All language subtitles for Beyond the Gates s02e14.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,017 --> 00:00:06,792 Guys, this glow is not a filter. 2 00:00:06,793 --> 00:00:09,102 Your girl just got the most incredible hydrofacial. 3 00:00:09,103 --> 00:00:11,343 Don't forget to tell them about the business meeting 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,517 disguised as self-care. 5 00:00:13,620 --> 00:00:16,482 Aunt Dani said secure the bag and the skin. 6 00:00:16,586 --> 00:00:17,931 Efficiency is everything 7 00:00:18,034 --> 00:00:20,144 when you're building an empire, darling. 8 00:00:20,241 --> 00:00:21,310 Night-night. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,172 We were so relaxed during our facials 10 00:00:26,173 --> 00:00:29,205 we chose a model for the print campaign without even trying. 11 00:00:29,206 --> 00:00:32,067 -Ooh. -Dinner is definitely in order, 12 00:00:32,171 --> 00:00:35,172 and the club just switched up its seasonal menu. 13 00:00:35,173 --> 00:00:36,999 -Fancier duck is back? -KAT: Mm-hmm. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,068 -Say less. I'm in, -Chels? 15 00:00:39,172 --> 00:00:40,310 You know it. 16 00:00:40,311 --> 00:00:42,205 But, uh, I'm surprised you don't have plans 17 00:00:42,206 --> 00:00:43,757 with your Puerto Rican prince tonight. 18 00:00:43,758 --> 00:00:46,482 Since Bill's working late, so is he. 19 00:00:46,586 --> 00:00:49,034 Tomas swears pulling an all-nighter 20 00:00:49,137 --> 00:00:51,827 will convince Bill to fast-track him to partner. 21 00:00:51,931 --> 00:00:53,551 Actually, you two go on ahead. 22 00:00:53,552 --> 00:00:55,378 -Mom, Are you sure? -DANI: Absolutely. 23 00:00:55,379 --> 00:00:57,171 There's someone I need to see tonight. 24 00:00:57,172 --> 00:00:59,344 Congratulations! 25 00:01:00,862 --> 00:01:03,861 NICOLE: That's what I get for not 26 00:01:03,862 --> 00:01:05,792 following through with you back at the hospital. 27 00:01:05,793 --> 00:01:07,862 You were trying to give me a heads-up. 28 00:01:07,965 --> 00:01:09,862 I really did try to tell you. 29 00:01:09,965 --> 00:01:11,310 This is no big deal. 30 00:01:11,413 --> 00:01:13,068 We're all grown, right? 31 00:01:13,172 --> 00:01:16,379 And it's no different than us running into each other at work. 32 00:01:16,482 --> 00:01:18,275 And Ted and I had coffee earlier 33 00:01:18,379 --> 00:01:21,033 and agreed to put our differences aside. 34 00:01:21,137 --> 00:01:23,413 -You did? -We've moved on. 35 00:01:23,517 --> 00:01:26,724 Besides, I'm too focused on this beautiful woman. 36 00:01:26,827 --> 00:01:29,172 This is her first time as my dinner guest, 37 00:01:29,275 --> 00:01:34,103 and I plan on making it an evening to remember. 38 00:01:35,723 --> 00:01:38,448 I am sure you will have a wonderful time. 39 00:01:38,551 --> 00:01:41,344 Oh, I already am. 40 00:01:42,033 --> 00:01:44,723 Well, we are having a special evening of our own. 41 00:01:44,724 --> 00:01:46,240 One we should probably get back to. 42 00:01:46,241 --> 00:01:47,517 Mm-hmm. 43 00:01:47,620 --> 00:01:51,482 Well, don't mind us. Our, uh, our table's over here. 44 00:01:53,344 --> 00:01:54,896 -Peonies. -Mm-hmm. 45 00:01:55,000 --> 00:01:56,620 My favorite flower. 46 00:01:56,723 --> 00:02:00,482 And don't forget the bottle of the club's best champagne, hm. 47 00:02:00,586 --> 00:02:02,655 You outdid yourself. 48 00:02:02,758 --> 00:02:05,000 -Shall we? -You first, beautiful. 49 00:02:08,344 --> 00:02:09,413 That dress. 50 00:02:11,103 --> 00:02:13,965 You know the best part about the dinner date? 51 00:02:14,068 --> 00:02:15,118 Mm? 52 00:02:15,172 --> 00:02:17,724 Anticipating what happens after dessert. 53 00:02:17,827 --> 00:02:19,862 ? ? 54 00:02:45,153 --> 00:02:50,274 Rough draft for the bona fide claim of right argument 55 00:02:50,275 --> 00:02:51,862 in the Lynette Wise case. 56 00:02:58,689 --> 00:03:01,827 And you think you can get it dismissed with this argument? 57 00:03:01,931 --> 00:03:03,137 It's worth a shot. 58 00:03:03,138 --> 00:03:05,343 Lynette's work performance was so exemplary, 59 00:03:05,344 --> 00:03:08,172 so beyond reproach, she genuinely believed 60 00:03:08,275 --> 00:03:10,862 her bosses were rewarding her with a bonus. 61 00:03:10,965 --> 00:03:12,137 Remind you of anyone? 62 00:03:13,172 --> 00:03:16,137 But you know this didn't have to hit my desk tonight. 63 00:03:16,138 --> 00:03:18,654 Crossing the finish line early makes room for the next race. 64 00:03:18,655 --> 00:03:21,757 Yeah, and burning the candle at both ends leaves you burnt out. 65 00:03:21,758 --> 00:03:25,103 I'm ready to burn it to ash if it finally gets me to partner. 66 00:03:25,206 --> 00:03:28,965 Yeah. Much to learn you still have, young padawan. 67 00:03:28,966 --> 00:03:30,516 I've already warned you, Tomas. 68 00:03:30,517 --> 00:03:33,724 I prefer my partners have lives outside these walls. 69 00:03:33,827 --> 00:03:36,379 My niece chose to build a life with you. 70 00:03:36,380 --> 00:03:38,447 Don't be the fool who takes that for granted. 71 00:03:38,448 --> 00:03:43,103 I won't. I know exactly how lucky I am to be with Kat. 72 00:03:43,206 --> 00:03:44,862 But riddle me this, Bill. 73 00:03:44,965 --> 00:03:46,413 Lay it on me. 74 00:03:46,517 --> 00:03:49,758 If balance is the mark of a great attorney, 75 00:03:49,759 --> 00:03:52,066 why are you here and not home with your wife? 76 00:03:52,067 --> 00:03:53,241 HAYLEY: Breathe, girl. 77 00:03:53,344 --> 00:03:55,758 Whatever it is, we'll figure it out. 78 00:03:55,862 --> 00:03:56,965 How can I? 79 00:03:58,793 --> 00:04:01,323 After receiving something like that in my inbox? 80 00:04:03,793 --> 00:04:05,482 "Research. Court prep. Filings." 81 00:04:05,483 --> 00:04:07,654 Lynette, these are just standard associate rates. 82 00:04:07,655 --> 00:04:10,034 I don't have that kind of bread, 83 00:04:10,137 --> 00:04:13,310 and I can't afford for Tomas 84 00:04:13,413 --> 00:04:15,275 to stop fighting my case. 85 00:04:16,206 --> 00:04:20,103 Look, you asked for my blessing, and I gave it, 86 00:04:20,206 --> 00:04:22,724 but I don't control the billing department. 