All language subtitles for Beyond the Gates s02e15.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,482 --> 00:00:04,206 Here. You can have mine. 2 00:00:04,310 --> 00:00:06,300 You were tossing and turning all night. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,172 Thanks, babe. 4 00:00:08,173 --> 00:00:10,067 I don't know how you didn't sleep well. 5 00:00:10,068 --> 00:00:12,067 Knowing you and Chelsea are safe and didn't inherit 6 00:00:12,068 --> 00:00:14,344 the gene variant had me out like a light. 7 00:00:16,068 --> 00:00:17,655 Got it. 8 00:00:17,758 --> 00:00:20,768 I guess that means we're not completely out of the woods yet. 9 00:00:22,241 --> 00:00:23,862 You're right. I, uh... 10 00:00:23,863 --> 00:00:25,654 You're still worried about your mom and the possibility 11 00:00:25,655 --> 00:00:27,206 of her someday having cancer. 12 00:00:28,241 --> 00:00:32,103 How would you feel if the variant was still a threat? 13 00:00:33,241 --> 00:00:36,551 Well, if I were Dani? Relieved, I hope. 14 00:00:36,552 --> 00:00:38,930 I'd try to stress less and put all my energy and focus 15 00:00:38,931 --> 00:00:40,620 into taking care of myself. 16 00:00:40,621 --> 00:00:43,205 I'm just glad you're in the clear 17 00:00:43,206 --> 00:00:45,034 and we don't have to worry about it. 18 00:00:46,068 --> 00:00:47,724 Jacob, I... 19 00:00:48,724 --> 00:00:50,724 -Anything else I can get you? -Um... 20 00:00:50,725 --> 00:00:52,240 We'll just take the check, please. 21 00:00:52,241 --> 00:00:53,931 -Sure. -Thanks. 22 00:00:55,551 --> 00:00:58,448 Already? Are you going into work early? 23 00:00:58,551 --> 00:00:59,991 Yeah. I got assigned a new case 24 00:00:59,992 --> 00:01:01,619 and it's got a lot of moving pieces, 25 00:01:01,620 --> 00:01:03,103 so I got to read up on it. 26 00:01:03,104 --> 00:01:05,792 I can't afford to get caught off guard right now, you know? 27 00:01:05,793 --> 00:01:07,034 Sounds major. 28 00:01:07,137 --> 00:01:08,187 It is. 29 00:01:08,188 --> 00:01:09,550 But what about you? Are you okay? 30 00:01:09,551 --> 00:01:11,655 I don't have to leave right this second. 31 00:01:11,758 --> 00:01:14,517 Actually, uh, there is something 32 00:01:14,620 --> 00:01:17,034 -I wanted to talk to you about. -Okay. 33 00:01:18,379 --> 00:01:19,586 Thanks. 34 00:01:21,068 --> 00:01:22,172 Uh, never mind. 35 00:01:22,173 --> 00:01:23,550 Uh, we can talk about it later. 36 00:01:23,551 --> 00:01:25,689 Maybe with Trudy? 37 00:01:25,793 --> 00:01:27,586 Our therapist? 38 00:01:27,689 --> 00:01:31,000 Baby, if it's important, I can stay. What's up? 39 00:01:32,000 --> 00:01:33,965 [knocking on door] 40 00:01:36,068 --> 00:01:37,698 I had a feeling I'd find you here. 41 00:01:37,758 --> 00:01:39,517 Yeah, but why are you here, Dani? 42 00:01:39,518 --> 00:01:41,309 Now, look, you constantly popping by here 43 00:01:41,310 --> 00:01:42,551 is becoming a problem. 44 00:01:42,552 --> 00:01:43,999 Since when do you care about optics? 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,103 Since Tomas saw us last night. 46 00:01:46,206 --> 00:01:49,310 Yeah. He was working late and he saw the kiss. 47 00:01:49,413 --> 00:01:51,275 Don't worry, though. I'm on it. 48 00:01:51,379 --> 00:01:53,896 Worry is the last thing on my mind. 49 00:01:54,000 --> 00:01:55,862 If there is one person 50 00:01:55,965 --> 00:01:58,724 who can keep a dirty little secret in Fairmont Crest, 51 00:01:58,827 --> 00:02:01,275 it is the great Bill Hamilton. 52 00:02:01,379 --> 00:02:03,137 How ironic is this? 53 00:02:03,138 --> 00:02:05,550 Every moment between us has the potential to turn into 54 00:02:05,551 --> 00:02:07,000 the newest scandal. 55 00:02:08,137 --> 00:02:09,310 Fun. 56 00:02:11,068 --> 00:02:12,655 You just don't quit. 57 00:02:12,758 --> 00:02:15,758 No, Bill. You don't quit. 58 00:02:16,724 --> 00:02:18,586 Once again, you have it all. 59 00:02:18,689 --> 00:02:22,655 The loyal, devoted wife waiting at your beck and call. 60 00:02:23,655 --> 00:02:27,586 And yet, the woman who could bring your world crashing down? 61 00:02:28,758 --> 00:02:30,965 She's irresistible to you. 62 00:02:33,103 --> 00:02:34,153 Right? 63 00:02:35,103 --> 00:02:36,413 Wrong. 64 00:02:37,413 --> 00:02:40,310 And what about that little boy toy husband of yours 65 00:02:40,413 --> 00:02:42,620 that you claim to be so in love with? 66 00:02:42,724 --> 00:02:44,344 -I adore him. -Hmm. 67 00:02:44,448 --> 00:02:46,344 Now and always. 68 00:02:46,448 --> 00:02:48,620 Unlike your sham of a wife. 69 00:02:48,621 --> 00:02:50,757 We have nothing but mutual understanding 70 00:02:50,758 --> 00:02:54,068 -and respect between us. -Mm-hmm. 71 00:02:54,172 --> 00:02:56,379 Which leads me to my original question. 72 00:02:56,482 --> 00:02:57,862 Why are you here? 73 00:02:58,827 --> 00:03:02,000 If I'm not welcome, kick me out. 74 00:03:03,000 --> 00:03:04,344 Say less. 75 00:03:11,034 --> 00:03:12,241 You were saying? 76 00:03:23,310 --> 00:03:25,965 ? ? 77 00:03:54,241 --> 00:03:56,651 -[beeping in distance] -[machinery humming] 78 00:03:57,068 --> 00:03:58,827 The break in the cold snap 79 00:03:58,931 --> 00:04:01,931 has allowed Leslie's construction workers 80 00:04:02,034 --> 00:04:04,275 to have at it again. 81 00:04:04,379 --> 00:04:06,758 The silver lining to the chemo cloud? 82 00:04:06,862 --> 00:04:09,275 I won't be here to be annoyed by it. 83 00:04:10,275 --> 00:04:13,758 Well, hopefully this will help make the appointment 84 00:04:13,862 --> 00:04:16,172 a little more tolerable. 85 00:04:16,275 --> 00:04:17,655 Oh, thank you. 86 00:04:17,758 --> 00:04:19,586 That is so sweet. 87 00:04:19,689 --> 00:04:22,275 Here to serve, my love. Here to serve. 88 00:04:22,379 --> 00:04:24,379 You ready to head out? 89 00:04:25,724 --> 00:04:28,034 Aren't you forgetting something? 90 00:04:28,137 --> 00:04:29,310 I, uh... 91 00:04:32,379 --> 00:04:35,379 Shame on me. 92 00:04:41,482 --> 00:04:44,137 Well now, that is a proper send-off. 93 00:04:45,379 --> 00:04:46,655 Send-off? 94 00:04:46,758 --> 00:04:48,379 That's right. 95 00:04:48,482 --> 00:04:51,312 I will be attending this morning's session without you. 96 00:04:52,310 --> 00:04:53,827 Anita. 97 00:04:53,931 --> 00:04:55,241 We talked about this. 98 00:04:56,241 --> 00:04:57,655 There's absolutely no way 99 00:04:57,758 --> 00:05:00,172 I'm letting you go to chemo alone. 100 00:05:00,275 --> 00:05:02,586 And that is fine with me. 101 00:05:02,689 --> 00:05:05,793 But you will not be accompanying me this morning. 102 00:05:05,896 --> 00:05:08,551 And I've already arranged for your replacement. 