All language subtitles for Blind.Sherlock.S01E05.DUTCH.NF.WEB.H264-SYLiX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:10,080 INSPIRED BY TRUE EVENTS 2 00:01:49,120 --> 00:01:51,600 VETERINARY CLINIC VERHULST 3 00:01:55,400 --> 00:01:57,840 CLOSED DUE TO ILLNESS 4 00:02:28,960 --> 00:02:32,720 I've been working with that system for about three years now. 5 00:02:32,800 --> 00:02:37,760 I like it, but… I don't know, what system did you use? 6 00:02:37,840 --> 00:02:40,560 -The same. It's a good one. -Alright. 7 00:02:40,640 --> 00:02:44,120 That's great. Also, a lot of people bring in their reptiles. 8 00:02:44,200 --> 00:02:48,280 I did extra training for that so it's going pretty well, but… 9 00:02:49,880 --> 00:02:51,040 Hey. 10 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 Yeah, hi. 11 00:02:57,000 --> 00:02:59,040 Why haven't you been in touch? 12 00:03:00,680 --> 00:03:02,560 Sorry… 13 00:03:02,640 --> 00:03:06,960 I've called you at least ten times. You've been ignoring me for weeks. 14 00:03:08,720 --> 00:03:13,440 It's… Just a moment, I'm sorry. 15 00:03:13,520 --> 00:03:15,440 Let's go to the kennels. 16 00:03:19,080 --> 00:03:20,680 Who is that guy? 17 00:03:21,480 --> 00:03:23,560 What kind of a question is that? 18 00:03:24,720 --> 00:03:27,640 I can't keep working here. Someone has to take over. 19 00:03:27,720 --> 00:03:31,280 I'll be gone in a minute. Why are you here? 20 00:03:31,360 --> 00:03:33,440 I want to talk. 21 00:03:33,520 --> 00:03:36,880 Caro, I… I love you so much. 22 00:03:36,960 --> 00:03:39,360 I've said things… 23 00:03:39,440 --> 00:03:42,480 that I shouldn't have said. I know that. 24 00:03:43,160 --> 00:03:45,720 But… I miss you. 25 00:03:51,680 --> 00:03:56,000 Say something. Tell me what I need to do to make it right. 26 00:03:56,080 --> 00:03:59,240 You have to leave me be. This is not good for the baby. 27 00:03:59,320 --> 00:04:03,040 -But I… -No, not "I." Not "I, I, I." 28 00:04:03,120 --> 00:04:07,840 Not everything is always about you, Roman! When will you finally learn?! 29 00:04:07,920 --> 00:04:11,760 You didn't even ask how it went at the gynecologist. 30 00:04:15,280 --> 00:04:18,680 How did it go at the gynecologist? 31 00:04:24,279 --> 00:04:25,680 I… 32 00:04:25,760 --> 00:04:27,480 I can do better. 33 00:04:28,960 --> 00:04:31,280 I want to do better. 34 00:04:37,560 --> 00:04:39,720 I stopped working for the police. 35 00:04:41,560 --> 00:04:44,440 No, you didn't. 36 00:04:45,240 --> 00:04:48,240 Who are you trying to fool? I talked to Nico. 37 00:04:53,320 --> 00:04:56,280 I want you to leave me alone, okay? 38 00:05:20,840 --> 00:05:23,360 Fuck! 39 00:06:29,840 --> 00:06:31,240 Roman. 40 00:06:33,640 --> 00:06:35,080 Hey. 41 00:06:35,160 --> 00:06:38,320 You left some things. I thought I'd bring them over. 42 00:06:39,800 --> 00:06:41,440 Can I come in? 43 00:06:50,440 --> 00:06:52,080 Do you want a drink? 44 00:06:53,600 --> 00:06:55,680 Just some water. 45 00:06:56,600 --> 00:07:02,000 If you've got a clean glass left. Fucking hell, what a mess. 46 00:07:04,160 --> 00:07:07,560 Hey, remember that Selina girl? 47 00:07:07,640 --> 00:07:11,200 That runaway case? Which you thought was pointless? 48 00:07:11,280 --> 00:07:14,440 -Yes? -Apparently she's been kidnapped. 49 00:07:17,080 --> 00:07:20,880 -You're kidding me. -Are you still listening? 50 00:07:20,960 --> 00:07:23,200 Can you still access your account? 51 00:07:23,280 --> 00:07:26,560 Well, Helen's password hasn't been changed yet. 52 00:07:27,600 --> 00:07:33,480 Nico, I need to know where I went wrong. If I can find out, we can still get them. 53 00:07:33,560 --> 00:07:36,800 -You want that too, right? -Roman, it's over. 54 00:07:36,880 --> 00:07:41,120 It's not! You have to give me a chance! I can do this! 55 00:07:41,200 --> 00:07:42,480 Take a breath. 