87 00:04:22,827 --> 00:04:25,206 But the man you're married to does. 88 00:04:25,310 --> 00:04:27,300 LANCE: You can't brush me off this time. 89 00:04:29,241 --> 00:04:31,724 Lance. What are you doing here? 90 00:04:31,827 --> 00:04:34,620 I had to show you how serious this is. 91 00:04:34,724 --> 00:04:37,068 Maybe now you won't be so damn cavalier 92 00:04:37,172 --> 00:04:39,068 about ruining my marriage. 93 00:04:47,965 --> 00:04:51,275 -Ooh-wee, these menu items. -Ah. 94 00:04:51,379 --> 00:04:54,034 Don't let the fancy words intimidate you. 95 00:04:54,137 --> 00:04:58,241 Hmm. Too late. And not a price in sight. 96 00:04:58,242 --> 00:05:00,447 Yeah, that's the game with these establishments. 97 00:05:00,448 --> 00:05:03,103 You know, no numbers means, uh, 98 00:05:03,206 --> 00:05:07,379 no rules, and, uh, the cost of the food isn't the point. 99 00:05:07,482 --> 00:05:09,103 See, indulgence is. 100 00:05:09,206 --> 00:05:13,000 Oh. Well, indulge I shall. 101 00:05:16,206 --> 00:05:18,034 Mm. 102 00:05:18,137 --> 00:05:19,931 I really am enjoying myself, Ted. 103 00:05:20,034 --> 00:05:21,482 Well, I aim to please. 104 00:05:24,931 --> 00:05:26,310 Talk to me, Shanice. 105 00:05:27,620 --> 00:05:31,344 Okay, this might sound a bit lame, 106 00:05:31,448 --> 00:05:35,448 but I feel like... kind of like Cinderella. 107 00:05:35,551 --> 00:05:37,448 And that's a bad thing? 108 00:05:37,551 --> 00:05:39,655 Well, normally, no, but then I remember 109 00:05:39,758 --> 00:05:44,137 my Prince Charming just finalized a divorce and... 110 00:05:45,379 --> 00:05:47,862 Once you bounce back and I've helped you 111 00:05:47,965 --> 00:05:51,275 get your groove again, I go back to pumpkins 112 00:05:51,379 --> 00:05:53,034 and price tags. 113 00:05:53,137 --> 00:05:57,758 Well, first of all, Cinderella cannot compete with you. 114 00:05:57,862 --> 00:06:00,965 She's not half as intellectually stimulating 115 00:06:01,068 --> 00:06:04,344 nor quick-witted or sharp. 116 00:06:05,137 --> 00:06:07,482 And she for damn sure don't have these curves. 117 00:06:09,689 --> 00:06:13,655 See, that unapologetic attitude. 118 00:06:13,656 --> 00:06:15,757 You're so much more to me than just a rebound. 119 00:06:15,758 --> 00:06:18,793 You've pulled joy back into my life 120 00:06:18,896 --> 00:06:23,241 when I thought I had buried it six feet under with my marriage. 121 00:06:24,034 --> 00:06:26,655 You're telling me to relax and enjoy. 122 00:06:26,758 --> 00:06:28,068 Yes. 123 00:06:28,172 --> 00:06:30,931 And yes, you have every right to be guarded. 124 00:06:31,034 --> 00:06:33,896 My life is messy and some days I barely know 125 00:06:34,000 --> 00:06:35,862 how I'm gonna handle it, 126 00:06:35,965 --> 00:06:38,137 but what I do know is that you have 127 00:06:38,241 --> 00:06:39,586 made my days brighter. 128 00:06:40,620 --> 00:06:43,103 I'm the Cinderella, 129 00:06:43,206 --> 00:06:45,103 and I couldn't be happier. 130 00:06:46,793 --> 00:06:49,517 Well, you handled that like an absolute queen. 131 00:06:49,620 --> 00:06:52,034 Stayed regal and composed, as you always do. 132 00:06:53,034 --> 00:06:57,827 Ted is a well-dressed distraction from my past. 133 00:06:57,931 --> 00:07:01,310 I'm focused on the handsome man sitting in front of me. 134 00:07:01,311 --> 00:07:04,585 The one who keeps giving me impure thoughts. 135 00:07:04,586 --> 00:07:07,068 Mm. Do tell. 136 00:07:07,172 --> 00:07:10,517 My mind keeps replaying a certain kiss you gave me. 137 00:07:10,620 --> 00:07:13,103 It was slow and sweet. 138 00:07:13,206 --> 00:07:15,931 Had me standing there forgetting my own name. 139 00:07:16,896 --> 00:07:18,689 Inquiring minds want to know, 140 00:07:18,793 --> 00:07:22,413 do those intrusive thoughts go any further than a kiss? 141 00:07:23,689 --> 00:07:25,551 They just might. 142 00:07:26,827 --> 00:07:29,827 Good, because I intend for the next kiss 143 00:07:29,931 --> 00:07:31,561 to not leave you standing at all. 144 00:07:34,241 --> 00:07:37,413 Chief Hawthorne, come to test your luck? 145 00:07:37,517 --> 00:07:39,896 Nice try, but I'm here on official duty. 146 00:07:40,000 --> 00:07:42,517 Oh, well, then I'll put away the Cuban cigars 147 00:07:42,620 --> 00:07:44,931 and cancel those dancing girls. 148 00:07:47,137 --> 00:07:48,793 I'm kidding. 149 00:07:48,896 --> 00:07:50,482 We're in full compliance here. 150 00:07:50,483 --> 00:07:52,067 Probably the cleanest operation 151 00:07:52,068 --> 00:07:53,275 -in the DMV. -Save it. 152 00:07:53,379 --> 00:07:56,379 I'm more concerned about your other stream of income. 153 00:07:56,380 --> 00:07:58,826 You want to narrow that down for me? 154 00:07:58,827 --> 00:08:00,689 Red market blood plasma. 155 00:08:01,275 --> 00:08:02,931 Human blood? 156 00:08:04,137 --> 00:08:07,241 I know I've been known to bleed people dry, 157 00:08:07,344 --> 00:08:09,448 but I never took that literally. 158 00:08:10,827 --> 00:08:13,655 I hope that's true, for the both of our sakes. 159 00:08:14,724 --> 00:08:17,068 Why would you think I would even be in that? 160 00:08:18,103 --> 00:08:20,827 This ring is disciplined. 161 00:08:20,931 --> 00:08:24,034 It's profitable and nearly invisible. 162 00:08:25,068 --> 00:08:26,862 And they've got you worried. 163 00:08:26,965 --> 00:08:29,931 Yeah, because my son 164 00:08:30,034 --> 00:08:32,482 talked me into letting him go undercover. 165 00:08:34,136 --> 00:08:35,895 Joey. 166 00:08:36,000 --> 00:08:39,309 He wants to infiltrate this ring selling illegal plasma 167 00:08:39,413 --> 00:08:40,733 and build an airtight case 168 00:08:40,758 --> 00:08:43,136 against anyone remotely involved. 169 00:08:43,241 --> 00:08:45,413 Then I'm glad I'm not involved. 170 00:08:45,414 --> 00:08:47,412 If you ever even breathed in the direction of this, 171 00:08:47,413 --> 00:08:50,123 I need to know. I won't be able to protect you from my son. 172 00:08:50,192 --> 00:08:52,274 Or? 173 00:08:52,275 --> 00:08:53,965 This guy. 174 00:08:54,068 --> 00:08:55,862 Or him 175 00:08:55,965 --> 00:08:57,137 from you. 176 00:08:58,344 --> 00:09:02,206 Hey. I rushed out of the house as soon as you summoned me. 177 00:09:02,207 --> 00:09:04,412 I didn't expect my mother and father-in-law 178 00:09:04,413 --> 00:09:05,758 to be here, though. 