103 00:05:09,655 --> 00:05:11,206 [knocking on door] 104 00:05:11,310 --> 00:05:12,896 What the... 105 00:05:17,137 --> 00:05:18,206 Oh. 106 00:05:18,310 --> 00:05:20,586 Sorry, my hands are full. 107 00:05:20,689 --> 00:05:22,448 Double-shot latte for you, 108 00:05:22,551 --> 00:05:25,000 caff� mocha for your mocha mummy. 109 00:05:25,103 --> 00:05:26,551 Ow! 110 00:05:26,655 --> 00:05:28,275 Well, thank you, 111 00:05:28,379 --> 00:05:31,310 but why do I feel like there's something 112 00:05:31,413 --> 00:05:33,137 attached to this generosity? 113 00:05:33,241 --> 00:05:34,689 Smart girl. 114 00:05:34,793 --> 00:05:39,448 It's time to talk strategy, and I need you on your A game. 115 00:05:39,551 --> 00:05:41,206 Mama, what are you plotting now? 116 00:05:41,310 --> 00:05:43,172 Oh, you thought this was about me? 117 00:05:43,275 --> 00:05:44,551 Ha! No, no. 118 00:05:44,655 --> 00:05:47,241 Valentine's Day is in less than three weeks, 119 00:05:47,344 --> 00:05:50,000 so I need you to get ahead of it. 120 00:05:50,103 --> 00:05:55,655 So, what's that foine, brown-eyed stallion planning? 121 00:05:55,758 --> 00:05:58,965 Izaiah and I are going with the flow, okay? 122 00:05:59,068 --> 00:06:01,551 We don't want to get too serious too soon. 123 00:06:02,586 --> 00:06:06,103 So, you don't want him to show you that you're special? 124 00:06:06,206 --> 00:06:10,896 That-that you're, uh, set apart from the rest of the world? 125 00:06:11,000 --> 00:06:13,379 We don't need some manufactured holiday 126 00:06:13,482 --> 00:06:15,472 to express how we feel about each other. 127 00:06:15,482 --> 00:06:17,965 Baby, men are simple creatures, okay? 128 00:06:18,068 --> 00:06:20,517 They-they need to be guided. 129 00:06:20,620 --> 00:06:23,172 Okay, well, what about you? 130 00:06:23,275 --> 00:06:26,448 Does that detective have something romantic planned? 131 00:06:26,551 --> 00:06:30,172 Maybe. I'm keeping my options open. 132 00:06:30,275 --> 00:06:33,344 Please don't tell me you're holding out for dad. 133 00:06:34,379 --> 00:06:38,275 Baby girl, my teddy bear and I are actual friends again. 134 00:06:38,379 --> 00:06:42,137 Next step: happily ever after. 135 00:06:42,241 --> 00:06:44,758 [vocalizes "Bridal Chorus"] 136 00:06:44,862 --> 00:06:48,275 ? Dad is dating someone. ? 137 00:06:48,379 --> 00:06:50,517 Isn't this such a beautiful day? 138 00:06:51,482 --> 00:06:53,034 Someone's happy. 139 00:06:53,137 --> 00:06:55,379 You're practically floating. 140 00:06:55,482 --> 00:06:58,000 I'm just having a fabulous morning. 141 00:06:58,103 --> 00:07:00,000 Hmm. I see. 142 00:07:00,001 --> 00:07:02,447 Does this have anything to do with a certain plastic surgeon 143 00:07:02,448 --> 00:07:03,931 that walks these halls? 144 00:07:04,034 --> 00:07:05,620 Maybe. 145 00:07:05,724 --> 00:07:07,655 So, the date last night went well? 146 00:07:08,689 --> 00:07:10,689 -The evening went well. -Mm-hmm? 147 00:07:10,793 --> 00:07:12,689 Middle of the night went well, 148 00:07:12,793 --> 00:07:16,413 and... early this morning went well. 149 00:07:23,379 --> 00:07:24,965 Dani. 150 00:07:25,068 --> 00:07:26,413 Yes, Bill. 151 00:07:26,517 --> 00:07:27,758 Oh, Bill. 152 00:07:30,172 --> 00:07:31,517 -Bill. -TOMAS: Bill. 153 00:07:33,482 --> 00:07:34,758 Are you all right? 154 00:07:34,862 --> 00:07:37,241 Caroline said you wanted to see me. 155 00:07:41,517 --> 00:07:42,655 It's a party! 156 00:07:42,758 --> 00:07:44,620 Oh! 157 00:07:44,724 --> 00:07:47,724 I have been dying to do that ever since I heard the news. 158 00:07:47,827 --> 00:07:49,277 -Ah. Pammy. -Oh, the universe 159 00:07:49,344 --> 00:07:50,914 is smiling down on you, my dear. 160 00:07:50,965 --> 00:07:53,862 I am eternally grateful my girls won't have to face 161 00:07:53,863 --> 00:07:56,481 that cursed gene and they can live their lives freely. 162 00:07:56,482 --> 00:07:57,862 I'm so sorry I wasn't free 163 00:07:57,965 --> 00:07:59,758 to celebrate with you last night. 164 00:07:59,862 --> 00:08:03,310 Don't even. Someone had to keep the Curtis-Dupree... 165 00:08:03,413 --> 00:08:05,931 Dupree-Curtis Agency alive. 166 00:08:06,034 --> 00:08:09,172 Thank you for handling that mess with Mignon, by the way. 167 00:08:09,173 --> 00:08:11,688 Could you believe that she took off her red bottoms 168 00:08:11,689 --> 00:08:13,724 and threw them at another model? 169 00:08:13,725 --> 00:08:15,378 I can believe it because I've done it. 170 00:08:15,379 --> 00:08:18,067 I could teach a master class on learning from your mistakes. 171 00:08:18,068 --> 00:08:19,688 All of which have led to the thoughtful, 172 00:08:19,689 --> 00:08:22,241 well-rounded woman you are today. 173 00:08:23,275 --> 00:08:26,448 So, did you just have a quiet evening in? 174 00:08:26,551 --> 00:08:27,827 Something like that. 175 00:08:27,931 --> 00:08:29,655 Let's get mimosas, shall we? 176 00:08:31,482 --> 00:08:32,689 Dani. 177 00:08:33,758 --> 00:08:35,241 What did you do? 178 00:08:37,068 --> 00:08:38,448 I saw Bill. 179 00:08:39,896 --> 00:08:41,655 Good to see you, Sharon. 180 00:08:41,758 --> 00:08:44,068 Oh, Vernon. Hi. 181 00:08:44,172 --> 00:08:47,344 I take it you're my stand-in for today. 182 00:08:47,345 --> 00:08:49,585 That's right. We're overdue for some girl time. 183 00:08:49,586 --> 00:08:51,827 I'm just happy she took me up on my offer. 184 00:08:51,828 --> 00:08:53,033 -Aw. -ANITA: You don't mind, 185 00:08:53,034 --> 00:08:55,241 -do you, sweetheart? -Not at all. No. 186 00:08:55,344 --> 00:08:57,758 There are very few people I would entrust 187 00:08:57,862 --> 00:08:59,965 with my wife's well-being. 188 00:09:00,068 --> 00:09:01,586 You're one of them. 189 00:09:01,689 --> 00:09:04,344 I'm sure you've got a... a lot to catch up on. 190 00:09:04,448 --> 00:09:05,862 Yes, we do. 191 00:09:05,863 --> 00:09:07,654 So, I called Martin and I asked him 192 00:09:07,655 --> 00:09:09,068 to meet you at the club. 193 00:09:09,172 --> 00:09:11,222 I reserved your favorite squash court, 194 00:09:11,223 --> 00:09:12,895 and I made sure your table was ready 195 00:09:12,896 --> 00:09:14,586 for breakfast afterwards. 196 00:09:14,689 --> 00:09:18,275 Well, I guess there's nothing for me to say but "Yes, dear." 197 00:09:19,655 --> 00:09:21,405 I'll be right here when you return. 198 00:09:21,413 --> 00:09:22,551 Oh, no, no, no, no. 199 00:09:22,552 --> 00:09:24,136 You don't have to sit around waiting for me. 200 00:09:24,137 --> 00:09:26,103 Go-go on and enjoy your day. 201 00:09:28,344 --> 00:09:30,000 "Yes, dear." 202 00:09:32,241 --> 00:09:34,827 -I love you. -I love you. 203 00:09:36,620 --> 00:09:38,896 -Aw. -Thanks, Sharon. 204 00:09:39,000 --> 00:09:41,517 Call me if you need anything at all. 205 00:09:41,620 --> 00:09:43,000 I will. 206 00:09:44,724 --> 00:09:46,206 Morning, Hawthornes. 