Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
It's been a long time.
2
00:00:57,319 --> 00:00:58,560
- It's true that we had a lot of fun.
3
00:01:02,119 --> 00:01:05,239
I mean it's been a long time since we
hadn't kissed like we just did.
4
00:01:11,360 --> 00:01:12,879
-Daniel is so funny.
5
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
I'm seeing him on Tuesday.
6
00:01:19,560 --> 00:01:21,639
He asked me to help him out again.
7
00:01:22,959 --> 00:01:24,000
- And what do you think of him?
8
00:01:29,079 --> 00:01:30,079
He is nice.
9
00:01:31,159 --> 00:01:32,159
But not very resourceful.
10
00:01:36,280 --> 00:01:38,280
- But, he still worked 6 months for Cardon.
11
00:01:49,239 --> 00:01:50,519
- Has he been giving you the eye all night?
12
00:01:51,680 --> 00:01:52,800
- No, not so much.
13
00:01:56,479 --> 00:01:57,920
- He was hitting on you.
14
00:01:58,360 --> 00:02:00,000
His intentions were clear.
15
00:02:01,360 --> 00:02:03,159
- Well, maybe but, I didn't pay attention.
16
00:02:04,119 --> 00:02:05,720
- He is a pervert!
17
00:02:06,879 --> 00:02:08,600
- Let's not exaggerate anything.
18
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
- Yeah.
19
00:02:11,239 --> 00:02:12,239
You're right.
20
00:02:12,959 --> 00:02:15,079
Perhaps I lack a bit of perspective.
21
00:02:23,119 --> 00:02:25,280
But, stop playing naive alright?
22
00:02:27,800 --> 00:02:29,800
You know in what state it puts me.
23
00:02:34,159 --> 00:02:37,639
To this Asshole you're like
a jar of honey for the bees.
24
00:02:38,800 --> 00:02:42,000
The worst part, is that you let it happen.
25
00:02:42,879 --> 00:02:45,159
It is to wonder if you don't like that.
26
00:02:48,879 --> 00:02:51,000
- I don't like it when
you speak to me like that.
27
00:02:53,000 --> 00:02:54,479
- How do I speak to you?
28
00:02:57,680 --> 00:03:01,119
Anyway, if he really knew you,
he wouldn't fancy you.
29
00:03:02,319 --> 00:03:03,439
- Shut up.
30
00:03:12,879 --> 00:03:14,680
- It's up to me to shut up?
31
00:03:16,879 --> 00:03:20,159
The next time some Asshole
tries to take advantage of you,
32
00:03:21,119 --> 00:03:22,280
I'll let you walk away with him.
33
00:03:22,280 --> 00:03:23,360
- Stop it!
34
00:03:23,759 --> 00:03:25,239
I gave you everything.
35
00:03:25,239 --> 00:03:26,479
Everything!
- Stop it!
36
00:03:26,479 --> 00:03:27,959
- And that's how you thank me?
- Stop it!
37
00:03:27,959 --> 00:03:29,600
- Look at me when I'm speaking to you.
38
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
Look at me!
39
00:07:53,479 --> 00:07:54,560
Let go of me.
40
00:07:54,560 --> 00:07:56,119
- Why do you make me do these things?
41
00:07:56,119 --> 00:07:57,560
- Let go of me!
42
00:08:13,720 --> 00:08:16,119
You were nobody before you met me.
43
00:08:17,479 --> 00:08:19,319
You should thank me.
44
00:08:21,680 --> 00:08:23,800
It's your fault.
45
00:08:52,879 --> 00:08:54,920
Why are you doing this to me?
46
00:09:02,000 --> 00:09:03,839
It was going so well.
47
00:09:09,200 --> 00:09:11,239
I don't recognize you anymore, Franck.
48
00:09:16,680 --> 00:09:18,920
I tried everything to make it right.
49
00:09:19,439 --> 00:09:21,280
But, nothing works.
50
00:09:23,759 --> 00:09:25,759
You're scaring me, you're hurting me.
51
00:09:29,759 --> 00:09:31,079
You hurt me.
52
00:09:32,600 --> 00:09:33,879
- No,
53
00:09:34,519 --> 00:09:36,720
you're the one who's hurting us.
54
00:10:40,000 --> 00:10:41,519
Are you okay, sweetheart?
55
00:10:59,600 --> 00:11:03,239
Don't worry. It's going
to be okay now, I'm here.
56
00:11:35,560 --> 00:11:38,239
(b) ruins where the body was abandoned
(g) 3 missing near Montubois
57
00:11:38,400 --> 00:11:41,079
(y) Discovery and removal of the body
(o) Missing???
58
00:11:41,119 --> 00:11:43,800
Lucie COCHET
has been missing since 04/29/2023
59
00:12:13,000 --> 00:12:14,079
- Lucie !
60
00:12:20,360 --> 00:12:21,239
Lucie !
61
00:12:24,479 --> 00:12:25,360
Lucie !
62
00:12:28,200 --> 00:12:29,079
Lucie !
63
00:12:32,239 --> 00:12:33,079
Lucie.
64
00:12:33,239 --> 00:12:36,800
- Good morning, it's eight o'clock,
here's the latest news.
65
00:12:37,039 --> 00:12:40,039
The US Senate has refused to raise
the debt ceiling
66
00:12:40,200 --> 00:12:42,680
plunging the United States into
an unprecedented financial crisis.
67
00:12:43,200 --> 00:12:44,119
- No... no...
68
00:12:44,479 --> 00:12:46,639
- The CAC40 was down nearly 20 points
at the opening of the markets.
69
00:12:47,200 --> 00:12:49,959
Michel LECLERC, economics professor
will be our guest.
70
00:12:50,759 --> 00:12:54,439
Back in France, the unemployment rate
has risen to 12%.
71
00:12:55,159 --> 00:12:56,280
First time in four years.
72
00:12:56,439 --> 00:12:57,680
Patrick Daniel, our leading columnist,
73
00:12:57,839 --> 00:12:59,920
Will explain the reasons behind
this increase.
74
00:13:01,239 --> 00:13:03,119
Finally, information from Police Headquarters:
75
00:13:03,680 --> 00:13:05,839
We have learned that a new
missing person
76
00:13:06,000 --> 00:13:08,039
Has been reported in the last 24 hours.
77
00:13:08,479 --> 00:13:11,079
He is a 23-year-old man,
short black hair, brown eyes,
78
00:13:11,239 --> 00:13:13,319
A man measuring 1 metre 70
(5’7)
79
00:13:13,479 --> 00:13:16,360
Last seen yesterday on his way
to work.
80
00:13:17,360 --> 00:13:19,759
This is the fourth missing person case
in the region.
81
00:13:19,959 --> 00:13:23,479
The Police urge caution and call on
resident living near 'Garenne du Montubois’
82
00:13:23,639 --> 00:13:25,439
To stay at home in the evening.
83
00:13:26,879 --> 00:13:29,200
Stay tuned for our special edition
from 8.30 a.m.
84
00:13:36,439 --> 00:13:38,759
Blood for Blood
85
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
- Hey Lucie!
86
00:13:43,639 --> 00:13:44,800
How are you?
- Fine.
87
00:13:47,800 --> 00:13:48,879
- You're coming to the party, tonight?