179 00:09:05,862 --> 00:09:08,655 They seem to be more interested in their dates than us. 180 00:09:08,656 --> 00:09:10,550 I hope you slipping out didn't cause any drama 181 00:09:10,551 --> 00:09:11,751 with Martin and the kids. 182 00:09:11,793 --> 00:09:13,931 No. Between my husband's campaign 183 00:09:13,932 --> 00:09:15,481 and my daughter's debutante prep, 184 00:09:15,482 --> 00:09:17,102 I'm basically background noise. 185 00:09:17,103 --> 00:09:18,758 I doubt they even noticed. 186 00:09:18,862 --> 00:09:22,586 Well, for what it's worth, I appreciate you, Smitty. 187 00:09:22,965 --> 00:09:25,793 Aw, thanks. I'm just glad you took my tip 188 00:09:25,896 --> 00:09:28,068 about the plasma ring seriously. 189 00:09:28,172 --> 00:09:31,310 So, what did the chief say when you laid it out for him? 190 00:09:31,413 --> 00:09:35,000 After some serious arm twisting, he finally came around. 191 00:09:35,103 --> 00:09:37,793 -Meaning? -That's why I wanted to meet. 192 00:09:37,896 --> 00:09:41,137 The blood plasma ring is now an active investigation. 193 00:09:41,241 --> 00:09:44,068 And get this- he's actually gonna let me go undercover. 194 00:09:44,172 --> 00:09:45,655 I am very happy to hear that. 195 00:09:45,656 --> 00:09:47,102 This can change everything for me. 196 00:09:47,103 --> 00:09:48,447 I mean, this could be the case 197 00:09:48,448 --> 00:09:50,964 that finally takes me out from under my pop's shadow. 198 00:09:50,965 --> 00:09:52,655 And to say thanks, 199 00:09:52,758 --> 00:09:54,379 drinks on me. 200 00:09:54,482 --> 00:09:58,655 Okay. Um, I'll have a, uh, vodka soda, please. 201 00:10:00,655 --> 00:10:04,310 You know, there is a better way that you can thank me. 202 00:10:05,379 --> 00:10:06,429 Smitty. 203 00:10:06,517 --> 00:10:09,206 You have to let me in on this case. 204 00:10:09,310 --> 00:10:12,758 The firm's business office could set up a payment plan. 205 00:10:15,965 --> 00:10:18,379 That requires actual income. 206 00:10:18,482 --> 00:10:20,103 I'm screwed. 207 00:10:23,689 --> 00:10:25,620 Unless I think of something drastic. 208 00:10:25,724 --> 00:10:28,034 Drastic? How? 209 00:10:29,137 --> 00:10:30,275 Mm... 210 00:10:30,379 --> 00:10:32,275 I'm sure I'll figure out something. 211 00:10:32,379 --> 00:10:33,827 Okay. 212 00:10:33,931 --> 00:10:36,724 The firm does take on a limited number 213 00:10:36,827 --> 00:10:38,931 of pro bono cases each year. 214 00:10:39,034 --> 00:10:42,000 I could talk Bill into making your case one of them. 215 00:10:46,620 --> 00:10:48,310 I knew you had my back. 216 00:10:55,068 --> 00:10:57,862 Lance, I understand you're upset. 217 00:10:57,965 --> 00:10:59,896 I love my wife. 218 00:11:00,000 --> 00:11:02,620 -I won't lose her. -Who says you are? 219 00:11:02,724 --> 00:11:06,000 Sometimes, a companion is just what a relationship needs. 220 00:11:06,001 --> 00:11:07,585 Most of Heart Attach's clients 221 00:11:07,586 --> 00:11:09,964 are looking to spice up their marriages, not end them. 222 00:11:09,965 --> 00:11:12,309 Everyone knows your marriage is seasoned with 223 00:11:12,310 --> 00:11:14,689 an entire bottle of Old Bay. 224 00:11:14,793 --> 00:11:18,034 But maybe all that extra spice is what drove poor Doug 225 00:11:18,137 --> 00:11:20,482 to drink himself into an early grave. 226 00:11:21,413 --> 00:11:24,172 Well, I refuse to go down that way, so... 227 00:11:24,275 --> 00:11:26,413 when Lolly 228 00:11:26,517 --> 00:11:28,793 tries to book another escort, 229 00:11:28,896 --> 00:11:32,103 you are going to turn her down. 230 00:11:33,206 --> 00:11:35,000 I'll do no such thing. 231 00:11:36,482 --> 00:11:39,655 You know, I'm thoroughly confused, Counselor. 232 00:11:39,758 --> 00:11:44,241 You see, I thought that you were looking to make partner 233 00:11:44,344 --> 00:11:46,068 and not the unemployment line. 234 00:11:46,172 --> 00:11:48,758 -I didn't mean to overstep. -Could've fooled me. 235 00:11:48,862 --> 00:11:52,793 I was merely making a point on how intrusive it is 236 00:11:52,896 --> 00:11:55,586 when personal and professional lines get blurred. 237 00:11:55,689 --> 00:11:58,068 I'd rather be judged solely on my work. 238 00:11:58,069 --> 00:12:01,516 I couldn't care less what you want, Navarro. 239 00:12:01,517 --> 00:12:03,136 This is my firm. I set the standard, 240 00:12:03,137 --> 00:12:05,607 and I'll use whatever metrics I damn well please. 241 00:12:05,655 --> 00:12:06,827 Got it? 242 00:12:08,068 --> 00:12:10,931 I'll be in my office, boss. 243 00:12:20,241 --> 00:12:22,724 Oh, Dani, what are you... 244 00:12:22,725 --> 00:12:25,550 We never properly celebrated the great news 245 00:12:25,551 --> 00:12:27,103 about our daughter's health. 246 00:12:27,206 --> 00:12:30,689 Well, don't you have your boy toy for that? Where's he? 247 00:12:30,793 --> 00:12:34,068 He is in a photo shoot in New York. 248 00:12:34,069 --> 00:12:36,930 Besides, there is no one else in the world 249 00:12:36,931 --> 00:12:39,379 who shares the same relief I do. 250 00:12:40,275 --> 00:12:41,325 Hmm. 251 00:12:43,620 --> 00:12:45,241 Oh, no. 252 00:12:46,137 --> 00:12:49,758 Chicken and the plantains with the buttery rolls. What? 253 00:12:49,862 --> 00:12:52,137 From that Cubano spot you love. 254 00:12:52,241 --> 00:12:55,103 Oh, oh, oh, oh, Dani. 255 00:12:55,104 --> 00:12:56,792 You know, Hayley would have a stroke of her own 256 00:12:56,793 --> 00:12:58,663 -if she saw me eating that. -Promise? 257 00:13:01,793 --> 00:13:03,423 Dani, you didn't have to do this. 258 00:13:03,448 --> 00:13:05,000 I know. 259 00:13:08,262 --> 00:13:11,861 Thank you for helping me find my water bottle. 260 00:13:11,862 --> 00:13:13,827 I'm just all over the place today. 261 00:13:13,931 --> 00:13:15,491 I was starving before, but now, 262 00:13:15,551 --> 00:13:17,206 I'm in the mood for alcohol. 263 00:13:17,310 --> 00:13:19,724 Well, if you're itching to go play house 264 00:13:19,827 --> 00:13:22,689 with doctor bae, I won't take it personally. 265 00:13:22,793 --> 00:13:25,896 Would it make me an awful person if I said I wasn't? 266 00:13:26,000 --> 00:13:28,103 Another fight? 