207 00:09:46,310 --> 00:09:49,068 "Morning" yourself, Hawthorne. 208 00:09:49,069 --> 00:09:52,102 Hmm. I would ask if y'all wanted to split a stack of pancakes, 209 00:09:52,103 --> 00:09:53,723 but it looks like I'm late to the party. 210 00:09:53,724 --> 00:09:55,344 Yeah, we're just finishing up. 211 00:09:55,345 --> 00:09:56,757 But you're welcome to join us. 212 00:09:56,758 --> 00:09:58,551 Jacob was just leaving anyway. 213 00:09:58,552 --> 00:10:00,412 Wait, I thought you said you wanted to talk. 214 00:10:00,413 --> 00:10:02,241 Oh, it's no biggie. It can wait. 215 00:10:02,344 --> 00:10:04,620 I want to hear how Banneker's going. 216 00:10:04,724 --> 00:10:07,310 Mm-hmm. Sis-in-law... 217 00:10:07,413 --> 00:10:08,586 it is amazing. 218 00:10:08,689 --> 00:10:10,931 Man, the ones who left home to study here 219 00:10:10,932 --> 00:10:13,447 remind me how much courage it takes to chase a dream. 220 00:10:13,448 --> 00:10:15,550 And the local kids just made me glad to be back. 221 00:10:15,551 --> 00:10:18,620 Man, I am so happy you found your calling, Izaiah. 222 00:10:18,724 --> 00:10:19,984 I'm happy for you too, bro. 223 00:10:19,985 --> 00:10:21,067 I know it hasn't been the easiest 224 00:10:21,068 --> 00:10:22,310 since you've been back. 225 00:10:22,311 --> 00:10:24,412 "Especially with Pops" is what he's trying to say. 226 00:10:24,413 --> 00:10:25,517 It's not exactly like 227 00:10:25,620 --> 00:10:27,551 I'll follow the family's footsteps. 228 00:10:27,655 --> 00:10:30,068 Being a cop doesn't mean automatic approval. 229 00:10:30,069 --> 00:10:32,688 I've practically done everything he's ever asked of me, 230 00:10:32,689 --> 00:10:34,344 and he still gives me grief. 231 00:10:34,448 --> 00:10:36,482 You? 232 00:10:36,586 --> 00:10:38,586 -Pops's golden boy? -Yeah, whatever. 233 00:10:38,587 --> 00:10:40,033 He keeps questioning everything. 234 00:10:40,034 --> 00:10:42,310 My-my decision making, my judgement. 235 00:10:42,413 --> 00:10:44,241 It's like he doesn't trust me. 236 00:10:44,344 --> 00:10:47,172 Uh, growing up, you literally could do no wrong. 237 00:10:47,275 --> 00:10:50,225 If Pop's tripping like that, something must have changed. 238 00:10:53,871 --> 00:10:57,205 And you know my outfit was on point 239 00:10:57,206 --> 00:10:58,619 for the club, which was stunning. 240 00:10:58,620 --> 00:11:00,895 It's like, I'd been there for events, but nothing compares 241 00:11:00,896 --> 00:11:03,412 to the luxury of feeling like it was tailored just for us. 242 00:11:03,413 --> 00:11:05,827 Talk about a white-glove experience. 243 00:11:05,931 --> 00:11:07,896 Oh, it was perfect 244 00:11:08,000 --> 00:11:10,896 until Nicole walked in with Carlton. 245 00:11:11,000 --> 00:11:12,517 Shut up. 246 00:11:12,518 --> 00:11:13,999 I would have been mortified. 247 00:11:14,000 --> 00:11:15,757 I mean, I can tell she was completely blindsided, 248 00:11:15,758 --> 00:11:16,896 which I understand. 249 00:11:16,897 --> 00:11:18,274 I-I wanted to give her the heads-up, 250 00:11:18,275 --> 00:11:19,550 but I never got the chance to. 251 00:11:19,551 --> 00:11:20,758 How did she react? 252 00:11:20,862 --> 00:11:23,172 Exactly the way you expect. 253 00:11:23,275 --> 00:11:24,655 The picture of grace. 254 00:11:24,758 --> 00:11:26,586 Nicole Dupree is a class act. 255 00:11:26,689 --> 00:11:29,586 Wow. I want to be her when I grow up. 256 00:11:29,587 --> 00:11:31,757 Man, hanging out with Derek ever since our breakup 257 00:11:31,758 --> 00:11:35,931 teeters between slightly tense and a hot, bumbling mess. 258 00:11:36,034 --> 00:11:38,689 Some people are just better at exes than others. 259 00:11:38,690 --> 00:11:40,171 Nicole wasn't even bothered. 260 00:11:40,172 --> 00:11:42,275 In fact, she wished us a good night. 261 00:11:42,276 --> 00:11:43,826 Her and Carlton didn't stay long, though. 262 00:11:43,827 --> 00:11:45,274 He probably wanted to eat somewhere else 263 00:11:45,275 --> 00:11:46,413 out of respect for Ted. 264 00:11:46,517 --> 00:11:47,827 Oh, was Ted thrown? 265 00:11:47,931 --> 00:11:49,068 Was he nervous? 266 00:11:49,172 --> 00:11:50,517 Oh, completely unfazed. 267 00:11:50,518 --> 00:11:52,240 I mean, Ted was determined to make sure 268 00:11:52,241 --> 00:11:53,931 I knew I was the priority. 269 00:11:54,034 --> 00:11:56,068 Totally attentive the rest of the date. 270 00:11:56,172 --> 00:11:58,103 And afterwards, too, apparently. 271 00:12:00,551 --> 00:12:02,206 BOTH: Well... 272 00:12:03,551 --> 00:12:05,758 -Hey. -Hi, beautiful. 273 00:12:05,759 --> 00:12:07,964 You got a break anytime soon? 274 00:12:07,965 --> 00:12:10,068 Oh, I got to go check on... 275 00:12:10,172 --> 00:12:11,310 Oh, well, look at that. 276 00:12:11,413 --> 00:12:13,703 She has a break coming up right now, actually. 277 00:12:13,758 --> 00:12:14,808 Coffee? 278 00:12:14,896 --> 00:12:16,586 Let's do it. 279 00:12:27,517 --> 00:12:28,724 EVA: Nah, nah, nah. 280 00:12:28,827 --> 00:12:29,931 We're not doing that. 281 00:12:30,034 --> 00:12:31,172 Eva. 282 00:12:31,275 --> 00:12:33,689 I give you a name, and the next thing I know, 283 00:12:33,690 --> 00:12:35,654 you're off digging in your magic box 284 00:12:35,655 --> 00:12:37,413 full of wigs and trench coats. 285 00:12:37,517 --> 00:12:39,379 I know who it is. 286 00:12:39,482 --> 00:12:41,689 It is that trifling Nurse Ratched. 287 00:12:41,793 --> 00:12:45,551 See, I'd already peeped her eyeing my man. Right? 288 00:12:45,655 --> 00:12:48,034 Just a nasty little two-faced Jezebel 289 00:12:48,137 --> 00:12:50,103 acting like she likes Peaches. 290 00:12:50,206 --> 00:12:54,172 Mama, please do not get fixated on this, okay? 291 00:12:54,275 --> 00:12:56,965 Look what happened when I finally let Tomas go 292 00:12:57,068 --> 00:13:00,103 instead of fighting for a man who wanted somebody else. 293 00:13:00,206 --> 00:13:02,551 I found my own happiness. 294 00:13:02,655 --> 00:13:06,000 Mm, that's the difference between you and me. 295 00:13:06,103 --> 00:13:09,655 Baby, you moved on from an unrequited love. 296 00:13:09,758 --> 00:13:12,206 Now you are telling me to abandon my soulmate. 297 00:13:12,310 --> 00:13:15,275 No, I am begging you 298 00:13:15,379 --> 00:13:18,241 to not go up to that hospital and cause a scene. 299 00:13:18,344 --> 00:13:19,586 I mean, think about it. 300 00:13:19,587 --> 00:13:21,826 You can ruin the friendship you and dad have built 301 00:13:21,827 --> 00:13:23,586 if you upset her. 302 00:13:23,689 --> 00:13:25,655 You don't want that, right? 303 00:13:26,758 --> 00:13:31,241 I am not thinking about going up to that doggone hospital, okay? 304 00:13:31,242 --> 00:13:33,309 I mean, come on, that trifling heifer, 305 00:13:33,310 --> 00:13:36,137 she cannot hold a candle to your mother. 