88
00:13:49,039 --> 00:13:49,479
- Yes.
89
00:13:49,639 --> 00:13:50,400
- Bring your brother, it will be fun.
90
00:13:50,560 --> 00:13:51,439
- Oh, you're a pain,
give him a break.
91
00:13:51,600 --> 00:13:52,400
- I'm just kidding.
92
00:13:52,560 --> 00:13:53,239
I'll see you later?
93
00:13:53,400 --> 00:13:55,079
- Ok, see you tonight.
94
00:14:03,119 --> 00:14:04,479
- Why the long face?
95
00:14:04,680 --> 00:14:06,439
- You shouldn't date that guy.
96
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
Especially, after what he did to you.
97
00:14:09,519 --> 00:14:10,720
Don't you remember
how bad you felt?
98
00:14:11,560 --> 00:14:14,560
I don't want this to happen again
in two months.
99
00:14:16,759 --> 00:14:18,400
You don't know everything
they say about him.
100
00:14:18,600 --> 00:14:22,680
- But he's different now. We've grown up.
That was a long ago.
101
00:14:22,839 --> 00:14:24,519
- You deserve much better
than him.
102
00:16:31,439 --> 00:16:33,119
I swear, the guy dropped this here
103
00:16:33,600 --> 00:16:35,479
And vanished into the woods.
I couldn't find him.
104
00:16:36,159 --> 00:16:37,159
- Yeah?
105
00:16:40,039 --> 00:16:41,360
That's odd.
106
00:16:42,000 --> 00:16:43,639
Your sister had a lot of friends?
107
00:16:44,639 --> 00:16:46,079
Maybe it was someone who wanted
to pay their respects
108
00:16:46,239 --> 00:16:47,680
And you freaked them out.
109
00:16:48,639 --> 00:16:49,639
- Or, it was her killer?
110
00:16:49,800 --> 00:16:51,280
- Oh, that's unlikely.
111
00:16:52,720 --> 00:16:54,159
You shouldn't come here alone.
112
00:16:54,519 --> 00:16:56,239
Let the cops do their work.
113
00:16:57,319 --> 00:16:58,519
How do you feel?
114
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
- How do you think I'm feeling?
115
00:17:00,079 --> 00:17:00,560
- Dunno.
116
00:17:00,720 --> 00:17:01,639
- No one has been arrested
in six weeks.
117
00:17:01,800 --> 00:17:02,280
- Yeah?
118
00:17:03,319 --> 00:17:04,439
- I should have gone to the party.
119
00:17:05,959 --> 00:17:07,079
None of this would have happened.
120
00:17:07,239 --> 00:17:08,600
- You don't know that.
121
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
There's only one culprit and
the cops are going to arrest them.
122
00:17:14,319 --> 00:17:15,920
Have you thought about talking
to someone ?
123
00:17:16,479 --> 00:17:17,479
- Like, a shrink?
124
00:17:17,639 --> 00:17:18,360
- Like, anyone?
125
00:17:18,800 --> 00:17:19,800
- You think I'm crazy?
126
00:17:19,959 --> 00:17:21,239
- It's not what I am saying.
127
00:17:21,400 --> 00:17:22,839
What you're going through
is hard to understand,
128
00:17:23,000 --> 00:17:24,079
And even harder to imagine.
129
00:17:24,319 --> 00:17:26,439
But what you're doing to
this crime scene is unhealthy,
130
00:17:26,639 --> 00:17:28,000
And you're the only one who's
seen a guy who's vanished
131
00:17:28,159 --> 00:17:29,519
And is dropping puppets.
132
00:17:29,680 --> 00:17:31,239
- You think I did this?
133
00:17:31,400 --> 00:17:32,759
- It's not what I am saying.
134
00:17:32,920 --> 00:17:34,959
But, I knew you and
your sister were close.
135
00:17:35,119 --> 00:17:37,879
But, I'm sure you're the
main suspect in this case.
136
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Flo, wait...
137
00:17:47,680 --> 00:17:49,639
Just let the cops do their job,
okay?
138
00:17:51,119 --> 00:17:52,879
You look awful,
have you eaten yet?
139
00:17:53,800 --> 00:17:55,560
- It was Lucie who gave me money.
140
00:17:58,639 --> 00:17:59,239
- Yeah...
141
00:17:59,400 --> 00:18:01,159
I'm sorry, I have something to do.
142
00:18:03,439 --> 00:18:06,119
Look, if you need anything,
just call me.
143
00:18:06,280 --> 00:18:08,879
I'll come ad see your painting
at your school exhibit.
144
00:18:09,079 --> 00:18:09,639
OK?
145
00:18:10,000 --> 00:18:11,319
And, eat something.
146
00:18:28,879 --> 00:18:29,400
- You're a pain, Lucie.
147
00:18:29,560 --> 00:18:30,959
- Can't stand on your feet?
148
00:18:32,839 --> 00:18:33,600
- We sit here?
149
00:18:33,839 --> 00:18:35,439
- Yeah.
150
00:18:43,079 --> 00:18:43,680
- Oh!
151
00:18:45,039 --> 00:18:46,039
- It's nice, here.
152
00:18:46,200 --> 00:18:47,639
- Yeah, it's beautiful.
153
00:18:47,800 --> 00:18:48,519
- Yeah.
154
00:18:48,800 --> 00:18:50,759
Oh, I've sorted out the problem
with the bailiffs and the lawyers.
155
00:18:50,879 --> 00:18:51,800
- Really?
- Yes.
156
00:18:52,239 --> 00:18:54,200
- They're going to stop bothering us?
157
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
We can stay there?
158
00:18:55,560 --> 00:18:56,639
- Yes, of course.
159
00:18:56,800 --> 00:18:58,319
Yes, the house belonged to mom
160
00:18:58,479 --> 00:19:00,920
And dates back to before
they got married, they can't take it.
161
00:19:01,079 --> 00:19:02,000
- I gave you the wrong one.
162
00:19:02,159 --> 00:19:03,000
- Ah, yes.
163
00:19:05,200 --> 00:19:06,759
- But, it's great news.
- Yeah.
164
00:19:08,959 --> 00:19:11,079
Can you give me the water?
- Yeah.
165
00:19:11,319 --> 00:19:13,119
I'll take a sip first.
- Okay.
166
00:19:16,680 --> 00:19:17,479
HAN!
167
00:19:18,079 --> 00:19:18,920
- Congrats!
168
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
- It's just water.
169
00:19:22,560 --> 00:19:24,439
- Now I'm spilling it everywhere too.
170
00:19:24,600 --> 00:19:26,280
- Did you know there were canoes
passing through here?
171
00:19:27,280 --> 00:19:29,239
- Really? No.
But, it must be sick.
172
00:19:29,400 --> 00:19:31,000
Especially on a sunny day,
like today.
173
00:19:31,600 --> 00:19:32,759
- I'd love to go canoeing here.
174
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
- It could be cool.
175
00:19:38,039 --> 00:19:39,200
- It would be great
if we could make some.
176
00:20:22,920 --> 00:20:23,680
- Arthur!
177
00:20:24,239 --> 00:20:25,119
Dude!
178
00:20:26,159 --> 00:20:26,920
Dude! Wait!
