Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,077 --> 00:01:22,514
�El Planeta Deseo?
Yo lo so��.
2
00:01:26,419 --> 00:01:30,418
Para usted. Ma�ana.
Acceda libremente a las riquezas.
3
00:01:34,794 --> 00:01:37,502
�Qui�n conoce el significado
de la econom�a?
4
00:01:37,503 --> 00:01:41,670
ATENCI�N: LA PUBLICIDAD SUELE SER PAGA.
PERO EN ESTA PEL�CULA, FUE OFRECIDA
5
00:01:41,706 --> 00:01:44,065
No va a cambiar el mundo,
pero contribuye a ello.
6
00:02:20,523 --> 00:02:26,773
PRODUCTOS PETROQU�MICOS FRANCESES
BIENVENIDO AL MEJOR DE LOS MUNDOS.
7
00:02:30,400 --> 00:02:32,171
PAR�S, DICIEMBRE 2001
8
00:02:32,223 --> 00:02:34,099
Todo se compra...
9
00:02:34,100 --> 00:02:37,016
...el amor, el arte,
el Planeta Tierra...
10
00:02:37,017 --> 00:02:38,580
...usted, yo...
11
00:02:38,789 --> 00:02:39,831
...sobre todo yo.
12
00:02:48,165 --> 00:02:50,196
El hombre es un producto
como cualquier otro...
13
00:02:50,301 --> 00:02:51,916
...con una fecha l�mite de venta.
14
00:02:53,478 --> 00:02:55,109
Soy publicitario.
15
00:02:55,239 --> 00:02:58,583
Soy de �sos que lo hacen so�ar
con cosas que usted jam�s tendr�.
16
00:02:58,584 --> 00:03:00,667
Un cielo siempre azul,
mujeres jam�s feas...
17
00:03:00,669 --> 00:03:03,482
...felicidad perfecta
retocada con Photoshop.
18
00:03:03,483 --> 00:03:06,608
�Cree que hago un mundo mejor?
19
00:03:06,713 --> 00:03:08,796
Error. Lo empeoro.
20
00:03:12,964 --> 00:03:14,422
Todo es provisorio...
21
00:03:14,527 --> 00:03:18,396
...el amor, el arte,
el Planeta Tierra...
22
00:03:18,937 --> 00:03:21,241
...usted, yo...
23
00:03:21,382 --> 00:03:22,966
...sobre todo yo.
24
00:03:48,279 --> 00:03:50,050
En fin, est� hecho.
25
00:03:50,363 --> 00:03:52,863
La p�gina ha sido dada vuelta.
26
00:03:52,968 --> 00:03:54,426
Puedo rever mi vida.
27
00:03:54,428 --> 00:03:55,469
Es genial.
28
00:03:57,516 --> 00:04:00,352
Por ejemplo, hab�a olvidado
completamente hasta qu� punto...
29
00:04:00,405 --> 00:04:02,020
...ya muy joven...
30
00:04:02,125 --> 00:04:04,521
...me encantaban las fotos sofisticadas.
31
00:04:10,563 --> 00:04:12,855
�Arqu�ate!
32
00:04:14,627 --> 00:04:15,981
�Mu�strame tu trasero!
33
00:04:15,982 --> 00:04:19,836
�Octave, querido,
a la mesa!
34
00:04:20,670 --> 00:04:24,420
�S�, mam�, ya termino!
35
00:04:28,900 --> 00:04:31,192
Siempre estuve desfasado en el tiempo.
36
00:04:31,193 --> 00:04:34,734
Realmente fui hecho para este trabajo.
37
00:05:30,478 --> 00:05:31,608
C�rrete.
38
00:05:57,161 --> 00:05:59,165
�Carajo, es mierda!
39
00:06:28,225 --> 00:06:29,789
Estoy... estoy mal.
40
00:06:36,040 --> 00:06:38,957
Perd�n, Stephanie, �est�s bien?
41
00:06:38,958 --> 00:06:40,312
No sab�a que estabas aqu�.
42
00:06:40,417 --> 00:06:42,709
No es contra t�, disculpa.
43
00:06:42,814 --> 00:06:45,418
�Est�s bien? Lo siento mucho.
Espera...
44
00:06:46,274 --> 00:06:48,536
YO
PARA HOMBRES
45
00:07:11,593 --> 00:07:13,974
Para m�, todo hab�a comenzado bien.
46
00:07:15,082 --> 00:07:17,183
El ambiente era bueno,
el DJ, excelente...
