Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:12,700
Can you believe that? No. I mean, yes,
because that is just something she would
2
00:00:12,700 --> 00:00:13,800
do. Where are you going?
3
00:00:14,120 --> 00:00:15,380
Take a shower. Want to join?
4
00:00:15,860 --> 00:00:20,340
When a girl's got relationship problems,
they have that one person they always
5
00:00:20,340 --> 00:00:21,500
turn to for advice.
6
00:00:22,320 --> 00:00:24,460
I mean, I can't do it. I have to.
7
00:00:24,760 --> 00:00:28,360
For me, that person was my best
girlfriend, Lucy.
8
00:00:28,680 --> 00:00:31,200
But for Lucy, it was someone else.
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,500
Therapy. Now?
10
00:00:33,920 --> 00:00:36,060
Yeah. You know what, though?
11
00:00:36,860 --> 00:00:38,880
I think you'd do really good in therapy.
12
00:00:39,660 --> 00:00:40,660
Bye.
13
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
Yeah, I know.
14
00:00:44,460 --> 00:00:46,260
The numbers are pretty accurate. It's
pretty good.
15
00:00:46,760 --> 00:00:52,540
I wanted to do them just how you like
them. No, it's really... You're early.
16
00:00:53,200 --> 00:00:54,260
Only 20 minutes.
17
00:00:54,860 --> 00:00:55,920
Do you want me to wait outside?
18
00:00:57,540 --> 00:00:59,140
It's okay. I can finish up.
19
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
All right.
20
00:01:00,580 --> 00:01:01,800
I'll be right back.
21
00:01:07,400 --> 00:01:09,720
I made his reservations at Fleming's.
22
00:01:10,680 --> 00:01:11,680
Okay.
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,680
Has he been acting weird lately?
24
00:01:19,760 --> 00:01:20,840
Not that I noticed.
25
00:01:21,060 --> 00:01:22,060
Why?
26
00:01:22,840 --> 00:01:24,860
I don't know. He just seems off.
27
00:01:25,200 --> 00:01:26,780
Like there's something on his mind.
28
00:01:28,080 --> 00:01:29,800
I don't know.
29
00:01:31,300 --> 00:01:32,800
I'm probably just overreacting.
30
00:01:34,120 --> 00:01:35,340
Probably need to be in therapy.
31
00:01:37,530 --> 00:01:40,130
Um, I actually know a really good one.
32
00:01:40,610 --> 00:01:42,050
My sister Jen sees him.
33
00:01:42,350 --> 00:01:43,670
Oh no, I was just kidding.
34
00:01:44,130 --> 00:01:45,750
I don't need therapy.
35
00:01:47,470 --> 00:01:50,190
That's what my sister said, but now she
loves him.
36
00:01:50,750 --> 00:01:53,070
He's apparently really good with
relationship problems.
37
00:01:54,110 --> 00:01:58,110
And he has a lot of different offices
around the city, so he's really
38
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
to meet with.
39
00:01:59,330 --> 00:02:00,410
I'll think about it.
40
00:02:01,070 --> 00:02:04,850
By the way, thank you so much for taking
good care of my husband.
41
00:02:05,800 --> 00:02:08,020
It's nice to know someone can make him
smile.
42
00:02:09,139 --> 00:02:10,380
She said that?
43
00:02:10,740 --> 00:02:11,740
I know.
44
00:02:11,860 --> 00:02:15,540
I don't know if she suspects something
or not, but I feel like shit.
45
00:02:16,040 --> 00:02:18,600
I mean, here I am plotting to seduce her
husband.
46
00:02:19,040 --> 00:02:20,940
You're not plotting. You're hoping.
47
00:02:21,280 --> 00:02:23,140
Hope is wrong when the other guy is
married.
48
00:02:24,040 --> 00:02:26,580
I just wish that night never happened.
It didn't happen.
49
00:02:26,800 --> 00:02:28,080
It was a kiss. Calm down.
50
00:02:29,280 --> 00:02:31,420
Kiss or not, I don't want to be the
other woman.
51
00:02:31,940 --> 00:02:35,590
Yeah, well, better. I'm the other woman
than the married person cheating.
52
00:02:35,810 --> 00:02:36,890
You haven't cheated yet.
53
00:02:37,210 --> 00:02:39,250
Yeah, well, I'm on the verge of it.
54
00:02:39,510 --> 00:02:41,190
What do you mean you're on the verge of
it?
55
00:02:42,070 --> 00:02:43,770
It's just what therapists do.
56
00:02:44,010 --> 00:02:48,010
Just repeat everything their clients say
and then ask for clarification.
57
00:02:51,290 --> 00:02:55,950
We can't be alone for more than five
minutes without touching each other in a
58
00:02:55,950 --> 00:02:58,750
platonic yet completely sexual way.
59
00:02:59,430 --> 00:03:01,010
Exactly how does one do that?
60
00:03:01,710 --> 00:03:06,210
It's like... What they're doing is
harmless, but it's just lathered in sex.
61
00:03:07,110 --> 00:03:13,470
Like yesterday, I was doing laundry, and
he handed me this shirt
62
00:03:13,470 --> 00:03:15,070
right off his back.
63
00:03:15,650 --> 00:03:17,350
How sexual is that?