56 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 Listen, man. 57 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 When I was your age, 58 00:07:56,720 --> 00:08:01,760 I was working the murder of a young girl. Very young. Eighteen, I think. 59 00:08:01,840 --> 00:08:04,480 And I promised her parents 60 00:08:05,520 --> 00:08:09,280 that I would catch the killer. I was working on it day and night. 61 00:08:10,720 --> 00:08:13,680 I missed the birth of my daughter. 62 00:08:15,160 --> 00:08:21,000 My wife suffered from postnatal depression and I wasn't there. I almost lost them. 63 00:08:23,840 --> 00:08:27,440 So if you want to save the world, fine. 64 00:08:27,520 --> 00:08:32,720 But make sure you don't forget the people who mean the world to you. 65 00:08:32,800 --> 00:08:36,320 You have to decide for yourself what truly matters. 66 00:08:46,000 --> 00:08:48,760 Have you thought of names yet? 67 00:08:54,240 --> 00:08:57,160 Do you wish the baby didn't exist? 68 00:09:01,200 --> 00:09:04,560 Not everything is always about you, Roman! 69 00:09:09,440 --> 00:09:12,480 After 70 yards there's a slight bend to the right. 70 00:09:13,120 --> 00:09:16,400 -So she didn't want to talk to you? -Just leave it, Bo. 71 00:09:16,480 --> 00:09:19,520 But she can't do that. You're the father of her child. 72 00:09:19,600 --> 00:09:22,600 Are you going to take turns taking care of the baby? 73 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 Just keep running, man. 74 00:09:24,560 --> 00:09:26,680 You can't give up like this. 75 00:09:27,680 --> 00:09:30,640 Maybe you could go and find a new job? 76 00:09:32,040 --> 00:09:35,960 It looks like I'm tired, but that's just to make you feel better. 77 00:09:36,040 --> 00:09:38,280 -Hey, honey. -Hey. How was it? 78 00:09:38,360 --> 00:09:43,200 Good. I totally outran him. Roman urgently needs to get in shape. 79 00:09:45,600 --> 00:09:49,000 Are you from the Disability Aid Foundation or something? 80 00:09:49,080 --> 00:09:51,480 What's going on? Why do I smell bleach? 81 00:09:54,680 --> 00:09:57,760 We thought we'd stay for a few days. 82 00:09:57,840 --> 00:10:02,680 -We can sleep in the nursery, can't we? -Yes, it's no trouble at all. Right? 83 00:10:06,360 --> 00:10:08,120 Yeah, okay. 84 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 But you don't have to. 85 00:10:12,360 --> 00:10:16,240 -I'm getting some water. Do you want some? -Yeah, sure. 86 00:10:26,360 --> 00:10:29,880 Open up. Good boy. Another bite? 87 00:10:34,160 --> 00:10:36,320 You spilled half of it. 88 00:10:37,560 --> 00:10:38,960 Fuck. 89 00:10:39,840 --> 00:10:44,400 -Daddy is reading the newspaper. -You want Daddy to feed you, don't you? 90 00:10:44,480 --> 00:10:47,160 Yes, you do. 91 00:10:47,240 --> 00:10:50,200 Alright, Daddy will feed you. 92 00:10:50,280 --> 00:10:52,760 Fine. There we go. 93 00:10:54,920 --> 00:10:57,160 What was that all about? 94 00:11:01,360 --> 00:11:02,920 Another bite? 95 00:11:25,760 --> 00:11:27,800 Roman, let Daddy read. 96 00:11:51,440 --> 00:11:53,560 So actually it's quite simple. 97 00:11:54,720 --> 00:11:58,120 Roman, you're 15 minutes late. 98 00:11:58,200 --> 00:12:00,680 I called, but all the lines were busy. 99 00:12:02,160 --> 00:12:04,840 So it didn't work out at the police? 100 00:12:04,920 --> 00:12:10,160 I'll tell you the same thing I told my ex when his new boyfriend dumped him. 101 00:12:10,240 --> 00:12:13,120 The grass isn't always greener on the other side. 102 00:12:13,200 --> 00:12:16,520 If you want to be rehired, you'll have to start at the bottom. 103 00:12:16,600 --> 00:12:21,040 In the Complaints Department. With the whiners and the screamers. 104 00:12:22,160 --> 00:12:23,640 Will I see you on Monday? 105 00:12:25,120 --> 00:12:26,560 Welcome back. 106 00:12:34,120 --> 00:12:36,560 I'm in Rotterdam West, where… 107 00:12:36,640 --> 00:12:37,960 It's your turn. 108 00:12:39,920 --> 00:12:43,200 -What's there? -I've told you twice. Feel for yourself. 