47
00:07:17,184 --> 00:07:19,268
...temperatura agradable,
chicas geniales...
48
00:07:19,270 --> 00:07:21,353
...alcohol a discreci�n,
drogas de calidad.
49
00:07:21,563 --> 00:07:25,626
Sin duda, mis primeros 33 a�os
fueron verdaderamente exitosos.
50
00:07:31,390 --> 00:07:33,335
Pero no quiero disfrazar la verdad.
51
00:07:34,377 --> 00:07:36,252
No soy un chico bueno.
52
00:07:36,462 --> 00:07:37,607
Estamos cerrando.
53
00:07:37,817 --> 00:07:39,483
Soy una gran mierda.
54
00:07:39,797 --> 00:07:41,359
Un h�roe moderno.
55
00:07:43,860 --> 00:07:46,152
Encuentro mis pantalones
en la Vogue italiana...
56
00:07:46,153 --> 00:07:47,611
...y en la Vanity Fair alemana...
57
00:07:47,612 --> 00:07:49,800
...del mes anterior a la compra.
58
00:07:51,681 --> 00:07:56,331
En cuanto a mis camisas, vienen de
Nueva York, Tokio, Bombay, Gu�thary.
59
00:07:58,731 --> 00:08:01,819
Perd�n por estar tan adelantado
con respecto a ustedes, pero...
60
00:08:01,820 --> 00:08:04,500
...soy yo quien decide hoy qu�
es lo que querr�n ma�ana.
61
00:08:04,529 --> 00:08:05,675
Los drogo con la novedad...
62
00:08:05,676 --> 00:08:09,009
...y la ventaja de la novedad es que
no permanece nueva por mucho tiempo.
63
00:08:09,531 --> 00:08:12,729
Lo ideal ser�a que ustedes comiencen
a detestarme a m�...
64
00:08:12,781 --> 00:08:15,157
...antes que detestar
la era que me cre�.
65
00:08:15,573 --> 00:08:17,572
Y bien, heme aqu�,
mi nombre es Octave.
66
00:08:17,624 --> 00:08:19,166
Octave Parango.
67
00:08:19,324 --> 00:08:20,887
Y me visto en APC.
68
00:08:26,569 --> 00:08:30,195
Pas� mi vida manipul�ndolos
por 75.000 francos al mes.
69
00:08:30,821 --> 00:08:34,362
Para cuando consiga pagar el auto
de sus sue�os a fuerza de ahorros...
70
00:08:34,363 --> 00:08:37,280
...yo ya lo habr� hecho pedazos.
71
00:08:39,663 --> 00:08:42,301
Siempre me las arreglo para
que usted se sienta frustrado.
72
00:08:44,684 --> 00:08:46,684
Yo soy aquel que penetra en su cerebro...
73
00:08:47,035 --> 00:08:48,776
...y eyacula en su hemisferio derecho.
74
00:08:51,815 --> 00:08:53,493
Sus deseos ya no les pertenecen.
75
00:08:53,598 --> 00:08:55,160
Yo les impongo el m�o.
76
00:08:56,199 --> 00:09:00,878
Nunca un cretino irresponsable fue tan
poderoso como yo desde hace 2.000 a�os.
77
00:09:05,140 --> 00:09:06,914
Octave Parango, habitaci�n 312.
78
00:09:07,019 --> 00:09:08,373
Tengo �sto para usted.
79
00:09:08,687 --> 00:09:09,728
Gracias.
80
00:09:10,667 --> 00:09:11,708
Disculpe.
81
00:09:13,168 --> 00:09:14,939
Es feo...
82
00:09:14,940 --> 00:09:15,981
...y popular.
83
00:09:16,607 --> 00:09:19,107
�sta es "La Ross":
"Rosserys And Witchcraft"...
84
00:09:19,160 --> 00:09:21,087
...una de las mayores agencias
de publicidad del mundo.
85
00:09:21,140 --> 00:09:22,651
Edad promedio: 28 a�os.
86
00:09:22,704 --> 00:09:25,464
Volumen de facturaci�n:
1.430.000.000 de francos.
87
00:09:25,761 --> 00:09:28,509
Mi empleo de duraci�n indeterminada
es el de redactor publicitario.
88
00:09:29,199 --> 00:09:31,017
Escribo guiones de 30 segundos...
89
00:09:31,069 --> 00:09:32,476
...y esl�ganes para los carteles.
90
00:09:32,477 --> 00:09:34,352
Y digo "eslogan" para
que me entiendan...