306 00:13:36,241 --> 00:13:38,517 He refuses to see me as a professional. 307 00:13:38,518 --> 00:13:40,412 He keeps going on and on about lack of experience, 308 00:13:40,413 --> 00:13:42,205 but how the hell am I supposed to get that 309 00:13:42,206 --> 00:13:43,526 if he keeps me on the bench? 310 00:13:43,620 --> 00:13:46,068 But, babe, I thought you just said you got a case. 311 00:13:46,069 --> 00:13:47,999 I mean, you sounded excited about it. 312 00:13:48,000 --> 00:13:50,050 I am, but I basically had to beg for that, 313 00:13:50,137 --> 00:13:52,137 even though it was my lead to begin with. 314 00:13:52,241 --> 00:13:53,448 Oh, come on. 315 00:13:53,551 --> 00:13:55,724 You're the chief of police's son. 316 00:13:55,725 --> 00:13:57,999 If Elon is careful about what he assigns you, 317 00:13:58,000 --> 00:13:59,481 I'm sure there's a reason for it. 318 00:13:59,482 --> 00:14:00,758 Like what? 319 00:14:00,862 --> 00:14:03,724 If he kept throwing you major investigations, 320 00:14:03,725 --> 00:14:05,412 don't you think the other detectives 321 00:14:05,413 --> 00:14:08,586 would start to feel resentful toward their boss or you? 322 00:14:08,689 --> 00:14:10,448 IZAIAH: She got a point. 323 00:14:10,449 --> 00:14:12,895 You know, Pops, he might just be trying to protect his rep 324 00:14:12,896 --> 00:14:14,378 and his young'un at the same time. 325 00:14:14,379 --> 00:14:16,172 Shut up, Izaiah. 326 00:14:16,173 --> 00:14:17,999 Look, I got a simpler theory for you. 327 00:14:18,000 --> 00:14:20,931 All right, despite his flaws- and he has many- 328 00:14:21,034 --> 00:14:22,379 the man has love for you. 329 00:14:22,380 --> 00:14:24,136 If you're always rearing up for dangerous cases, 330 00:14:24,137 --> 00:14:25,999 it's probably just him trying to keep you safe. 331 00:14:26,000 --> 00:14:27,723 JACOB: Nah, man. There's always a possibility of danger 332 00:14:27,724 --> 00:14:29,482 any time you go undercover. 333 00:14:29,586 --> 00:14:31,379 Undercover? 334 00:14:31,482 --> 00:14:33,931 Wait, you're going undercover for this case? 335 00:14:34,034 --> 00:14:36,448 Babe, relax. Your man knows what he's doing. 336 00:14:38,103 --> 00:14:39,620 But all right, I got to go. 337 00:14:39,724 --> 00:14:42,172 I can't give the boss any reason to pull me. 338 00:14:55,517 --> 00:15:00,550 That's a great job simplifying the language in paragraph 13. 339 00:15:00,551 --> 00:15:02,205 I'm sure the Hendersons had questions. 340 00:15:02,206 --> 00:15:03,757 Part of client care is making sure 341 00:15:03,758 --> 00:15:06,481 they feel considered throughout the litigation process. 342 00:15:06,482 --> 00:15:07,793 Precisely. 343 00:15:07,794 --> 00:15:10,136 And, you see, it's that type of approach to the work 344 00:15:10,137 --> 00:15:11,793 that keeps me impressed by you. 345 00:15:11,896 --> 00:15:14,413 -It's all part of the gig. -No, I mean it, Tomas. 346 00:15:14,517 --> 00:15:17,241 You've been my eyes and ears when I really needed it. 347 00:15:17,344 --> 00:15:20,103 And, you know, you've demonstrated real leadership 348 00:15:20,104 --> 00:15:21,964 and maturity over the last few months, 349 00:15:21,965 --> 00:15:23,525 especially when I had my stroke 350 00:15:23,586 --> 00:15:26,068 and when I had to pivot when Chelsea was missing. 351 00:15:26,172 --> 00:15:28,896 So... I appreciate the dedication. 352 00:15:29,000 --> 00:15:32,793 It's important to me that you know I've got your back. 353 00:15:32,896 --> 00:15:34,344 In and out of the courtroom. 354 00:15:34,448 --> 00:15:35,827 Is that right? 355 00:15:35,931 --> 00:15:38,931 You can rest assured knowing I have no intention 356 00:15:39,034 --> 00:15:41,344 of jeopardizing my future at this firm. 357 00:15:41,448 --> 00:15:42,827 Then I guess it's settled. 358 00:15:52,965 --> 00:15:54,586 A little early in the day, no? 359 00:15:54,689 --> 00:15:56,586 No, I think the moment calls for it. 360 00:15:56,689 --> 00:15:58,241 What are we toasting? 361 00:15:58,344 --> 00:16:01,379 Your promotion, junior partner. 362 00:16:01,380 --> 00:16:04,930 It'll be non-equity, of course, but I'm sure you'll be happy 363 00:16:04,931 --> 00:16:06,931 with your new compensation package. 364 00:16:06,932 --> 00:16:09,033 I'll have Caroline email everything over. 365 00:16:09,034 --> 00:16:10,793 Thank you, Bill. 366 00:16:10,896 --> 00:16:12,482 You won't regret it. 367 00:16:15,103 --> 00:16:17,068 The hold this man has over you. 368 00:16:17,172 --> 00:16:18,931 It is not what you're thinking. 369 00:16:19,034 --> 00:16:20,724 Bill has been so supportive 370 00:16:20,827 --> 00:16:23,896 since Mother's diagnosis and mine. 371 00:16:24,000 --> 00:16:26,931 It's a side of him I haven't gotten to see very often. 372 00:16:27,034 --> 00:16:28,793 Oh, well, that makes sense to me. 373 00:16:28,896 --> 00:16:31,758 You can always count on a fixer to be good in a crisis. 374 00:16:31,862 --> 00:16:34,965 It's the long haul where their many, many weaknesses 375 00:16:35,068 --> 00:16:36,620 come to the forefront. 376 00:16:36,724 --> 00:16:39,482 I went to his office with pure intentions. 377 00:16:39,586 --> 00:16:41,206 To... thank him 378 00:16:41,310 --> 00:16:43,660 and show gratitude with his favorite takeout. 379 00:16:43,758 --> 00:16:46,588 And we laughed, we reminisced, we talked about the past. 380 00:16:46,689 --> 00:16:47,758 It was nice. 381 00:16:47,862 --> 00:16:49,827 That's all that happened? 382 00:16:51,103 --> 00:16:52,448 I kissed him. 383 00:16:52,551 --> 00:16:54,344 And there it is. 384 00:16:54,448 --> 00:16:56,827 You're like a moth to the flame. 385 00:16:56,931 --> 00:16:59,862 How many times are you going to willingly get burned? 386 00:16:59,863 --> 00:17:01,792 It wasn't like some passionate longing. 387 00:17:01,793 --> 00:17:02,931 It was nostalgia. 388 00:17:03,034 --> 00:17:06,551 It was remembering a man that I'd loved dearly 389 00:17:06,655 --> 00:17:08,155 and showing him appreciation. 390 00:17:08,172 --> 00:17:09,241 That's it. 391 00:17:09,344 --> 00:17:11,454 It wasn't the two of you falling back into 392 00:17:11,551 --> 00:17:13,421 your usual dysfunctional pattern? 393 00:17:13,448 --> 00:17:14,965 Let me say it like this. 394 00:17:15,068 --> 00:17:17,896 If I was addicted to Bill Hamilton, this isn't 395 00:17:17,897 --> 00:17:20,481 "one drink is too many, a thousand are never enough." 396 00:17:20,482 --> 00:17:22,688 No, this was-this was me picking up the drink, 397 00:17:22,689 --> 00:17:26,689 sipping it and putting it down and walking away. For good. 398 00:17:26,793 --> 00:17:30,310 I hope to God you mean that, Dani, 399 00:17:30,311 --> 00:17:32,033 because you have tortured yourself 400 00:17:32,034 --> 00:17:35,068 at the hands of Bill Hamilton long enough. 