All language subtitles for BB CADENCE sweetsinner-tempted-to-touch-_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:12,700 Can you believe that? No. I mean, yes, because that is just something she would 2 00:00:12,700 --> 00:00:13,800 do. Where are you going? 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,380 Take a shower. Want to join? 4 00:00:15,860 --> 00:00:20,340 When a girl's got relationship problems, they have that one person they always 5 00:00:20,340 --> 00:00:21,500 turn to for advice. 6 00:00:22,320 --> 00:00:24,460 I mean, I can't do it. I have to. 7 00:00:24,760 --> 00:00:28,360 For me, that person was my best girlfriend, Lucy. 8 00:00:28,680 --> 00:00:31,200 But for Lucy, it was someone else. 9 00:00:32,100 --> 00:00:33,500 Therapy. Now? 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,060 Yeah. You know what, though? 11 00:00:36,860 --> 00:00:38,880 I think you'd do really good in therapy. 12 00:00:39,660 --> 00:00:40,660 Bye. 13 00:00:42,880 --> 00:00:43,880 Yeah, I know. 14 00:00:44,460 --> 00:00:46,260 The numbers are pretty accurate. It's pretty good. 15 00:00:46,760 --> 00:00:52,540 I wanted to do them just how you like them. No, it's really... You're early. 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,260 Only 20 minutes. 17 00:00:54,860 --> 00:00:55,920 Do you want me to wait outside? 18 00:00:57,540 --> 00:00:59,140 It's okay. I can finish up. 19 00:00:59,480 --> 00:01:00,480 All right. 20 00:01:00,580 --> 00:01:01,800 I'll be right back. 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,720 I made his reservations at Fleming's. 22 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 Okay. 23 00:01:17,160 --> 00:01:18,680 Has he been acting weird lately? 24 00:01:19,760 --> 00:01:20,840 Not that I noticed. 25 00:01:21,060 --> 00:01:22,060 Why? 26 00:01:22,840 --> 00:01:24,860 I don't know. He just seems off. 27 00:01:25,200 --> 00:01:26,780 Like there's something on his mind. 28 00:01:28,080 --> 00:01:29,800 I don't know. 29 00:01:31,300 --> 00:01:32,800 I'm probably just overreacting. 30 00:01:34,120 --> 00:01:35,340 Probably need to be in therapy. 31 00:01:37,530 --> 00:01:40,130 Um, I actually know a really good one. 32 00:01:40,610 --> 00:01:42,050 My sister Jen sees him. 33 00:01:42,350 --> 00:01:43,670 Oh no, I was just kidding. 34 00:01:44,130 --> 00:01:45,750 I don't need therapy. 35 00:01:47,470 --> 00:01:50,190 That's what my sister said, but now she loves him. 36 00:01:50,750 --> 00:01:53,070 He's apparently really good with relationship problems. 37 00:01:54,110 --> 00:01:58,110 And he has a lot of different offices around the city, so he's really 38 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 to meet with. 39 00:01:59,330 --> 00:02:00,410 I'll think about it. 40 00:02:01,070 --> 00:02:04,850 By the way, thank you so much for taking good care of my husband. 41 00:02:05,800 --> 00:02:08,020 It's nice to know someone can make him smile. 42 00:02:09,139 --> 00:02:10,380 She said that? 43 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 I know. 44 00:02:11,860 --> 00:02:15,540 I don't know if she suspects something or not, but I feel like shit. 45 00:02:16,040 --> 00:02:18,600 I mean, here I am plotting to seduce her husband. 46 00:02:19,040 --> 00:02:20,940 You're not plotting. You're hoping. 47 00:02:21,280 --> 00:02:23,140 Hope is wrong when the other guy is married. 48 00:02:24,040 --> 00:02:26,580 I just wish that night never happened. It didn't happen. 49 00:02:26,800 --> 00:02:28,080 It was a kiss. Calm down. 50 00:02:29,280 --> 00:02:31,420 Kiss or not, I don't want to be the other woman. 51 00:02:31,940 --> 00:02:35,590 Yeah, well, better. I'm the other woman than the married person cheating. 52 00:02:35,810 --> 00:02:36,890 You haven't cheated yet. 53 00:02:37,210 --> 00:02:39,250 Yeah, well, I'm on the verge of it. 54 00:02:39,510 --> 00:02:41,190 What do you mean you're on the verge of it? 55 00:02:42,070 --> 00:02:43,770 It's just what therapists do. 56 00:02:44,010 --> 00:02:48,010 Just repeat everything their clients say and then ask for clarification. 57 00:02:51,290 --> 00:02:55,950 We can't be alone for more than five minutes without touching each other in a 58 00:02:55,950 --> 00:02:58,750 platonic yet completely sexual way. 59 00:02:59,430 --> 00:03:01,010 Exactly how does one do that? 60 00:03:01,710 --> 00:03:06,210 It's like... What they're doing is harmless, but it's just lathered in sex. 61 00:03:07,110 --> 00:03:13,470 Like yesterday, I was doing laundry, and he handed me this shirt 62 00:03:13,470 --> 00:03:15,070 right off his back. 63 00:03:15,650 --> 00:03:17,350 How sexual is that? 64 00:03:18,310 --> 00:03:23,730 Well, if you're doing laundry, not particularly, but... No, but it was the 65 00:03:23,730 --> 00:03:24,730 that it happened. 