267 00:13:28,104 --> 00:13:29,723 Chels, I thought y'all were good. 268 00:13:29,724 --> 00:13:31,758 We were. We went out to toast 269 00:13:31,759 --> 00:13:33,516 being both variant and drama-free, 270 00:13:33,517 --> 00:13:35,758 but only one of those held up. 271 00:13:35,862 --> 00:13:36,965 I, um... 272 00:13:38,275 --> 00:13:41,068 I ran into my old dealer from my modeling days. 273 00:13:42,206 --> 00:13:44,275 And you popped a pill, 274 00:13:44,379 --> 00:13:47,172 one of those pills, in front of Madison. 275 00:13:47,275 --> 00:13:49,551 -Girl, what were you thinking? -I wasn't. 276 00:13:49,552 --> 00:13:52,447 But the way she grilled me afterwards, all judgmental, 277 00:13:52,448 --> 00:13:54,689 it triggered the hell out of me, Kat. 278 00:13:54,690 --> 00:13:56,550 It reminded me of when Momager Dani 279 00:13:56,551 --> 00:13:58,413 used to police my every move. 280 00:13:58,517 --> 00:14:01,965 Well, when you put it like that, it is kind of messed-up. 281 00:14:02,068 --> 00:14:04,586 Thank you. Like, when did my girlfriend 282 00:14:04,689 --> 00:14:06,517 suddenly become my mother? 283 00:14:07,896 --> 00:14:11,034 My marriage is in shambles because of you. 284 00:14:12,034 --> 00:14:14,551 I'd argue your bedroom skills are to blame, 285 00:14:14,655 --> 00:14:16,379 or tragic lack thereof. 286 00:14:16,482 --> 00:14:19,000 Maybe if you spent half as much time learning 287 00:14:19,103 --> 00:14:21,573 your wife's body as you do polishing your driver... 288 00:14:21,586 --> 00:14:22,724 Aah! 289 00:14:22,827 --> 00:14:25,379 Let go of me. 290 00:14:25,482 --> 00:14:28,758 Not until you listen to reason. 291 00:14:31,965 --> 00:14:33,241 Where I'm from, 292 00:14:33,344 --> 00:14:36,275 men who forget their manners regret it fast. 293 00:14:44,724 --> 00:14:47,758 You all right? That fool didn't hurt you, did he? 294 00:14:47,862 --> 00:14:50,344 Not as much as I hurt his pride. 295 00:14:50,448 --> 00:14:52,068 JOEY: For the last time, Elon. 296 00:14:52,172 --> 00:14:54,758 I traffic in vices, not veins. 297 00:14:55,758 --> 00:14:57,931 So you're an ethical outlaw now? 298 00:14:59,793 --> 00:15:03,103 You know, I've seen that same poker face 299 00:15:03,206 --> 00:15:04,965 right before you wipe me out. 300 00:15:07,275 --> 00:15:08,965 Talk. 301 00:15:09,068 --> 00:15:12,482 Or I'll call in a few favors from City Hall 302 00:15:12,586 --> 00:15:17,034 and fast-track those inspections on this so-called 303 00:15:17,137 --> 00:15:19,620 fully compliant establishment of yours. 304 00:15:20,965 --> 00:15:25,137 In four, three, two... 305 00:15:25,241 --> 00:15:28,068 Oh, put the damn phone away. 306 00:15:28,172 --> 00:15:30,620 All right, the truth is, I've heard whispers 307 00:15:30,724 --> 00:15:34,344 about this blood plasma thing. 308 00:15:34,448 --> 00:15:37,896 Run by a guy that likes to call himself The Impaler. 309 00:15:38,000 --> 00:15:40,275 Make of that what you will. 310 00:15:40,379 --> 00:15:42,689 Operates in and out of the DMV. 311 00:15:43,689 --> 00:15:44,827 All right. 312 00:15:44,931 --> 00:15:46,071 You got anything else? 313 00:15:48,241 --> 00:15:52,413 Only that you should warn Jacob about what he's walking into. 314 00:15:53,448 --> 00:15:54,586 I've never met the guy. 315 00:15:54,689 --> 00:15:57,137 Keeps a low profile. 316 00:15:57,241 --> 00:16:00,827 But from what I hear, he is not to be underestimated. 317 00:16:02,551 --> 00:16:05,482 -Smitty, there's no way I can... -This is the kind of story 318 00:16:05,586 --> 00:16:08,236 I've been hungry for since I got back into reporting. 319 00:16:08,275 --> 00:16:11,379 Yeah, I had that influencer scandal and a couple expos�s, 320 00:16:11,482 --> 00:16:12,931 but nothing with teeth. 321 00:16:12,932 --> 00:16:14,964 Nothing like this. This matters, Jacob. 322 00:16:14,965 --> 00:16:17,555 Yeah, and now it's officially under police review. 323 00:16:20,000 --> 00:16:22,137 So you're shutting me out? 324 00:16:22,241 --> 00:16:24,758 -I gave you the lead. -No, you gave me a tip. 325 00:16:24,759 --> 00:16:26,378 That doesn't mean you can just walk in here 326 00:16:26,379 --> 00:16:28,654 and play Sherlock because you stumbled on something useful. 327 00:16:28,655 --> 00:16:31,275 Stumbled? Don't insult me. 328 00:16:31,379 --> 00:16:33,137 I'm trying to protect you. 329 00:16:33,138 --> 00:16:35,102 You and I both want to bring these criminals down 330 00:16:35,103 --> 00:16:37,896 before they kill a hell of a lot of people. 331 00:16:38,000 --> 00:16:39,793 You and I, we made a great team 332 00:16:39,794 --> 00:16:41,861 when we were looking into Malone's corruption. 333 00:16:41,862 --> 00:16:43,206 Yeah, until we didn't. 334 00:16:43,207 --> 00:16:45,481 But those were extenuating circumstances. 335 00:16:45,482 --> 00:16:47,689 They won't come into play here. 336 00:16:47,793 --> 00:16:50,137 And admit it, without my connections... 337 00:16:50,241 --> 00:16:51,724 I'll still solve this case. 338 00:16:51,827 --> 00:16:54,517 Yes, but how much time will you lose? 339 00:16:54,620 --> 00:16:57,655 If you and I work together, we can dish out real justice 340 00:16:57,656 --> 00:16:59,723 and gain some respect while we're at it. 341 00:16:59,724 --> 00:17:01,413 I'm sorry, Smitty. 342 00:17:03,344 --> 00:17:04,517 The answer's no. 343 00:17:07,103 --> 00:17:11,378 Well, I'm glad you want to be more than Mr. Occasional. 344 00:17:11,482 --> 00:17:14,723 You're the first man in a long time I suspect 345 00:17:14,827 --> 00:17:17,172 may be worth investing in. 346 00:17:17,275 --> 00:17:19,723 Well, trust me, when it comes to you, 347 00:17:19,827 --> 00:17:24,723 my interest rate is very, very high. 348 00:17:28,550 --> 00:17:31,241 Do you know what I am suddenly craving? 349 00:17:31,344 --> 00:17:33,172 -What's that? -Oysters. 350 00:17:33,827 --> 00:17:37,586 -For their aphrodisiac quality? -I was thinking that... 351 00:17:41,965 --> 00:17:43,620 Everything okay? 352 00:17:43,724 --> 00:17:47,724 I was thinking that oysters are overrated, 353 00:17:47,827 --> 00:17:51,310 and if you want a proper aphrodisiac, 354 00:17:51,413 --> 00:17:53,344 we should go back to my place. 