401 00:17:36,053 --> 00:17:39,274 You've raised a responsible adult. 402 00:17:39,275 --> 00:17:40,792 Trust her to make her own decisions. 403 00:17:40,793 --> 00:17:42,516 I could if this weren't completely 404 00:17:42,517 --> 00:17:44,379 out of character for her. 405 00:17:44,482 --> 00:17:46,172 She's been through a lot lately. 406 00:17:46,275 --> 00:17:47,689 Breaking up with Derek, 407 00:17:47,793 --> 00:17:50,931 and then pouring her heart out to Andre only to get rejected? 408 00:17:50,932 --> 00:17:53,826 She told me that she was gonna focus on herself 409 00:17:53,827 --> 00:17:55,087 and her career for a while. 410 00:17:55,172 --> 00:17:57,793 Maybe she changed her mind. 411 00:17:57,896 --> 00:18:00,724 Jumping headfirst into a fling 412 00:18:00,827 --> 00:18:03,689 with a man that she hardly even knows? 413 00:18:03,793 --> 00:18:05,965 I don't even recognize her right now. 414 00:18:08,586 --> 00:18:10,758 It's a mother's job to worry. 415 00:18:10,862 --> 00:18:14,241 It's also your job to let Ashley learn through experience. 416 00:18:14,344 --> 00:18:16,827 What did she tell you about the new guy? 417 00:18:16,931 --> 00:18:19,379 Mm. That's the thing- she didn't tell me. 418 00:18:19,482 --> 00:18:20,862 She tried to hide it, 419 00:18:20,965 --> 00:18:24,103 proving she knows that I wouldn't have approved. 420 00:18:24,206 --> 00:18:25,706 If Derek hadn't mentioned it, 421 00:18:25,793 --> 00:18:29,931 Ashley would still be sneaking around with some stranger. 422 00:18:30,034 --> 00:18:33,793 W-Wait a second. How is any of this even Derek's business? 423 00:18:34,758 --> 00:18:36,206 No way you're a cat person. 424 00:18:36,310 --> 00:18:38,240 Well, usually, the little scratches 425 00:18:38,310 --> 00:18:42,241 and white hairs on my clothes gives it away, but, um, yeah. 426 00:18:42,242 --> 00:18:44,274 Well, they are a passionate bunch, aren't they? 427 00:18:44,275 --> 00:18:46,724 -Have you ever had one? -No. Um... 428 00:18:46,827 --> 00:18:49,448 No, not yet. 429 00:18:49,551 --> 00:18:51,103 What's your cat's name? 430 00:18:51,206 --> 00:18:52,310 Darcy. 431 00:18:52,413 --> 00:18:54,517 -Mm. -Like in Pride and Prejudice. 432 00:18:54,620 --> 00:18:56,586 So he's stuck-up. 433 00:18:56,587 --> 00:18:57,861 GRAYSON: He's royalty. 434 00:18:57,862 --> 00:18:59,586 I just pay rent in his palace. 435 00:18:59,689 --> 00:19:01,413 ASHLEY: Sounds about right. 436 00:19:03,517 --> 00:19:04,758 What are we laughing at? 437 00:19:04,862 --> 00:19:06,068 Hey. 438 00:19:06,172 --> 00:19:07,413 Hey, Ash. 439 00:19:07,517 --> 00:19:09,206 How's it going? 440 00:19:09,310 --> 00:19:12,034 And I... I don't think I caught your name. 441 00:19:12,137 --> 00:19:13,689 -I'm Derek. -Grayson. 442 00:19:13,793 --> 00:19:17,620 Um, Derek, Grayson works at the hospital with me. 443 00:19:17,724 --> 00:19:21,000 Yeah, yeah. We crossed paths in the elevator the other day. 444 00:19:21,001 --> 00:19:22,895 You said you work in the lab, right? 445 00:19:22,896 --> 00:19:24,896 Yes, got a good memory. 446 00:19:25,000 --> 00:19:26,931 So what's up, Derek? 447 00:19:26,932 --> 00:19:30,102 Is there something I can help you with? 448 00:19:30,103 --> 00:19:33,413 Yeah, you can keep your claws out of what's mine. 449 00:19:33,517 --> 00:19:34,827 Excuse me? 450 00:19:34,931 --> 00:19:37,068 I've already told you once, 451 00:19:37,172 --> 00:19:40,310 but clearly, you are hardheaded as hell. 452 00:19:40,413 --> 00:19:42,703 You know what, I don't even have time for this. 453 00:19:42,793 --> 00:19:45,103 Yes, well, what I have to say is quick. 454 00:19:46,103 --> 00:19:48,379 You've been clinging onto Ted, 455 00:19:48,482 --> 00:19:52,517 thinking that you can have what doesn't belong to you. 456 00:19:52,620 --> 00:19:56,344 But I'm here to give you one last reminder. 457 00:19:56,448 --> 00:19:58,862 Back off. 458 00:19:58,965 --> 00:20:02,379 I heard your little threat the first time, and guess what. 459 00:20:02,482 --> 00:20:04,827 I didn't care then and I don't care now. 460 00:20:04,931 --> 00:20:09,724 Ooh, look at Miss Nurse Ratched all ready to fight. 461 00:20:09,827 --> 00:20:13,551 You may be Ted's baby mama, but that was decades ago, 462 00:20:13,552 --> 00:20:16,205 and it seems as though you're the only one not over it. 463 00:20:16,206 --> 00:20:18,517 Decades? 464 00:20:18,620 --> 00:20:20,137 Girl. 465 00:20:20,241 --> 00:20:24,620 We made sweet, sweet love just months ago. 466 00:20:24,724 --> 00:20:27,758 Now, look, he's a man, 467 00:20:27,862 --> 00:20:31,551 and I know he may have needed a release, 468 00:20:31,655 --> 00:20:36,551 but know that's what you always and forever will be: 469 00:20:36,655 --> 00:20:39,000 a warm body. 470 00:20:39,103 --> 00:20:41,068 We created a life. 471 00:20:42,206 --> 00:20:45,310 And you will never be able to compete with that. 472 00:20:45,413 --> 00:20:48,689 Well, one thing's true- 473 00:20:48,793 --> 00:20:52,344 you're definitely on a break. From reality. 474 00:20:55,773 --> 00:21:00,516 I'll show you reality when I drag you across this tile 475 00:21:00,517 --> 00:21:02,482 by your scalp. 476 00:21:02,586 --> 00:21:04,758 You need to leave before I have security 477 00:21:04,862 --> 00:21:06,689 escort you to the psych ward. 478 00:21:06,690 --> 00:21:08,309 And we have some pretty big guys 479 00:21:08,310 --> 00:21:10,000 on duty today, so it's your call. 480 00:21:11,379 --> 00:21:13,724 We'll pick this up later. 481 00:21:13,827 --> 00:21:15,931 When you won't see me coming. 482 00:21:21,758 --> 00:21:24,448 PT is going great, and my legs... 483 00:21:24,551 --> 00:21:26,068 getting stronger by the day. 484 00:21:27,068 --> 00:21:29,827 So, what's up with you two? 485 00:21:29,931 --> 00:21:31,431 Any fun plans for the weekend? 486 00:21:31,517 --> 00:21:33,724 Uh, actually, I was hoping to catch 487 00:21:33,725 --> 00:21:35,516 -a movie with Grayson. -GRAYSON: Oh, that's right. 488 00:21:35,517 --> 00:21:36,758 What are we gonna watch? 489 00:21:36,759 --> 00:21:38,481 Sci-fi? Thriller? What are we doing? 490 00:21:38,482 --> 00:21:40,379 ASHLEY: Mm... 491 00:21:40,482 --> 00:21:42,310 Either, or maybe even both. 492 00:21:42,413 --> 00:21:43,758 More about the company. 493 00:21:43,759 --> 00:21:46,481 You know, we should probably be heading back to work. 494 00:21:46,482 --> 00:21:48,206 -Definitely. -Right? 495 00:21:48,310 --> 00:21:50,793 Um, you know what? Just give me a second. 496 00:21:50,896 --> 00:21:52,034 I'll meet you outside. 