64
00:03:18,310 --> 00:03:23,730
Well, if you're doing laundry, not
particularly, but... No, but it was the
65
00:03:23,730 --> 00:03:24,730
that it happened.
66
00:03:25,110 --> 00:03:28,290
The way his finger brushed against mine.
67
00:03:29,180 --> 00:03:32,420
It's like I felt a bolt of electricity
surging through my body.
68
00:03:33,260 --> 00:03:35,160
And where was your husband during all
this?
69
00:03:35,820 --> 00:03:39,280
He was at the gym. That was where Brad
was supposed to be.
70
00:03:40,460 --> 00:03:43,120
I just don't know how much longer I can
resist it.
71
00:03:43,560 --> 00:03:45,200
I know what you're going to say.
72
00:03:45,660 --> 00:03:46,700
What am I going to say?
73
00:03:47,520 --> 00:03:48,800
That it's dangerous.
74
00:03:49,160 --> 00:03:50,820
That he's my brother -in -law.
75
00:03:52,080 --> 00:03:54,780
That my marriage should be my priority.
76
00:03:55,980 --> 00:03:59,760
What you're feeling sounds more like
lust more than anything else.
77
00:04:00,420 --> 00:04:02,680
But you know what the problem with lust
is, right?
78
00:04:04,080 --> 00:04:07,760
A girl has to change her panties every
five minutes?
79
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
It's fleeting.
80
00:04:10,360 --> 00:04:16,320
But it wasn't fleeting, because three
months later, there we were, still eye
81
00:04:16,320 --> 00:04:19,740
-fucking each other every time my
husband left the house.
82
00:04:21,440 --> 00:04:25,370
So... I kind of feel like I should be
paying you guys rent or something. I
83
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
want to feel like a freeloader.
84
00:04:26,670 --> 00:04:28,470
You're not a freeloader. You're family.
85
00:04:29,250 --> 00:04:32,390
Besides, I kind of like having you
around.
86
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
I've noticed.
87
00:04:56,540 --> 00:04:57,620
I can tell.
88
00:05:03,140 --> 00:05:03,820
I
89
00:05:03,820 --> 00:05:12,240
can't.
90
00:08:54,000 --> 00:08:59,120
It was so nice. It was so fun. Oh my
God.
91
00:09:01,940 --> 00:09:04,300
It reminds me of exactly what I was
thinking.
92
00:09:51,720 --> 00:09:54,920
Oh, my God.
93
00:09:57,920 --> 00:09:59,320
Oh,
94
00:10:01,240 --> 00:10:02,320
my God.
95
00:10:04,000 --> 00:10:05,400
Oh,
96
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
no.
97
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Yes, yes.
98
00:17:39,280 --> 00:17:40,280
you've always wanted.
99
00:20:58,440 --> 00:21:00,460
Yes, yes.
100
00:21:00,840 --> 00:21:02,580
Oh, fuck.
101
00:21:04,520 --> 00:21:07,180
Oh, my God. Yes.
102
00:21:07,380 --> 00:21:09,360
Oh, fuck.
103
00:21:10,060 --> 00:21:12,380
Oh, yeah.
104
00:21:14,720 --> 00:21:16,280
Oh, fuck.
105
00:21:16,640 --> 00:21:19,260
Oh, my God.
106
00:21:19,920 --> 00:21:22,960
Oh, fuck. Oh,
107
00:21:23,960 --> 00:21:26,060
yes. Give me a heart.
108
00:21:39,139 --> 00:21:42,360
Yeah. Oh, fuck. Yes.
109
00:21:43,100 --> 00:21:47,540
Oh, my God. It's so fucking good.
110
00:21:47,780 --> 00:21:50,280
It's so fucking good. Yeah.
111
00:25:34,120 --> 00:25:36,140
We did it. You did it?
112
00:25:36,480 --> 00:25:38,200
It was the best sex I ever had.
113
00:25:38,700 --> 00:25:40,360
But now he won't even talk to me.
114
00:25:40,840 --> 00:25:41,920
Like he regrets it?
115
00:25:42,460 --> 00:25:45,260
No, like... He got what he wanted and
then he moved on.
116
00:25:47,200 --> 00:25:48,980
Anyways, how's your little problem?
117
00:25:49,900 --> 00:25:52,020
Um, it's more of a big problem.
118
00:25:52,440 --> 00:25:53,940
And I don't know what to do.
119
00:25:55,720 --> 00:25:56,940
I told you.
120
00:25:57,840 --> 00:26:00,080
Therapy. I'm not a therapy person.
121
00:26:01,740 --> 00:26:03,940
Everyone says that until they're in
therapy.
122
00:26:09,520 --> 00:26:10,660
I hate myself.
123
00:26:11,560 --> 00:26:15,480
I look in the mirror and all I see is
this horrible person.
124
00:26:15,840 --> 00:26:21,780
And it's only because his wife is this
amazing and nice and beautiful woman.
125
00:26:22,160 --> 00:26:24,120
And I'm just the other woman.
126
00:26:24,420 --> 00:26:26,400
But you're not the other woman yet.
127
00:26:27,700 --> 00:26:28,860
Can you come over?
128
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Oh,
129
00:26:33,580 --> 00:26:34,740
my God. That's how we became.
8766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.