179
00:20:27,079 --> 00:20:28,560
Arthur, wait, dude!
180
00:20:28,920 --> 00:20:30,280
- Give me a break, Cochet.
181
00:20:30,439 --> 00:20:32,159
- I just want to talk, please.
182
00:20:32,319 --> 00:20:34,479
- I've already told the cops everything.
Give me a break!
183
00:20:34,759 --> 00:20:35,280
Damn it.
184
00:20:35,639 --> 00:20:37,680
What? What?
What's your problem?
185
00:20:37,839 --> 00:20:38,680
What do you want?
186
00:20:38,879 --> 00:20:40,600
- I just want to know what
happened that night.
187
00:20:40,720 --> 00:20:42,159
- I don't know.
Stop bothering me.
188
00:20:42,319 --> 00:20:43,280
You're making a
spectacle of yourself.
189
00:20:43,400 --> 00:20:43,879
And my friend, huh?
190
00:20:44,439 --> 00:20:46,039
Where are they?
They disappear one by one.
191
00:20:46,200 --> 00:20:47,959
You know something?
192
00:20:48,119 --> 00:20:50,000
Nobody is looking for them.
How odd!
193
00:20:50,159 --> 00:20:51,000
You poor schmuck!
194
00:20:51,239 --> 00:20:52,920
And, you know what, Cochet,
I'll tell you something.
195
00:20:53,079 --> 00:20:54,680
If you wanted your sister
to still be here,
196
00:20:54,839 --> 00:20:56,879
You had to take care of her.
Right, Cochet?
197
00:20:57,039 --> 00:20:59,479
Look at me when I speak to you!
198
00:20:59,759 --> 00:21:01,239
M*********!
199
00:21:02,319 --> 00:21:03,039
Damn it!
200
00:21:50,439 --> 00:21:51,879
- I wish you were here,
Lucie...
201
00:21:54,959 --> 00:21:55,959
It's far too hard.
202
00:21:57,360 --> 00:21:59,560
I feel like nobody
understands me here.
203
00:22:15,600 --> 00:22:18,720
I'm going to find whoever did this.
204
00:22:18,800 --> 00:22:20,400
I swear, Lucie, I'll find them.
205
00:22:28,639 --> 00:22:30,400
It shouldn't have been you.
206
00:23:50,479 --> 00:23:52,479
Florian...
207
00:24:34,159 --> 00:24:35,159
What is this?
208
00:24:42,159 --> 00:24:46,600
1. You were right. 2. He's drunk :(
3. Come and pick me up :’(
209
00:24:54,000 --> 00:24:56,159
What the hell?
210
00:25:00,519 --> 00:25:02,720
They're all friends.
211
00:25:03,439 --> 00:25:05,360
And they were all at this party.
212
00:25:10,800 --> 00:25:12,759
What happened at this party?
213
00:25:16,439 --> 00:25:18,360
Why are they disappearing?
214
00:25:29,600 --> 00:25:31,519
Victim was alive when found.
Death was estimated… between 04:30
215
00:25:31,680 --> 00:25:34,200
And 05:30, on the morning
of April 30, 2023
216
00:25:38,159 --> 00:25:39,839
It happened there.
217
00:25:40,360 --> 00:25:42,280
Ruins where the body was dropped.
218
00:25:43,439 --> 00:25:45,360
(y) Recovery and
removal of the body.
219
00:25:47,239 --> 00:25:49,159
Forest of Montubois.
220
00:26:09,680 --> 00:26:12,039
Charles, you were right.
I am giving up.
221
00:26:12,519 --> 00:26:13,839
I let the cops do their job.
222
00:26:14,439 --> 00:26:15,920
I am done. I'm giving up.
223
00:26:44,280 --> 00:26:46,600
N-oh, you're such a pain.
224
00:26:47,280 --> 00:26:48,600
- I am just kidding.
225
00:26:48,759 --> 00:26:50,119
Lost your humor?
226
00:26:52,879 --> 00:26:54,360
- You know... about earlier?
I am sorry.
227
00:26:54,879 --> 00:26:56,159
- Don't worry. We're good.
228
00:27:00,800 --> 00:27:02,400
- Are you going to tell me
what your good news is?
229
00:27:02,680 --> 00:27:04,200
- My big news?
230
00:27:04,400 --> 00:27:05,759
I'll tell you later, I promise.
231
00:27:14,000 --> 00:27:14,920
Do you mind if If we go?
232
00:27:15,079 --> 00:27:16,839
I'd like to take a shower,
before going to the party.
233
00:27:17,000 --> 00:27:20,159
- Already? We didn't spend
much time together.
234
00:27:20,879 --> 00:27:22,039
- Come to the party.
235
00:27:22,200 --> 00:27:23,360
You hardly ever go anywhere.
236
00:27:23,519 --> 00:27:24,720
- Yeah, you know, party...
237
00:27:25,800 --> 00:27:28,839
I'll walk you there and back,
but that's it.
238
00:27:29,000 --> 00:27:30,319
- Okay, if you want, shall we?
239
00:28:14,800 --> 00:28:16,280
- I am sorry, Lucie.
240
00:28:17,639 --> 00:28:20,000
I wish I could have done more.
241
00:28:22,680 --> 00:28:24,439
I should have been there.
242
00:28:24,600 --> 00:28:25,920
I should have been there
to this party.
243
00:28:34,600 --> 00:28:35,639
I can't take it anymore.
244
00:28:39,319 --> 00:28:40,319
I love you.
245
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
- Florian...
246
00:29:47,079 --> 00:29:48,079
- Anybody there?
247
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Oh shit!
248
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
Oh shit! Wait!
249
00:30:06,600 --> 00:30:08,159
- Cochet?!
What are you doing here?
250
00:30:08,319 --> 00:30:09,479
- Who did that?
251
00:30:09,639 --> 00:30:11,039
- We have to go! He'll be back.
Hurry!
252
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
It's the guy with the mask!
Hurry!
253
00:30:13,000 --> 00:30:14,280
Cochet, look at me!
We've got to get out of here!
254
00:30:14,400 --> 00:30:15,360
We have to leave this place!
- Wait, wait, wait...
255
00:30:15,519 --> 00:30:16,239
- Hurry up, Cochet!
256
00:30:17,000 --> 00:30:19,200
We have to go now!
257
00:30:19,360 --> 00:30:21,079
Faster! Hurry up! Move!
258
00:30:25,600 --> 00:30:26,680
Hurry up, Cochet!
259
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
- Florian...
260
00:31:27,519 --> 00:31:28,000
Flo?
261
00:31:29,039 --> 00:31:29,879
Florian, is that you?
262
00:31:34,200 --> 00:31:35,039
Stop following me, damn it!
263
00:31:35,959 --> 00:31:37,319
I told everything to the cops
about your sister.
264
00:31:38,319 --> 00:31:39,519
"He's drunk,
Come and pick me up."
265
00:31:40,519 --> 00:31:41,119
Florian!
266
00:31:41,439 --> 00:31:42,600
- What is happening to you,
Cochet, goddamn it!
267
00:31:43,600 --> 00:31:44,519
What the hell!
268
00:31:46,400 --> 00:31:47,759
- Who was drunk?