91
00:09:34,404 --> 00:09:36,736
...pero sepan que nosotros decimos
"gancho" o "titular".
92
00:09:36,792 --> 00:09:38,938
Chanel, Eurostar, Barilla, Madone...
93
00:09:38,980 --> 00:09:42,220
Por ejemplo, Wonderbra:
"m�rame a los ojos...
94
00:09:42,482 --> 00:09:43,524
"�Dije a los ojos!"
95
00:09:43,421 --> 00:09:44,462
Ave, Octavus.
96
00:09:44,567 --> 00:09:45,609
Salud, idiotas.
97
00:09:46,235 --> 00:09:48,214
Bueno, era m�o.
98
00:09:51,653 --> 00:09:52,694
�Arqu�ense!
99
00:10:03,572 --> 00:10:06,504
Aqu� exploraremos los territorios
sobre el salchich�n.
100
00:10:06,505 --> 00:10:09,630
Stan consolida el esp�ritu de la
miniducha y los 15-35.
101
00:10:10,673 --> 00:10:14,631
Alexandra intenta optimizar el enfoque
estrat�gico de los pa�ales para adultos.
102
00:10:14,736 --> 00:10:15,778
�Funky!
103
00:10:22,099 --> 00:10:23,703
Aqu� es el departamento contable.
104
00:10:23,704 --> 00:10:25,163
Y ella es--
105
00:10:25,216 --> 00:10:26,414
�C�mo se llama?
106
00:10:26,727 --> 00:10:27,769
No nos importa.
107
00:10:31,611 --> 00:10:34,874
�l es Marc Maronnier,
mi director creativo.
108
00:10:34,875 --> 00:10:36,958
Despu�s de Philippe, el presidente...
109
00:10:36,959 --> 00:10:39,250
...es el tipo m�s importante
de la agencia.
110
00:10:40,324 --> 00:10:41,530
Hola.
111
00:10:41,531 --> 00:10:42,572
Hola, �est�s bien?
112
00:10:42,573 --> 00:10:45,698
S�, escucha. Pas� el fin de
semana con mi chico.
113
00:10:45,699 --> 00:10:46,741
Cuatro d�as en Cabourg.
114
00:10:46,742 --> 00:10:49,242
- �Estoy s�per contenta!
- �S�?
115
00:10:49,243 --> 00:10:51,430
S�, un rinconcito encantador...
116
00:10:51,431 --> 00:10:53,514
...muy rom�ntico, nos reencontramos.
117
00:10:53,516 --> 00:10:55,584
Nos encant�, fue genial.
118
00:10:55,638 --> 00:10:57,579
�Estoy tan entusiasmada!
119
00:10:57,684 --> 00:11:01,851
Est�s despedida. Toma tus cosas
de inmediato y fuera.
120
00:11:03,310 --> 00:11:04,351
No estoy bromeando.
121
00:11:06,019 --> 00:11:07,062
�Vamos!
122
00:11:08,501 --> 00:11:11,517
As� es Marc, desde hace 10 a�os
que me lo ense�� todo.
123
00:11:11,575 --> 00:11:12,768
Est� bien, qu�date.
124
00:11:12,872 --> 00:11:14,852
En cuanto a tu vocabulario
pasado de moda...
125
00:11:14,957 --> 00:11:19,020
..."nos encant�, fue genial,
reventamos de placer".
126
00:11:19,125 --> 00:11:21,104
Ev�talo cuando estoy trabajando...
127
00:11:21,209 --> 00:11:22,251
...me desagrada.
128
00:11:22,356 --> 00:11:25,272
Y el fin de semana lo pasas aqu�,
quiero un balance para el lunes.
129
00:11:25,379 --> 00:11:26,837
S�, se�or Maronnier.
130
00:11:27,359 --> 00:11:29,650
Est� bien, puedes llamarme Marc.
131
00:11:30,172 --> 00:11:31,526
- Es un genio.
- �Est�s bien?
132
00:11:31,840 --> 00:11:34,652
�Est�s listo para la presentaci�n
de Madone esta tarde?
133
00:11:34,653 --> 00:11:36,424
- S�, por supuesto.
- Yo no estar� all�...
134
00:11:36,425 --> 00:11:37,988
- ...Jeff estar�.
- Espera, Jeff...
135
00:11:37,989 --> 00:11:39,655
- �As� ser�!
136
00:11:40,073 --> 00:11:41,114
�Conf�o en t�?
137
00:11:43,199 --> 00:11:45,282
- S�, yo conf�o en m� mismo.
