, if you help me…
417
00:40:34,080 --> 00:40:36,840
I can make sure
you'll only serve a few years.
418
00:40:37,640 --> 00:40:41,200
Then you can be a dad again, to Adam.
419
00:40:42,320 --> 00:40:43,560
You want that, right?
420
00:40:45,960 --> 00:40:48,800
Believe me, I understand you're scared.
421
00:40:50,560 --> 00:40:53,880
But even when you're scared,
you can do the right thing.
422
00:41:10,960 --> 00:41:12,640
What do you want from me?
423
00:41:13,880 --> 00:41:16,000
POLICE
424
00:41:22,120 --> 00:41:24,080
Hey, Nico?
425
00:41:26,560 --> 00:41:30,240
Roman, what the fuck? Go home.
What are you doing here?
426
00:41:32,160 --> 00:41:33,720
I brought someone.
427
00:41:43,440 --> 00:41:45,600
I'll give you McCartney.
428
00:41:51,840 --> 00:41:53,080
NEXT TIME
429
00:41:53,160 --> 00:41:58,120
Are we really considering
putting Roman on that boat by himself
430
00:41:58,200 --> 00:42:00,960
with all those crazy drug dealers?
431
00:42:03,080 --> 00:42:07,880
Unbelievable. They make hundreds
of millions, and yet they meet up on that.
432
00:42:07,960 --> 00:42:10,200
A stupid pancake boat.
433
00:42:11,560 --> 00:42:13,760
Can anyone see Billal or McCartney?
434
00:42:17,040 --> 00:42:20,080
-Why isn't anyone doing anything?!
-Stop it!
435
00:42:22,080 --> 00:42:25,040
Alpha 09 here.We're boarding in 30 seconds.
436
00:42:25,120 --> 00:42:26,760
Jesus Christ.
437
00:42:26,840 --> 00:42:29,160
Nico, do something.
438
00:42:29,240 --> 00:42:31,040
I can't do anything.
439
00:42:31,120 --> 00:42:32,680
People will die.31969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.