109 00:12:43,280 --> 00:12:44,600 Jeez. 110 00:12:44,680 --> 00:12:47,360 …at the sports center. This is where her cell… 111 00:12:47,440 --> 00:12:49,080 I can work with that. 112 00:12:49,160 --> 00:12:52,880 -You could be a bit more excited. -I can work with that. 113 00:12:52,960 --> 00:12:56,760 -If you don't want to play, we can stop. -Bo, it's okay. Go on. 114 00:12:56,840 --> 00:13:00,840 -How are you feeling? -Great. Cut the crap, asshole! 115 00:13:00,920 --> 00:13:02,840 Leave us the hell alone. 116 00:13:02,920 --> 00:13:04,880 Can you rewind that? 117 00:13:04,960 --> 00:13:08,800 Can you play that news report from the start? And turn it up. 118 00:13:08,880 --> 00:13:13,200 Selina's parents are deeply affected by the situation. 119 00:13:13,880 --> 00:13:17,360 This is where her cell phone gave off its last signal. 120 00:13:17,440 --> 00:13:19,840 The police are hoping for new leads… 121 00:13:19,920 --> 00:13:22,440 Selina's parents just arrived… 122 00:13:22,520 --> 00:13:24,720 -What's that about? -Nothing. Shush. 123 00:13:24,800 --> 00:13:30,120 Mr. Adriaansens, a quick reaction please. What are you hoping to find out tonight? 124 00:13:30,200 --> 00:13:32,520 -No comment. -How are you feeling? 125 00:13:32,600 --> 00:13:36,040 Great. Cut the crap, asshole! 126 00:13:36,120 --> 00:13:40,280 Leave us the hell alone. Is that so hard? Go away! 127 00:13:42,640 --> 00:13:48,360 Selina's parents are deeply affected by the situation. The reconstruction will… 128 00:13:48,440 --> 00:13:51,840 -Do you want me to… -No, you don't have to do anything. 129 00:13:52,800 --> 00:13:56,040 You know what? I think it'd be best if you guys left. 130 00:13:56,120 --> 00:13:58,600 -Why? -I don't want you here. 131 00:13:58,680 --> 00:13:59,960 We only want to help. 132 00:14:00,040 --> 00:14:04,360 "To help." You know I don't want to be treated like a victim. 133 00:14:04,440 --> 00:14:08,320 -We don't treat you like a victim. -Then why are you here? 134 00:14:09,040 --> 00:14:10,760 Honestly… 135 00:14:10,840 --> 00:14:13,560 -What are you doing? -I have to go somewhere. 136 00:14:28,880 --> 00:14:32,760 -Why are you driving so slow? -I'm not driving slow. 137 00:14:33,680 --> 00:14:37,400 I can hear you're going 20. The speed limit's 30. Drive faster. 138 00:14:42,800 --> 00:14:44,280 There you go. 139 00:14:53,040 --> 00:14:54,040 Helen! 140 00:14:57,880 --> 00:15:00,800 -What are you doing here? -You have to look something up. 141 00:15:02,480 --> 00:15:06,600 -But you're suspended. -I just want you to check something. 142 00:15:06,680 --> 00:15:10,480 I'm not doing that. Protocol says it's not allowed. 143 00:15:11,760 --> 00:15:14,560 And what does it say about dating in the workplace? 144 00:15:16,120 --> 00:15:19,680 -I don't know what you mean. -No? I can smell… 145 00:15:19,760 --> 00:15:23,920 Black Swan scented candles, and Manilicious. 146 00:15:24,840 --> 00:15:28,480 The only person I know who wears that is Tony. Right? 147 00:15:31,320 --> 00:15:34,120 Come here, Tony, you don't have to hide. 148 00:15:42,480 --> 00:15:43,840 Hey, Roman. 149 00:15:43,920 --> 00:15:46,280 -Everything alright? -Yeah, sure. 150 00:15:48,520 --> 00:15:53,040 We would appreciate your discretion about this. 151 00:15:53,120 --> 00:15:54,880 Anthony, it's okay. 152 00:15:56,280 --> 00:15:58,400 Helen, can we log on? 153 00:16:00,880 --> 00:16:02,160 This line isn't secure. 154 00:16:02,240 --> 00:16:07,240 I heard you tried to fuck me over, and are about to leave with my money. 155 00:16:07,320 --> 00:16:08,640 -Says who? -Andy. 156 00:16:08,720 --> 00:16:12,080 Andy would say anything, as long as he gets his coke. 157 00:16:12,160 --> 00:16:15,920 -Is it true or not? -Cut the crap, will you. 158 00:16:16,000 --> 00:16:20,160 Yeah, so? I'm not following. 159 00:16:20,840 --> 00:16:22,720 Let's go, Sparta. 