All language subtitles for Adam & Eva (1997)Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,060 --> 00:00:30,110
Mihin menet?
Ei siellä ole enää ketään! Mennään.
2
00:00:46,070 --> 00:00:51,130
Helvetti! Adam, pahuksen idiootti!
3
00:00:51,170 --> 00:00:57,090
- Tuolla on vielä joku.
- Ei siellä ole ketään!
4
00:00:57,130 --> 00:01:01,130
- Onpas!
- Eipäs!
5
00:01:10,220 --> 00:01:16,030
- Mitä helvettiä?
- Mitä hittoa?
6
00:01:16,070 --> 00:01:20,240
Hänellä on ehkä minuutti aikaa!
Hemmetin keltanokka!
7
00:02:08,230 --> 00:02:13,010
Viisi minuuttia.
8
00:03:31,240 --> 00:03:36,040
- Olenko minä taivaassa?
- Et.
9
00:03:36,080 --> 00:03:39,080
Mutta sieltä sinä varmasti tulet.
10
00:04:46,170 --> 00:04:49,060
Onko se loppu nyt?
11
00:04:54,210 --> 00:05:00,020
Tällaistako se on, kunnes kuolee?
12
00:05:00,060 --> 00:05:06,070
Laittaa teeveden kiehumaan.
Paahtaa leipää.
13
00:05:07,010 --> 00:05:09,210
Hakee teetä.
14
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
Hän on huonolla tuulella
ja ottaa siksi yrttiteetä.
15
00:05:14,240 --> 00:05:17,230
Vitamiinit.
16
00:05:18,190 --> 00:05:22,090
Avaa ikkunan.
17
00:05:22,130 --> 00:05:28,020
Sulkee radion,
jonka laitoin juuri päälle.
18
00:05:28,060 --> 00:05:32,150
Unohtaa paahtimen.
19
00:05:32,190 --> 00:05:35,100
Mitä hittoa?
20
00:05:39,110 --> 00:05:44,170
-
Onko sinun pakko polttaa?
- Adam kiltti. Onko pakko polttaa?
21
00:05:44,210 --> 00:05:51,050
-
Jos saamme lapsia...
- Jos saamme lapsia, pitää lopettaa.
22
00:05:51,090 --> 00:05:54,170
Tiedät sen.
23
00:05:57,230 --> 00:06:01,190
Kunpa hän tekisi
tai sanoisi jotain odottamatonta.
24
00:06:01,230 --> 00:06:04,070
Jotain yllättävää.
25
00:06:04,110 --> 00:06:10,140
Erotaanko? Enpä tiedä.
Tuntuu kuin olisit kyllästynyt.
26
00:06:10,180 --> 00:06:16,200
Mitä oikein tarkoitat?
Eva, minähän rakastan sinua.
27
00:06:16,240 --> 00:06:21,210
- Miksi et sitten halua lapsia?
- Haluan minä, mutta...
28
00:06:22,000 --> 00:06:26,070
- Kaikki muuttuisi.
- Muutos on hyvästä.
29
00:06:26,110 --> 00:06:32,070
Totta kai on, mutta on paljon
asioita, joita ei voisi enää tehdä.
30
00:06:32,110 --> 00:06:36,120
- Kuten mitä?
- Joita saatoimme tehdä.
31
00:06:36,160 --> 00:06:42,010
On tärkeää,
että voi olla halutessaan spontaani.
32
00:06:52,110 --> 00:06:58,040
- Adam, emme ole sellaisia enää.
- Meistä on tullut mukavuudenhaluisia.
33
00:06:58,080 --> 00:07:02,120
- Olimme sellaisia alussa.
- Ehkä meillä menee huonosti.
34
00:07:02,160 --> 00:07:05,150
Suhteen pitää kehittyä ja uudistua.
35
00:07:05,190 --> 00:07:12,060
Lapset ovat radikaali ratkaisu.
Emmekö voi kehittyä muuten?
36
00:07:15,120 --> 00:07:20,010
- Eikö tämä tunnukin hyvältä?
- Miksi pelkäät olla tavallinen?
37
00:07:20,050 --> 00:07:25,040
- Niin kuin kaikki muut.
- Siihen on helppo ajautua.
38
00:07:25,080 --> 00:07:30,190
Volvo, talo, osamaksuerät
ja eläkevakuutus, lapsia...
39
00:07:30,230 --> 00:07:36,180
- Käydä ostoksilla lauantaisin.
- Terve, pikkuveli!
40
00:07:36,220 --> 00:07:40,190
- Kulutitteko vanhan puhki?
- Tuleeko jo serkkuja?
41
00:07:40,230 --> 00:07:45,100
- Auts!
- Tuletteko juhannusjuhliin?
42
00:07:45,140 --> 00:07:50,130
- Kickiin taitaa sattua.
- Sven, nyt pitää mennä.
43
00:07:50,170 --> 00:07:57,070
Liian aikaista. Ajattelin käydä
rakennustarvikekaupoilla.
44
00:07:57,110 --> 00:08:02,170
Hitto. Minä kun halusin lastulevyjä.
45
00:08:02,210 --> 00:08:05,060
Nähdään juhannuksena!
46
00:08:23,200 --> 00:08:29,090
- Väsyttääkö sinua?
- PANNAANKO?
47
00:08:30,130 --> 00:08:34,040
- Voin hieroa sinua.
- JOS PIKAISESTI?
48
00:08:34,080 --> 00:08:39,010
- Ajattelin lukea.
- SANOIN JO EI.
49
00:08:39,050 --> 00:08:45,050
Yksi omakotitalo on myynnissä.
Käydään katsomassa sitä.
50
00:08:47,090 --> 00:08:50,220
- Luulin, että inhoat omakotitaloja.
- AI HALUANKO NYT?
51
00:08:51,010 --> 00:08:56,040
- Olisi mukava asua omakotitalossa.
- KOHTA LOHKEAA.
52
00:08:56,080 --> 00:09:01,210
- Omakotitalo olisi kiva lapsille.
- ILMAN EHKÄISYÄ SITTEN.
53
00:09:18,060 --> 00:09:21,020
Maaliin siitä!
54
00:09:21,060 --> 00:09:27,090
Okei. Seis. Reikään siitä.
55
00:09:32,240 --> 00:09:37,230
- Kannattele päätä.
- Hei!
56
00:09:38,020 --> 00:09:43,000
- Noin.
- Tytöt, tytöt!
57
00:09:45,010 --> 00:09:48,100
Hei. Vai niin, otitte lapset mukaan.
58
00:09:48,140 --> 00:09:51,070
Olet ollut isyysvapaalla
puoli vuotta.
59
00:09:51,110 --> 00:09:54,170
Se on ollut kamalan... stimuloivaa.
60
00:09:54,210 --> 00:09:58,070
Lasten kanssa päivittäin oleminen-
61
00:09:58,110 --> 00:10:02,150
-on kuin taikuutta.
Tämä on ollut mahtavaa.
62
00:10:02,190 --> 00:10:07,110
- Sitä ymmärtää itseään paremmin.
- Isyysvapaa kuulostaa upealta.
63
00:10:07,150 --> 00:10:13,160
- Etkö sinä ole...?
- Ikävä kyllä en.
64
00:10:13,200 --> 00:10:19,210
Meillä on Jackie,
hän on lapsenvahtimme.
65
00:10:20,000 --> 00:10:25,230
- Sekin vaikuttaa oikein kivalta.
- Kokoonnumme ruokapöytään.
66
00:10:33,050 --> 00:10:38,100
Yhteislaulua.
67
00:10:38,140 --> 00:10:44,090
- Kippis.
- Onko teillä jo?
68
00:10:44,130 --> 00:10:49,060
Sitä voi pitää täällä,
jos ei ole mikroa.
69
00:10:49,100 --> 00:10:54,130
- Ja voi juoda samalla.
- Otetaan lauluvihkoset esiin.
70
00:10:54,170 --> 00:10:59,230
Ensimmäinen laulu.
Juhannussalko
tietää, mihin se menee.
71
00:11:00,020 --> 00:11:05,080
- Juhannussalko tietää, mihin se...
- Hetkinen. Ei käy.
72
00:11:05,120 --> 00:11:10,010
Täällä on lapsia.
En halua, että he kuulevat tuon.
73
00:11:10,050 --> 00:11:15,050
- Juhannussalko...
- He ovat vielä päiväkodissa.
74
00:11:15,090 --> 00:11:20,100
Lauletaan jotain muuta,
josta lapset pitävät.
75
00:11:20,140 --> 00:11:23,220
Mitä?
Pienet sammakot? Niin.
76
00:11:24,010 --> 00:11:27,210
Pienet sammakot, pienet sammakot
Ne lystikkäitä on
77
00:11:28,000 --> 00:11:32,210
Selvä.
Tehkää sitten, mitä hittoa haluatte!
78
00:11:33,000 --> 00:11:38,040
Hemmetti. Laulakaa itse,
niin näette, miten hauskaa se on!
79
00:11:38,080 --> 00:11:45,000
- Älä lähde, Tove.
- Täällä on vain ukkomiehiä.
80
00:11:45,040 --> 00:11:49,170
Entä Pidde ja Palle?
He ovat sinkkuja.
81
00:11:49,210 --> 00:11:55,030
Entä Åke? Åke Braun?
Hän on pohjimmiltaan reilu kaveri.
82
00:11:55,070 --> 00:11:59,230
- Hän on hauska, siisti ja vapaa.
- Aivan.
83
00:12:00,020 --> 00:12:03,240
- Mikä hänessä on sitten vikana?
- Lopeta.
84
00:12:06,030 --> 00:12:11,220
- Pääsitkö teatterikouluun?
- En.
85
00:12:12,010 --> 00:12:16,140
Se tuntui liian vaatimattomalta.
Siinä ei ollut haastetta.
86
00:12:16,180 --> 00:12:21,240
- Kirjoitan elokuvakäsikirjoitusta.
- Entä kirja?
87
00:12:22,030 --> 00:12:28,230
Mikä kirja? Niin, se kirja.
Tarkoitatko, olenko hylännyt sen?
88
00:12:29,020 --> 00:12:35,240
En pitänyt kustantamosta.
Pitäisi panostaa enemmän musiikkiin.
89
00:12:37,110 --> 00:12:42,010
Kiertueisiin. Se pelottaa minua.
90
00:12:44,200 --> 00:12:50,170
Ja tulevaisuus ylipäätään.
Sen täytyy olla tosi työlästä.
91
00:12:50,210 --> 00:12:57,050
Minun pitää ajatella asiaa
ensin kunnolla.
92
00:13:00,060 --> 00:13:05,050
No niin!
93
00:13:11,160 --> 00:13:17,210
- Lähdetään.
- Hän nukahtaa ihan kohta.
94
00:13:29,130 --> 00:13:33,090
Hei. Adam-setä tässä.
95
00:13:33,130 --> 00:13:37,240
Hei, pikku kaveri.