138
00:11:48,814 --> 00:11:50,868
- �Me quieres?
139
00:11:52,536 --> 00:11:57,848
Ser creativo no es una tarea f�cil,
es por �so que nos pagan tan bien.
140
00:11:57,849 --> 00:12:00,974
Para callarnos.
No me creer�n, pero...
141
00:12:00,975 --> 00:12:04,100
...no es s�lo por el dinero
que eleg� este trabajo.
142
00:12:08,787 --> 00:12:12,120
Ten�a tan s�lo 17 cuando
tuve mi primer shock publicitario.
143
00:12:12,121 --> 00:12:14,517
All� fue cuando supe
lo que quer�a hacer.
144
00:12:14,518 --> 00:12:17,018
Iba al cine y la publicidad era
a veces mejor que la pel�cula.
145
00:12:17,019 --> 00:12:19,936
Algunas de ellas eran peque�os
tesoros de ingenuidad.
146
00:12:40,942 --> 00:12:43,674
Ese d�a decid� que quer�a
ser publicista.
147
00:12:44,404 --> 00:12:45,342
Y lo logr�.
148
00:12:48,669 --> 00:12:50,834
Aqu�, en el piso 14
est� mi oficina.
149
00:12:52,566 --> 00:12:54,004
Cerca del radiador
est� Calinette...
150
00:12:54,005 --> 00:12:55,967
...un h�mster blanco, recogido
en un set de filmaci�n.
151
00:12:55,968 --> 00:12:59,232
Y a su lado, un adolescente
retardado.
152
00:13:00,744 --> 00:13:02,405
�l es mi Charly.
153
00:13:02,406 --> 00:13:03,447
Es m�o.
154
00:13:03,448 --> 00:13:04,490
Mi compa�ero.
155
00:13:05,677 --> 00:13:07,715
Es director art�stico.
Mi D.A.
156
00:13:07,716 --> 00:13:08,758
O A.D.
"Art�stico Director"
157
00:13:08,759 --> 00:13:12,004
Como decimos en la profesi�n,
porque suena m�s al estilo americano.
158
00:13:12,005 --> 00:13:15,893
Thierry, soy Charly,
�C�mo est�s?
159
00:13:15,894 --> 00:13:19,090
Estoy preocupado por un email que
recib� de Anguila--
160
00:13:19,091 --> 00:13:20,133
Lamur�ne, perd�n.
161
00:13:20,134 --> 00:13:23,858
No entiendo, �es un chico
o una chica con qui�n est� cogiendo?
162
00:13:25,364 --> 00:13:26,647
Pens� que era un chico.
163
00:13:26,648 --> 00:13:27,690
Es grave entonces.
164
00:13:29,960 --> 00:13:31,084
�Est�s trabajando ahora?
165
00:13:31,085 --> 00:13:34,018
Como cualquier creativo, mi Charlie
pasa un 89% de su tiempo...
166
00:13:34,019 --> 00:13:37,352
...de trabajo intercambiando
im�genes trash.
167
00:13:37,353 --> 00:13:41,030
All�, �l viene de un per�odo de
"v�mito de comida japonesa".
168
00:13:43,031 --> 00:13:44,876
- Charly
- Dime Octave
169
00:13:44,877 --> 00:13:50,144
Si te dijera que creo que me
estoy volviendo loco...
170
00:13:50,145 --> 00:13:51,868
�Qu� dir�as?
171
00:13:51,869 --> 00:13:53,882
Espera,
�me est�s diciendo esto ahora?
172
00:13:53,883 --> 00:13:54,924
S�, te digo.
173
00:13:56,611 --> 00:13:58,152
Est� bien, cu�ntame.
Te escucho.
174
00:13:58,153 --> 00:14:01,953
Simplemente creo que
me estoy volviendo loco.
175
00:14:01,954 --> 00:14:02,950
S�, por supuesto.
176
00:14:02,986 --> 00:14:06,107
Te entiendo perfectamente, y yo tengo
ganas de decirte tantas cosas--
177
00:14:06,108 --> 00:14:07,150
�Entonces dilo!
�Vamos!
178
00:14:07,151 --> 00:14:09,553
�Has estado con otro?
179
00:14:11,029 --> 00:14:12,479
No. Jam�s te har�a algo as�.
180
00:14:12,480 --> 00:14:13,521
Entonces soy yo quien--
181
00:14:15,988 --> 00:14:17,684
�Me est�s provocando!
182
00:14:17,685 --> 00:14:20,373
�Yo no dije nada!