160 00:16:23,720 --> 00:16:26,960 S-P-A-R-T-A. 161 00:16:31,360 --> 00:16:32,560 Roman. 162 00:16:35,560 --> 00:16:40,840 Come on, dude. I'm on my way to the stadium with my wife and daughter. 163 00:16:44,280 --> 00:16:47,600 -Go ahead. -I'll be right there. 164 00:16:47,680 --> 00:16:51,440 -They'll lose anyway. -Yeah, another night gone to hell. 165 00:17:04,160 --> 00:17:09,960 Christ, Helen. Come on, can't you do better than this? 166 00:17:10,040 --> 00:17:12,440 It's not like we're in a relationship. 167 00:17:12,520 --> 00:17:16,160 At least you lost your virginity. 168 00:17:16,240 --> 00:17:17,640 Shall I play the clip? 169 00:17:17,720 --> 00:17:21,880 Wait a second. This is from the news. Listen carefully. 170 00:17:23,720 --> 00:17:25,839 -How are you feeling? -Great. 171 00:17:25,920 --> 00:17:30,560 Cut the crap, asshole! Leave us the hell alone. 172 00:17:30,640 --> 00:17:33,480 -Heard it? -I don't understand. 173 00:17:34,480 --> 00:17:36,560 I thought it was just me. 174 00:17:36,640 --> 00:17:41,080 Okay, Helen, play the clip. The phone call between Lennon and Frank Peeters. 175 00:17:41,160 --> 00:17:44,400 But just the last part. Wait, listen. 176 00:17:45,720 --> 00:17:50,680 What did I say? Less contact. This line isn't secure. 177 00:17:50,760 --> 00:17:54,080 I heard you tried to fuck me over. 178 00:17:54,160 --> 00:17:55,960 -Says who? -Andy. 179 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 -And? -Andy would say anything… 180 00:17:59,440 --> 00:18:01,960 -Do you hear it too? -Fuck. 181 00:18:02,040 --> 00:18:03,440 Is it true or not? 182 00:18:03,520 --> 00:18:08,680 Cut the crap, will you. I mean it. You're letting him get to you. 183 00:18:08,760 --> 00:18:10,520 And no more contact. 184 00:18:15,640 --> 00:18:17,080 Who says that? 185 00:18:18,040 --> 00:18:19,680 I only said it because… 186 00:18:19,760 --> 00:18:23,440 Hey. Do you want to be there when we interrogate him? 187 00:18:24,400 --> 00:18:28,440 -Nico, I'm suspended. -One push of the button… 188 00:18:30,280 --> 00:18:32,160 No, it's okay. 189 00:18:32,240 --> 00:18:33,840 Just drop me off at home. 190 00:18:33,920 --> 00:18:37,640 Someone told me I have to decide for myself what truly matters. 191 00:18:37,720 --> 00:18:42,880 Who said that? Must be an incredible dickhead. 192 00:18:42,960 --> 00:18:45,840 -Yes, that's true. -Hey. 193 00:18:46,680 --> 00:18:47,760 Cheers. 194 00:19:08,440 --> 00:19:10,880 Police, show us your hands! 195 00:19:10,960 --> 00:19:13,120 Well, Mr. Lennon… 196 00:19:14,480 --> 00:19:16,480 Or can I call you John? 197 00:19:24,640 --> 00:19:25,760 Hello. 198 00:19:29,880 --> 00:19:31,680 Where's your lawyer? 199 00:19:33,240 --> 00:19:34,320 I sent him away. 200 00:19:36,880 --> 00:19:41,560 -I don't need a lawyer. -I didn't know you went to law school. 201 00:19:41,640 --> 00:19:43,440 Why did you send Chielens away? 202 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 Because I've been thinking. 203 00:19:52,600 --> 00:19:57,040 I didn't get enough sleep, so I'm in a bad mood. You're trying my patience. 204 00:19:58,680 --> 00:20:00,120 Thank you. 205 00:20:00,200 --> 00:20:04,240 I have a very important appointment the day after tomorrow. 206 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 You'll have to reschedule, my friend. 207 00:20:09,560 --> 00:20:11,440 With McCartney. 208 00:20:14,640 --> 00:20:15,880 About what? 209 00:20:15,960 --> 00:20:20,800 I'm paying him in crypto for the container so he'll let my daughter go. 210 00:20:24,400 --> 00:20:27,680 -How much are you paying him? -Thirty-five million. 211 00:20:27,760 --> 00:20:32,880 If I'm not there, Selina… McCartney is completely insane. 212 00:20:32,960 --> 00:20:37,280 So I want… That appointment has to fucking go ahead, alright? 213 00:20:38,240 --> 00:20:40,560 Listen, I'll give you… 214 00:20:40,640 --> 00:20:44,360 I'll give you McCartney and myself, and I'll tell you everything. 