96
00:13:44,140 --> 00:13:49,120
Helvetti. Olen Adam-setä,
me kaksi olemme sukua. No...
97
00:13:49,160 --> 00:13:54,020
Tarvitsetko apua?
98
00:13:54,060 --> 00:13:59,220
Anteeksi, ei ollut tarkoitus
herättää. Kuulitko sen tällä?
99
00:14:06,070 --> 00:14:10,190
Hän on suloinen.
100
00:14:20,130 --> 00:14:24,130
Sven ja Kicki kertoivat,
että olit palomies.
101
00:14:24,170 --> 00:14:28,120
Niin sinä tapasit Evan.
Pelastit hänen henkensä.
102
00:14:28,160 --> 00:14:33,230
Suoritin yhdyskuntapalvelua
rattijuopumuksen takia. Olen kuvaaja.
103
00:14:34,020 --> 00:14:37,160
Tai olen töissä Fotoquickissä.
104
00:14:37,200 --> 00:14:43,120
Jos tapaa sillä lailla,
suhteen pitäisi kestää eliniän.
105
00:14:43,160 --> 00:14:48,140
Moni sanoo meille niin.
Siihen alkaa kyllästyä.
106
00:14:48,180 --> 00:14:53,010
- Oletko vesimies?
- En ole.
107
00:14:53,050 --> 00:14:57,180
- Kalat? Leijona?
- En.
108
00:14:57,220 --> 00:15:02,120
Vaaka? Arvasin!
Arvasin, että olet vaaka.
109
00:15:02,160 --> 00:15:08,190
- Millaisia vaa'at ovat?
- Taiteellisia ja avoimia.
110
00:15:08,230 --> 00:15:16,040
Niin. He uskaltavat ottaa riskejä.
He tietävät, mitä haluavat.
111
00:15:16,080 --> 00:15:21,170
- Mikä sinä itse olet?
- Neitsyt.
112
00:15:21,210 --> 00:15:25,200
Jännittävää.
113
00:15:38,060 --> 00:15:42,240
Mitä sinä oikein touhuat?
Mene takaisin, ettei mitään tapahdu.
114
00:15:43,030 --> 00:15:50,100
- Emme kai me aio...?
- Uidako?
115
00:16:29,140 --> 00:16:33,090
Eva? Eva!
116
00:16:35,150 --> 00:16:40,140
- Niin!
- Mitä hittoa sinä teet? Tule pois!
117
00:16:40,180 --> 00:16:46,170
- Tule. Tämä on ihanaa.
- Tuo ei ole järkevää.
118
00:16:46,210 --> 00:16:51,130
- Tämä on tosi ihanaa.
- Oletko ihan tyhmä? Tule pois.
119
00:16:51,170 --> 00:16:56,050
Naku-uinti outojen miesten kanssa
ei ollut tarpeen.
120
00:16:56,090 --> 00:17:01,040
Kultaseni. Palle ja Tove...
Ei sen takia tarvitse mököttää.
121
00:17:01,080 --> 00:17:07,090
- Hemmetti.
- Anteeksi, rakas.
122
00:17:08,130 --> 00:17:14,000
Lopeta. Tule.
123
00:17:17,160 --> 00:17:23,200
Tässä on paljon potentiaalia.
Tämä on täydellinen perhekohde.
124
00:17:23,240 --> 00:17:27,120
Tämä on yksi parhaimmista kohteista
moneen vuoteen.
125
00:17:27,160 --> 00:17:32,000
Lähellä on koulu,
päiväkoti ja ostoskeskus.
126
00:17:32,040 --> 00:17:36,150
Alueella asuu paljon lapsiperheitä.
127
00:17:36,190 --> 00:17:41,080
- Meillä ei ole vielä lapsia.
- Saatte niitä.
128
00:17:41,120 --> 00:17:46,120
Minulla itselläni on taapero.
129
00:17:46,160 --> 00:17:51,000
- Lapset ovat mahtavia.
- Mutta työläämpiä kuin luulisi.
130
00:17:51,040 --> 00:17:55,190
Näet kohta jotain todella siistiä.
131
00:18:05,190 --> 00:18:10,160
- Joka huoneessa on himmentimet.
- Paljonko tämä maksaa?
132
00:18:10,200 --> 00:18:15,040
Voimme tarjota 30 vuoden lainan
hyvällä korolla.
133
00:18:15,080 --> 00:18:21,240
Laaditaanko omakotitalo-
ja eläkevakuutuspaketti?
134
00:18:22,030 --> 00:18:28,060
- Onko eläkevakuutus hyvä?
- 30 prosenttia on vähennyskelpoista.
135
00:18:28,100 --> 00:18:34,190
55 vuoden jälkeen saa eläkkeen, joka
vastaa 80 prosenttia perussummasta.
136
00:18:34,230 --> 00:18:40,220
Jos elää niin pitkään. Voi liukastua
ammeessa ja taittaa niskansa.
137
00:18:47,000 --> 00:18:51,240
Ellei ole liukuestemattoa.
Sellaisen voi laittaa.
138
00:18:52,030 --> 00:18:56,150
Aivan.
139
00:18:56,190 --> 00:19:02,190
Katselkaa rauhassa ympärillenne
ja haaveilkaa hieman.
140
00:19:03,150 --> 00:19:07,100
Eva!
141
00:19:17,020 --> 00:19:21,100
- Huomenta, isä!
- Huomenta, kultaseni.
142
00:19:28,090 --> 00:19:32,180
Onpa ihana päivä.
143
00:19:37,030 --> 00:19:43,040
Et kai ole unohtanut,
miten hyvältä ne maistuvat?
144
00:19:47,160 --> 00:19:52,080
Ei se mitään. Ariel Futurilla
lähtee vaikeimmatkin tahrat.
145
00:19:52,120 --> 00:19:56,080
Jo 30 asteessa!
146
00:19:56,120 --> 00:20:03,160
Isä, voitko antaa meille lelun,
yllätyksen ja jotain hyvää samalla?
147
00:20:03,200 --> 00:20:09,030
- Miten muka?
- Kinder-munan.
148
00:20:09,070 --> 00:20:14,190
- Niin, Kinder-munan!
- Ensin menemme ajelulle Volvolla.
149
00:20:14,230 --> 00:20:21,110
- Turvallisuutta ja ajomukavuutta.
- MacDonaldsiinko?
150
00:20:21,150 --> 00:20:27,060
- Jippii!
- Luulimme, että äidillä on menkat.
151
00:20:27,100 --> 00:20:30,240
Mutta uutta Libresseä tuskin tuntee.
152
00:20:31,030 --> 00:20:34,210
Se antaa puhtaamman
ja kuivemman tunteen koko päiväksi.
153
00:20:35,000 --> 00:20:39,230
Olisipa äidillä aina menkat.
154
00:20:45,060 --> 00:20:49,100
- Ei se voinut olla noin kamalaa.
- Saatan liioitella.
155
00:20:49,140 --> 00:20:53,220
Kannattaa asua omakotitalossa,
jos hankkii lapsia.
156
00:20:54,010 --> 00:20:59,090
Jerry, laita ne toiseen hyllyyn.
Onko jotain muuta sattunut?
157
00:20:59,130 --> 00:21:04,140
- Mitä?
- Onko jotain sattunut?
158
00:21:05,200 --> 00:21:11,000
Tapasin Jackien
joitain viikkoja sitten.
159
00:21:11,040 --> 00:21:16,210
- Hän on Svenin ja Kickin lapsenvahti.
- Vai niin. Te siis tapasitte.
160
00:21:17,000 --> 00:21:23,170
Tapasimme sattumalta.
Hän vain ilmestyi työpaikalleni.
161
00:21:23,210 --> 00:21:28,120
- Tekö vain törmäsitte?
- Juuri niin.
162
00:21:28,160 --> 00:21:35,070
Hetkinen. Kun muistelen tarkemmin,
tapasimmekin puistossa.
163
00:21:35,110 --> 00:21:39,120
Hän oli leikkimässä lasten kanssa,
ja minä kävelin ohi.
164
00:21:39,160 --> 00:21:45,000
Ei minulla ollut mitään aikeita.
Oli kiva vain jutella.
165
00:21:45,040 --> 00:21:49,180
Hän on fiksu tyttö.
Fiksu ja kypsä ikäisekseen.
166
00:21:49,220 --> 00:21:55,180
Hänestä taisi olla mukava jutella
jonkun vanhemman kanssa-
167
00:21:55,220 --> 00:22:00,210
-sillä se voi olla tärkeää
siinä iässä. Kävimme kävelyllä.
168
00:22:01,000 --> 00:22:05,070
Oliko se Evasta okei? Että tapasitte.
169
00:22:05,110 --> 00:22:09,220
Hän oli
Kööpenhaminassa työmatkalla silloin.
170
00:22:10,010 --> 00:22:16,020
En usko, että Evalla olisi mitään
sitä vastaan. Jackie on tyttö-
171
00:22:16,060 --> 00:22:21,210
-joka yrittää kirjoittaa.
Annoin hänelle muutamia neuvoja.
172
00:22:22,000 --> 00:22:27,040
Tämä on oikein hyvä.
Sekä roisia että kaunista tekstiä.
173
00:22:27,080 --> 00:22:31,140
- Pidätkö siis siitä?
- Kyllä. Tämä on kypsää tekstiä. Hyvä.
174
00:22:31,180 --> 00:22:37,070
Yritän kirjoittaa
kuin Marguerite Duras ja Boris Vian.
175
00:22:37,110 --> 00:22:42,110
Olet kai lukenut
Päivien kuohun.
Se on ihan uskomaton kirja.
176
00:22:42,150 --> 00:22:48,000
- Tuolla näkyy Gröna Lund.
- En ole käynyt siellä pitkään aikaan.
177
00:22:48,040 --> 00:22:53,110
- Viimeksi kun Bob Marley oli siellä.
- Bob Marley?
178
00:22:53,150 --> 00:22:59,080
Siitä on jo kauan aikaa.
Taisi olla vuonna -79.
179
00:22:59,120 --> 00:23:06,150
-79? Minä synnyin sinä vuonna.
180
00:23:10,220 --> 00:23:14,230
- Kiitos.
- Päätittekö jo?
181
00:23:16,160 --> 00:23:21,240
Lammasta... Otamme entrecoteta.
182
00:23:22,030 --> 00:23:26,170
Emme taida ottaa sitä.
Otamme sen sijaan kalaa.
183
00:23:26,210 --> 00:23:30,230
- Minusta ei pitäisi syödä lihaa.
- Aivan.
184
00:23:31,020 --> 00:23:37,020
- Otamme merianturaa.
- Selvä, kiitos.
185
00:23:37,060 --> 00:23:41,020
- Miksi se on meriantura?
- Kuinka niin?
186
00:23:41,060 --> 00:23:47,070
Eihän se ole mikään antura.
187
00:23:50,220 --> 00:23:54,230
- Sinun ei ehkä pitäisi...
- Tavata sinua? Tiedän.
188
00:23:55,020 --> 00:23:58,030
Minun ikäiseni pojat
ovat todella lapsellisia.