269
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
- What are you talking about?
270
00:31:50,439 --> 00:31:51,839
- My sister, she tried to text me.
271
00:31:53,519 --> 00:31:55,119
It says:
he's drunk.
272
00:31:55,280 --> 00:31:56,159
Come and pick me up.
273
00:31:56,319 --> 00:31:56,959
- Look...
274
00:31:57,119 --> 00:31:58,200
- Who was drunk?
275
00:31:58,360 --> 00:32:01,079
- It was a party... I dunno.
We had a fight, that's all.
276
00:32:01,479 --> 00:32:02,479
It happens.
277
00:32:04,600 --> 00:32:06,159
Lucie, wait, wait!
278
00:32:06,319 --> 00:32:07,119
- Let go of me, damn it!
279
00:32:07,280 --> 00:32:08,200
- Damn! I didn't mean it.
280
00:32:08,360 --> 00:32:09,680
- I thought you'd understood,
you'd grown up!
281
00:32:09,839 --> 00:32:10,720
You were a little less of a jerk.
282
00:32:10,879 --> 00:32:12,119
- You're a snowflake.
283
00:32:12,280 --> 00:32:13,319
We can't do anything.
We can't even make a joke.
284
00:32:13,479 --> 00:32:13,800
- A joke?
285
00:32:13,959 --> 00:32:15,079
You treat me like a piece of meat
with your friends,
286
00:32:15,239 --> 00:32:16,400
And you think that's funny?
287
00:32:16,560 --> 00:32:17,439
You're pathetic.
288
00:32:19,560 --> 00:32:20,879
- I didn't want to be stuck with her.
289
00:32:21,039 --> 00:32:22,039
- It was you?
290
00:32:22,200 --> 00:32:23,280
- What are you talking about?
291
00:32:23,439 --> 00:32:24,439
I didn't do a goddamn thing.
292
00:32:25,079 --> 00:32:27,959
She used to bust my balls with this
whole thing about being a couple
293
00:32:28,119 --> 00:32:29,680
She doesn't know who the hell I am!
294
00:32:29,959 --> 00:32:32,280
She doesn't even know my background,
my life, nothing!
295
00:32:34,560 --> 00:32:35,959
And... I just want to say...
296
00:32:36,119 --> 00:32:38,159
Chicks come and go.
You see what I am saying?
297
00:32:38,680 --> 00:32:40,479
And frankly,
your sister was such a bitch.
298
00:32:41,360 --> 00:32:41,879
- It was you!
299
00:32:42,039 --> 00:32:43,639
- Let go of me!
300
00:32:52,119 --> 00:32:52,920
- Where is the phone?
301
00:32:53,119 --> 00:32:54,079
Your keys, damn it!
302
00:32:54,879 --> 00:32:57,519
You don't have any friends,
you had to keep everything at your place.
303
00:32:57,839 --> 00:32:59,680
We can trust no one, anyway!
304
00:32:59,839 --> 00:33:00,839
You're done!
305
00:33:01,039 --> 00:33:03,159
You've got no friends, Cochet,
you're a piece of shit!
306
00:33:03,319 --> 00:33:06,200
I'm going to kill you,
just like your slut sister!
307
00:33:07,639 --> 00:33:08,639
You'll join her!
308
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
You're done, Cochet!
309
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
I'm going to end you, Cochet.
310
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
It's done?
311
00:33:39,280 --> 00:33:41,200
You drop her in a godforsaken spot.
312
00:33:41,360 --> 00:33:42,280
And the phone.
313
00:33:42,720 --> 00:33:44,680
Don't forget the phone,
that's important.
314
00:35:06,600 --> 00:35:08,560
- AH!
315
00:35:42,400 --> 00:35:45,400
Subtitles: Paul AGAT
Sorry for typos :)
316
00:36:18,560 --> 00:36:20,639
My Lieutenant, you can not ask him to do that
317
00:36:21,560 --> 00:36:22,479
Listen adjudant
318
00:36:23,200 --> 00:36:25,079
he was drawn by lot like everyone else
319
00:36:25,079 --> 00:36:26,360
he’ll do as he’s told
320
00:36:28,360 --> 00:36:29,879
knowing the situation
321
00:36:31,119 --> 00:36:32,720
can’t we do the draw again?
322
00:36:33,720 --> 00:36:34,319
Adjudant
323
00:36:34,720 --> 00:36:36,119
you know I don’t make the rules
324
00:36:36,680 --> 00:36:38,200
and these orders come from above
325
00:36:41,319 --> 00:36:41,920
Go get him
326
00:36:42,239 --> 00:36:42,920
I'll meet you ouside
327
00:36:43,400 --> 00:36:43,720
Fine
328
00:36:57,959 --> 00:36:59,519
Go ahead, I'll get him
329
00:37:07,319 --> 00:37:08,639
Private Fournier join the ranks
330
00:37:08,639 --> 00:37:09,839
everyone is waiting for you
331
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
No I can't
332
00:37:11,800 --> 00:37:12,519
Stand up
333
00:37:12,879 --> 00:37:14,239
Please, pick someone else
334
00:37:14,639 --> 00:37:15,600
Stand up, it's an order !
335
00:37:18,759 --> 00:37:20,759
Please adjudant, I cannot do that
336
00:37:21,400 --> 00:37:22,759
Pull yourself together Fournier
337
00:37:23,119 --> 00:37:24,319
this is no time to falter
338
00:37:27,479 --> 00:37:28,360
I'm sorry
339
00:37:29,039 --> 00:37:30,119
but you have no choise
340
00:37:31,200 --> 00:37:32,159
let's go
341
00:38:16,479 --> 00:38:17,680
In the name of the French people
342
00:38:18,119 --> 00:38:20,920
the war council of the 164th division
343
00:38:20,920 --> 00:38:22,879
rendered the following judgment
344
00:38:22,879 --> 00:38:25,439
today, November 19th, 1916
345
00:38:25,439 --> 00:38:27,519
the war council hears the commissary
346
00:38:27,519 --> 00:38:29,920
in its requisition and conclusion
347
00:38:29,920 --> 00:38:32,680
declared Fournier Charles
348
00:38:32,680 --> 00:38:35,920
soldier of the 152nd infantry regiment
349
00:38:35,920 --> 00:38:39,280
guilty of cowardness in the presence of the enemy
350
00:38:39,680 --> 00:38:40,400
therefore
351
00:38:40,720 --> 00:38:42,920
the council condemns him to the death penalty
352
00:38:43,519 --> 00:38:46,360
in accordance with article 213 of the military code
353
00:38:46,920 --> 00:38:47,959
the sentence is effective
354
00:38:48,600 --> 00:38:49,479
immediately
355
00:39:02,959 --> 00:39:03,839
Attention
356
00:39:08,680 --> 00:39:09,560
first row
357
00:39:09,959 --> 00:39:10,839
knee down
358
00:42:28,119 --> 00:42:29,680
Hey, guys!
359
00:42:31,600 --> 00:42:32,800
Hey guys, come give me a hand.
360
00:42:32,920 --> 00:42:34,000
They’re breaking out!
361
00:42:37,159 --> 00:42:38,479
What the fuck is going on?
362
00:42:38,600 --> 00:42:39,920
There are people in the yard!