215 00:20:44,440 --> 00:20:49,320 Every detail about our business. Who did what, McCartney included. 216 00:20:49,400 --> 00:20:54,080 Everything. But not before Selina is safe. Alright? 217 00:21:05,440 --> 00:21:09,720 -Why did nobody call me? -I tried. Your phone must have been off. 218 00:21:11,240 --> 00:21:14,800 I want to know everything that was discussed last night. 219 00:21:14,880 --> 00:21:19,800 I don't care. You do what you have to do, and I'll do what I have to do. Bye. 220 00:21:19,880 --> 00:21:22,240 -What is she doing here? -I called her. 221 00:21:22,320 --> 00:21:24,480 Her phone was switched on. 222 00:21:25,160 --> 00:21:28,040 A meeting between Lennon and McCartney? 223 00:21:29,040 --> 00:21:30,600 Where will it take place? 224 00:21:33,640 --> 00:21:37,280 They're meeting tomorrow at three p.m. in the Market Hall. 225 00:21:37,360 --> 00:21:39,720 It's a public place, so safe for them both. 226 00:21:39,800 --> 00:21:45,560 There Dieter Adriaansens will personally transfer 35 million euros in bitcoin. 227 00:21:45,640 --> 00:21:49,240 In exchange Vyacheslav Abdurakhmanova will let his daughter go. 228 00:21:49,320 --> 00:21:53,920 -Vyacheslav Abdu-who? -Get why they call him McCartney now? 229 00:22:03,520 --> 00:22:06,400 So you're meeting McCartney over there. 230 00:22:08,240 --> 00:22:10,960 Yes, upstairs in that little bar. Okay. 231 00:22:11,040 --> 00:22:15,840 Nico will be in that apartment over there, with the peach and the butterfly. 232 00:22:15,920 --> 00:22:19,280 Safi, Tess and the rest will take up position here. 233 00:22:19,360 --> 00:22:23,640 I'll be with a team at your house. When we have Selina, we'll arrest him. 234 00:22:25,440 --> 00:22:27,040 Sounds like a good plan. 235 00:22:27,120 --> 00:22:30,280 Better than doing business with a crazy criminal. 236 00:22:30,360 --> 00:22:32,440 Don't even think about screwing us. 237 00:22:35,120 --> 00:22:36,720 Okay. 238 00:22:36,800 --> 00:22:38,200 -Let's go. -Yes. 239 00:23:10,400 --> 00:23:13,040 -Hello, Roman. -Hi, Roman. 240 00:23:13,680 --> 00:23:15,280 Mrs. Limon. 241 00:23:17,440 --> 00:23:21,880 Tomorrow is the big day. Thanks to you. 242 00:23:21,960 --> 00:23:25,080 -If you hadn't heard Dieter… -Is that Amaya? 243 00:23:26,520 --> 00:23:31,440 -That's why I'm here. Why we are here. -It's… 244 00:23:31,520 --> 00:23:36,920 It's not easy with Amaya in her new situation. 245 00:23:37,000 --> 00:23:39,200 We don't know what to do. 246 00:23:39,280 --> 00:23:43,840 You're the only blind person I know, so I thought… 247 00:23:44,400 --> 00:23:45,840 maybe… 248 00:23:48,600 --> 00:23:50,240 Hi, Amaya. 249 00:23:51,360 --> 00:23:53,440 I'm very glad you came to me. 250 00:23:55,400 --> 00:24:01,080 I know it's really scary right now. And a lot. I know. 251 00:24:02,920 --> 00:24:04,480 But it's going to be okay. 252 00:24:05,880 --> 00:24:08,640 I promise. It'll be okay. 253 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 There are classrooms all around here. 254 00:24:19,880 --> 00:24:23,840 You don't want to know the kind of mischief I got up to in there. 255 00:24:23,920 --> 00:24:26,000 -You hear that, Amaya? -Yes. 256 00:24:28,920 --> 00:24:30,280 We're here. 257 00:24:34,640 --> 00:24:36,360 Hello. 258 00:24:36,440 --> 00:24:39,040 Hello. Hi, Roman. 259 00:24:39,120 --> 00:24:41,600 -It's been a long time. -Far too long. 260 00:24:41,680 --> 00:24:45,120 -You're looking great. -I know. 261 00:24:52,280 --> 00:24:57,440 -Did you bring someone new? -Yes. Let me introduce you to Amaya. 262 00:24:57,520 --> 00:24:58,720 Hi, Amaya. 263 00:24:59,880 --> 00:25:03,680 -I'm Sanne. Hey. -Hi. Dionne. 264 00:25:03,760 --> 00:25:05,760 Amaya, hey. 265 00:25:07,360 --> 00:25:11,560 Sanne will take really good care of you. She taught me everything. 