189
00:23:58,070 --> 00:24:02,090
Jos menemme leffaan,
he haluavat nähdä toimintasankareita.
190
00:24:02,130 --> 00:24:06,230
Se ei kiinnosta minua.
Haluan nähdä... ne kymmenen...
191
00:24:07,020 --> 00:24:11,070
- Walewskan leffoja.
- Kieslowskin.
192
00:24:11,110 --> 00:24:16,170
Ei, Walewskan. Mitä?
193
00:24:16,210 --> 00:24:22,060
- Kuka Walewska sitten oli?
- Mietit merianturaa.
194
00:24:22,100 --> 00:24:28,220
Ihan sama. Minua ei kiinnosta
tapailla nuorempia poikia.
195
00:24:29,010 --> 00:24:34,160
He ovat kokemattomia,
epävarmoja ja kömpelöitä.
196
00:24:34,200 --> 00:24:36,120
Ymmärrän täysin.
197
00:24:38,170 --> 00:24:45,070
- Anteeksi.
- Voimme edetä rauhallisemmin.
198
00:24:51,060 --> 00:24:55,200
- Onko sinulla kondomeja?
- Totta kai on.
199
00:24:55,240 --> 00:25:02,000
Hoidan asian.
Hoidan asian heti. Palaan pian.
200
00:25:02,040 --> 00:25:05,170
Käväisen kaupassa.
201
00:25:40,040 --> 00:25:43,150
- Hei.
- Hei.
202
00:25:46,020 --> 00:25:50,040
- Oletko siivonnut?
- Huomaako sen?
203
00:25:50,080 --> 00:25:55,060
- Miten sinulla oli aikaa?
- Se kävi nopeasti.
204
00:25:55,100 --> 00:26:01,020
- Millaista Kööpenhaminassa oli?
- Hienoa, mutta stressaavaa.
205
00:26:01,060 --> 00:26:06,150
- Miten itselläsi on mennyt?
- Hyvin. Olen ajatellut yhtä asiaa.
206
00:26:06,190 --> 00:26:12,000
Täytyy olla vaikea rakentaa niin
pitkä silta kuin Juutinrauman silta.
207
00:26:12,040 --> 00:26:17,200
- Kovuus on tärkeä.
- Vahvuus.
208
00:26:19,070 --> 00:26:24,020
He haluavat, että asun siellä,
kunnes silta on valmis.
209
00:26:24,060 --> 00:26:29,080
- Onpa hienoa.
- Se ei käy.
210
00:26:29,120 --> 00:26:34,020
Se olisi vaikeaa sinulle.
Miten järjestäisit työsi?
211
00:26:39,160 --> 00:26:43,200
- Onko tämä minulle?
- On.
212
00:26:47,200 --> 00:26:53,080
Adam, mitä on tapahtunut?
213
00:26:57,010 --> 00:27:01,200
- Tänään on hääpäivämme.
- Tänäänkö?
214
00:27:01,240 --> 00:27:07,010
Voi hitto. Anteeksi.
215
00:27:07,050 --> 00:27:09,050
Oikein hieno.
216
00:27:14,090 --> 00:27:20,060
Anteeksi. Olin pelaamassa tennistä.
Myöhästyin siksi.
217
00:27:20,100 --> 00:27:25,020
Hei. Halusimme nähdä talon vielä
ja antaa mahdollisuuden.
218
00:27:25,060 --> 00:27:30,120
Oikein hauskaa. Suokaa anteeksi.
219
00:27:30,160 --> 00:27:35,050
Pieni hetki. Palaan pian.
220
00:27:42,160 --> 00:27:45,240
Mitä hittoa?
221
00:27:52,110 --> 00:27:55,210
Käymmekö katsomassa taloa vai emme?
222
00:27:56,000 --> 00:28:00,060
Haloo?
223
00:28:00,100 --> 00:28:05,010
Ruumiinavauksessa paljastui
aneurysma arteria cerebi media.
224
00:28:05,050 --> 00:28:09,050
Verisuoni siis katkesi aivoissa.
225
00:28:09,090 --> 00:28:11,120
Se on synnynnäinen vika.
226
00:28:11,160 --> 00:28:15,130
Ei ole väliä, miten paljon
käy lenkillä tai syö kuituja.
227
00:28:15,170 --> 00:28:19,190
Se vain tapahtuu jonain päivänä.
228
00:28:19,230 --> 00:28:26,090
Silloin pitää miettiä,
mikä on oikeasti tärkeää elämässä.
229
00:28:29,230 --> 00:28:34,140
Sanotaan, että on
vain viikko elinaikaa jäljellä.
230
00:28:34,180 --> 00:28:38,150
Mitä sitä tekisi? Oikeasti?
231
00:28:48,120 --> 00:28:53,150
- Hei.
- Siellä oli erimakuisia.
232
00:28:53,190 --> 00:28:59,240
Ostin lakritsia ja mansikkaa. Käykö?
233
00:29:40,040 --> 00:29:45,070
Äiti haluaa tavata sinut.
Hän kyseli, menemmekö päivälliselle.
234
00:29:45,110 --> 00:29:50,200
- Oletko kertonut minusta?
- Kerron poikaystävistäni äidille.
235
00:29:50,240 --> 00:29:56,010
Olemme ennemmin kavereita.
236
00:29:56,050 --> 00:30:00,090
- Emme ole yhdessä sillä lailla.
- Etkö pidä minusta?
237
00:30:00,130 --> 00:30:03,140
Totta kai pidän.
238
00:30:03,180 --> 00:30:09,020
Itsesi takia on tärkeää,
että tunnet itsesi vapaaksi.
239
00:30:09,060 --> 00:30:13,150
Tunnen itseni vapaaksi,
kun olen sinun kanssasi.
240
00:30:13,190 --> 00:30:19,190
Sinun iässäsi ei pidä sitoutua.
Pitää olla avoin uusille asioille-
241
00:30:19,230 --> 00:30:25,100
-tavata uusia ihmisiä
ja tehdä, mitä mieleen juolahtaa.
242
00:30:25,140 --> 00:30:31,040
Mietin vain sinun parastasi.
243
00:30:38,030 --> 00:30:43,000
- Onko Adam rakastunut uudelleen?
- On, hän on kuin uusi ihminen.
244
00:30:43,040 --> 00:30:48,110
Hän on rakastava.
Kuukausi sitten luulin, että eroamme.
245
00:30:48,150 --> 00:30:53,050
Hän nalkutti
viime juhannuksen uinnista.
246
00:30:53,090 --> 00:30:58,000
Luulen, että äkillisesti kuollut
kiinteistönvälittäjä-
247
00:30:58,040 --> 00:31:01,160
-vaikutti Adamiin vahvasti.
248
00:31:01,200 --> 00:31:04,200
Harmi, että hän on koko ajan töissä.
249
00:31:04,240 --> 00:31:07,000
Katsokaa, kuka tuolla on.
250
00:31:08,120 --> 00:31:14,080
- Ă…ke Braun.
- Eikö hän olekin säälittävä?
251
00:31:14,120 --> 00:31:17,240
Kylläpä hän imartelee.
Mitä hittoa hän kuvittelee?
252
00:31:18,030 --> 00:31:20,200
Älä anna heidän vaikuttaa sinuun,
Jonas!
253
00:31:23,010 --> 00:31:26,080
- Häntä käy sääliksi.
- Unohdin aterimet.
254
00:31:26,120 --> 00:31:32,050
- Minä haen ne.
- Ei sillä ole väliä... Mutta hei.
255
00:31:32,090 --> 00:31:37,030
Tule.
256
00:31:39,040 --> 00:31:44,000
- Mitä hittoa oikein puuhaat?
- Olemme vain kavereita.
257
00:31:44,040 --> 00:31:49,000
- Olet oikea sika.
- Tove, se on täysin viatonta.
258
00:31:49,040 --> 00:31:54,090
- Voin kertoa Evalle koska tahansa.
- Hienoa. Saat kertoa kohta.
259
00:31:59,060 --> 00:32:03,140
Ei helvetti!
260
00:32:03,180 --> 00:32:07,080
Helvetti!
261
00:32:22,000 --> 00:32:26,150
Ymmärsikö hän kaiken?
Tove, auta vähän. Mitä hän sanoi?
262
00:32:26,190 --> 00:32:32,130
Mitä se tarkoittaa?
Tiedät, miten... Eva osaa suuttua.
263
00:32:32,170 --> 00:32:37,150
Hän voi olla todella vihainen.
Hän tappaa minut.
264
00:32:37,190 --> 00:32:43,070
Saanko olla yötä luonasi? Tämä myös.
265
00:32:46,190 --> 00:32:50,170
Eva tulee.
266
00:32:55,240 --> 00:32:59,120
- Ostitko kukkia?
- Joo.
267
00:32:59,160 --> 00:33:05,050
Tapasin muuten Jackien.
Sanoin terveisiä.
268
00:33:05,090 --> 00:33:09,080
- Svenin ja Kickin lapsenvahti.
- Niin, se tyttönen.
269
00:33:09,120 --> 00:33:13,030
Missä vaasi on?
270
00:33:13,070 --> 00:33:18,090
Anteeksi.
271
00:33:20,130 --> 00:33:25,140
Pitää leikata pala varresta.
Missä veitset ovat?
272
00:33:27,000 --> 00:33:30,050
Olin hieman hajamielinen.
273
00:33:30,090 --> 00:33:33,220
Adam...
274
00:33:36,200 --> 00:33:41,180
Meidän pitää puhua yhdestä asiasta.
275
00:33:41,220 --> 00:33:47,020
- Tiedät, mitä asia koskee.
- Se oli todella tyhmästi tehty.
276
00:33:47,060 --> 00:33:52,180
- Mikä? Tiedät, että kieltäydyin.
- Mistä?
277
00:33:52,220 --> 00:33:57,190
- Mitä sinä tarkoitit?
- Että kieltäydyit.
278
00:33:57,230 --> 00:34:02,200
- Työstä Kööpenhaminassa.
- Kieltäydyitkö työstä?
279
00:34:02,240 --> 00:34:09,090
Aluksi oli puhe puolesta vuodesta,
nyt koko vuodesta. Se ei käy.
280
00:34:09,130 --> 00:34:16,020
- Sinun takiasi. Meidän takiamme.
- Sehän oli huipputilaisuus.
281
00:34:16,060 --> 00:34:21,230
- Niin, mutta et voi tulla mukaan.
- Älä ajattele minua.
282
00:34:22,020 --> 00:34:27,170
Miehet eivät asettaisi naista
työn ja uran edelle.
283
00:34:27,210 --> 00:34:32,100
- Tietenkin minä tuen sinua.
- Oletko tosissasi?
284
00:34:32,140 --> 00:34:37,130
Sitä paitsi on tärkeää,
että silta valmistuu. Sanoit niin.
285
00:34:37,170 --> 00:34:42,040
- Tuo teki minut iloiseksi, rakas.
- Minut myös.