363
00:42:44,000 --> 00:42:44,759
Zahid!
364
00:42:44,879 --> 00:42:46,079
What the fuck are you doing?
365
00:42:46,159 --> 00:42:47,119
Come and help me!
366
00:42:47,319 --> 00:42:48,280
And you, Eddy!
367
00:42:48,280 --> 00:42:49,479
Old piece of shit!
368
00:42:49,479 --> 00:42:50,680
Come and lend your voice here for fuck sake!
369
00:42:51,000 --> 00:42:52,079
Come on!
370
00:42:54,239 --> 00:42:55,680
Come help us!
371
00:42:57,519 --> 00:42:59,400
The yard is open!
372
00:43:06,200 --> 00:43:07,119
Oh fuck!
373
00:43:07,119 --> 00:43:08,839
The fuckers are breaking out!
374
00:43:13,920 --> 00:43:15,439
Hey, guys!
375
00:43:18,079 --> 00:43:20,239
We’re stuck in here, come open the door, damn it!
376
00:43:39,519 --> 00:43:41,159
So, are we cramped in there?
377
00:43:42,319 --> 00:43:43,280
Do you have the keys or what?
378
00:43:43,400 --> 00:43:45,000
Open up, we’re stuck in here.
379
00:43:47,000 --> 00:43:48,600
And what do I get for opening the door?
380
00:43:50,759 --> 00:43:52,680
You want out, right?
381
00:43:53,720 --> 00:43:55,479
What the fuck are you saying? You crazy or
what?
382
00:43:55,600 --> 00:43:57,479
I don’t have time to waste. I’m leaving.
383
00:43:59,039 --> 00:44:00,639
You’re a real son of a bitch, you!
384
00:44:00,759 --> 00:44:02,280
Open up!
385
00:44:03,079 --> 00:44:05,039
Come on, I was just kidding. Come back!
386
00:44:05,439 --> 00:44:07,319
Stop being a cunt! Come back!
387
00:44:08,000 --> 00:44:09,879
Hey, it was a joke, buddy! Come back!
388
00:44:13,839 --> 00:44:15,119
Stop messing around...
389
00:44:15,159 --> 00:44:17,039
Come closer!
390
00:44:18,079 --> 00:44:19,959
You shut up and listen to me.
391
00:44:22,079 --> 00:44:23,959
You see that old geezer behind you?
392
00:44:24,039 --> 00:44:25,920
Don't turn around, damn it!
393
00:44:26,920 --> 00:44:28,800
He’s a fucking snitch!
394
00:44:31,800 --> 00:44:33,680
Kill him.
395
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
What?
396
00:44:36,400 --> 00:44:37,360
Kill him!
397
00:44:37,920 --> 00:44:38,920
You crazy or what?
398
00:44:38,959 --> 00:44:40,079
You want me to kill the old man?!
399
00:44:40,119 --> 00:44:41,479
You have five minutes.
400
00:44:42,200 --> 00:44:43,200
Five minutes.
401
00:44:43,319 --> 00:44:44,680
And then I’m gone.
402
00:44:44,800 --> 00:44:46,159
The hallway is on fire.
403
00:44:46,200 --> 00:44:46,879
Think it through.
404
00:44:46,920 --> 00:44:47,879
No, no, no! Hey!
405
00:44:48,560 --> 00:44:49,239
Come back!
406
00:45:56,759 --> 00:45:58,280
What are you doing with the towel?!
407
00:45:59,600 --> 00:46:01,119
Your attention, please.
408
00:46:02,560 --> 00:46:04,439
Oh fuck! Give me that!
409
00:46:05,000 --> 00:46:06,800
What the fuck is this?!
410
00:46:07,639 --> 00:46:09,119
What the fuck!
411
00:46:15,119 --> 00:46:15,800
Let us out!
412
00:46:17,360 --> 00:46:18,600
Open the door, we're going to die!
413
00:46:20,639 --> 00:46:22,079
Hey, let us out!
414
00:46:23,119 --> 00:46:24,039
There’s smoke here!
415
00:46:24,720 --> 00:46:26,159
Let us out!
416
00:46:27,079 --> 00:46:27,560
Zahid!
417
00:46:28,479 --> 00:46:28,959
Zahid!
418
00:46:29,079 --> 00:46:30,759
Stop wasting your time. He won’t come back!
419
00:46:30,800 --> 00:46:31,879
He won’t let you out!
420
00:46:32,039 --> 00:46:33,319
He wants us to do something for him...
421
00:46:35,600 --> 00:46:36,400
What?
422
00:46:36,759 --> 00:46:37,639
What does he want?
423
00:46:39,839 --> 00:46:41,479
You fucking traitor!
424
00:46:41,720 --> 00:46:43,360
I’ll kill you myself, you’ll see!
425
00:46:43,519 --> 00:46:45,680
Motherfucker! Come here, you bastard!
426
00:46:46,200 --> 00:46:47,920
What the fuck! Have you guys lost it?!
427
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Abel, what’s up with you?
428
00:46:49,200 --> 00:46:51,280
You’re protecting a fucking snitch!
429
00:46:51,519 --> 00:46:52,239
What?!
430
00:46:52,280 --> 00:46:52,759
Hey!
431
00:46:52,839 --> 00:46:55,200
Twenty years in prison, I never snitched on
anyone!
432
00:46:55,400 --> 00:46:57,280
So, you shut your trap. Idiot!
433
00:46:58,079 --> 00:46:59,000
Have you gone crazy?!
434
00:46:59,039 --> 00:47:00,360
You’ll get a life sentence if we kill him!
435
00:47:00,639 --> 00:47:02,119
Life sentence, fifteen years. Anyways,
436
00:47:02,239 --> 00:47:03,560
I’m not getting out in three weeks!
437
00:47:03,800 --> 00:47:04,920
I don't give a shit anyway!
438
00:47:05,000 --> 00:47:06,600
There will be no killing in this cell, you hear
me?!
439
00:47:07,119 --> 00:47:08,319
I'm leaving in three weeks
440
00:47:08,560 --> 00:47:10,200
and I intend to see my daughter!
441
00:47:16,159 --> 00:47:17,159
Don't you get it?!
442
00:47:17,319 --> 00:47:19,239
We have five minutes to do the job! Got it?
443
00:47:19,600 --> 00:47:21,239
If not you’ll never get to see your girl again!
444
00:47:21,319 --> 00:47:22,360
We’re going to burn in here!
445
00:47:22,639 --> 00:47:24,439
So, we need to do the fucking job!
446
00:47:24,959 --> 00:47:26,600
What do you think, huh?!
447
00:47:26,720 --> 00:47:28,200
You think you're just gonna walk out of here like
that?
448
00:47:28,360 --> 00:47:30,000
You’ve got at least two hundred cops out there
449
00:47:30,039 --> 00:47:31,560
waiting for orders.
450
00:47:31,600 --> 00:47:32,280
Believe me,
451
00:47:32,360 --> 00:47:34,039
any inmates caught out of their cells
452
00:47:34,079 --> 00:47:35,200
will pay the price.
453
00:47:35,319 --> 00:47:36,439
So, now, you zip it!
454
00:47:45,200 --> 00:47:46,800
Fuck! It’s burning in here!