355 00:17:59,448 --> 00:18:01,517 [Nicole and Carlton laughing] 356 00:18:07,586 --> 00:18:10,236 Did you see Carlton and Nicole make that grand exit? 357 00:18:10,586 --> 00:18:13,476 I hope our little moment didn't make them uncomfortable. 358 00:18:13,551 --> 00:18:15,551 -So what if we did? -Ted... 359 00:18:15,655 --> 00:18:17,793 We have nothing to be ashamed of. 360 00:18:20,517 --> 00:18:22,448 Not yet, anyway. 361 00:18:22,551 --> 00:18:24,241 But the night's still young. 362 00:18:24,344 --> 00:18:28,655 Mm. Sounds like you have something specific in mind. 363 00:18:28,758 --> 00:18:32,448 Just a little intimate exploration. 364 00:18:32,551 --> 00:18:35,482 No waiters, no witnesses. 365 00:18:35,586 --> 00:18:37,689 Then what are we still doing here, huh? 366 00:18:44,758 --> 00:18:46,689 See you later, Uncle Ted. 367 00:18:52,413 --> 00:18:54,310 Mm. You just missed your dad. 368 00:18:54,413 --> 00:18:57,448 Looks like he's thriving in his post-divorce era. 369 00:18:57,551 --> 00:19:00,103 In the same room as my mother? 370 00:19:00,206 --> 00:19:01,655 Ugh. 371 00:19:01,758 --> 00:19:04,931 Well, can we not unpack my family's mess right now? 372 00:19:05,034 --> 00:19:07,724 Your relationship drama is much more binge-worthy. 373 00:19:07,827 --> 00:19:09,817 Well, I'm glad someone's entertained. 374 00:19:09,862 --> 00:19:11,310 For real. 375 00:19:11,311 --> 00:19:13,240 You're not gonna break up with Madison, are you? 376 00:19:13,241 --> 00:19:15,965 God, no. I'm in love with her. 377 00:19:16,068 --> 00:19:20,931 Well, you know I love your wild and spontaneous side. 378 00:19:21,965 --> 00:19:25,000 But Madison's never seen that version of you. 379 00:19:25,103 --> 00:19:26,655 You went full soft girl 380 00:19:26,758 --> 00:19:28,508 the minute you started dating her. 381 00:19:29,206 --> 00:19:32,482 Maybe falling in love made me suppress parts of myself. 382 00:19:32,483 --> 00:19:36,102 I was so focused on being the perfect partner, 383 00:19:36,103 --> 00:19:40,413 I... I think I lost sight of being authentically me. 384 00:19:40,517 --> 00:19:41,655 I don't know. 385 00:19:44,551 --> 00:19:46,241 What are you thinking about? 386 00:19:46,344 --> 00:19:49,862 A cop and a journalist walk in a bar. 387 00:19:49,965 --> 00:19:51,724 Is this the start of a bad joke? 388 00:19:51,827 --> 00:19:53,379 No. 389 00:19:53,482 --> 00:19:55,448 Our brother-in-laws. 390 00:19:55,551 --> 00:19:59,620 I saw them at the bar, and I think they're up to something. 391 00:19:59,621 --> 00:20:01,033 SMITTY: If this is about the danger, 392 00:20:01,034 --> 00:20:03,931 I'm not some rando off the street. 393 00:20:04,034 --> 00:20:05,517 I know how to stay safe. 394 00:20:05,518 --> 00:20:07,516 And would Martin want you anywhere near this? 395 00:20:07,517 --> 00:20:09,447 So we're pulling the Martin card now? 396 00:20:09,517 --> 00:20:12,047 No, but you're the anchor for your family, Smitty. 397 00:20:12,048 --> 00:20:13,343 If anything were to happen to you, 398 00:20:13,344 --> 00:20:15,586 I wouldn't be able to face Naomi or Martin 399 00:20:15,587 --> 00:20:18,171 or any of the Duprees, let alone Samantha and Tyrell. 400 00:20:18,172 --> 00:20:21,103 I'm not your responsibility, Jacob. 401 00:20:22,413 --> 00:20:25,034 And honestly, I don't need your approval. 402 00:20:26,068 --> 00:20:27,965 And what's that supposed to mean? 403 00:20:29,344 --> 00:20:31,344 I'm sorry, but I am investigating this 404 00:20:31,448 --> 00:20:33,068 with or without you. 405 00:20:34,551 --> 00:20:36,689 Thanks for coming to my rescue. 406 00:20:36,690 --> 00:20:38,171 Not that I couldn't have handled 407 00:20:38,172 --> 00:20:40,586 that misogynistic, arrogant moron on my own. 408 00:20:40,689 --> 00:20:43,517 It never hurts to have a little backup. 409 00:20:43,518 --> 00:20:45,102 Knowing what you meant to Doug 410 00:20:45,103 --> 00:20:47,241 and what the two of you did for me- 411 00:20:47,344 --> 00:20:49,694 I know he would've wanted me to look out for you. 412 00:20:50,482 --> 00:20:53,965 Still doesn't feel real sometimes, him being gone. 413 00:20:55,586 --> 00:20:58,517 Thank you. Uh, I-I got to get going. 414 00:20:58,620 --> 00:21:00,482 Um... 415 00:21:00,586 --> 00:21:01,758 Take care, Randy. 416 00:21:03,034 --> 00:21:04,137 You too, Vanessa. 417 00:21:16,724 --> 00:21:19,965 Hey, Hayley. Eating solo again? 418 00:21:20,068 --> 00:21:23,517 I'm well used to being a legal widow by now. 419 00:21:23,620 --> 00:21:27,103 I assume you're refueling? Another all-nighter? 420 00:21:27,206 --> 00:21:30,103 Lynette's case. Finally making some headway. 421 00:21:30,206 --> 00:21:33,448 We appreciate your diligence more than you know. 422 00:21:33,551 --> 00:21:34,965 Thanks. 423 00:21:35,068 --> 00:21:38,310 I just wish your husband was part of that "we." 424 00:21:38,413 --> 00:21:39,896 Are you kidding? 425 00:21:40,000 --> 00:21:42,517 Bill sings your praises all the time. 426 00:21:42,518 --> 00:21:44,550 Then why is he suddenly discouraging me 427 00:21:44,551 --> 00:21:45,827 from working late? 428 00:21:45,828 --> 00:21:47,585 He keeps telling me to go out and get a life 429 00:21:47,586 --> 00:21:50,827 while he's holed up in his office neglecting his own. 430 00:21:52,241 --> 00:21:53,827 He's testing you. 431 00:21:54,689 --> 00:21:56,137 -You think? -Yep. 432 00:21:56,241 --> 00:21:58,171 Seeing if you'll take the easy way out. 433 00:21:58,206 --> 00:22:00,316 You should go back to work. Prove him wrong. 434 00:22:01,655 --> 00:22:03,165 -That's probably it. -Mm-hmm. 435 00:22:06,172 --> 00:22:09,172 Thanks for the perspective. I owe you. 436 00:22:13,448 --> 00:22:16,862 Yeah, the guy grabbed Vanessa's arm and wouldn't let go. 437 00:22:16,965 --> 00:22:19,137 I had to step in before things got ugly. 438 00:22:19,241 --> 00:22:22,689 It's probably the same son of a bitch that's been calling her. 439 00:22:22,690 --> 00:22:24,861 Intimidation from a distance didn't work, 440 00:22:24,862 --> 00:22:26,586 so he made an appearance. 441 00:22:26,689 --> 00:22:28,189 I gave the guy a strong warning. 