497 00:21:53,137 --> 00:21:54,379 Of course. 498 00:22:00,034 --> 00:22:01,551 What the hell, Derek? 499 00:22:01,655 --> 00:22:03,000 What? 500 00:22:03,103 --> 00:22:05,393 Don't play dumb. You just tried to ruin my date. 501 00:22:05,394 --> 00:22:06,964 I thought we agreed to be friends. 502 00:22:06,965 --> 00:22:08,413 I was being friendly. 503 00:22:08,517 --> 00:22:11,137 That was deliberate sabotage. 504 00:22:11,138 --> 00:22:12,895 And now I know how my mother found out 505 00:22:12,896 --> 00:22:14,482 that I was dating someone. 506 00:22:15,517 --> 00:22:18,000 Yeah, I... I might have mentioned something to Jan, 507 00:22:18,103 --> 00:22:19,965 but I-I assumed she knew. 508 00:22:20,068 --> 00:22:21,655 Unbelievable. 509 00:22:25,206 --> 00:22:27,517 I don't understand how this is his business. 510 00:22:27,620 --> 00:22:29,379 She's being reckless, Mona. 511 00:22:29,380 --> 00:22:31,067 She doesn't know anything about this man. 512 00:22:31,068 --> 00:22:32,654 Where he's from, what his family is like. 513 00:22:32,655 --> 00:22:34,586 Like mother, like daughter. 514 00:22:35,896 --> 00:22:37,931 Oh, I know you are not 515 00:22:38,034 --> 00:22:41,137 comparing my relationship with Owen 516 00:22:41,241 --> 00:22:43,724 to Ashley's whatever with whomever. 517 00:22:43,827 --> 00:22:47,241 You and Owen have only met recently, 518 00:22:47,344 --> 00:22:49,034 but you believe he's the one. 519 00:22:49,137 --> 00:22:51,413 I have been single a very long time, 520 00:22:51,517 --> 00:22:54,034 which means I know exactly what I'm looking for 521 00:22:54,035 --> 00:22:55,688 and can recognize it when I see it. 522 00:22:55,689 --> 00:22:56,965 There's a difference. 523 00:22:57,068 --> 00:23:00,018 So you think Ashley doesn't know what she wants right now? 524 00:23:00,103 --> 00:23:02,033 I think she's on the rebound right now 525 00:23:02,068 --> 00:23:05,103 and is going with whatever feels good in the moment. 526 00:23:05,206 --> 00:23:06,655 And that scares me. 527 00:23:07,689 --> 00:23:09,586 Pam, there is nothing to worry about. 528 00:23:09,689 --> 00:23:12,517 I ended the kiss. I don't want him back. 529 00:23:12,620 --> 00:23:14,000 Did Bill want to go further? 530 00:23:14,068 --> 00:23:15,551 As far as I could tell, 531 00:23:15,655 --> 00:23:17,724 he was willing to go as far as I was. 532 00:23:18,724 --> 00:23:21,172 Which tells me everything. 533 00:23:21,275 --> 00:23:25,310 Dani, you were never the problem in your marriage. 534 00:23:25,413 --> 00:23:28,482 It was that manipulative, philandering dog. 535 00:23:28,586 --> 00:23:30,756 He's gotten everything he said he wanted, 536 00:23:30,757 --> 00:23:32,792 and he still wants more. Can't you see that? 537 00:23:32,793 --> 00:23:35,034 What does that have to do with our kiss? 538 00:23:35,137 --> 00:23:37,068 It is time, my darling, 539 00:23:37,069 --> 00:23:38,964 for you to let yourself off the hook 540 00:23:38,965 --> 00:23:41,000 for your marriage failing. 541 00:23:42,000 --> 00:23:44,655 Finally and absolutely. 542 00:23:44,656 --> 00:23:47,171 There is nothing you could have done 543 00:23:47,172 --> 00:23:48,792 to prevent the last year of your life. 544 00:23:48,793 --> 00:23:50,620 You're right. 545 00:23:51,758 --> 00:23:53,965 And Bill leaving 546 00:23:54,068 --> 00:23:56,827 gave me what I never knew I needed. 547 00:23:56,931 --> 00:23:58,931 Real freedom. 548 00:23:59,034 --> 00:24:01,172 And the man I deserved all along. 549 00:24:01,275 --> 00:24:03,620 I know it's silly to be this head over heels 550 00:24:03,724 --> 00:24:05,758 for someone my age... 551 00:24:07,206 --> 00:24:11,241 ...but Andre, he's just everything. 552 00:24:11,344 --> 00:24:13,793 Then don't ruin it. 553 00:24:13,896 --> 00:24:16,620 Bill has put you through hell and back. 554 00:24:17,689 --> 00:24:21,896 You deserve to be with a man who loves and respects you. 555 00:24:23,586 --> 00:24:25,206 What are you knitting? 556 00:24:25,310 --> 00:24:27,896 Not sure yet. 557 00:24:28,000 --> 00:24:29,965 A throw? 558 00:24:30,068 --> 00:24:32,413 Only time will tell. 559 00:24:32,517 --> 00:24:35,413 Maybe it'll land in your Christmas stocking this year. 560 00:24:35,517 --> 00:24:37,517 Thank you, but no, thank you. 561 00:24:38,517 --> 00:24:40,827 After I get through this, I don't want to see 562 00:24:40,931 --> 00:24:43,482 anything chemo-related again. 563 00:24:43,586 --> 00:24:46,413 -If I get through this. -Uh-uh. 564 00:24:46,517 --> 00:24:47,965 We're not doing that. 565 00:24:48,068 --> 00:24:49,965 Life is in the power of the tongue. 566 00:24:50,068 --> 00:24:51,344 You know that. 567 00:24:51,448 --> 00:24:53,241 Mm. I know. 568 00:24:53,344 --> 00:24:55,000 But does cancer? 569 00:24:57,137 --> 00:24:59,103 Cancer's tough, 570 00:24:59,206 --> 00:25:01,793 but my best friend's tougher. 571 00:25:02,793 --> 00:25:05,517 She once chased this girl down Mag Mile, honey, 572 00:25:05,620 --> 00:25:08,137 'cause she tried to swipe our silk scarves 573 00:25:08,241 --> 00:25:11,413 from a music festival- and got 'em back. 574 00:25:12,448 --> 00:25:15,896 My mother stayed up all night working on those scarves for us. 575 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Anita Dupree. 576 00:25:19,482 --> 00:25:21,793 You're going to survive this thing. 577 00:25:21,896 --> 00:25:24,137 Say it with me. 578 00:25:24,241 --> 00:25:25,896 Sharon, please. 579 00:25:25,897 --> 00:25:28,654 I need to talk about this honestly, 580 00:25:28,655 --> 00:25:30,379 and I can't do that with Vernon. 581 00:25:30,482 --> 00:25:32,724 I can't do it with my family. 582 00:25:32,827 --> 00:25:35,448 It's just too difficult for them. 583 00:25:38,448 --> 00:25:39,724 Okay. 584 00:25:41,413 --> 00:25:42,793 Let's do it. 585 00:25:44,413 --> 00:25:47,965 Let's play worst-case scenario. 586 00:25:52,390 --> 00:25:55,447 Oh, I'm sorry. I didn't mean to dominate 587 00:25:55,448 --> 00:25:57,137 the conversation. 588 00:25:57,241 --> 00:26:01,034 I wanted to hear how things are going with Sexy Santa. 589 00:26:01,137 --> 00:26:03,517 Not great. 590 00:26:03,620 --> 00:26:05,000 It's fizzling out. 591 00:26:05,103 --> 00:26:06,586 I guess it wasn't meant to be. 592 00:26:06,689 --> 00:26:08,517 Oh, too bad. 593 00:26:08,620 --> 00:26:10,551 You know, Owen has a brother. 594 00:26:10,655 --> 00:26:12,517 Want me to get more info? 595 00:26:12,620 --> 00:26:14,965 No, don't worry about me. 596 00:26:15,068 --> 00:26:17,655 Maintaining Nicole's and... 597 00:26:17,758 --> 00:26:19,568 making sure I'm right with the Lord 598 00:26:19,655 --> 00:26:21,103 keeps me plenty busy. 599 00:26:21,206 --> 00:26:23,655 That's very honorable. 