266 00:25:11,640 --> 00:25:15,080 I already know you're going to do great. Okay? 267 00:25:18,200 --> 00:25:22,480 Shall I take you to your new classroom? Yes? Come with me. 268 00:25:30,360 --> 00:25:34,920 All teams, the meeting is at three. We're on our way to Adriaansens' home. 269 00:25:35,000 --> 00:25:36,680 What are your positions? 270 00:25:36,760 --> 00:25:41,200 Team Alpha. We're in a van with Dieter. We're waiting for your signal. 271 00:25:41,840 --> 00:25:43,680 Yes, we've arrived too. 272 00:25:49,760 --> 00:25:54,240 -Did you make me coffee? Jerk. -Charmer. 273 00:25:59,680 --> 00:26:01,280 I'm in position. 274 00:26:03,040 --> 00:26:05,360 We're getting in position as well. 275 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 There. 276 00:26:25,400 --> 00:26:30,040 I can't believe so many people can have such bad taste. 277 00:26:31,160 --> 00:26:33,440 Have you looked in the mirror lately? 278 00:26:40,880 --> 00:26:42,560 Jesus. 279 00:26:42,640 --> 00:26:46,440 -Are you seriously ordering something? -We'll be here a while. 280 00:26:54,720 --> 00:26:55,960 Hey, chief. 281 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Hi. 282 00:27:21,880 --> 00:27:24,400 -Here you go. -Thank you. 283 00:27:30,160 --> 00:27:33,960 We're standing by at Selina's. We're waiting for her. 284 00:27:41,960 --> 00:27:44,280 2:55 P.M. 285 00:27:49,160 --> 00:27:52,000 Playtime's over. Bring him in. 286 00:27:54,640 --> 00:27:57,160 Good afternoon. Come on in. 287 00:28:09,800 --> 00:28:11,200 Yes, he's here. 288 00:28:30,720 --> 00:28:35,320 Dieter, if you can hear me, give me a wave. 289 00:28:40,160 --> 00:28:41,680 Dieter is in his spot. 290 00:28:42,760 --> 00:28:44,760 Now we wait for McCartney. 291 00:28:46,280 --> 00:28:47,920 Two minutes, guys. 292 00:28:51,800 --> 00:28:53,640 Okay, Dieter. 293 00:28:53,720 --> 00:28:58,880 Just stay calm. Don't worry. There are cops everywhere. It'll be fine. 294 00:29:19,120 --> 00:29:20,720 No sign of Selina. 295 00:29:39,080 --> 00:29:41,360 Anyone seen McCartney yet? 296 00:29:42,480 --> 00:29:44,520 Negative. No visual yet. 297 00:29:44,600 --> 00:29:45,880 3:10 P.M. 298 00:29:49,720 --> 00:29:51,680 Come on, man. 299 00:30:17,240 --> 00:30:21,520 They're putting up umbrellas, I can't see. Can anyone see Dieter? 300 00:30:21,600 --> 00:30:23,040 Negative. 301 00:30:23,920 --> 00:30:26,680 Neither can we. We're moving. 302 00:30:35,400 --> 00:30:38,320 Fuck. We're finding a better position. 303 00:30:49,480 --> 00:30:50,760 Let go of me. 304 00:31:09,560 --> 00:31:11,920 -Hello? -It's Rens at OC. 305 00:31:12,000 --> 00:31:14,800 I have a Belgian colleague on the phone for you. 306 00:31:14,880 --> 00:31:18,000 I'm busy right now. Can I call back later? 307 00:31:18,080 --> 00:31:20,840 He says it's urgent. I'm putting him through. 308 00:31:21,760 --> 00:31:25,880 Inspector Van Stechelman speaking, Belgian police, Ekeren. 309 00:31:25,960 --> 00:31:31,240 I have a Selina Adriaansens with me. She was thrown out of a van. 310 00:31:31,320 --> 00:31:33,000 What? 311 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 She has a message for you. 312 00:31:35,920 --> 00:31:38,120 It reads as follows: 313 00:31:38,200 --> 00:31:41,480 -"Iflos kalamush." -What does that mean? 314 00:31:43,480 --> 00:31:44,760 What does it mean? 315 00:31:45,800 --> 00:31:47,960 She has no idea. 316 00:31:49,320 --> 00:31:53,280 Keep her there, we're coming to get her. Goddamn it. 317 00:31:56,240 --> 00:31:59,440 -Come on, pick up. -Hey, Nico. How are you? 318 00:31:59,520 --> 00:32:03,520 Meryem, quickly. What does "iflos kalamush" mean? 319 00:32:04,640 --> 00:32:07,640 -Iflos kalamush. -Dirty rat. 320 00:32:08,440 --> 00:32:11,880 Goddamn it. Dieter has to get out of there. 321 00:32:14,720 --> 00:32:16,120 What's going on?! 322 00:32:17,200 --> 00:32:18,560 We're on our way. 323 00:32:22,240 --> 00:32:23,160 Nico. 324 00:32:23,240 --> 00:32:27,240 Suus. Selina… in Belgium… 325 00:32:27,320 --> 00:32:29,760 Nico. Nico? 326 00:32:29,840 --> 00:32:31,120 -I… -Say something. 