442 00:22:28,275 --> 00:22:31,000 If you need me, I can send him a stronger message. 443 00:22:31,001 --> 00:22:32,102 Just say the word. 444 00:22:32,103 --> 00:22:34,137 I appreciate the offer, but... 445 00:22:35,448 --> 00:22:36,965 ...this just got personal. 446 00:22:41,551 --> 00:22:44,655 You were, uh, pretty quiet on the ride over. 447 00:22:44,758 --> 00:22:45,965 Everything okay? 448 00:22:47,275 --> 00:22:49,000 I'm sorry, Carlton. 449 00:22:51,275 --> 00:22:52,325 What's wrong? 450 00:22:52,326 --> 00:22:56,343 When we left the club, I got hit with this wave, 451 00:22:56,344 --> 00:22:58,482 and I realized... 452 00:22:58,586 --> 00:23:02,689 I haven't been with anybody but Ted in decades. 453 00:23:05,275 --> 00:23:06,448 Nicole. 454 00:23:07,689 --> 00:23:08,758 Look at me. 455 00:23:12,379 --> 00:23:14,448 We don't have to rush anything tonight. 456 00:23:15,413 --> 00:23:17,103 Or ever. 457 00:23:17,206 --> 00:23:21,413 We can just sit here and talk, drink wine, 458 00:23:21,517 --> 00:23:25,241 discuss your patients, my lousy putting stroke. 459 00:23:26,413 --> 00:23:29,482 Even if you wanted me to leave right now, 460 00:23:29,483 --> 00:23:30,964 after spending the evening with you, 461 00:23:30,965 --> 00:23:33,586 I will walk out of here completely satisfied. 462 00:23:35,241 --> 00:23:37,551 Well, there's a problem with that, Carlton. 463 00:23:40,137 --> 00:23:43,758 I won't be satisfied. Not even close. 464 00:23:52,413 --> 00:23:56,448 Make yourself comfortable. I will fix us some cocktails. 465 00:23:58,137 --> 00:24:00,727 Okay, you've been living in this hotel long enough. 466 00:24:00,758 --> 00:24:03,103 At least hang up a picture or something. 467 00:24:03,206 --> 00:24:05,931 Oh, is my face that enticing to you? 468 00:24:07,896 --> 00:24:09,275 Boy, stop. 469 00:24:09,276 --> 00:24:10,550 I mean, you don't get tired of these 470 00:24:10,551 --> 00:24:12,344 -plain old walls? -Eh. 471 00:24:12,345 --> 00:24:14,550 Nothing's changed since the last time I've been here. 472 00:24:14,551 --> 00:24:17,448 Ah, see? That's where you're wrong. 473 00:24:17,551 --> 00:24:19,413 There's a whole lot different now. 474 00:24:19,517 --> 00:24:21,448 -Oh, yeah? Like what? -Mm-hmm. 475 00:24:21,551 --> 00:24:25,275 Well... we came here, 476 00:24:25,379 --> 00:24:27,241 before, as friends and, uh, 477 00:24:27,344 --> 00:24:31,068 bringing me cheesecake, and we ate pizza 478 00:24:31,172 --> 00:24:34,310 and we watched TV. 479 00:24:34,413 --> 00:24:37,862 And now we're here on a date. 480 00:24:41,586 --> 00:24:44,482 And the TV isn't even turned on. 481 00:24:44,586 --> 00:24:46,172 Mm. 482 00:24:46,275 --> 00:24:48,000 But I am. 483 00:25:02,137 --> 00:25:04,413 I'm here now, coz. Talk to me. 484 00:25:05,137 --> 00:25:07,758 Man, Lynette just cried me a whole river 485 00:25:07,862 --> 00:25:10,241 about how she can't afford her legal bill. 486 00:25:10,344 --> 00:25:13,586 -Did she ask you for money? -We didn't get that far. 487 00:25:13,689 --> 00:25:16,689 As soon as she mentioned getting desperate, I got spooked. 488 00:25:16,793 --> 00:25:20,586 Next thing I know, I offered to make the whole thing disappear. 489 00:25:20,689 --> 00:25:22,310 So, you made the right call. 490 00:25:23,206 --> 00:25:25,689 -You think so? -Hell yeah. 491 00:25:25,793 --> 00:25:29,137 You need to do whatever it takes to keep that woman quiet. 492 00:25:29,931 --> 00:25:32,517 And your eyes on the ten million dollar prize 493 00:25:32,620 --> 00:25:35,275 waiting for us when Bill meets his maker. 494 00:25:35,931 --> 00:25:38,448 I just hate it's taking so long. 495 00:25:38,551 --> 00:25:41,724 I'm worried my marriage has an expiration date. 496 00:25:41,827 --> 00:25:44,137 Well, you need to do whatever it takes 497 00:25:44,241 --> 00:25:46,896 to get your husband's attention back on you 498 00:25:47,000 --> 00:25:51,344 and give your special tea time to work its magic. 499 00:25:53,344 --> 00:25:55,862 I wish it was possible to go back in time. 500 00:25:55,965 --> 00:25:57,344 Yeah? Back to when? 501 00:25:57,448 --> 00:25:59,758 -Back when we were married? -Oh, God no. 502 00:25:59,862 --> 00:26:01,312 -Thank you. -You're welcome. 503 00:26:01,344 --> 00:26:04,000 No, not that far. Just a couple months. 504 00:26:04,103 --> 00:26:05,603 Before mother was diagnosed, 505 00:26:05,655 --> 00:26:08,758 before I learned I had inherited this defective gene. 506 00:26:08,862 --> 00:26:11,241 -Thank God the girls are okay. -Mm-hmm. 507 00:26:11,344 --> 00:26:13,758 But now that we know that, 508 00:26:13,862 --> 00:26:17,034 I get to worry about the big C coming for me. 509 00:26:17,896 --> 00:26:21,862 Well, I think cancer should be afraid of your crazy ass. 510 00:26:21,863 --> 00:26:23,481 I mean, you're the most stubborn, 511 00:26:23,482 --> 00:26:26,275 relentless she-devil that I've ever encountered. 512 00:26:26,379 --> 00:26:28,849 Come on, Dani, you don't back down from anything. 513 00:26:28,931 --> 00:26:32,965 If cancer wasn't intimidated by Anita Dupree, 514 00:26:33,068 --> 00:26:34,413 what hope do I have? 515 00:26:34,414 --> 00:26:37,378 You're armed with information. 516 00:26:37,379 --> 00:26:40,103 I know. I know, and-and, 517 00:26:40,104 --> 00:26:42,930 because I'm high-risk, the doctors can monitor me closely, 518 00:26:42,931 --> 00:26:44,758 catch it early, blah, blah, blah. 519 00:26:44,862 --> 00:26:46,862 I've heard that song and dance, and, 520 00:26:46,965 --> 00:26:49,034 honestly, doesn't make it any easier. 521 00:26:49,137 --> 00:26:50,448 Yeah, I know. 522 00:26:50,551 --> 00:26:52,137 But, I mean, I read up on it, 523 00:26:52,138 --> 00:26:54,102 and treatment for early stage breast cancer 524 00:26:54,103 --> 00:26:56,103 has a high success rate. 525 00:26:56,104 --> 00:26:58,412 I mean, come on, you can beat this thing, Dani, 526 00:26:58,413 --> 00:26:59,931 if it even ever comes to that. 527 00:27:00,034 --> 00:27:01,793 But at what cost? 528 00:27:01,896 --> 00:27:03,655 Surgery leaves scars. 529 00:27:04,862 --> 00:27:07,275 I wouldn't be the same woman. 530 00:27:07,379 --> 00:27:09,310 And as shallow as it sounds, 531 00:27:09,413 --> 00:27:12,448 I-I've always known that I'm beautiful. 