286
00:34:42,080 --> 00:34:48,030
Vaikka olen sitten yksinäinen.
Soita ja ota se työ vastaan.
287
00:34:48,070 --> 00:34:52,220
- Milloin lähdet?
- Uudenvuoden aikaan.
288
00:34:59,050 --> 00:35:03,070
Olen iloinen Evan puolesta.
Tanska on mukava maa-
289
00:35:03,110 --> 00:35:07,060
-ja siellä asuu mukavia ihmisiä.
290
00:35:07,100 --> 00:35:11,120
Jos hän tapaa
jonkun tanskalaisen miehen-
291
00:35:11,160 --> 00:35:14,220
-ei ole minun vikani,
jos liittomme päättyy.
292
00:35:15,010 --> 00:35:20,060
Jos Jackie haluaa jatkaa tapailua,
minun ei tarvitse tuottaa pettymystä.
293
00:35:20,100 --> 00:35:24,080
Se tuntuu hyvältä.
Ei ole mitään ikävämpää-
294
00:35:24,120 --> 00:35:28,090
-kuin tuottaa jollekulle pettymys.
295
00:35:28,130 --> 00:35:33,080
Minä olen ainoa,
joka joutuu kärsimään.
296
00:35:39,190 --> 00:35:45,090
Se on vaikeaa, mutta älä näytä
mielipidettäsi vanhemmistani.
297
00:35:45,130 --> 00:35:48,170
En ole sanonut,
että heissä on jotain vikaa.
298
00:35:58,010 --> 00:36:00,010
Adam.
299
00:36:22,210 --> 00:36:26,220
Kippis. Hyvää joulua.
300
00:36:33,170 --> 00:36:38,100
- Otatko sinä?
- Adam.
301
00:36:38,140 --> 00:36:43,010
Kippis.
302
00:36:46,240 --> 00:36:52,030
Tämä on hyvää,
jos siihen laittaa suolaa.
303
00:36:52,070 --> 00:36:58,160
- Leikkaa sinä...
- Janne, sinä olet vahva.
304
00:36:58,200 --> 00:37:03,090
Tässä on perunoita,
jos joku haluaa.
305
00:37:03,130 --> 00:37:07,160
- Älkää leikkikö puhelimella!
- Adam.
306
00:37:07,200 --> 00:37:13,090
Minulla olisi vähän asiaa sinulle.
307
00:37:13,130 --> 00:37:17,160
- Toki.
- Kuulitteko, mitä sanoin?
308
00:37:29,060 --> 00:37:34,150
- Kauanko olette olleet naimisissa?
- Neljä vuotta.
309
00:37:34,190 --> 00:37:39,010
Neljä vuotta.
310
00:37:41,110 --> 00:37:48,110
Kuten tiedät,
Eva on minulle todella tärkeä.
311
00:37:53,050 --> 00:37:58,020
Hän lähtee töihin Kööpenhaminaan.
Olen miettinyt teitä vähän.
312
00:37:58,060 --> 00:38:02,230
Ja aika paljon sinua, Adam.
313
00:38:05,190 --> 00:38:09,140
Menen suoraan asiaan.
314
00:38:09,180 --> 00:38:16,120
Esitän tämän kysymyksen
kaikella ystävyydellä.
315
00:38:27,070 --> 00:38:31,130
Voisitko olla joulupukki tänä vuonna?
316
00:38:31,170 --> 00:38:36,100
Jonkun toisen on aika olla joulu-
pukki. Jonkun, johon voi luottaa.
317
00:38:38,070 --> 00:38:42,140
Rauhoittukaa, lapset.
318
00:38:42,180 --> 00:38:47,010
Torbjörn!
319
00:39:09,210 --> 00:39:13,110
- Jackie.
- Hei. Minä tässä.
320
00:39:13,150 --> 00:39:18,030
- Oletko jonkun kanssa?
- En, olen yksin.
321
00:39:18,070 --> 00:39:25,020
Niin... Ajattelin vain kertoa,
että ajattelen sinua.
322
00:39:25,060 --> 00:39:30,090
- Onko sinulla aikaa sellaiseen?
- Totta kai on.
323
00:39:30,130 --> 00:39:33,170
- Onko sinulla hauskaa?
- Ei ilman sinua.
324
00:39:33,210 --> 00:39:40,080
Joudun kestämään outoja sukulaisia
ja lammasfarmareita.
325
00:39:40,120 --> 00:39:45,080
- Näkisitpä hänen veljensä.
- Voithan lähteä pois.
326
00:39:45,120 --> 00:39:50,220
- Kuka se oli?
- En tiedä. Pitää lopettaa.
327
00:39:51,010 --> 00:39:54,000
Soitan sinulle myöhemmin.
328
00:40:09,140 --> 00:40:13,200
- Joulupukki!
- Keppi.
329
00:40:16,240 --> 00:40:21,130
- Onko täällä kilttejä lapsia?
- Ei ole.
330
00:40:26,060 --> 00:40:30,050
Adamilla on rakastajatar.
331
00:40:30,090 --> 00:40:35,030
Kuulin hänet puhelimessa.
332
00:40:56,190 --> 00:41:00,010
Katsotaanpa...
333
00:41:00,050 --> 00:41:06,130
Tässä.
Hyvää joulua, Eva, toivoo Adam.
334
00:41:17,030 --> 00:41:21,030
Rauhoitu. Eva, mitä hittoa?
335
00:41:45,120 --> 00:41:50,140
Hei, soitit Tovelle. Tavoitat minut
töistä. Tai jätä viesti.
336
00:41:50,180 --> 00:41:54,150
Hei hei.
337
00:42:07,230 --> 00:42:11,210
Hei, mitä olet tehnyt? Tule.
338
00:42:12,000 --> 00:42:17,100
Paiskasin oven kiinni
ja lukitsin itseni ulos.
339
00:42:17,140 --> 00:42:22,180
Otin osumaa ovesta.
Saanko nukkua täällä ensi yön?
340
00:42:22,220 --> 00:42:27,220
- Totta kai.
- Tai ehkä useamman.
341
00:42:28,010 --> 00:42:33,040
- Kysyn Sven-Olofilta.
- Keneltä Sven-Olofilta?
342
00:42:33,080 --> 00:42:36,160
Kaveriltani,
joka majailee täällä joskus.
343
00:42:40,090 --> 00:42:43,140
Adam, Adam!
344
00:42:43,180 --> 00:42:47,070
Itse sanoit,
ettei meidän pitäisi sitoutua.
345
00:42:47,110 --> 00:42:51,180
Minusta se oli hyvin sanottu. Huhuu?
346
00:42:51,220 --> 00:42:55,190
- Miten hän saattoi?
- Olit itse uskoton.
347
00:42:55,230 --> 00:42:58,140
- Siis Jackie.
- Laita vaatteesi tuonne.
348
00:42:58,180 --> 00:43:03,010
Sanoin, ettei meidän
pitäisi tapailla sillä lailla-
349
00:43:03,050 --> 00:43:09,210
-ja hän raahasi sen pahuksen kaverin
sinne rumassa aamutakissa.
350
00:43:10,000 --> 00:43:14,210
Hän on kaverini.
351
00:43:15,000 --> 00:43:20,220
Miten saatoin olla niin tyhmä?
Mitä hän on verrattuna Evaan?
352
00:43:21,010 --> 00:43:26,150
Ei mitään. Sama kuin poimisi purkan
kadulta ja laittaisi sen suuhunsa.
353
00:43:26,190 --> 00:43:31,020
Helvetti.
354
00:43:31,060 --> 00:43:35,150
- Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
355
00:43:35,190 --> 00:43:40,010
Vaikka onhan se selvää.
Jos tässä on jotain positiivista-
356
00:43:40,050 --> 00:43:43,150
-ymmärrän nyt, että rakastan Evaa.
357
00:43:43,190 --> 00:43:49,240
Sen pohjalta voi sanoa, että Jackien
kanssa tapahtunut oli hyvä juttu.
358
00:43:50,030 --> 00:43:53,160
- Eikö voikin?
- Toki.
359
00:43:53,200 --> 00:43:58,210
Tässä sanotaan, että 68 prosenttia
on ollut uskottomia.
360
00:43:59,000 --> 00:44:03,120
Tämän mukaan olen ihan normaali.
Tove?
361
00:44:03,160 --> 00:44:10,130
Toisinaan suhde vahvistuu
syrjähypyn jälkeen.
362
00:44:12,060 --> 00:44:14,230
Ellei siitä jää kiinni.
363
00:44:15,020 --> 00:44:20,130
Kuuntele. Missä olinkaan... Aivan.
364
00:44:20,170 --> 00:44:27,020
Ero neljän vuoden jälkeen
ja yhteisen ajan hukkaan heittäminen-
365
00:44:27,060 --> 00:44:32,150
-sellaisen pikkujutun takia
olisi ajattelematonta.
366
00:44:32,190 --> 00:44:36,230
Niin ei vain tehdä, jos on lapsia-
367
00:44:37,020 --> 00:44:41,080
-tai jos aikoo hankkia lapsia.
368
00:44:41,120 --> 00:44:47,050
Eva haluaa lapsia, niin minäkin nyt.
Emmin aluksi.
369
00:44:47,090 --> 00:44:51,050
Minä ja Eva olemme aikuisia
ja järkeviä ihmisiä-
370
00:44:51,090 --> 00:44:55,210
-jotka suhtautuvat asioihin
järjellä, ei tunteella.
371
00:44:56,000 --> 00:45:00,070
Eiköhän kaikki järjesty.
372
00:45:03,050 --> 00:45:04,130
Odotatko vieraita?
373
00:45:13,010 --> 00:45:17,030
- Anna hänelle vielä yksi.
- Haluan sen itse.
374
00:45:17,070 --> 00:45:22,230
On ilotulituksen vuoro. Adam.
375
00:45:33,040 --> 00:45:37,180
Eikö sinulla ole tilannetajua?
376
00:45:37,220 --> 00:45:43,000
- Etkö tajua, mikä on vaarallista?
- Hän oli lapsenvahtimme.
377
00:45:43,040 --> 00:45:47,130
Sen ison turvaväli
on vähintään 20 metriä.
378
00:45:47,170 --> 00:45:53,040
Tiedätkö, miltä se tuntuu? Aivan kuin
olisit ollut lastenhuoneessamme.
379
00:45:53,080 --> 00:45:58,010
- Hyi helvetti. Eikö niin, Sven?
- Niin, orgiat.
380
00:45:58,050 --> 00:46:02,160
Minua oksettaa, kun katson sinua.
381
00:46:05,170 --> 00:46:10,230
- Millainen hän oli?
- Mitä?
382
00:46:26,010 --> 00:46:30,160
Pahus soikoon.
Kuinka kauan se oikein jatkui?
383
00:46:30,200 --> 00:46:36,070
Jackie on vasta lapsi.
Mitä Adam oikein aikoo?
384
00:46:36,110 --> 00:46:41,120
Olen ollut idiootti.