183
00:14:20,410 --> 00:14:22,269
�Ins�ltame en alem�n!
�Vamos!
184
00:14:22,270 --> 00:14:23,312
�Cast�game!
185
00:14:23,313 --> 00:14:27,630
- Se�ores, los esperan en el escenario
para la filmaci�n.
186
00:14:27,631 --> 00:14:30,825
S�, bueno. Ya vamos.
Ya terminamos.
187
00:14:54,492 --> 00:14:55,825
�Una obra maestra!
188
00:14:59,169 --> 00:15:02,458
�Alguien le dijo a Steven que es
una publicidad de chucrut?
189
00:15:03,080 --> 00:15:05,888
No lo se.
Ahora tengo la duda.
190
00:15:11,765 --> 00:15:14,374
Ve a verlo.
191
00:15:14,375 --> 00:15:16,371
- No, t�.
- No, t�.
192
00:15:16,372 --> 00:15:20,451
- T�, est� bien.
- �Qu� puta que es �ste hombre!
193
00:15:22,520 --> 00:15:26,097
As�, �muy bien! �T� me detestas!
�Me desprecias con tu boca!
194
00:15:27,793 --> 00:15:31,613
- Steve, �puedo hablar dos
segundos contigo?
195
00:15:31,614 --> 00:15:32,655
Perd�n.
196
00:15:34,546 --> 00:15:38,269
Est� muy bueno, muy glamoroso
s�per sensual...
197
00:15:38,270 --> 00:15:40,061
�Pero podr�as arregl�rmelo
un poco?
198
00:15:40,062 --> 00:15:44,142
Porque deber�a ser
algo m�s cl�sico.
199
00:15:44,143 --> 00:15:46,809
M�s neutral, �entiendes?
No es Aubade...
200
00:15:48,148 --> 00:15:49,599
...es chucrut.
201
00:15:50,998 --> 00:15:53,320
- �Chucrut es lo que quieres?
202
00:15:53,321 --> 00:15:54,363
�Est� bien!
203
00:15:54,364 --> 00:15:55,614
�Prendan la radio!
204
00:15:57,935 --> 00:15:59,955
Mu�vete, vamos.
205
00:16:03,868 --> 00:16:07,542
Muy bien.
�Qui�n es �se?
206
00:16:08,749 --> 00:16:11,280
- Es Jeff
- Hola muchachos �Todo bien?
207
00:16:11,281 --> 00:16:13,829
- Cuidado, tienes un pedazo de
papel tis�.
208
00:16:13,830 --> 00:16:16,308
No estoy de humor para bromas.
209
00:16:16,309 --> 00:16:18,377
�Est�n listos para "Starlight"?
210
00:16:18,378 --> 00:16:21,592
- ��so es!
- Te lo dije antes.
211
00:16:21,593 --> 00:16:22,634
No, yo te lo dije antes.
212
00:16:22,636 --> 00:16:23,677
Est� bien...
213
00:16:23,678 --> 00:16:26,493
...no quiero presionarlos...
214
00:16:26,529 --> 00:16:29,385
...pero la cosa est� que arde
con Madone.
215
00:16:29,386 --> 00:16:31,264
Tengo a Sarah en l�nea--
216
00:16:31,265 --> 00:16:33,686
�Qu�?
Bueno, volver� a llamarla.
217
00:16:33,687 --> 00:16:36,616
Parece que no se dan cuenta...
218
00:16:36,617 --> 00:16:38,578
...algo normal, ya que son artistas...
219
00:16:38,579 --> 00:16:42,964
...pero Madone tiene el 39% de
ventas en la Ross.
220
00:16:42,965 --> 00:16:45,028
�Mierda, te escupir�a en la cara!
221
00:16:45,029 --> 00:16:46,904
�Ya te dije que lo ver� m�s tarde!
222
00:16:46,905 --> 00:16:49,527
Jeff siempre tiene los nuevos
y �ltimos aparatitos...
223
00:16:49,528 --> 00:16:52,278
Por ejemplo tiene su tel�fono en
la oreja...
224
00:16:52,279 --> 00:16:54,217
...y permanentemente en contacto
con su secretaria.
225
00:16:54,219 --> 00:16:57,195
�sta maldita siempre molest�ndome.
�ste es mi celular...
226
00:16:57,197 --> 00:17:00,478
...as� estoy siempre en contacto
con ella y me entero de todo.
227
00:17:00,479 --> 00:17:02,621
Es caro y te vuelve loco.