66 00:03:25,110 --> 00:03:28,290 The way his finger brushed against mine. 67 00:03:29,180 --> 00:03:32,420 It's like I felt a bolt of electricity surging through my body. 68 00:03:33,260 --> 00:03:35,160 And where was your husband during all this? 69 00:03:35,820 --> 00:03:39,280 He was at the gym. That was where Brad was supposed to be. 70 00:03:40,460 --> 00:03:43,120 I just don't know how much longer I can resist it. 71 00:03:43,560 --> 00:03:45,200 I know what you're going to say. 72 00:03:45,660 --> 00:03:46,700 What am I going to say? 73 00:03:47,520 --> 00:03:48,800 That it's dangerous. 74 00:03:49,160 --> 00:03:50,820 That he's my brother -in -law. 75 00:03:52,080 --> 00:03:54,780 That my marriage should be my priority. 76 00:03:55,980 --> 00:03:59,760 What you're feeling sounds more like lust more than anything else. 77 00:04:00,420 --> 00:04:02,680 But you know what the problem with lust is, right? 78 00:04:04,080 --> 00:04:07,760 A girl has to change her panties every five minutes? 79 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 It's fleeting. 80 00:04:10,360 --> 00:04:16,320 But it wasn't fleeting, because three months later, there we were, still eye 81 00:04:16,320 --> 00:04:19,740 -fucking each other every time my husband left the house. 82 00:04:21,440 --> 00:04:25,370 So... I kind of feel like I should be paying you guys rent or something. I 83 00:04:25,370 --> 00:04:26,370 want to feel like a freeloader. 84 00:04:26,670 --> 00:04:28,470 You're not a freeloader. You're family. 85 00:04:29,250 --> 00:04:32,390 Besides, I kind of like having you around. 86 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 I've noticed. 87 00:04:56,540 --> 00:04:57,620 I can tell. 88 00:05:03,140 --> 00:05:03,820 I 89 00:05:03,820 --> 00:05:12,240 can't. 90 00:08:54,000 --> 00:08:59,120 It was so nice. It was so fun. Oh my God. 91 00:09:01,940 --> 00:09:04,300 It reminds me of exactly what I was thinking. 92 00:09:51,720 --> 00:09:54,920 Oh, my God. 93 00:09:57,920 --> 00:09:59,320 Oh, 94 00:10:01,240 --> 00:10:02,320 my God. 95 00:10:04,000 --> 00:10:05,400 Oh, 96 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 no. 97 00:14:31,180 --> 00:14:32,180 Yes, yes. 98 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 you've always wanted. 99 00:20:58,440 --> 00:21:00,460 Yes, yes. 100 00:21:00,840 --> 00:21:02,580 Oh, fuck. 101 00:21:04,520 --> 00:21:07,180 Oh, my God. Yes. 102 00:21:07,380 --> 00:21:09,360 Oh, fuck. 103 00:21:10,060 --> 00:21:12,380 Oh, yeah. 104 00:21:14,720 --> 00:21:16,280 Oh, fuck. 105 00:21:16,640 --> 00:21:19,260 Oh, my God. 106 00:21:19,920 --> 00:21:22,960 Oh, fuck. Oh, 107 00:21:23,960 --> 00:21:26,060 yes. Give me a heart. 108 00:21:39,139 --> 00:21:42,360 Yeah. Oh, fuck. Yes. 109 00:21:43,100 --> 00:21:47,540 Oh, my God. It's so fucking good. 110 00:21:47,780 --> 00:21:50,280 It's so fucking good. Yeah. 111 00:25:34,120 --> 00:25:36,140 We did it. You did it? 112 00:25:36,480 --> 00:25:38,200 It was the best sex I ever had. 113 00:25:38,700 --> 00:25:40,360 But now he won't even talk to me. 114 00:25:40,840 --> 00:25:41,920 Like he regrets it? 115 00:25:42,460 --> 00:25:45,260 No, like... He got what he wanted and then he moved on. 116 00:25:47,200 --> 00:25:48,980 Anyways, how's your little problem? 117 00:25:49,900 --> 00:25:52,020 Um, it's more of a big problem. 118 00:25:52,440 --> 00:25:53,940 And I don't know what to do. 119 00:25:55,720 --> 00:25:56,940 I told you. 120 00:25:57,840 --> 00:26:00,080 Therapy. I'm not a therapy person. 121 00:26:01,740 --> 00:26:03,940 Everyone says that until they're in therapy. 122 00:26:09,520 --> 00:26:10,660 I hate myself. 123 00:26:11,560 --> 00:26:15,480 I look in the mirror and all I see is this horrible person. 124 00:26:15,840 --> 00:26:21,780 And it's only because his wife is this amazing and nice and beautiful woman. 125 00:26:22,160 --> 00:26:24,120 And I'm just the other woman. 126 00:26:24,420 --> 00:26:26,400 But you're not the other woman yet. 127 00:26:27,700 --> 00:26:28,860 Can you come over? 128 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Oh, 129 00:26:33,580 --> 00:26:34,740 my God. That's how we became. 8766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.