532 00:27:12,449 --> 00:27:14,585 That's why photographers fought over me, 533 00:27:14,586 --> 00:27:17,379 and designers begged me to wear their creations. 534 00:27:17,380 --> 00:27:20,999 It's also why my husband fell in love with me. 535 00:27:21,000 --> 00:27:25,137 I mean, come on, Dani, you're talking about Andre here. 536 00:27:25,241 --> 00:27:28,000 He sees the world through the lens of beauty. 537 00:27:29,344 --> 00:27:31,758 So what happens if he looks at me and... 538 00:27:33,551 --> 00:27:35,379 ...I've lost more than my health? 539 00:27:38,289 --> 00:27:43,205 Seriously, you think you can do this on your own? 540 00:27:43,206 --> 00:27:45,796 I didn't build a career taking no as a final answer, 541 00:27:45,827 --> 00:27:48,000 so why start now? 542 00:27:49,000 --> 00:27:52,103 Listen, if anything leaks to the press too early, 543 00:27:52,104 --> 00:27:54,067 the U.S. attorney's office starts sweating 544 00:27:54,068 --> 00:27:56,619 about prejudiced jurors and it compromises the whole case. 545 00:27:56,620 --> 00:27:57,931 I can't have that. 546 00:27:58,034 --> 00:28:00,344 Good thing I'm doing this story freelance. 547 00:28:00,448 --> 00:28:02,827 No editor or deadline pressure. 548 00:28:02,931 --> 00:28:05,103 Nothing goes public until we say so. 549 00:28:05,206 --> 00:28:07,931 -Until I say so. -Fair enough. 550 00:28:08,034 --> 00:28:11,655 So, what do you say? Partners? 551 00:28:15,758 --> 00:28:18,068 Okay, so who fired up the signal flare 552 00:28:18,069 --> 00:28:20,447 that propelled you to leave the house, Smitty? 553 00:28:20,448 --> 00:28:21,586 It wasn't me. 554 00:28:21,587 --> 00:28:23,447 Smitty and I just bumped into each other here. 555 00:28:23,448 --> 00:28:24,793 At the gym. 556 00:28:24,896 --> 00:28:26,655 Right. 557 00:28:26,758 --> 00:28:27,896 Interesting. 558 00:28:28,000 --> 00:28:32,655 Uh, where are your gym bags or water bottles? 559 00:28:32,758 --> 00:28:34,689 We left them in the locker room. 560 00:28:34,793 --> 00:28:36,896 Oh, and the handshake. 561 00:28:37,000 --> 00:28:39,830 Wait, you haven't seen our signature in-law greeting? 562 00:28:48,034 --> 00:28:51,827 Oh. Okay. Yeah, that was cute. 563 00:28:51,828 --> 00:28:54,240 Yeah, and as much as I'm enjoying this family bonding, 564 00:28:54,241 --> 00:28:55,826 I've got to get home to Naomi, so... 565 00:28:55,827 --> 00:28:57,240 Yeah, and I have to go check Samantha 566 00:28:57,241 --> 00:28:59,771 and Tyrell's homework before it gets too late, so... 567 00:29:00,724 --> 00:29:02,174 -See you later. -Well... Mm-hmm. 568 00:29:03,379 --> 00:29:05,000 Seemed normal to me. 569 00:29:11,551 --> 00:29:12,601 Mm. 570 00:29:13,896 --> 00:29:17,206 As normal as a vodka soda after a workout? 571 00:29:18,206 --> 00:29:19,827 Hm... 572 00:29:19,931 --> 00:29:22,517 I come bearing peach cobbler. 573 00:29:22,620 --> 00:29:25,379 I even waited for it to come fresh out of the oven 574 00:29:25,482 --> 00:29:27,931 since I know how much you love your desserts. 575 00:29:30,517 --> 00:29:31,689 What's this? 576 00:29:31,793 --> 00:29:34,172 Oh. That-that... Nothing. 577 00:29:34,275 --> 00:29:36,275 I-I was a klutz earlier. 578 00:29:36,379 --> 00:29:38,241 I banged my arm on the car door. 579 00:29:38,242 --> 00:29:41,516 The way you move in those heels, you couldn't pass 580 00:29:41,517 --> 00:29:43,137 for a klutz if you tried. 581 00:29:43,138 --> 00:29:46,964 So why don't you stop covering for the bastard 582 00:29:46,965 --> 00:29:49,965 who did this and tell me what happened? 583 00:29:50,931 --> 00:29:54,517 ? I know your type? 584 00:29:54,620 --> 00:29:58,172 ? I can tell by the look in your eyes? 585 00:29:58,275 --> 00:30:01,896 ? You want something skinless, think you can hit this...? 586 00:30:02,000 --> 00:30:03,379 You satisfied now? 587 00:30:03,482 --> 00:30:05,275 Not even close. 588 00:30:05,379 --> 00:30:07,965 Guess I'll have to try a little harder. 589 00:30:08,068 --> 00:30:09,241 ? I'll build you up? 590 00:30:09,344 --> 00:30:12,172 ? I'll break you down? 591 00:30:12,275 --> 00:30:13,862 ? 'Cause you like? 592 00:30:13,965 --> 00:30:15,517 ? Bad girls? 593 00:30:15,620 --> 00:30:17,586 ? Baby? 594 00:30:19,586 --> 00:30:21,413 ? The ones who own the night? 595 00:30:21,517 --> 00:30:23,344 ? We kiss and then we fight? 596 00:30:23,448 --> 00:30:26,586 ? We play the game? 597 00:30:26,689 --> 00:30:28,965 ? Babe, we're the good? 598 00:30:29,068 --> 00:30:32,793 ? So don't make me wait? 599 00:30:32,896 --> 00:30:34,931 ? You know I get a taste...? 600 00:30:36,517 --> 00:30:38,862 I can't get enough of you. 601 00:30:38,965 --> 00:30:41,931 Oh, well, talk is cheap. 602 00:30:42,034 --> 00:30:43,793 Now it's time to prove it. 603 00:30:43,896 --> 00:30:46,137 Challenge accepted. 604 00:30:46,241 --> 00:30:48,172 ? Stick around? 605 00:30:48,275 --> 00:30:52,103 ? Begging me to give you just a little more? 606 00:30:52,206 --> 00:30:53,286 ? 'Cause you like the? 607 00:30:53,310 --> 00:30:55,827 ? Bad girls? 608 00:30:55,931 --> 00:30:57,862 ? Baby? 609 00:31:00,137 --> 00:31:01,620 ? Make you feel all right? 610 00:31:01,724 --> 00:31:02,864 ? Burning up your life? 611 00:31:02,965 --> 00:31:06,241 ? Till it's all in flames? 612 00:31:06,344 --> 00:31:09,344 ? Babe, we're the good.? 613 00:31:14,172 --> 00:31:16,620 Look, I may not be fond of the man- 614 00:31:16,724 --> 00:31:18,655 uh, excuse me, the boy- 615 00:31:18,758 --> 00:31:21,793 but even I have to admit that Andre doesn't strike me 616 00:31:21,896 --> 00:31:25,172 as the kind of snake that would abandon a woman facing cancer. 617 00:31:25,275 --> 00:31:27,448 Well, you are an expert on snakes 618 00:31:27,551 --> 00:31:29,793 who would leave their wife, so... 619 00:31:29,896 --> 00:31:32,448 I'll trust your personal assessment on that. 620 00:31:32,551 --> 00:31:36,413 And you're right, Andre wouldn't leave. 621 00:31:36,414 --> 00:31:37,861 He would say all the right things 622 00:31:37,862 --> 00:31:40,136 and do all the right things, and eventually, 623 00:31:40,137 --> 00:31:42,896 pity would replace his desire. 