228
00:17:02,622 --> 00:17:03,664
�Qu� estaba diciendo?
229
00:17:07,045 --> 00:17:09,249
Apesta a chucrut aqu� �no?
230
00:17:11,404 --> 00:17:14,437
Jeff, te presento al se�or que fabrica
el chucrut.
231
00:17:14,438 --> 00:17:16,102
S�, Jean-pierre Rannu:
Jean-fran�ois Marolle,
232
00:17:16,103 --> 00:17:18,766
Jean-fran�ois Marolle,
Jean-Pierre Rannu
233
00:17:18,803 --> 00:17:21,431
Se�or Rannu, realmente
lo siento mucho, pero...
234
00:17:21,432 --> 00:17:25,466
...usted sabe, estamos tan estresados
con �ste trabajo--
235
00:17:25,467 --> 00:17:26,907
Olv�date, es el administrador.
236
00:17:26,908 --> 00:17:27,949
Menos mal.
237
00:17:28,386 --> 00:17:30,938
Lo que Jeff no dice es
que hoy es 12...
238
00:17:30,939 --> 00:17:34,720
...y el 15 recibir� la evaluaci�n del
reporte de trabajo de su cliente...
239
00:17:34,721 --> 00:17:36,480
...es decir, de Madone.
240
00:17:36,481 --> 00:17:38,508
Una especie de bolet�n escolar
pero para adultos.
241
00:17:38,509 --> 00:17:41,545
Entonces se asusta. Pero el reporte
est� hecho justamente para eso.
242
00:17:41,546 --> 00:17:43,108
Pero no importa, est� bien.
243
00:17:43,109 --> 00:17:47,695
En Ross todo es cool.
Incluso el chucrut.
244
00:17:48,009 --> 00:17:52,496
El ejecutivo de Madone morir�a
por ser cool.
245
00:17:52,497 --> 00:17:55,012
No es f�cil meterse en un �mbito
esquizofr�nico...
246
00:17:55,013 --> 00:17:58,625
Cuando eres Jean Christian Gagnant
y tienes tus iniciales en tu portafolio.
247
00:17:58,626 --> 00:18:01,605
Por ejemplo, �sta ma�ana para �l
debe haber sido una pesadilla.
248
00:18:06,071 --> 00:18:09,484
En Madone, todos usan camisas...
249
00:18:09,485 --> 00:18:10,839
�Recibieron mi mail
de confirmaci�n?
250
00:18:10,840 --> 00:18:14,211
Y corbatas con peque�os
animalitos dibujados.
251
00:18:14,212 --> 00:18:18,210
�Recibieron mi mail
de confirmaci�n?
252
00:18:30,054 --> 00:18:33,188
Para un gerente, parecer cool
es sumamente importante.
253
00:18:33,189 --> 00:18:35,689
No debemos olvidar que un
cliente no tiene ideas...
254
00:18:35,690 --> 00:18:38,479
...es por �so que el viene
a nuestra compa��a.
255
00:18:39,235 --> 00:18:41,700
No combina.
�Mierda, mierda, mierda!
256
00:18:41,701 --> 00:18:44,234
�Mierda!
257
00:18:47,993 --> 00:18:51,824
En aquellos tiempos, pegaban
afiches enormes en las paredes...
258
00:18:51,825 --> 00:18:54,716
...en estaciones de micros,
en camiones, en taxis.
259
00:18:54,717 --> 00:18:59,040
El ojo humano nunca estuvo tan
solicitado en toda la historia.
260
00:18:59,041 --> 00:19:02,138
Se estima que entre el nacimiento
y los 18 a�os de edad...
261
00:19:02,190 --> 00:19:05,902
...toda persona estuvo expuesta a,
por lo menos, 350.000 publicidades.
262
00:19:07,556 --> 00:19:10,597
Hicieron falta 2.000 a�os
para llegar aqu�.
263
00:19:13,742 --> 00:19:14,783
�Vaya!
264
00:19:15,409 --> 00:19:18,096
�Qu� es esto?
�No lo puedo creer!
265
00:19:22,135 --> 00:19:23,992
- Buen d�a. Octave Parengo.
- Buen d�a, se�or.
266
00:19:24,054 --> 00:19:27,422
Charles Dagout. Venimos por
la reuni�n de Starlight.
267
00:19:27,475 --> 00:19:28,725
Muy bien, �tienen
alguna identificaci�n?
268
00:19:28,778 --> 00:19:29,820
S�.
269
00:19:31,534 --> 00:19:32,685
Gracias.