455
00:47:46,879 --> 00:47:48,159
Move your ass!
456
00:47:53,000 --> 00:47:54,920
Hey, Abel! Drop the stool!
457
00:47:55,720 --> 00:47:57,159
This won't end well!
458
00:47:57,239 --> 00:47:59,000
Of course, it will end badly, buddy!
459
00:47:59,079 --> 00:48:00,000
What do you think?
460
00:48:00,079 --> 00:48:01,239
Get the hell out of my way!
461
00:48:01,439 --> 00:48:04,039
Move or I'll make you move!
462
00:50:09,800 --> 00:50:10,959
Let us out!
463
00:50:24,800 --> 00:50:26,319
Open!
464
00:50:26,920 --> 00:50:28,079
It’s done.
465
00:50:28,800 --> 00:50:29,959
I did it!
466
00:50:33,800 --> 00:50:35,720
I killed the snitch!
467
00:52:28,600 --> 00:52:31,600
So, ...
468
00:52:34,600 --> 00:52:36,000
I love your song.
469
00:52:36,119 --> 00:52:38,000
I must say, uh...., it’s pretty in tune.
470
00:52:38,000 --> 00:52:39,800
He was happy ?
471
00:52:39,800 --> 00:52:40,759
So, ...
472
00:52:40,759 --> 00:52:44,079
When my dad hugs me,
473
00:52:44,079 --> 00:52:47,079
I kiss him all over.
474
00:52:47,400 --> 00:52:51,000
When my dad holds me,
475
00:52:51,000 --> 00:52:53,319
My little heart cries out,...
476
00:52:53,639 --> 00:52:56,280
I LOVE YOU, my darling daddy.
477
00:52:56,280 --> 00:52:57,680
This is magnificent.
478
00:52:57,680 --> 00:52:59,759
Now you sing a song.
479
00:52:59,759 --> 00:53:02,759
I have no song as beautiful as Camille’s one, ..So beautiful!
480
00:53:02,759 --> 00:53:04,280
Was your dad really happy?
481
00:53:04,280 --> 00:53:06,759
When was Father’s Day?
482
00:53:07,519 --> 00:53:09,239
Is this mint good?
483
00:53:09,239 --> 00:53:11,319
I love it. Look, ...
484
00:53:11,319 --> 00:53:13,000
... Even your fingers smell so good.
485
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
It’s really pleasant,... thank you, ... can I taste it?
486
00:53:16,000 --> 00:53:19,400
Yesssss,
- Wait, that one isn’t roll yet.
487
00:53:19,959 --> 00:53:21,200
Can I taste it?
488
00:53:21,200 --> 00:53:24,200
Yes of course, it’s your mint honey.
489
00:53:25,920 --> 00:53:28,920
I don’t know what to do, ... I was there, listening, very focused.
490
00:53:29,639 --> 00:53:31,839
Ahhhhh, there’s fire coming out.
491
00:53:31,839 --> 00:53:33,800
Fire, Fire...
492
00:53:33,800 --> 00:53:36,360
There’s fire here that we can see.
493
00:53:36,360 --> 00:53:38,639
Oh yes, do you think so? ..Like a dragon.
494
00:53:38,920 --> 00:53:40,600
No, no, no... darling, ...
495
00:53:40,839 --> 00:53:42,000
This won’t do!
496
00:53:42,319 --> 00:53:43,439
How do you want to do it?
497
00:53:43,439 --> 00:53:46,439
Could you get me a bawl, Rod, please?
498
00:53:47,159 --> 00:53:50,159
Camille, ...anyway.
499
00:53:50,600 --> 00:53:51,720
Like this one?
500
00:53:51,720 --> 00:53:53,319
Yeah
501
00:53:55,400 --> 00:53:58,079
If I’m jokking, maybe I’m encouraging here..?!
502
00:53:58,079 --> 00:53:59,639
Why Elsa doens’t want to go for a walk?
503
00:53:59,639 --> 00:54:05,360
No, she doesn’t want to go for a walk because shes‘s pissed off that a guy over there who yelled at us a week ago.
504
00:54:05,360 --> 00:54:07,920
What do you mean, a guy yelled at you?
505
00:54:07,920 --> 00:54:12,079
You know, around this big house where we are used to walk,
506
00:54:12,079 --> 00:54:16,439
...We were in the alley, Camille was picking up pebbles, ...
507
00:54:16,439 --> 00:54:19,319
The concierge is out, he yelled at Camille, ...
508
00:54:19,319 --> 00:54:22,000
... who obviously started crying.
509
00:54:22,000 --> 00:54:25,720
I wasn’t feeling at ease myself
so I took the girls and left.
510
00:54:25,720 --> 00:54:28,920
But since then, Elsa hasn’t wanted to go for a walk...
511
00:54:28,920 --> 00:54:32,800
I wasn’t being confortzable myself, so I took the girls and felt.
512
00:54:32,800 --> 00:54:35,000
I don’t know what he was mad for?!
513
00:54:35,000 --> 00:54:37,280
That’s the guy from the big house, the villa?
514
00:54:37,280 --> 00:54:40,280
Yeah yeah, not a big deal, we were on his proprety..
515
00:55:23,439 --> 00:55:24,839
Are you the concierge?
516
00:55:25,879 --> 00:55:28,519
What do you care if I’m the concierge?!
517
00:55:28,519 --> 00:55:30,159
Didn’t you read the sign at the entrance?!
518
00:55:30,159 --> 00:55:32,319
Calm down man. What are you doing ?
- Calm down for what?!
519
00:55:32,319 --> 00:55:35,039
Why do you talk to people like that??
- What I talked bad to people?!!!
520
00:55:35,039 --> 00:55:37,759
Don’t touch my car, ...
- Come on, you want to teach me how to talk?
521
00:55:37,759 --> 00:55:40,759
Go fuck yourself, son of a bitch ...
- SON OF WHAT????!!!
522
00:57:03,119 --> 00:57:06,119
Hey, it’s a private proprety here !!
523
00:57:07,200 --> 00:57:10,600
What the hell are you doing here, this is private proprety!
- ... I don’t know...
524
00:57:10,600 --> 00:57:12,519
...What?
525
00:57:13,400 --> 00:57:16,839
...What are you doing here?
- Not much...
526
00:57:16,839 --> 00:57:19,839
Not much?
527
00:57:27,039 --> 00:57:30,639
You’re here ... doing nothing... ?!
528
00:57:37,800 --> 00:57:42,839
You’re not going to throw yourself in front of a train?
529
00:57:42,839 --> 00:57:49,159
By the way, I don’t know, maybe I’m getting a little carried away,
But you know that we’re going to play in Seville, ...
530
00:57:49,159 --> 00:57:50,680
... it’s going to be very hot, ...
531
00:57:50,680 --> 00:57:54,600
... and the Portuguese are much more used to the heat than we are, aren’t they?
532
00:57:54,600 --> 00:57:58,600
You’re going to tell me they don’t all come from the portuguese championship, but...
533
00:58:00,479 --> 00:58:04,360
On other hand, Seville’s pitch is rotten, and that suits them just as well.
534
00:58:04,360 --> 00:58:07,360
Well, it’s the same for both sides.