624 00:31:42,897 --> 00:31:46,171 I don't think I could survive being looked at like that. 625 00:31:46,172 --> 00:31:48,379 Yeah, well, I think that you're 626 00:31:48,482 --> 00:31:50,655 underestimating him and yourself. 627 00:31:50,656 --> 00:31:52,343 Our connection was always physical. 628 00:31:52,344 --> 00:31:54,827 If that goes, what do I have to offer? 629 00:31:54,931 --> 00:31:57,896 What? I mean, come on, Dani. 630 00:31:58,000 --> 00:32:02,379 What, do you think your beauty was only ever skin-deep? 631 00:32:02,482 --> 00:32:03,655 Come on. 632 00:32:03,758 --> 00:32:04,958 I mean, I know firsthand 633 00:32:05,000 --> 00:32:07,034 the many attractive things about you. 634 00:32:07,137 --> 00:32:09,172 You think I could rock a shaved head? 635 00:32:09,275 --> 00:32:11,172 Yeah. Yeah, I do. 636 00:32:11,173 --> 00:32:12,930 Grace Jones may have set the trend, 637 00:32:12,931 --> 00:32:15,103 but you'd redefine it 638 00:32:15,206 --> 00:32:18,068 and still be the most captivating woman in any room. 639 00:32:18,172 --> 00:32:21,137 You burn bright, Dani. 640 00:32:21,241 --> 00:32:23,517 You do. You always have. 641 00:32:23,620 --> 00:32:26,551 And nothing- no man, no illness, 642 00:32:26,655 --> 00:32:30,206 no power on this earth- will ever dim that light. 643 00:32:30,310 --> 00:32:32,724 -You hear me? -Yeah. 644 00:32:48,551 --> 00:32:51,103 TED: If you're looking to put on the brakes, 645 00:32:51,206 --> 00:32:52,689 now is the moment. 646 00:32:53,724 --> 00:32:55,414 Is that what it looks like I want? 647 00:33:10,034 --> 00:33:12,448 I guess we've already had a picnic on the carpet. 648 00:33:12,449 --> 00:33:14,447 Might as well find out what other types of fun 649 00:33:14,448 --> 00:33:15,586 we can have down here. 650 00:33:15,689 --> 00:33:17,965 Let's see just how creative we can get. 651 00:33:28,908 --> 00:33:33,274 The only way you would know Lance grabbed me 652 00:33:33,275 --> 00:33:34,689 is if Randy ran his mouth. 653 00:33:34,690 --> 00:33:37,102 He called me the second he pulled the guy off you. 654 00:33:37,103 --> 00:33:39,586 It wasn't that intense. 655 00:33:39,689 --> 00:33:43,413 The man marked you. Thank God Randy was there. 656 00:33:43,517 --> 00:33:45,137 I had it under control. 657 00:33:45,241 --> 00:33:48,448 -The hell you did. -Lance just surprised me. 658 00:33:48,449 --> 00:33:50,550 I thought he was your typical pissed-off husband 659 00:33:50,551 --> 00:33:51,871 needing to blow off steam, 660 00:33:51,872 --> 00:33:54,240 and that he got it out of his system over the phone. 661 00:33:54,241 --> 00:33:57,103 Why he did what he did doesn't interest me. 662 00:33:57,206 --> 00:33:59,275 Why you did what you did, does. 663 00:34:00,068 --> 00:34:02,724 -What exactly did I do? -You lied to me, 664 00:34:02,827 --> 00:34:04,793 to my face, without hesitation. 665 00:34:04,896 --> 00:34:07,606 Because I know how possessive and protective you get. 666 00:34:07,689 --> 00:34:12,379 He just grabbed my arm, and for the last time, I had it handled. 667 00:34:12,482 --> 00:34:15,757 And you shouldn't have to handle it at all. 668 00:34:15,862 --> 00:34:17,206 That's my point. 669 00:34:17,207 --> 00:34:20,240 And this is exactly the reason why I didn't want you 670 00:34:20,241 --> 00:34:23,862 involved in any aspect of my businesses. 671 00:34:26,655 --> 00:34:29,103 Do you know how bad it hurt to watch my so-called 672 00:34:29,206 --> 00:34:31,585 devoted cousin play protector for Vanessa 673 00:34:31,688 --> 00:34:34,551 while leaving his own flesh and blood out in the cold? 674 00:34:34,552 --> 00:34:35,792 -Huh? -Woman, you are talking 675 00:34:35,793 --> 00:34:37,344 out of the side of your neck. 676 00:34:37,345 --> 00:34:38,826 -You were just sitting here. -Yeah, sitting here 677 00:34:38,827 --> 00:34:42,000 worried about how long it's taking this con to pay off. 678 00:34:42,655 --> 00:34:46,379 I'm doing my part. Who got you those fake IDs? 679 00:34:46,482 --> 00:34:48,827 The blood for your phony miscarriage? 680 00:34:49,793 --> 00:34:52,724 The tasteless, odorless deadly potion? 681 00:34:52,725 --> 00:34:54,102 Did all that just fall out the sky? 682 00:34:54,103 --> 00:34:56,241 Okay, so you've tossed me a few crumbs, 683 00:34:56,344 --> 00:34:59,068 but it's still my neck out here on the line. 684 00:34:59,172 --> 00:35:01,034 -Crumbs? -Yeah. 685 00:35:01,137 --> 00:35:04,207 I did everything you asked me to do, and it still ain't enough. 686 00:35:05,344 --> 00:35:07,379 If you want a real piece of this payout, 687 00:35:07,482 --> 00:35:10,344 -you're gonna need to do more. -Like what? 688 00:35:10,448 --> 00:35:13,724 I double-checked Bill's life insurance policy. 689 00:35:13,827 --> 00:35:16,827 Whether he drops dead from heart failure 690 00:35:16,931 --> 00:35:18,896 or foul play, 691 00:35:19,000 --> 00:35:20,448 your girl still gets paid, 692 00:35:20,449 --> 00:35:22,205 as long as no one can trace it back to me 693 00:35:22,206 --> 00:35:23,689 or anyone I'm tied to. 694 00:35:24,758 --> 00:35:27,137 You can't get impatient, okay? 695 00:35:27,241 --> 00:35:29,896 This can't look even slightly suspicious 696 00:35:30,000 --> 00:35:31,724 or insurance won't cut the check 697 00:35:31,827 --> 00:35:34,344 and law enforcement will be all over it. 698 00:35:34,448 --> 00:35:36,310 Hm. 699 00:35:36,413 --> 00:35:39,793 Well, it's a good thing you know how to get away with murder 700 00:35:39,896 --> 00:35:44,586 because if my tea doesn't hurry up and put Bill in the ground, 701 00:35:44,689 --> 00:35:46,241 you will. 702 00:35:51,586 --> 00:35:53,827 We-we have to stop. No. Uh... 703 00:35:53,828 --> 00:35:56,930 We-we were reminiscing about the past just like we always do, 704 00:35:56,931 --> 00:35:59,240 and this meant nothing, and Hayley definitely cannot know. 705 00:35:59,241 --> 00:36:02,068 Yeah, yeah. Of course, it-it stays between us. 706 00:36:02,172 --> 00:36:04,068 Okay. Okay. 707 00:36:04,172 --> 00:36:05,758 Okay. 708 00:36:13,931 --> 00:36:16,862 Captioning sponsored by CBS 709 00:36:16,965 --> 00:36:19,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 710 00:36:20,015 --> 00:36:24,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.