270
00:19:33,543 --> 00:19:34,694
Gracias.
271
00:19:35,834 --> 00:19:37,788
�Podemos dejar los cascos?
272
00:19:37,790 --> 00:19:40,916
Aqu� est�n sus c�dulas.
Primer piso, sala Veneziano.
273
00:19:40,918 --> 00:19:41,959
Gracias.
274
00:19:43,462 --> 00:19:45,154
Te queda un poco.
275
00:19:49,542 --> 00:19:51,539
Es importante llegar tarde
a cada reuni�n.
276
00:19:51,592 --> 00:19:54,102
Un creativo que es puntual,
no es un creativo cre�ble.
277
00:19:56,489 --> 00:19:59,609
Entrando a la sala, donde lo
esperan desde hace 45 minutos...
278
00:19:59,663 --> 00:20:01,958
...y �l no se disculpar� por nada.
279
00:20:11,910 --> 00:20:15,666
Pens�ndolo bien, es verdad
que la reuni�n de esa ma�ana...
280
00:20:15,719 --> 00:20:19,422
...fue m�s importante que una
entrevista con un jefe de Estado.
281
00:20:19,475 --> 00:20:22,196
Fue la reuni�n que cambi� mi vida.
282
00:20:27,713 --> 00:20:31,571
Creo que al principio quer�a
hacer el bien a mi alrededor.
283
00:20:31,624 --> 00:20:34,039
Pero no fue posible por dos razones:
284
00:20:34,092 --> 00:20:39,914
...porque me lo impidieron,
y un poco tambi�n porque renunci�.
285
00:20:47,416 --> 00:20:51,851
Atravesamos una profunda
crisis en la industria l�ctea.
286
00:20:51,904 --> 00:20:53,571
Ustedes saben bien...
287
00:20:53,624 --> 00:20:57,813
...que con el asunto de la vaca loca,
el yogur se vio mundialmente amenazado.
288
00:20:57,866 --> 00:21:01,390
En este mercado en erosi�n, nuestra
soluci�n es el "alicamento".
289
00:21:01,443 --> 00:21:05,637
El "alicamento" es un alimento que
tambi�n es un medicamento...
290
00:21:05,690 --> 00:21:09,882
...y aqu�, Starlight innova en
una nueva visi�n del yogur:
291
00:21:09,934 --> 00:21:10,976
...el cuidado del cuerpo.
292
00:21:11,029 --> 00:21:13,305
Con Starlight, si me alimento de un modo
inteligente, entonces soy inteligente...
293
00:21:13,357 --> 00:21:14,904
Es decir, Starlight me hace inteligente.
294
00:21:14,957 --> 00:21:15,999
Y ah� es donde los atrapamos.
295
00:21:16,052 --> 00:21:18,818
Con la cabeza y las piernas.
296
00:21:18,874 --> 00:21:21,861
El tipo que no se r�e
de la mala broma de Jeff...
297
00:21:21,914 --> 00:21:25,606
...es al que hay que convencer.
Alfred Duler, 51 a�os...
298
00:21:25,659 --> 00:21:27,324
...escorpiano con ascendente en Aries.
299
00:21:27,377 --> 00:21:30,205
Director de marketing de la
divisi�n productos frescos de Madone.
300
00:21:30,242 --> 00:21:31,804
Traje: Hugo Boss.
301
00:21:31,856 --> 00:21:33,419
Perfume: Hugo Boss.
302
00:21:33,471 --> 00:21:35,033
Poeta favorito: Hugo Boss.
303
00:21:35,182 --> 00:21:38,872
No toca a su mujer desde 1993,
vota a los conservadores...
304
00:21:39,029 --> 00:21:40,243
...le encanta el karting.
305
00:21:40,295 --> 00:21:42,784
Es temido tanto en
Madone como en La Ross.
306
00:21:42,837 --> 00:21:45,181
�Qu� sigue?
307
00:21:45,606 --> 00:21:49,238
Desde esta perspectiva
del cuidado del cuerpo...
308
00:21:49,239 --> 00:21:52,978
...Octave y Charlie trabajaron
durante varias semanas.
309
00:21:55,330 --> 00:21:57,006
Le cedo la palabra a Octave--
310
00:21:57,007 --> 00:21:59,313
Disculpen, no s� qu� me pas�.
311
00:21:59,314 --> 00:22:02,131
Pens� que la reuni�n
era en la agencia.
312
00:22:04,020 --> 00:22:05,750
�Recibieron mi mail de confirmaci�n?