Yritän korjata kaiken.
385
00:46:41,160 --> 00:46:47,090
- Miten helvetissä?
- Soitan Evalle ja puhun hänelle.
386
00:46:47,130 --> 00:46:53,090
- Selitän kaiken.
- On liian myöhäistä. Etkö tajua?
387
00:46:53,130 --> 00:47:00,050
- Miten niin?
- Kerronko, miten säälittävä olet?
388
00:47:08,090 --> 00:47:12,180
Adam tuli tänään
puhumaan naisen kanssa-
389
00:47:12,220 --> 00:47:18,030
-joka jätti hänet, kun hän jäi kiinni
toisen naisen kanssa.
390
00:47:23,050 --> 00:47:28,100
Eva, tulin pyytämään anteeksi.
391
00:47:28,140 --> 00:47:32,090
Loukkasin sinua, mutta kadun todella.
392
00:47:32,130 --> 00:47:37,150
En ole sanonut tätä aiemmin,
mutta haluan lapsia kanssasi.
393
00:47:37,190 --> 00:47:43,240
- Ihanaa.
- Eva, anna anteeksi.
394
00:47:44,030 --> 00:47:48,230
Okei, Eva.
Voitko antaa Adamille anteeksi?
395
00:47:49,020 --> 00:47:54,140
En tiedä. Ehkä, jos se tapahtui
vain kerran. Näin on käynyt ennenkin.
396
00:47:54,180 --> 00:47:59,160
Eräissä juhlissa Adam
piileskeli yhden tytön kanssa.
397
00:47:59,200 --> 00:48:04,160
Mitään ei tapahtunut.
Meidänhän piti unohtaa se.
398
00:48:04,200 --> 00:48:09,050
Tämä tyttö on 17-vuotias.
Se jatkui puoli vuotta.
399
00:48:09,090 --> 00:48:16,060
Mitä mieltä yleisö on?
Pitäisikö Evan ottaa Adam takaisin?
400
00:48:17,110 --> 00:48:22,200
- Eva, minähän rakastan sinua.
- Eva, Eva.
401
00:48:22,240 --> 00:48:27,230
- Sinäkin olet tavannut jonkun uuden.
- Kyllä.
402
00:48:28,020 --> 00:48:33,240
- Onko tuo totta?
- Haluatteko tavata Evan poikaystävän?
403
00:48:35,200 --> 00:48:38,000
Kysytkin vielä.
404
00:48:38,040 --> 00:48:43,170
Tervetuloa
Evan uusi poikaystävä, Åke Braun.
405
00:48:57,090 --> 00:49:03,120
Ă…ke ja Eva,
olette tunteneet jo jonkin aikaa.
406
00:49:03,160 --> 00:49:09,020
Kyllä. Tapasimme Kööpenhaminaan
matkalla olevassa koneessa.
407
00:49:09,060 --> 00:49:14,080
Saamme kiittää tapaamisestamme
Adamia.
408
00:49:16,230 --> 00:49:21,150
- Ei voi olla totta. Eva ja Ă…ke?
- Niin.
409
00:49:21,190 --> 00:49:27,100
Voit unohtaa Evan.
410
00:49:28,170 --> 00:49:33,200
Siinähän sinä olet. Meidän pitää...
411
00:49:33,240 --> 00:49:38,060
- Mikä häntä vaivaa?
- Ei varmaan mikään.
412
00:49:38,100 --> 00:49:43,080
Kerroitko sinä? Ei ole totta. No?
413
00:49:43,120 --> 00:49:48,130
- Miten saatoit tehdä sen?
- Hän pyysi sitä.
414
00:49:48,170 --> 00:49:52,200
- Älä huoli.
- Ennen kuin tiesi, mistä on kyse?
415
00:49:52,240 --> 00:49:57,200
Tyypillistä, että sinä... Raketit.
416
00:50:03,170 --> 00:50:09,060
Ei! Minä palan!
417
00:50:14,070 --> 00:50:17,070
En halua kuolla.
418
00:50:20,170 --> 00:50:26,190
- Selvä. Menenkö sinne?
- Kyllä.
419
00:50:26,230 --> 00:50:32,090
- Lähdetään kotiin.
- Eikö minua oteta osastolle?
420
00:50:32,130 --> 00:50:38,000
- Siihen tuli vain rakko.
- Se voi tulehtua.
421
00:50:38,040 --> 00:50:42,070
Toki, mutta sitten tulemme takaisin.
422
00:50:42,110 --> 00:50:48,120
Ei ole järkevää leikata
sairaanhoidosta.
423
00:50:48,160 --> 00:50:53,010
- Mitä jos Eva näkisi minut nyt?
- Älä mieti Evaa.
424
00:50:53,050 --> 00:50:57,080
En kestä,
että hän panee sitä tyyppiä-
425
00:50:57,120 --> 00:51:01,220
-ja kertoo jälkeenpäin meistä
ja kaikesta, mitä olen sanonut.
426
00:51:02,010 --> 00:51:06,010
Kuvittelet vain.
Ei Eva tietenkään tee niin.
427
00:51:06,050 --> 00:51:13,010
Adam ei pysty tekemään sitä
monta kertaa peräkkäin, kuten me.
428
00:51:13,050 --> 00:51:19,010
- Hän nukahti aina seksin jälkeen.
- Niinkö?
429
00:51:19,050 --> 00:51:25,110
Puolet huvista on maata sängyssä
ja jutella jälkeenpäin.
430
00:51:30,040 --> 00:51:33,160
Taidan olla taas valmis, Eva.
431
00:52:04,140 --> 00:52:10,030
Adamilla oli yksi todella outo juttu.
432
00:52:10,070 --> 00:52:15,000
Kun otin imurin esiin ja imuroin,
niin hänen alkoi tehdä mieli.
433
00:52:15,040 --> 00:52:20,140
- Sairasta. Hän tarvitsisi hoitoa.
- Hänestäkin se oli hassua.
434
00:52:20,180 --> 00:52:25,060
Kävittekö koskaan
avioliittoneuvojalla?
435
00:52:25,100 --> 00:52:31,220
En ole koskaan sanonut tätä
yhdellekään parille aiemmin.
436
00:52:32,010 --> 00:52:36,160
Teidän pitäisi erota.
437
00:52:36,200 --> 00:52:41,190
Olette käyneet täällä kolme
kuukautta, ja tuo on paras neuvoni.
438
00:52:41,230 --> 00:52:47,140
- Mutta emme halua erota.
- Miksi luulet, että maksamme 600?
439
00:52:47,180 --> 00:52:52,090
- Mitä?
- Niin, te olette...
440
00:52:52,130 --> 00:52:56,180
Ette ole olleet samaa mieltä mistään
koko aikana.
441
00:52:56,220 --> 00:53:01,080
Halusimme vain neuvoja,
miten hoitaa siivous ja tiskit.
442
00:53:01,120 --> 00:53:06,190
- Välttää riitoja, mustasukkaisuutta.
- Saada parempi seksielämä.
443
00:53:06,230 --> 00:53:12,140
Saatte rahat takaisin.
Mutta haluan tietää yhden asian.
444
00:53:12,180 --> 00:53:18,000
Miten te ylipäätään tapasitte?
445
00:53:18,040 --> 00:53:22,180
Haloo.
446
00:53:25,200 --> 00:53:30,220
- Tule mukaani.
- Sormi on alkanut märkiä.
447
00:53:36,240 --> 00:53:41,030
- Hei.
- Hei.
448
00:53:41,070 --> 00:53:46,020
Haluaisin lisää särkylääkkeitä.
449
00:53:46,060 --> 00:53:53,070
Tällä kertaa mieluiten
kolmiolääkkeitä.
450
00:53:53,110 --> 00:53:59,130
Adam, niistä lääkkeistä ei ole apua.
Luota minuun.
451
00:53:59,170 --> 00:54:03,110
- Eroaminen on vaikeaa.
- Emme ole eronneet.
452
00:54:03,150 --> 00:54:10,170
Jatka elämääsi. Jätä kaikki taaksesi
ja yritä pitää todella...
453
00:54:10,210 --> 00:54:16,130
...todella hauskaa.
Matkusta jonnekin.
454
00:54:16,170 --> 00:54:21,030
Matkusta ystävän kanssa
pitämään hauskaa.
455
00:54:21,070 --> 00:54:27,010
- Todella, todella hauskaa.
- Kiitos.
456
00:54:30,060 --> 00:54:32,230
Ymmärsitkö, mitä sanoin?
457
00:54:50,090 --> 00:54:55,220
Voin hyvin nyt. Näetkö?
458
00:54:57,140 --> 00:55:01,220
- Kippis.
- Kellohan on vasta kaksi.
459
00:55:03,030 --> 00:55:09,010
Paskat siitä.
Teemme juuri niin kuin tuntuu.
460
00:55:11,160 --> 00:55:13,110
Helvetti.
461
00:55:15,160 --> 00:55:20,130
Mitä haluat tehdä? Voimme tanssia.
Ei! Mennään ulos syömään.
462
00:55:20,170 --> 00:55:24,010
Minulla on nälkä.
463
00:55:24,050 --> 00:55:28,230
Hei. Kuule.
Voimmeko käydä suihkussa ensin?
464
00:55:29,020 --> 00:55:35,130
Loistoidea, käydään suihkussa.
Vaihdan vain vaatteet ensin.
465
00:55:42,240 --> 00:55:47,010
Eva, hei. Kuuletko, kuka tässä?
466
00:55:47,050 --> 00:55:52,010
- Tiedätkö, missä olen? Köpiksessä.
- Tuletko sinä?
467
00:55:52,050 --> 00:55:57,100
- Tuletko sinä?
- Kohta. Se oli uusi naiseni.
468
00:55:57,140 --> 00:56:04,090
- Äkkiä!
- Ajattelin, että voisimme tavata.
469
00:56:04,130 --> 00:56:10,110
Allekirjoitetaan eropaperit. Voimme
mennä eteenpäin ilman toisiamme.
470
00:56:10,150 --> 00:56:14,150
Tuntuuko se vaikealta?
Eikö? Onpa hyvä.
471
00:56:14,190 --> 00:56:17,110
Ei, minäkin haluan sitä.
472
00:56:21,030 --> 00:56:24,120
- Kiitos.
- Hei!
473
00:56:24,160 --> 00:56:28,220
- Näytätpä sinä hyvältä.
- Kiitos.
474
00:56:29,010 --> 00:56:32,130
Åke tulee 10 minuutin päästä
hakemaan minut.
475
00:56:32,170 --> 00:56:39,040
Tein listan huonekaluista
ja muusta, jotka voit viivata yli-
476
00:56:39,080 --> 00:56:44,070
-tai ruksia, jos haluat ne.
Asunto ja auto ovat isän.
477
00:56:44,110 --> 00:56:49,220
- Tässä on avioeropaperit.
- En olekaan ennen nähnyt tällaisia.
478
00:56:50,010 --> 00:56:54,070
- Hienoa.
- Yksi tee, kiitos.