535
00:58:07,360 --> 00:58:10,360
No, they don’t have to be creative, do they Jose?
536
00:58:10,360 --> 00:58:13,479
Damn, did you see Cristiano’s trigger on Kipembe again?
537
00:58:13,479 --> 00:58:17,879
Man, but I think he’s jumping... heu... Why doens’t he sign up for the High Jump Compétition?
538
00:58:28,839 --> 00:58:33,159
Are you going on vacation with your family?
- There will be armchairs outside, ...
539
00:58:33,159 --> 00:58:36,159
Interesting stuff, .... On a terrace?
540
00:58:36,159 --> 00:58:42,600
And there’ll even be a forbidden path for us to take to people’s homes !
541
01:00:07,639 --> 01:00:10,639
What are you going to do?
542
01:00:13,600 --> 01:00:15,839
Wake up! What are you going to do?
543
01:00:16,680 --> 01:00:17,920
How’s the one you know?
544
01:00:17,920 --> 01:00:20,600
“Today, my heart tells me it’s party time, ...”
545
01:00:20,600 --> 01:00:23,239
“But what party is it?”
546
01:00:23,239 --> 01:00:27,039
“Mother’s day?” .... “Noooooooooo” ....
547
01:00:27,039 --> 01:00:30,439
“The Feast of Kings?” ... “Nooooooooo” ...
548
01:00:30,439 --> 01:00:36,479
“The feast of a King” ... “ the King of my heart, ...”
549
01:00:36,479 --> 01:00:40,639
“... He’s MY daddy,
Happy Father’s Day, daddy”
550
01:00:44,239 --> 01:00:47,239
Yeah, come on, help me man, what are you doing ?
551
01:00:50,159 --> 01:00:53,119
Okay, okay, here we go, that’s it.
552
01:00:53,959 --> 01:00:57,119
You don’t have a job. You don’t have kids. You don’t have a girl.
553
01:00:57,119 --> 01:00:59,159
That’s not true, ...
554
01:01:01,400 --> 01:01:03,839
Oh baby love. mmm
555
01:01:04,239 --> 01:01:06,560
No, that’s not a relationship,...
556
01:01:07,159 --> 01:01:10,800
You’re so fucked.
What are you good for??
557
01:01:16,720 --> 01:01:19,720
Yes, yes, yes, perfect, very good, excellent, I love it.
558
01:01:19,720 --> 01:01:23,519
We practice this.
So take you stride, take your stride, go back, go back, go back, ...
559
01:01:23,519 --> 01:01:25,439
Move the ball forward, ... Very good
560
01:01:25,439 --> 01:01:27,519
Shoot as hard as you can.
561
01:01:29,360 --> 01:01:31,519
This is perfection, ...
562
01:01:31,600 --> 01:01:34,680
A big pass. Strong enough. It needs to get pass this.
563
01:01:34,680 --> 01:01:37,680
Successful BIBO, ...
564
01:01:38,280 --> 01:01:40,560
Very good shoot, ...
565
01:01:40,560 --> 01:01:42,920
Are your ready again ABEL?
- Yes!
566
01:01:42,920 --> 01:01:44,800
Are you ready CHARLY? ... Yes, let’s play!
567
01:01:44,800 --> 01:01:47,239
You’ve got it, yes yes you stop it, YES!
568
01:01:47,319 --> 01:01:50,759
They don’t love you, buddy, you love them.
569
01:01:50,759 --> 01:01:53,119
It’s not one or the other.
570
01:01:53,119 --> 01:01:55,479
Of course it is !
571
01:01:55,479 --> 01:01:58,519
Of course it’s one or the other.
572
01:01:59,680 --> 01:02:02,680
You don’t know man...
573
01:02:04,680 --> 01:02:07,400
Rod?
574
01:02:08,600 --> 01:02:16,839
So there is your team with me, Binoche, you, ....
I think of James, .... and Gaët, is that right for you??
575
01:02:16,839 --> 01:02:19,839
.... ok.
576
01:02:37,159 --> 01:02:41,639
Oh, for fuck’s sake, stop kidding yourself,
haven’t you noticed they’re laughing at you?
577
01:02:41,639 --> 01:02:42,800
Stop it!
578
01:02:42,800 --> 01:02:44,920
Stop what?
Would you rather talk about soccer again?
579
01:02:44,920 --> 01:02:49,680
He said : “... we are really fighting for victory” ... “But”...
580
01:02:49,680 --> 01:02:52,879
“You need a little bit of luck in a tournament....”
581
01:02:52,879 --> 01:02:56,839
Check it out 2018... I’ll tell you it’s a little bit of Luck!
582
01:02:56,839 --> 01:02:59,879
Okay, I accept that right away, no probem.
583
01:02:59,879 --> 01:03:03,319
Today we’re coming up to Europa Cup, ...
... of course we can win, ...But...
584
01:03:03,319 --> 01:03:06,920
...If you don’t have that little touch of luck...
585
01:03:06,920 --> 01:03:08,959
Well, it’s going to be difficult...
586
01:03:08,959 --> 01:03:12,720
He was quiet saying : “WE’re coming, super confident, but you know....”
587
01:03:12,720 --> 01:03:18,000
“... there are external elements that we have absolutly no control over...”
588
01:03:19,439 --> 01:03:22,560
So if you say Okay,
I’ll give your phone number to the nursery, ...
589
01:03:22,560 --> 01:03:26,159
....and if I’m stuck,
I can’t come to pick him up, ...
590
01:03:26,159 --> 01:03:33,360
I tell them to call you, and you will come to pick him up...
591
01:03:33,360 --> 01:03:36,839
Yeah yeah, I’am your man, I can do it for you and him, ..
but you know I’m not... ....
592
01:03:36,879 --> 01:03:40,119
MOVE YOUR ASS !
Can’t you see the pity in their eyes ???
593
01:03:40,119 --> 01:03:42,159
Can’t you see the fucking pity in their fucking eyes?
594
01:03:42,159 --> 01:03:45,600
STOP !
- Stop what? they’re just using you my man!
595
01:03:47,560 --> 01:03:50,560
Okay I’ll will be there...
596
01:03:50,560 --> 01:03:53,439
What good are you man...?
597
01:03:53,439 --> 01:03:56,439
You’re their F U C K I N G babysitter man !!
598
01:03:56,439 --> 01:04:01,039
No, it won’t be possible for us...
because we’re going away with Djay & Audrey in vacation that week.
599
01:04:01,920 --> 01:04:04,720
Damn right we didn’t tell you...
600
01:04:04,720 --> 01:04:12,319
A great opportunity, In South of France, ....
A four bedroom house, ...
601
01:04:12,319 --> 01:04:18,079
We are not leaving for a long time, but for a week,... so, ...
602
01:04:18,079 --> 01:04:20,839
Yeah... this year it won’t be possible, no way....
603
01:04:20,839 --> 01:04:24,079
So you’re leaving with just the two families?
604
01:04:24,079 --> 01:04:31,560
Yes, just between us. Something relax, with the kids.
You know, they’re the same age, for the naps it’s-
605
01:04:31,560 --> 01:04:34,560
And Elsa gets on well with their little one.