327 00:32:31,200 --> 00:32:32,440 -No, I… -Where is she? 328 00:32:37,520 --> 00:32:39,560 We need an ambulance, now! 329 00:32:40,200 --> 00:32:43,480 All teams. Close down the Market Hall, now. 330 00:32:46,320 --> 00:32:49,200 -He doesn't have a pulse. -Goddamn it! 331 00:32:49,880 --> 00:32:51,120 Breathe. 332 00:33:16,120 --> 00:33:22,560 Change their diaper regularly as well. This will prevent rashes and irritation. 333 00:33:22,640 --> 00:33:28,880 It's very important to wash with water, so no chemicals or disposable wipes. 334 00:33:28,960 --> 00:33:32,800 -Hey, Roman. -Hey. I'm back. 335 00:33:32,880 --> 00:33:36,720 -Isn't Caro with you? -No, she's not here. 336 00:33:38,200 --> 00:33:41,680 -Well, take a seat. The first bath. -Yes, thanks. 337 00:33:48,040 --> 00:33:49,400 Alright. 338 00:33:50,320 --> 00:33:54,720 Gently lower him into the water. Support his neck. 339 00:33:56,160 --> 00:33:58,560 Make sure you don't let go of him. 340 00:34:01,600 --> 00:34:03,840 What's so funny, Roman? 341 00:34:03,920 --> 00:34:05,560 No, nothing. 342 00:34:19,120 --> 00:34:20,520 Call Nico, cop. 343 00:34:23,199 --> 00:34:26,199 -Hey, Roman. -Hey, Nico. How did it go? 344 00:34:26,280 --> 00:34:30,159 Terrible. Lennon is dead. Poisoned, right in front of us. 345 00:34:30,239 --> 00:34:33,400 What? Adriaansens is dead? How is that possible? 346 00:34:33,480 --> 00:34:36,800 -Now what? -We've been kicked off the case. 347 00:34:36,880 --> 00:34:39,440 Interpol is taking over. 348 00:34:40,120 --> 00:34:41,560 What does that mean? 349 00:34:41,639 --> 00:34:45,760 The day after tomorrow 78 people will be arrested in 13 countries. 350 00:34:45,840 --> 00:34:47,800 And McCartney? 351 00:34:47,880 --> 00:34:52,760 He never showed. They want to pin it on a new leader. 352 00:34:52,840 --> 00:34:55,080 What do you mean? Who? 353 00:34:55,800 --> 00:34:59,360 -Yaqub. -Yaqub? Come on, they can't be serious. 354 00:35:01,320 --> 00:35:04,120 There's nothing we can do. 355 00:35:04,200 --> 00:35:07,520 Write a letter to the Ministry of the Interior. 356 00:35:09,800 --> 00:35:10,880 Nico? 357 00:35:27,760 --> 00:35:30,400 -Are you happy with your new car? -Yes. 358 00:35:30,480 --> 00:35:32,680 -How happy? -Very happy. 359 00:35:35,880 --> 00:35:38,600 And? Is he an influencer yet? 360 00:35:44,840 --> 00:35:49,040 -I can take you to work with me. -Can I sell a house then too? 361 00:35:50,120 --> 00:35:52,320 If you study hard, my boy. 362 00:35:53,760 --> 00:35:55,480 That Yaqub… 363 00:35:55,560 --> 00:35:59,520 He's a great guy. A good dad. 364 00:35:59,600 --> 00:36:01,680 -How many did you do? -Sixteen. 365 00:36:01,760 --> 00:36:04,160 -How many? -Seventeen. 366 00:36:04,240 --> 00:36:08,800 If you can make it to 100, you will be just as strong as Daddy. 367 00:36:11,200 --> 00:36:14,520 -Fine. I'll see you at the ninth hole. -Daddy. 368 00:36:14,600 --> 00:36:17,520 -Honey, leave Daddy alone. -Daddy. 369 00:36:18,800 --> 00:36:19,840 Come on. 370 00:36:47,520 --> 00:36:51,200 -Hey, sweetheart, are you having fun? -Yes. 371 00:36:57,040 --> 00:36:58,680 I'm a pirate. 372 00:37:00,320 --> 00:37:02,960 -Adam, slow down. -Yes, Daddy! 373 00:37:03,040 --> 00:37:06,000 Let him play. Go ahead, honey. 374 00:37:15,480 --> 00:37:18,120 I used to love climbing trees. 375 00:37:26,600 --> 00:37:28,960 He's such a little rascal. 376 00:37:29,040 --> 00:37:31,280 "I'm a pirate," he says. 377 00:37:34,040 --> 00:37:38,520 I should probably get an annual pass to the emergency room. 378 00:37:46,280 --> 00:37:49,200 Does Adam know what you really do, Yaqub? 379 00:37:53,320 --> 00:37:54,520 Excuse me? 380 00:37:57,320 --> 00:38:00,720 I know who you are. I know you very well. 381 00:38:06,240 --> 00:38:08,200 What is this? 382 00:38:08,280 --> 00:38:09,720 I work for the police. 