479
00:56:54,110 --> 00:56:58,230
- Etkö syö? Minä voin tarjota.
- Ei kiitos.
480
00:56:59,020 --> 00:57:04,130
Mietin, mitä otan.
481
00:57:04,170 --> 00:57:11,070
Kaikenlaista hyvää.
Niin. Kalkkunaa...
482
00:57:11,110 --> 00:57:16,240
- Hummeri kuulostaa hyvältä.
- Se on oikein hyvää.
483
00:57:17,030 --> 00:57:23,020
Kiitos.
Saat maistaa, jos tulet katumapäälle.
484
00:57:23,060 --> 00:57:28,150
- En tule katumapäälle.
- Et niin.
485
00:57:28,190 --> 00:57:34,100
Sitten vain allekirjoitetaan.
Minäpä vilkaisen tätä.
486
00:57:37,040 --> 00:57:41,170
En halua pitää sänkyä.
Sitähän ei halua.
487
00:57:41,210 --> 00:57:47,050
Pöytä ja kupit, vaatekaappi...
488
00:57:47,090 --> 00:57:53,030
Taulu, jonka ostimme Gotlannista.
Juoksimme hullu lammas perässämme-
489
00:57:53,070 --> 00:57:58,060
-ja sinulta putosi hame.
Seisoit vain sukkahousut jalassa.
490
00:57:58,100 --> 00:58:01,180
Adam,
meidän ei ole pakko päättää nyt.
491
00:58:01,220 --> 00:58:07,140
- Jos haluat miettimisaikaa.
- Ei, päätetään vain nyt.
492
00:58:07,180 --> 00:58:12,060
Kun lähdemme täältä, meidän ei
tarvitse enää olla tekemisissä.
493
00:58:12,100 --> 00:58:17,060
- Adam kiltti...
- Sinun ei tarvitse tavata minua.
494
00:58:17,100 --> 00:58:22,090
Istu alas. Adam kiltti.
Voimme me tavata.
495
00:58:22,130 --> 00:58:27,210
Mutta juuri nyt se tuntuu vaikealta.
496
00:58:28,000 --> 00:58:31,180
Olen surullinen,
koska tässä kävi näin.
497
00:58:31,220 --> 00:58:35,030
Aivan, miksi tässä pitää käydä näin?
Ihan hullua.
498
00:58:35,070 --> 00:58:39,240
Ajatella, että me eroamme.
499
00:58:40,030 --> 00:58:45,040
Olet yhdessä
vanhan kaverini Ă…ken kanssa.
500
00:58:45,080 --> 00:58:50,190
Ette sovi yhteen. Olette maailman
huonoiten yhteensopiva pari.
501
00:58:50,230 --> 00:58:56,040
Se on ihan hullua. Eikö olekin?
502
00:58:57,170 --> 00:58:59,200
Mitä?
503
00:59:01,110 --> 00:59:07,140
Jos sinä sitä haluat,
niin allekirjoitan.
504
00:59:07,180 --> 00:59:14,000
Noin. Sehän kävi nopeasti.
505
00:59:20,220 --> 00:59:26,010
Eva! Et saa jättää minua!
506
00:59:26,050 --> 00:59:32,160
En voi elää ilman sinua!
Lyö minua! Tee, mitä tahansa.
507
00:59:32,200 --> 00:59:37,070
Eva, et saa! Eva!
508
00:59:37,110 --> 00:59:42,070
Minä rakastan sinua! Eva!
509
00:59:42,110 --> 00:59:47,120
Ev... Ev...
510
00:59:56,050 --> 01:00:01,160
Ei se mitään.
Muistan, millaista se oli.
511
01:00:01,200 --> 01:00:06,240
Ensimmäinen puoli vuotta
oli kamalaa aikaa.
512
01:00:07,030 --> 01:00:12,150
- Kuinka niin?
- Ei se kestä kaikilla puolta vuotta.
513
01:00:12,190 --> 01:00:19,030
Se voi kestää myös vuosia.
514
01:00:19,070 --> 01:00:25,090
Ensimmäiset kuusi kuukautta
olivat vaikeita Adamille.
515
01:00:25,130 --> 01:00:31,190
- Hän teki töitä koko ajan.
- Pyysin häntä menemään kotiin.
516
01:00:31,230 --> 01:00:34,070
Koneiden pitää levätä välillä.
517
01:00:34,110 --> 01:00:39,050
- Hän saattoi ryhtyä mihin tahansa.
- Luulin, että hän pilaili.
518
01:00:39,090 --> 01:00:44,080
Adam lastenvahtina.
Vastaavaa ei ole.
519
01:00:44,120 --> 01:00:49,090
Hän lähetti kirjeen
pian joulun jälkeen ja selitti asian.
520
01:00:49,130 --> 01:00:55,080
- Niinkö? Et kertonut siitä.
- Heitin sen roskiin.
521
01:00:55,120 --> 01:00:59,180
- Heititkö sen roskiin?
- Se oli säälittävä.
522
01:00:59,220 --> 01:01:05,140
- Hän ilmoittautui taiji-kurssille.
- Ei hän tullut koskaan.
523
01:01:05,180 --> 01:01:10,110
Hän käy usein täällä. Joskus yksin,
joskus kavereidensa kanssa.
524
01:01:10,150 --> 01:01:15,160
Hän flirttailee aina naisille.
Hänelle pitää sanoa siitä.
525
01:01:15,200 --> 01:01:17,200
Hänellä ei tärppää ikinä.
526
01:01:17,240 --> 01:01:22,140
Hän sai kaksi yhdellä kertaa.
Olimme kateellisia.
527
01:01:22,180 --> 01:01:28,060
Hän kävi täällä viime sunnuntaina
kahden tytön kanssa Farstasta.
528
01:01:28,100 --> 01:01:30,060
En tiedä, miten siinä kävi.
529
01:01:30,100 --> 01:01:35,130
Ai miten siinä kävi?
Ikävä kyllä olen vaitiolovelvollinen.
530
01:01:35,170 --> 01:01:40,070
Törmäsimme jokin aika sitten.
531
01:01:40,110 --> 01:01:44,230
En tunnistanut häntä.
Sillä tyypillä ei ole tyylitajua.
532
01:01:45,020 --> 01:01:47,150
Hän halusi ostaa tämän.
533
01:01:47,190 --> 01:01:51,120
Sanoin, että tämä on naisille.
Hän ei ostanut tätä.
534
01:01:51,160 --> 01:01:55,220
En tiennyt, mistä puhuisimme.
535
01:01:56,010 --> 01:02:02,010
Puhuimme Ă…ke Braunista.
Hänestä on tullut suosittu.
536
01:02:08,050 --> 01:02:14,060
- Tiesin, että näin kävisi.
- Hän otti Åken menestyksen hyvin.
537
01:02:14,100 --> 01:02:19,100
- Kuin ei olisi välittänyt.
- Hänt Extra, naistenlehdet...
538
01:02:19,140 --> 01:02:23,020
Heti kun jossain oli juttu
Ă…ke Braunista-
539
01:02:23,060 --> 01:02:27,130
-hän tuli lukemaan sen ilmaiseksi.
Älä kysy miksi.
540
01:02:27,170 --> 01:02:32,030
Olenko ajatellut Adamia? Olen toki.
541
01:02:32,070 --> 01:02:37,090
Olimme naimisissa neljä vuotta.
Sitä on...
542
01:02:37,130 --> 01:02:43,130
Meillä oli hauskaa,
vaikka se päättyikin melko ikävästi.
543
01:02:58,230 --> 01:03:03,130
Adam. Adam.
544
01:03:05,110 --> 01:03:09,030
- Hei.
- Hei.
545
01:03:09,070 --> 01:03:15,040
En meinannut tunnistaa sinua.
Näytät erilaiselta.
546
01:03:15,080 --> 01:03:19,190
- Onko kaikki hyvin?
- Tosi hyvin.
547
01:03:19,230 --> 01:03:24,030
- Tosi hyvin.
- Hyvä.
548
01:03:24,070 --> 01:03:30,000
Voimmeko nähdä joskus?
Käydään oluella. Olen kotona.
549
01:03:30,040 --> 01:03:35,120
Tuota on vaikea olla näkemättä.
Olen yrittänyt... Enkä ole.
550
01:03:35,160 --> 01:03:41,190
- Ajattelin hankkia liput.
- Voin hankkia kaksi vapaalippua.
551
01:03:41,230 --> 01:03:46,150
- Ensi-iltaan.
- Todella hauskaa. Siistiä.
552
01:03:46,190 --> 01:03:52,230
Voit ottaa Toven mukaan
tai jonkun uuden tytön.
553
01:03:53,020 --> 01:03:59,150
- Katsotaan, miten käy. Heippa.
- Heippa.
554
01:04:01,150 --> 01:04:06,180
- Täältä tulee kakku.
- Anna Lisa!
555
01:04:06,220 --> 01:04:11,160
- Löysitkö sen keittiöstäsi?
- Kyllä vain.
556
01:04:11,200 --> 01:04:17,080
Hän on varmasti
kaikin tavoin hyvä mies.
557
01:04:17,120 --> 01:04:22,210
Peppu on todella kiinteä.
Sellaisen sitä haluaa.
558
01:04:23,000 --> 01:04:28,000
Tarkoitatko...?
559
01:04:33,090 --> 01:04:38,090
- Hei.
- Hänhän on tosi suloinen.
560
01:04:40,170 --> 01:04:44,060
- Anteeksi. Keitän teetä.
- Ei se mitään.
561
01:04:46,160 --> 01:04:51,090
- Onko teillä hauskaa?
- Joo. Tyttöjen juttuja.
562
01:04:51,130 --> 01:04:55,060
Se ei olisi sinusta hauskaa.
563
01:04:55,100 --> 01:05:00,050
Hyvä. Kiitos, riittää.
564
01:05:00,090 --> 01:05:03,100
Tove sanoo,
että kokkaat, tiskaat ja siivoat.
565
01:05:03,140 --> 01:05:07,100
- Sehän on itsestään selvää.
- Kunpa mieheni sanoisi noin.
566
01:05:07,140 --> 01:05:11,120
Pitääkö häntä kiittää
joka kerta, kun hän auttaa?
567
01:05:11,160 --> 01:05:16,010
Tyypillistä.
Miehet eivät osaa ottaa vastuuta.
568
01:05:16,050 --> 01:05:19,020
Ja yllättyvät, kun suhde päättyy.
569
01:05:19,060 --> 01:05:25,080
- Oletko aina yhtä hauska?
- Toisinaan olen vaarallinen.
570
01:05:32,080 --> 01:05:37,100
- On tärkeää tehdä asioita yhdessä.
- Eikä harrastaa vain seksiä.
571
01:05:37,140 --> 01:05:41,170
Seksi tuntuu olevan kundeista
ainoa tapa seurustella.
572
01:05:41,210 --> 01:05:45,180
Luoja, että minua hävettää.
573
01:05:45,220 --> 01:05:50,070
- Eivät kaikki miehet ole sellaisia.