600 00:26:23,758 --> 00:26:26,551 But me... I need a little more 601 00:26:26,655 --> 00:26:30,379 earthly satisfaction, if you get my drift. 602 00:26:30,482 --> 00:26:32,172 I get it just fine. 603 00:26:34,103 --> 00:26:36,517 PAMELA: Our WNBA star is killing it. 604 00:26:36,518 --> 00:26:38,688 Playing in front of thousands clearly works wonders 605 00:26:38,689 --> 00:26:40,034 for her confidence. 606 00:26:40,137 --> 00:26:42,787 Astrid's attitude definitely commands the space, 607 00:26:42,827 --> 00:26:45,137 but she needs to work on her angles. 608 00:26:45,241 --> 00:26:46,551 See this shot? 609 00:26:46,552 --> 00:26:48,274 If she just stretched out her leg 610 00:26:48,275 --> 00:26:50,033 and tilted her head back, it'd be better. 611 00:26:50,034 --> 00:26:51,862 Mm. How are the Zoom sessions going? 612 00:26:51,863 --> 00:26:53,757 Oh, they're going well enough, but this tells me 613 00:26:53,758 --> 00:26:55,274 that we need to connect in person. 614 00:26:55,275 --> 00:26:57,025 -Set it up? -Absolutely. Of course. 615 00:26:57,103 --> 00:26:59,655 Now, there's also the issue of scouting 616 00:26:59,758 --> 00:27:01,568 for the Maison Blumel fragrance ad. 617 00:27:01,620 --> 00:27:03,758 Mm. Right. 618 00:27:03,862 --> 00:27:06,586 Maison is seductive. It's masculine. 619 00:27:06,689 --> 00:27:08,172 So we need a male. 620 00:27:08,173 --> 00:27:10,033 Uh, no one who's ordinary-looking. 621 00:27:10,034 --> 00:27:12,034 Someone who's, um, tall 622 00:27:12,137 --> 00:27:15,965 with strong, unique features like, uh... 623 00:27:18,413 --> 00:27:19,827 Him. 624 00:27:21,206 --> 00:27:23,556 DANI: That's Jacob's little brother, Izaiah. 625 00:27:23,586 --> 00:27:25,413 Oh, good. You already know him. 626 00:27:25,517 --> 00:27:27,987 Do you think he might be interested in modeling? 627 00:27:28,034 --> 00:27:30,517 He just got back to town. Wouldn't hurt to ask. 628 00:27:33,758 --> 00:27:35,103 DANI: Another time. 629 00:27:36,241 --> 00:27:39,724 When his tongue isn't quite so occupied. 630 00:27:39,725 --> 00:27:41,723 I cannot believe that Derek was bold enough 631 00:27:41,724 --> 00:27:43,275 to do something like that. 632 00:27:43,379 --> 00:27:45,310 Really? Derek? 633 00:27:45,413 --> 00:27:47,655 The same guy who pretended to be paralyzed 634 00:27:47,656 --> 00:27:50,585 because he thought it would be romantic to surprise you? 635 00:27:50,586 --> 00:27:51,862 Huh. 636 00:27:51,965 --> 00:27:55,862 Well, he needs to get a life- or a woman- quick. 637 00:27:55,863 --> 00:27:57,792 Well, it's not like he hasn't had the chance. 638 00:27:57,793 --> 00:27:59,965 -You remember that firefighter? -Yeah. 639 00:28:00,068 --> 00:28:02,034 Sheryl. 640 00:28:02,137 --> 00:28:04,275 Well, he should totally take her out. 641 00:28:04,379 --> 00:28:06,241 You should tell him to call her. 642 00:28:07,275 --> 00:28:08,689 Now, you know I am not the one 643 00:28:08,690 --> 00:28:10,067 to meddle in everybody else's business. 644 00:28:10,068 --> 00:28:12,310 Oh, come on, Shanice. 645 00:28:12,413 --> 00:28:14,551 You guys, you have your own friendship, 646 00:28:14,655 --> 00:28:17,185 and he will totally take it better coming from you. 647 00:28:17,206 --> 00:28:20,931 Okay, fine, but only because I'm in such a good mood today. 648 00:28:21,034 --> 00:28:23,379 Hmm. I owe you one. 649 00:28:28,655 --> 00:28:31,827 Hey, Naomi, I wasn't expecting you today. 650 00:28:31,828 --> 00:28:33,516 Are you here for your test results? 651 00:28:33,517 --> 00:28:37,206 Oh, um, no, I got those a couple nights ago. 652 00:28:39,586 --> 00:28:41,551 Let's move over here. 653 00:28:52,068 --> 00:28:54,068 Well? 654 00:28:54,172 --> 00:28:56,206 I have it. 655 00:28:56,207 --> 00:28:58,516 I have the same variant that Mom and Gran have, 656 00:28:58,517 --> 00:29:00,448 so that means my chances 657 00:29:00,551 --> 00:29:03,141 of getting certain types of cancers are increased. 658 00:29:05,413 --> 00:29:06,931 I'm so sorry. 659 00:29:08,839 --> 00:29:12,723 Look, I know you've done your own research, 660 00:29:12,724 --> 00:29:14,206 but I have to say it, okay? 661 00:29:14,207 --> 00:29:16,447 Just because you have the gene does not mean 662 00:29:16,448 --> 00:29:18,447 you are automatically gonna get this disease. 663 00:29:18,448 --> 00:29:21,344 -Yeah, I-I know. -I know you know. 664 00:29:21,448 --> 00:29:23,137 Do you believe it? 665 00:29:24,379 --> 00:29:27,068 I'm, um, processing. 666 00:29:27,172 --> 00:29:28,586 How'd the family take it? 667 00:29:29,586 --> 00:29:30,726 I haven't told them yet. 668 00:29:32,137 --> 00:29:34,310 Okay. It's been a couple of nights. 669 00:29:35,344 --> 00:29:36,862 You told Jacob, though? 670 00:29:38,758 --> 00:29:40,103 He doesn't know, either. 671 00:29:41,862 --> 00:29:45,655 And I'd really appreciate if this just stayed between us. 672 00:29:46,655 --> 00:29:48,517 I'm confused. 673 00:29:48,620 --> 00:29:51,206 Why would you hide something like this? 674 00:29:52,931 --> 00:29:55,344 I've been researching estate planners 675 00:29:55,448 --> 00:29:57,310 after Vernon goes to sleep. 676 00:29:59,103 --> 00:30:01,862 I want my ducks in a row. 677 00:30:01,965 --> 00:30:04,195 I don't want him to have to worry about wills 678 00:30:04,275 --> 00:30:07,448 and finances and arrangements. 679 00:30:07,551 --> 00:30:10,827 Girl, don't you tell me you've planned your own homegoing. 680 00:30:10,931 --> 00:30:13,620 I've been thinking about it. 681 00:30:13,724 --> 00:30:16,931 There's this company that can take your remains 682 00:30:17,034 --> 00:30:20,724 and mix it with a special soil and turn you into a tree. 683 00:30:21,724 --> 00:30:23,931 It's called a living memorial. 684 00:30:24,034 --> 00:30:26,034 -Did you know about that? -No. 685 00:30:27,103 --> 00:30:29,758 But there's something poetic 686 00:30:29,862 --> 00:30:34,103 about your essence still existing in the world. 687 00:30:34,206 --> 00:30:37,448 My family could come visit me. 688 00:30:37,551 --> 00:30:39,689 You and Tracy could come and sing 689 00:30:39,793 --> 00:30:42,620 while my leaves dance in the wind. 690 00:30:42,724 --> 00:30:44,862 Sounds kind of nice, right? 691 00:30:45,862 --> 00:30:48,000 And how is Vernon going to feel 692 00:30:48,103 --> 00:30:51,241 about you making all of these plans behind his back? 693 00:30:51,344 --> 00:30:52,862 Oh. 694 00:30:53,896 --> 00:30:55,379 My Vernon. 695 00:30:56,724 --> 00:30:58,551 I didn't realize how... 696 00:30:58,655 --> 00:31:00,827 really intertwined we have become 697 00:31:00,828 --> 00:31:03,136 over all these years until I went to Chicago 698 00:31:03,137 --> 00:31:04,724 for rehearsals last year. 699 00:31:05,724 --> 00:31:09,310 I could feel that man needing me from hundreds of miles away. 700 00:31:10,896 --> 00:31:16,137 He has been the rhythm of the center of my soul... 701 00:31:17,517 --> 00:31:21,000 ...for what feels like forever. 