606
01:04:34,560 --> 01:04:40,800
Elsa is very happy to go with them. We are happy to.
Perfect opportunity, perfect timing...
607
01:04:40,800 --> 01:04:43,360
The house is very great, ...
608
01:04:43,360 --> 01:04:45,959
Not to expensive, ...
609
01:04:45,959 --> 01:04:48,959
This is perfect for us.
610
01:04:51,239 --> 01:04:54,239
...
611
01:04:54,680 --> 01:04:58,920
I’m sorry. You would have liked to come with us? I just thought that-
612
01:04:59,759 --> 01:05:05,560
Well, I’m having fun with the girls, ...
It’s always nice to spend time together, ... But ...
613
01:05:07,519 --> 01:05:12,119
... To late for this year ?
- Yes, to late, and no way in this house.... No...
614
01:05:13,039 --> 01:05:16,039
NO... it’s ok.
615
01:05:16,039 --> 01:05:19,039
I’ll turn it off, I’ll crush it.
616
01:05:32,000 --> 01:05:35,879
What more do you need, Seriously?!
617
01:05:35,879 --> 01:05:39,400
I told you they were fucking with you!
618
01:05:44,439 --> 01:05:47,439
Yeah?
619
01:05:49,200 --> 01:05:52,200
He’s got a father, the fucking kid!
620
01:05:52,280 --> 01:05:55,280
I don’t give a fuck if his father is busy,
Did I’m not busy myself?
621
01:05:55,280 --> 01:05:58,839
I’ve got nothing else to do than take care of other people kids?
622
01:05:58,839 --> 01:06:02,079
I don’t give a fuck what you say,
SHUT THE FUCK UP you fucking whore, ... STOP CALLING ME !
623
01:06:02,079 --> 01:06:05,079
S T O P C A L L I N G M E !
624
01:06:05,239 --> 01:06:08,239
This is how you handle things man.
625
01:06:10,400 --> 01:06:15,439
What do you want me to do anyway?
- You’re not the problem. They are...
626
01:06:15,439 --> 01:06:17,759
... You see another way?
627
01:06:17,759 --> 01:06:22,560
You told me: My man, no problem, awesome, you can count on me.
When you do shit like this you’re touched?
628
01:06:22,560 --> 01:06:25,560
When YOU react like taht, what does it mean?
629
01:06:25,560 --> 01:06:28,839
You can’t insult people like that...
It’s nonsense !
630
01:06:28,839 --> 01:06:32,079
Rod
look at me please,
631
01:06:32,079 --> 01:06:36,239
Please, pull yourself together, you know, uhh.. just pull yourself together....
632
01:06:42,959 --> 01:06:47,200
Fuck me. It pisses me off man. Seriously.
633
01:06:47,200 --> 01:06:53,879
I get the feeling that you....
You don’t give a fuck about me man, You don’t give a fuck...
634
01:07:14,680 --> 01:07:17,879
They don’t give a shit, if anythink happened to you,
I’m sure no one would know.
635
01:07:17,879 --> 01:07:21,479
You’re always alone...
636
01:07:36,239 --> 01:07:38,200
Do you want me to do it?
- What?
637
01:07:38,200 --> 01:07:39,159
You know what !
638
01:07:39,159 --> 01:07:42,200
Don’t look at me like that!
I’m not the one who’s been pissing you off !?
639
01:07:42,200 --> 01:07:44,280
HÉLÈNE !!!?
640
01:07:46,920 --> 01:07:49,319
Rod?
You scared the shit out of me.
641
01:07:49,319 --> 01:07:52,759
Are you ok dear?
- Yes but you’re breaking down my door to see if I’m okay?
642
01:07:52,759 --> 01:07:54,639
Sorry...
643
01:07:54,639 --> 01:07:57,680
.... about your vacation....
- Would you come inside?
644
01:07:57,680 --> 01:08:00,800
No, I don’t have time at all.
I just want to let you know about vacations...
645
01:08:00,800 --> 01:08:04,680
That’s fine. It was a bit tense the other night but, it’s fine, you know?
- Yes of course no problem, ...
646
01:08:04,680 --> 01:08:08,239
But here, listen, I’m bothering you...
Don’t worry, I’m leaving...
647
01:08:08,239 --> 01:08:11,239
Say hello to the girls...
648
01:08:58,560 --> 01:09:01,119
OPEN THE DOOR!!!
649
01:09:01,119 --> 01:09:02,720
Hey, hey, hey, I’m here!
650
01:09:02,720 --> 01:09:05,319
We have to stop!
651
01:09:06,720 --> 01:09:11,759
What the fuck you want to stop?!
652
01:09:14,079 --> 01:09:16,800
Look at me, look at me !!!??
Look at me son of a bitch...
653
01:09:16,800 --> 01:09:18,839
What the hell are you doing here ??!!
- Nothing....
654
01:09:18,839 --> 01:09:20,119
What the hell are you doing here ??!!
- I’m leaving...
655
01:09:20,119 --> 01:09:22,680
What the hell are you doing here ??!!
- Let me go, ... Let me go.
656
01:09:22,680 --> 01:09:25,319
What did you come to talk about?
657
01:09:25,319 --> 01:09:28,839
...nothing, Let me go man.
658
01:09:31,280 --> 01:09:34,280
What did you come to talk about? What’s that?
659
01:09:36,519 --> 01:09:39,479
Come here.
- Leave me alone, I’m leaving.
660
01:09:42,239 --> 01:09:44,600
Well you’re here to talk. Let’s talk!
661
01:09:44,600 --> 01:09:48,319
Shut up man.
- shut up? That’s it?
662
01:09:48,319 --> 01:09:52,600
WHAT THE FUCK YOU WANT TO TALK ABOUT !?
663
01:09:55,319 --> 01:10:00,079
You little slut. Come on, get up. Go find your mommy and cry like the bitch you are.
664
01:10:13,759 --> 01:10:16,839
... it’s ok damn... I’m leaving...
665
01:10:16,839 --> 01:10:19,839
Get out of here !!
666
01:10:21,479 --> 01:10:24,479
Few steps then you’ll be free...
... to go back where you from, bitch...
667
01:10:26,319 --> 01:10:30,439
shut up man, shut up,
go fuck yourself man, go fuck yourself...
668
01:10:30,439 --> 01:10:31,959
what ?
669
01:10:31,959 --> 01:10:34,119
WHAT ?
670
01:10:34,119 --> 01:10:37,119
WHAT THE FUCK,
W H A T T H E F U C K ??!!
671
01:10:37,119 --> 01:10:39,360
you fucking pretty little slut
672
01:10:39,360 --> 01:10:42,360
IF YOU COME BACK HERE ONE MORE TIME....
673
01:10:43,400 --> 01:10:46,400
LISTEN TO ME
SHUT UP SHUT UP SHUT UP
674
01:10:48,319 --> 01:10:51,319
GET OUT !
675
01:12:17,839 --> 01:12:24,159
Rodriiigue,
you said Wednesday we could do some photos...
676
01:12:25,879 --> 01:12:26,920
mm...yes....
677
01:12:27,000 --> 01:12:27,920
Can we do that?
678
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
... We’ll do it now, then.
679
01:12:39,920 --> 01:12:42,879
(pull yourself together man)
49878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.