- Eivätkö?
574
01:05:50,110 --> 01:05:56,060
Miksi ei voi vain suudella
ja hyväillä ilman taka-ajatuksia?
575
01:05:56,100 --> 01:06:01,050
Juuri noin minulla on tapana sanoa,
kun halailemme ja hän haluaisi.
576
01:06:01,090 --> 01:06:06,030
Tyypillistä.
Miehet voivat olla sellaisia.
577
01:06:06,070 --> 01:06:11,060
- Anteeksi, onko tämä sinun kätesi?
- Olitko se sinä?
578
01:06:13,180 --> 01:06:19,060
- Eivätkö he voi lähteä kohta?
- Haluatko olla kaksin kanssani?
579
01:06:19,100 --> 01:06:24,160
Olet hullu. Mitä teet? Apua.
580
01:06:51,180 --> 01:06:56,240
Ei haitannut, että mies oli
tyttöjen illassa. Uskomatonta.
581
01:06:57,030 --> 01:07:02,090
- Kiitos.
- Mihin hän muuten meni?
582
01:07:07,220 --> 01:07:12,230
- Helvetti.
- Lähdettekö te?
583
01:07:13,020 --> 01:07:19,130
Onpa noloa. Minua hävettää.
Ja vielä tyttöjen illassa.
584
01:07:31,060 --> 01:07:33,140
Tervetuloa.
585
01:07:33,180 --> 01:07:38,230
Sinun ei tarvitse tulla.
Voin mennä yksin.
586
01:07:39,020 --> 01:07:44,070
- Aion pitää hauskaa.
- Minä myös.
587
01:07:44,110 --> 01:07:48,090
Olen vain kyllästynyt
vitsiniekkoihin.
588
01:07:49,200 --> 01:07:55,020
Perversiot ovat hauskoja.
Kaikki täällä ovat perverssejä.
589
01:07:55,060 --> 01:07:59,080
Otetaan vaikka kaverini.
Kaikin tavoin tavallinen kaveri.
590
01:07:59,120 --> 01:08:03,030
Hänellä on perversio,
jollaista muilla ei ole.
591
01:08:03,070 --> 01:08:08,050
Kun vaimo ottaa imurin esiin,
miehellä alkaa tehdä mieli.
592
01:08:08,090 --> 01:08:13,040
Enkä tarkoita siivoamista.
Kuinka perverssi pitää olla-
593
01:08:13,080 --> 01:08:19,100
-että kiihottuu imurista?
Kiihottuuko äänestä?
594
01:08:21,160 --> 01:08:27,050
Kiihotutko sinä sellaisesta?
595
01:08:31,120 --> 01:08:36,010
- Hei!
- Hei. Onnea. Onpa hauskaa.
596
01:08:36,050 --> 01:08:42,030
- Siihen saattoi samaistua.
- Kiitos.
597
01:08:42,070 --> 01:08:47,130
Näin sinut muuten TV:ssä.
Ohjelmassa
Miten eläin sanoo?.
598
01:08:57,070 --> 01:09:01,000
- Näytät siistiltä.
- Se oli tahatonta.
599
01:09:01,040 --> 01:09:04,180
Olen Sofia. Mitä pidit?
600
01:09:04,220 --> 01:09:10,070
- Se oli siistiä.
- Haluatko drinkin?
601
01:09:10,110 --> 01:09:15,140
- Mielelläni.
- Onnea, Åke! Odota tässä.
602
01:09:15,180 --> 01:09:20,100
- Olet paras. Ei, ei.
- Ei, ei.
603
01:09:20,140 --> 01:09:25,060
Christian. Hän on paras.
604
01:09:25,100 --> 01:09:30,200
- Onko se Adamille?
- Sekö hänen nimensä on? Juuri niin.
605
01:09:30,240 --> 01:09:35,100
Hän ei pidä tequilasta.
Ota sen sijaan viskiä.
606
01:09:35,140 --> 01:09:41,020
- Hän haluaa tequilaa.
- Asuin Adamin kanssa 4 vuotta.
607
01:09:41,060 --> 01:09:46,060
- Ehkä hänen makunsa on muuttunut.
- Tai kadonnut.
608
01:09:46,100 --> 01:09:50,170
Oikein siistiä. Todella.
609
01:09:50,210 --> 01:09:55,170
Olisin tosin tehnyt hieman toisin.
610
01:10:00,170 --> 01:10:06,210
Hei, ex-vaimoni.
Hienoa, että näkee jonkun tutun.
611
01:10:11,140 --> 01:10:16,160
Mitä teet nykyään? Missä asut?
612
01:10:19,020 --> 01:10:20,230
Et kyllä usko tätä.
613
01:10:30,000 --> 01:10:35,040
Hienoa.
614
01:10:36,240 --> 01:10:40,230
Ostitteko liukuestematon
kylpyammeeseen?
615
01:10:42,000 --> 01:10:46,210
- Mitä? Ostitteko?
- Joo.
616
01:10:47,000 --> 01:10:51,160
Hienoa, Eva. Sellainen pitää olla.
Se on tärkeää.
617
01:10:52,220 --> 01:10:57,190
- Minun pitää lähteä.
- Miksi?
618
01:10:57,230 --> 01:11:02,130
- Eikö Åke tule pian?
- Mehän olemme kavereita.
619
01:11:02,170 --> 01:11:08,040
- Meidän ei tarvitse hiippailla.
- Ei.
620
01:11:08,080 --> 01:11:14,010
Hienoa, että saatoimme tavata.
Tällä tavalla.
621
01:11:19,180 --> 01:11:23,040
Kavereina.
622
01:11:24,110 --> 01:11:31,030
- Sehän on ohi nyt.
- Juuri niin.
623
01:11:34,120 --> 01:11:37,060
Se on oikein hyvä.
624
01:11:50,210 --> 01:11:54,230
- Hei.
- Hei, Adam.
625
01:11:55,020 --> 01:12:00,100
- Olin juuri lähdössä.
- Älä! Jää. Aiomme tanssia.
626
01:12:00,140 --> 01:12:05,000
- Hei.
- Onko jotain juotavaa?
627
01:12:05,040 --> 01:12:08,010
- Tulkaa!
- Autan Evaa.
628
01:12:11,110 --> 01:12:16,170
- Voinko auttaa jotenkin?
- Hae jäitä.
629
01:12:21,140 --> 01:12:26,060
Merkkasit syntymäpäiväni kalenteriin.
630
01:12:26,100 --> 01:12:31,240
- Juuri niin. Anteeksi.
- Mitä?
631
01:12:32,030 --> 01:12:35,220
Menemme naimisiin silloin.
632
01:12:39,080 --> 01:12:44,150
Hyvä luoja,
he aikovat mennä naimisiin.
633
01:12:44,190 --> 01:12:51,010
Nimen vaihtaminen Eva Brauniksi
saa ajattelemaan joukkoitsemurhaa.
634
01:13:01,120 --> 01:13:07,200
- Joo!
- Ensin oli Glen.
635
01:13:07,240 --> 01:13:13,240
Kiitos. Glen.
Sitten oli Mats, Mario Mats.
636
01:13:14,030 --> 01:13:19,070
Sitten tuli Bosse, Ove-
637
01:13:19,110 --> 01:13:25,210
-ja muita,
joiden nimiä en enää muista.
638
01:13:26,000 --> 01:13:30,060
- Oletko unohtanut?
- Se ei käy.
639
01:13:33,030 --> 01:13:38,070
Lopettakaa. Ei ole totta.
Kuinka monta saitte tänne?
640
01:13:38,110 --> 01:13:43,090
Kaikki paitsi Ollen.
Vaimo ei antanut lupaa.
641
01:13:43,130 --> 01:13:48,070
Eva, me rakastamme sinua!
642
01:14:21,140 --> 01:14:26,070
Helvetti.
643
01:14:44,050 --> 01:14:49,110
Hei. Nuo tuolla.
644
01:15:02,080 --> 01:15:05,240
Voi paska.
645
01:15:16,220 --> 01:15:22,080
- Adam?
- Niin.
646
01:15:22,120 --> 01:15:26,120
Oletko yhä siellä?
647
01:15:35,090 --> 01:15:39,240
- Sinun on parasta...
- Anteeksi.
648
01:15:40,030 --> 01:15:45,220
- Mietin vain...
- Niin?
649
01:15:46,010 --> 01:15:50,210
Oletko nähnyt sukkaani?
Tuossahan se on.
650
01:15:51,000 --> 01:15:54,220
Kävipä tuuri.
651
01:16:06,080 --> 01:16:13,010
Olemme kokoontuneet
Jumalan eteen todistamaan-
652
01:16:13,050 --> 01:16:19,020
-Evan ja Åken vihkimistä.
653
01:16:19,060 --> 01:16:24,160
Anteeksi, mutta meillä on ongelma.
654
01:16:24,200 --> 01:16:30,150
Emme usko Jumalaan, joten
Jumalan edessä kuulostaa oudolta.
655
01:16:30,190 --> 01:16:36,130
Ehkä siitä voi puhua alussa,
mutta ei monessa kohtaa.
656
01:16:38,240 --> 01:16:42,160
- Mistä?
- Jumalasta.
657
01:16:42,200 --> 01:16:47,100
Puhua Jumalasta.
658
01:16:47,140 --> 01:16:54,040
- Se toistuu myöhemmin.
- Sääli. Pidämme tästä kirkosta.
659
01:16:54,080 --> 01:16:59,230
Tämä on oikein hieno.
Mutta muu tuntuu oudolta.
660
01:17:00,020 --> 01:17:04,190
Et sinä, haluamme papin. Vai kuinka?
661
01:17:04,230 --> 01:17:10,070
Kyllä, mutta ei mitään puheita
Jeesuksesta ja Jumalasta.
662
01:17:10,110 --> 01:17:14,040
Se tuntuu väärältä.
663
01:17:14,080 --> 01:17:20,090
Emme ole oikein keskustelleet tästä.
664
01:17:20,130 --> 01:17:26,170
Ehkä pitäisi keskustella. Mennään
kotiin miettimään. Olen epävarma.
665
01:17:26,210 --> 01:17:30,200
- Ehkä pitäisi tehdä niin.
- Anteeksi.
666
01:17:30,240 --> 01:17:36,100
Teemme niin kuin ajattelitte.
667
01:17:36,140 --> 01:17:40,020
Poistetaan se, mikä tuntuu väärältä.
668
01:18:05,020 --> 01:18:08,170
- Missä hitossa olet ollut?
- Jäin sinne.
669
01:18:08,210 --> 01:18:13,200
Meillä oli pyykkivuoro varattuna.
Oli sinun vuorosi.
670
01:18:13,240 --> 01:18:18,180
Olisit ollut täällä aamulla,
niin kuin sovimme.
671
01:18:18,220 --> 01:18:23,100
Nyt on myöhäistä.
Se on varattu koko pahuksen viikon.
672
01:18:23,140 --> 01:18:28,110
- Voin pestä käsin.