702 00:31:21,103 --> 00:31:22,448 Yeah. 703 00:31:22,551 --> 00:31:24,931 You know, you hear about those couples... 704 00:31:26,931 --> 00:31:30,931 ...who have been together a lifetime and one passes away, 705 00:31:31,034 --> 00:31:33,034 and a few days later, 706 00:31:33,137 --> 00:31:35,620 the other follows from a broken heart. 707 00:31:36,655 --> 00:31:40,344 I cannot leave this earth peacefully, 708 00:31:40,448 --> 00:31:43,448 knowing his broken heart is because of me. 709 00:31:44,724 --> 00:31:50,413 Sis, a love like yours transcends space and time. 710 00:31:51,517 --> 00:31:54,965 You think that kind of soul connection just stops? No. 711 00:31:55,068 --> 00:32:01,034 You will always exist within him. 712 00:32:02,068 --> 00:32:05,586 And, yes, if... 713 00:32:05,689 --> 00:32:08,517 this disease takes you, 714 00:32:08,620 --> 00:32:11,275 it will be hard on all of us. 715 00:32:12,275 --> 00:32:15,793 But we won't let Vernon fall through the cracks. 716 00:32:16,931 --> 00:32:20,379 Because we'll hear you shouting down from heaven, 717 00:32:20,482 --> 00:32:23,827 telling us to keep that man going for you. 718 00:32:24,827 --> 00:32:28,000 And for your family that you made together. 719 00:32:31,137 --> 00:32:34,344 And even when enduring the... 720 00:32:34,448 --> 00:32:36,655 the deepest grief... 721 00:32:39,379 --> 00:32:42,310 ...life, it will go on. 722 00:32:42,413 --> 00:32:45,965 And your girls will reach incredible heights, 723 00:32:46,068 --> 00:32:49,206 and your grandchildren and their children 724 00:32:49,310 --> 00:32:52,310 will have extraordinary lives of their own 725 00:32:52,413 --> 00:32:54,793 because you showed them how. 726 00:32:55,862 --> 00:33:00,068 And we will honor everything you are. 727 00:33:02,965 --> 00:33:05,275 Till we meet again. 728 00:33:05,379 --> 00:33:06,931 And we will. 729 00:33:07,034 --> 00:33:09,724 Whether it'll be at that tree of yours 730 00:33:09,827 --> 00:33:12,482 or out there in them streets paved with gold, honey. 731 00:33:14,103 --> 00:33:16,275 We will, my sister. 732 00:33:21,965 --> 00:33:24,344 Yeah. Yeah. 733 00:33:27,034 --> 00:33:28,862 You... 734 00:33:28,965 --> 00:33:30,344 you rest. 735 00:33:30,448 --> 00:33:32,000 That's right. 736 00:33:34,551 --> 00:33:40,275 ? Oh, when Jesus is my portion ? 737 00:33:40,379 --> 00:33:45,413 ? My constant friend is he ? 738 00:33:45,517 --> 00:33:49,275 ? His eye is on the sparrow ? 739 00:33:49,379 --> 00:33:53,862 ? And I know he watches me. ? 740 00:33:55,884 --> 00:33:59,861 Your texts have become my favorite notification. 741 00:33:59,862 --> 00:34:02,034 -Thanks for the invite. -Of course. 742 00:34:02,137 --> 00:34:03,517 So, you hungry? 743 00:34:03,620 --> 00:34:05,180 They have a great avocado toast. 744 00:34:05,181 --> 00:34:06,516 Nah, I grabbed something earlier 745 00:34:06,517 --> 00:34:08,033 at Orphey Gene's with Jacob and Naomi. 746 00:34:08,034 --> 00:34:10,241 Oh, and I'm slick still full 747 00:34:10,242 --> 00:34:11,964 from this coffee Mama brought me. 748 00:34:11,965 --> 00:34:14,793 So you wanted me to meet you at Uptown because? 749 00:34:16,137 --> 00:34:18,724 Foolishly listening to something my mother said. 750 00:34:18,827 --> 00:34:21,068 -We can go if you want. -Your place? 751 00:34:22,241 --> 00:34:23,758 Let's go work up an appetite. 752 00:34:23,862 --> 00:34:26,310 We're losing him. 753 00:34:26,413 --> 00:34:27,827 DANI: Don't you worry. 754 00:34:27,931 --> 00:34:29,827 I'll track him down. 755 00:34:31,137 --> 00:34:33,103 When I got the results, 756 00:34:33,206 --> 00:34:34,862 Mom was standing right there, 757 00:34:34,863 --> 00:34:36,654 and she had been so worried about Gran, 758 00:34:36,655 --> 00:34:39,034 I-I didn't want to add to that. 759 00:34:39,137 --> 00:34:40,448 Okay, that makes sense. 760 00:34:40,449 --> 00:34:44,067 But what's stopping you from keeping this from Jacob? 761 00:34:44,068 --> 00:34:45,827 A better time. 762 00:34:45,828 --> 00:34:47,723 I was gonna tell him earlier today, 763 00:34:47,724 --> 00:34:49,714 but then he started talking to me about 764 00:34:49,715 --> 00:34:51,861 feeling pressure at work, and he had just taken on 765 00:34:51,862 --> 00:34:53,965 this undercover assignment. 766 00:34:54,068 --> 00:34:55,310 That sounds dangerous. 767 00:34:55,413 --> 00:34:57,793 Yeah, that's exactly how I was feeling. 768 00:34:57,794 --> 00:34:59,757 So he doesn't need any distractions. 769 00:34:59,758 --> 00:35:01,758 And I would never forgive myself 770 00:35:01,862 --> 00:35:05,724 if I caused him to get hurt, so this will just have to wait. 771 00:35:05,827 --> 00:35:07,482 Okay. 772 00:35:09,000 --> 00:35:10,620 Your secret's safe with me. 773 00:35:13,172 --> 00:35:17,344 A morning without you has felt like an eternity. 774 00:35:17,448 --> 00:35:19,034 How did everything go? 775 00:35:19,137 --> 00:35:21,931 I serenaded her with my beautiful voice. 776 00:35:22,034 --> 00:35:25,551 Oh, a private Articulettes concert. 777 00:35:25,655 --> 00:35:27,896 If I could have been a fly on the wall. 778 00:35:28,000 --> 00:35:29,965 Mm. It was sweet. 779 00:35:30,068 --> 00:35:32,655 I drifted off before I was even... 780 00:35:32,758 --> 00:35:34,827 before I... 781 00:35:34,931 --> 00:35:36,896 Sweetheart! 782 00:35:40,034 --> 00:35:41,517 Vernon. 783 00:35:49,551 --> 00:35:51,379 KAT: Oh, my God. 784 00:35:51,482 --> 00:35:54,241 That dress, the hair. She looks... 785 00:35:54,344 --> 00:35:56,310 Fine as hell. 786 00:35:56,413 --> 00:35:58,482 -There's an issue. -Are you kidding me? 787 00:35:58,483 --> 00:35:59,895 I mean, there's been no change for months. 788 00:35:59,896 --> 00:36:01,274 What are we talking about here? 789 00:36:01,275 --> 00:36:02,964 I'm headed to the hospital to do research 790 00:36:02,965 --> 00:36:05,448 on preventative cancer treatments. 791 00:36:05,551 --> 00:36:08,172 Why? You tested negative for the variant. 792 00:36:08,275 --> 00:36:10,724 Hey, Dad. How long's this been going on? 793 00:36:10,827 --> 00:36:12,413 You know what's up, Andre. 794 00:36:12,517 --> 00:36:14,551 -You know what you have to do. -Yeah. 795 00:36:14,655 --> 00:36:15,931 I found the love of my life. 796 00:36:16,034 --> 00:36:17,827 I love you enough to walk away. 797 00:36:23,551 --> 00:36:26,448 Captioning sponsored by CBS 798 00:36:26,551 --> 00:36:29,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 799 00:36:29,601 --> 00:36:34,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.