383 00:38:10,760 --> 00:38:12,920 I've been listening to you for weeks. 384 00:38:15,120 --> 00:38:16,480 I was everywhere. 385 00:38:17,120 --> 00:38:21,400 In your office, your home, your car. I know everything. 386 00:38:22,600 --> 00:38:24,440 I know everything about you. 387 00:38:25,840 --> 00:38:30,960 I know you're a good dad. I know you come to this playground every Wednesday. 388 00:38:32,120 --> 00:38:33,920 But I also know what you do. 389 00:38:37,560 --> 00:38:39,360 Alright. 390 00:38:39,440 --> 00:38:41,640 I'm sorry, but… 391 00:38:41,720 --> 00:38:44,760 I really don't know what you're talking about. 392 00:38:44,840 --> 00:38:46,080 No? 393 00:38:47,960 --> 00:38:50,080 The Uzbek Beatles? 394 00:38:52,320 --> 00:38:54,440 Garcia? The golf club? 395 00:38:54,520 --> 00:38:56,880 Hatem? Naima? 396 00:38:58,480 --> 00:39:00,640 Yaqub, I know about McCartney. 397 00:39:10,920 --> 00:39:12,240 Easy. 398 00:39:14,640 --> 00:39:16,480 I know you're a good guy. 399 00:39:17,920 --> 00:39:19,200 I know. 400 00:39:21,920 --> 00:39:24,080 So I'm here to tell you 401 00:39:24,160 --> 00:39:26,440 they're going to blame it all on you. 402 00:39:26,520 --> 00:39:29,240 -What do you mean? -They can't get to McCartney. 403 00:39:29,320 --> 00:39:33,440 So they're looking for someone they do know and can arrest. 404 00:39:34,680 --> 00:39:38,320 The supposed international leader of the Uzbek Beatles. 405 00:39:42,160 --> 00:39:43,480 You mean me? 406 00:39:46,920 --> 00:39:49,920 -Yes. -Knock it off. 407 00:39:51,600 --> 00:39:55,960 Just leave me alone. You don't know who you're fucking with, pal. 408 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 I do know. 409 00:39:58,960 --> 00:40:00,280 Stay calm. 410 00:40:02,400 --> 00:40:06,720 You want to see Adam grow up, right? So listen to me. 411 00:40:06,800 --> 00:40:09,200 Otherwise you'll spend decades in jail. 412 00:40:13,080 --> 00:40:16,320 You know how easy it will be to make you look like the leader? 413 00:40:16,400 --> 00:40:19,280 You're in pictures, playing golf with criminals. 414 00:40:19,360 --> 00:40:24,400 You're on tape, discussing deals. It's going to be so fucking easy. 415 00:40:26,320 --> 00:40:27,920 You have no idea. 416 00:40:30,000 --> 00:40:32,080 Yaqub, if you help me… 417 00:40:34,080 --> 00:40:36,840 I can make sure you'll only serve a few years. 418 00:40:37,640 --> 00:40:41,200 Then you can be a dad again, to Adam. 419 00:40:42,320 --> 00:40:43,560 You want that, right? 420 00:40:45,960 --> 00:40:48,800 Believe me, I understand you're scared. 421 00:40:50,560 --> 00:40:53,880 But even when you're scared, you can do the right thing. 422 00:41:10,960 --> 00:41:12,640 What do you want from me? 423 00:41:13,880 --> 00:41:16,000 POLICE 424 00:41:22,120 --> 00:41:24,080 Hey, Nico? 425 00:41:26,560 --> 00:41:30,240 Roman, what the fuck? Go home. What are you doing here? 426 00:41:32,160 --> 00:41:33,720 I brought someone. 427 00:41:43,440 --> 00:41:45,600 I'll give you McCartney. 428 00:41:51,840 --> 00:41:53,080 NEXT TIME 429 00:41:53,160 --> 00:41:58,120 Are we really considering putting Roman on that boat by himself 430 00:41:58,200 --> 00:42:00,960 with all those crazy drug dealers? 431 00:42:03,080 --> 00:42:07,880 Unbelievable. They make hundreds of millions, and yet they meet up on that. 432 00:42:07,960 --> 00:42:10,200 A stupid pancake boat. 433 00:42:11,560 --> 00:42:13,760 Can anyone see Billal or McCartney? 434 00:42:17,040 --> 00:42:20,080 -Why isn't anyone doing anything?! -Stop it! 435 00:42:22,080 --> 00:42:25,040 Alpha 09 here. We're boarding in 30 seconds. 436 00:42:25,120 --> 00:42:26,760 Jesus Christ. 437 00:42:26,840 --> 00:42:29,160 Nico, do something. 438 00:42:29,240 --> 00:42:31,040 I can't do anything. 439 00:42:31,120 --> 00:42:32,680 People will die.31969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.