- Etkä voi.
673
01:18:28,150 --> 01:18:33,160
- Tove kiltti.
- En ole kiltti.
674
01:18:36,210 --> 01:18:43,030
- Mitä sinä oikein teit?
- Hei.
675
01:18:43,070 --> 01:18:48,200
- Voin yrittää korjata sen.
- Ei sitä voi korjata.
676
01:18:48,240 --> 01:18:53,020
Kaikki on sinun syytäsi.
677
01:18:53,060 --> 01:18:57,140
Tove, Tove. Hei.
678
01:18:57,180 --> 01:19:03,020
No niin. Rauhoitu.
679
01:19:04,130 --> 01:19:09,110
- Eikö tämä tunnu hyvältä? Mikä on?
- En tiedä.
680
01:19:09,150 --> 01:19:14,040
Parempi sanoa nyt
ennen kuin on liian myöhäistä.
681
01:19:14,080 --> 01:19:19,210
- Ajatteletko jotakuta toista?
- Luulen niin.
682
01:19:20,000 --> 01:19:25,000
- Se pappi on melkoinen nössö.
- Ă…ke.
683
01:19:25,040 --> 01:19:31,040
En ajattele pappia. Ajattelen meitä.
684
01:19:31,080 --> 01:19:36,050
Mitä helvettiä?
685
01:19:36,090 --> 01:19:40,180
Siinä on invamerkki!
686
01:19:40,220 --> 01:19:43,230
Mitä hittoa?
687
01:19:48,010 --> 01:19:50,170
Lähdetäänpä sitten.
688
01:19:50,210 --> 01:19:55,140
- Pojat. Mitä te olette keksineet?
- Olet kohta kännissä kuin käki.
689
01:19:55,180 --> 01:19:57,240
Aja!
690
01:20:02,220 --> 01:20:07,010
Jos se on Eva, en ole täällä.
691
01:20:07,050 --> 01:20:11,140
Tove. Pieni hetki.
692
01:20:15,130 --> 01:20:19,110
Haloo. Ei.
693
01:20:19,150 --> 01:20:23,180
Ei käy. En voi. Olen sairas.
694
01:20:23,220 --> 01:20:30,120
Etkö ole varannut benjihyppyä?
Mehän suunnittelimme sitä.
695
01:20:30,160 --> 01:20:34,170
Niin.
696
01:20:34,210 --> 01:20:39,050
- Mitä me nyt teemme?
- Tehkää, mitä hittoa haluatte.
697
01:20:39,090 --> 01:20:45,100
- Minulle on ihana sama.
- Saat ratkaista tämän, Adam.
698
01:20:45,140 --> 01:20:52,030
Paskat minä siitä. Laittakaa hänet
vaikka Bangkokin-lennolle.
699
01:20:52,070 --> 01:20:56,090
- Mitä hän sanoi?
- Hän ei voi hyvin.
700
01:20:56,130 --> 01:21:00,080
- Hän ei voi hyvin.
- Hänen piti järjestää benjihyppy.
701
01:21:00,120 --> 01:21:03,000
- Mitä me nyt teemme?
- En tiedä.
702
01:21:13,070 --> 01:21:18,100
Ei sinun tarvitse odottaa.
Taksi tulee varmasti pian.
703
01:21:41,150 --> 01:21:46,080
Adam, mitä hittoa sinä teet?
Soitin Svenin kännykkään.
704
01:21:46,120 --> 01:21:52,020
Mitä te teette?
Tulkaa nyt. Pistäkää vauhtia!
705
01:21:59,110 --> 01:22:04,170
- Mitä on tapahtunut?
- Kysy Adamilta. Se oli hänen ideansa.
706
01:22:13,180 --> 01:22:20,000
- Laittavatko he hänet koneeseen?
- Hän ei ehdi häihin.
707
01:22:20,040 --> 01:22:23,140
Ei se mitään.
708
01:22:23,180 --> 01:22:28,120
- Kunhan ei ole ihan kännissä.
- Ei ihan kännissä?
709
01:23:42,100 --> 01:23:47,070
Emme oikein jaksa.
Emme ole enää 20-vuotiaita.
710
01:23:47,110 --> 01:23:52,160
- Tämä on kolmenkympin kriisi.
- Neljänkympin.
711
01:23:52,200 --> 01:23:58,050
Riittää jo. Paina.
712
01:25:42,020 --> 01:25:47,170
Myönnän ekan kerran, että sinulla on
ongelmia painon kanssa. Miten menee?
713
01:25:47,210 --> 01:25:52,060
- Hyvin. Entä itselläsi?
- Oikein hyvin.
714
01:25:52,100 --> 01:25:57,090
- Uskomatonta. Hermostuttaako Ă…kea?
- Ei. Hänellä on omia ongelmia.
715
01:25:58,200 --> 01:26:03,090
- Tove odottaa myös lasta.
- Onpa hauskaa.
716
01:26:03,130 --> 01:26:09,140
- Sovitte todella toisillenne.
- Tulimme samaan tulokseen.
717
01:26:10,180 --> 01:26:14,160
Pidimme toisistamme aina kavereina.
718
01:26:14,200 --> 01:26:19,000
Pidämme samoista asioista
ja ajattelemme samalla lailla.
719
01:26:19,040 --> 01:26:22,140
Emme vain koskaan rakastuneet.
720
01:26:22,180 --> 01:26:28,040
Emme tosin yrittäneet sitä.
Meistä oli jo korkea aika-
721
01:26:28,080 --> 01:26:33,140
-antaa rakkaudelle mahdollisuus.
722
01:26:33,180 --> 01:26:35,200
Me todella yritimme.
723
01:26:35,240 --> 01:26:40,180
Oikein perusteellisesti.
724
01:26:56,140 --> 01:26:59,230
- Tulitko sinä?
- Mitä?
725
01:27:01,180 --> 01:27:06,120
- Saitko sinä?
- En. Saitko sinä?
726
01:27:06,160 --> 01:27:10,020
En. Kunhan mietin.
727
01:27:33,110 --> 01:27:39,110
- Tuo oli mukavaa. Se, mitä teit.
- Näin.
728
01:27:44,060 --> 01:27:47,200
- Ei sinun tarvitse odottaa minua.
- Mitä?
729
01:27:47,240 --> 01:27:53,230
- Ei sinun tarvitse odottaa minua.
- Ei... Selvä.
730
01:27:57,130 --> 01:28:03,060
Ehkä TV:ssä on jokin elokuva menossa.
731
01:28:03,100 --> 01:28:10,060
- Vai haluatko sitoa minut?
- Ei, tämä on hyvä. Vai kuinka?
732
01:28:22,230 --> 01:28:26,170
- Saitko sinä?
- Sain krampin jalkaan.
733
01:28:26,210 --> 01:28:31,060
Yritimme parhaamme.
Enempää ei voi tehdä.
734
01:28:31,100 --> 01:28:35,020
Olemme yhä parhaita kavereita.
735
01:28:35,060 --> 01:28:40,060
- Mutta hänhän on raskaana.
- Odota. Tulen kohta siihen.
736
01:28:45,080 --> 01:28:49,110
Onko se totta?
Eihän hän ole Toven tyyppiä.
737
01:28:49,150 --> 01:28:54,080
Hän oli naimisissa 15 vuotta,
sai kuusi lasta, mutta erosi.
738
01:28:54,120 --> 01:28:58,160
Nyt koko perhe asuu
Pariisin ulkopuolella.
739
01:29:00,000 --> 01:29:02,010
Meillä se kesti puoli vuotta.
740
01:29:02,240 --> 01:29:05,200
Se alkoi,
kun huomasin olevani raskaana.
741
01:29:10,020 --> 01:29:15,000
Häistä oli pari viikkoa aikaa,
ja eräänä aamuna...
742
01:29:15,040 --> 01:29:21,220
- Ă…ke voi huonosti.
- Minulla on varmaan kuumetta.
743
01:29:22,010 --> 01:29:28,040
- Ihan varmasti.
- Hän ei yllättynyt iloisesti.
744
01:29:28,080 --> 01:29:32,120
- Tämä ei toimi.
- Minun pitää kertoa jotain.
745
01:29:32,160 --> 01:29:39,000
Olen raskaana.
Sinulla on raskaustestini suussasi.
746
01:29:43,160 --> 01:29:46,200
Hyi helvetti!
747
01:29:46,240 --> 01:29:51,020
Talven aikana tilanne paheni.
748
01:29:51,060 --> 01:29:54,220
En voi väittää,
että ymmärsin, mistä oli kyse.
749
01:29:55,010 --> 01:30:00,020
Mutta aavistin, mitä tapahtui.
750
01:30:00,060 --> 01:30:05,120
- Onpa ihanaa!
- Sellaisen yrittää kieltää.
751
01:30:05,160 --> 01:30:09,160
Kunnes ei voi enää ummistaa silmiään.
752
01:30:09,200 --> 01:30:14,220
Eva, Eva, odota!
Tämä ei ole sitä, mitä luulet.
753
01:30:15,010 --> 01:30:19,210
Voin selittää!
Mitä hittoa muuten teet kotona?
754
01:30:20,000 --> 01:30:24,030
Ă…ke vaikuttaa onnelliselta.
Oli hyvä, että niin kävi.
755
01:30:24,070 --> 01:30:28,240
- Vasemmalle.
- Åke halusi jäädä sinne.
756
01:30:29,030 --> 01:30:33,140
En viihtynyt siinä talossa koskaan.
757
01:30:33,180 --> 01:30:38,170
Alas.
758
01:30:45,230 --> 01:30:49,050
- Mihin sinä menet?
- Tuonne.
759
01:30:49,090 --> 01:30:53,040
Minä menen tuonne.
760
01:30:53,080 --> 01:30:57,220
Hittojakos tässä.
761
01:30:58,010 --> 01:31:04,120
Outoa...
Että jälkeenpäin on näin vaikeaa-
762
01:31:04,160 --> 01:31:09,070
-muistaa, että meillä olisi joskus
ollut asiat huonosti.
763
01:31:09,110 --> 01:31:13,030
En muista,
milloin olisimme riidelleet.
764
01:31:13,070 --> 01:31:18,110
Oli meillä toki erimielisyyksiä,
mutta...
765
01:31:18,150 --> 01:31:24,010
Enimmäkseen, lähes koko ajan-
766
01:31:24,050 --> 01:31:29,030
-meillä oli asiat paremmin
kuin useimmilla.
767
01:32:23,010 --> 01:32:27,050
Hän muistuttaa minua.
768
01:32:27,090 --> 01:32:32,080
- Olen ihan poikki.
- Nythän tämä vasta alkaa.
769
01:32:32,120 --> 01:32:37,120
Ei...
770
01:33:04,220 --> 01:33:08,030
Eva. Eva.
771
01:33:23,100 --> 01:33:27,020
Tutti oli pudonnut.
772
01:34:07,240 --> 01:34:10,190
Suomennos: Henna Iivarinen
www.sdimedia.com
60578