313
00:22:05,751 --> 00:22:07,001
Gagnant, si�ntate.
314
00:22:18,475 --> 00:22:22,532
Octave y Charlie, los escuchamos.
315
00:22:23,575 --> 00:22:25,033
S�, por supuesto.
316
00:22:25,701 --> 00:22:30,349
Antes de comenzar, quisiera
dedicar este corto a Tatiana...
317
00:22:30,402 --> 00:22:32,774
...que conoc� en una disco,
hace 2 a�os, en Saint-Barth.
318
00:22:32,827 --> 00:22:33,868
Gracias a ella.
319
00:22:37,064 --> 00:22:39,264
Un poco de concentraci�n.
320
00:22:39,317 --> 00:22:42,326
Siempre comenzaba distendiendo
la atm�sfera con una broma tonta.
321
00:22:43,351 --> 00:22:46,025
Las drogas ayudan a adquirir
cierto aire de indolencia.
322
00:22:46,078 --> 00:22:49,021
Ese detalle es necesario para
sobrevivir a este tipo de reuniones.
323
00:22:51,322 --> 00:22:53,597
A todos nos encantar�a
cambiar el mundo...
324
00:22:53,649 --> 00:22:57,691
...y yo sab�a que participando
de esa reuni�n, estaba colaborando.
325
00:22:57,744 --> 00:23:02,259
Que estar en esa mesa, era asociarse
al descerebramiento general.
326
00:23:03,062 --> 00:23:04,760
�Octave? T�...
327
00:23:06,047 --> 00:23:10,167
Para tener �xito,
es preciso sacrificarse.
328
00:23:10,220 --> 00:23:11,261
�Octave?
329
00:23:11,656 --> 00:23:14,386
Pero dudaba que
un d�a fuera capaz.
330
00:23:14,724 --> 00:23:16,236
Octave, est�s drogado.
331
00:23:18,055 --> 00:23:20,054
Octave, est�s drogado.
332
00:23:21,413 --> 00:23:22,455
S�.
333
00:23:22,882 --> 00:23:24,340
S�, perd�n.
334
00:23:25,463 --> 00:23:26,824
Est� drogado.
335
00:23:26,877 --> 00:23:28,336
Vaya descubrimiento.
336
00:23:28,389 --> 00:23:29,430
Estamos en una playa.
337
00:23:29,640 --> 00:23:32,964
S�, una playa paradis�aca,
con cocoteros, un mar turquesa...
338
00:23:33,017 --> 00:23:35,101
- ...arenas blancas--
- El Ed�n, vamos.
339
00:23:35,153 --> 00:23:36,195
Dos mujeres.
340
00:23:36,248 --> 00:23:37,861
- Dos preciosas.
- Por supuesto.
341
00:23:37,917 --> 00:23:38,958
Corriendo por la arena.
342
00:23:39,011 --> 00:23:40,548
Foco sobre las chicas.
343
00:23:40,601 --> 00:23:41,642
Pamela toma la palabra.
344
00:23:41,697 --> 00:23:44,290
De hecho, considero que
la ex�gesis onom�stica...
345
00:23:44,342 --> 00:23:47,218
...es el blanco redhibitorio
de la hermen�utica.
346
00:23:47,270 --> 00:23:48,342
Christina replica.
347
00:23:48,343 --> 00:23:52,375
S�. Pero cuidado, Pamela. Te deslizas
hacia una paranomasia ontol�gica.
348
00:23:52,428 --> 00:23:55,180
"Para nada, es s�lo
un solipsismo aleg�rico...
349
00:23:55,181 --> 00:23:57,353
...no tiene nada que ver. Mira."
350
00:23:57,405 --> 00:23:59,602
Ellas reflexionan sobre el tema.
351
00:23:59,603 --> 00:24:01,472
Har� una ecuaci�n
para que lo entiendas.
352
00:24:01,473 --> 00:24:03,225
Si partimos de la hip�tesis...
353
00:24:03,277 --> 00:24:05,638
...de que la ra�z c�bica de X
var�a en funci�n del infinito--
354
00:24:05,690 --> 00:24:08,740
Claro, s�lo tienes que subdividir
el todo que tender� hacia la as�ntota.
355
00:24:08,792 --> 00:24:10,854
"�Exacto! �Ahora entiendo!"
356
00:24:11,756 --> 00:24:13,511
Ellas se van ri�ndose.
357
00:24:13,512 --> 00:24:16,645
Toma del producto: "Starlight,
para mantenerse delgado...
358
00:24:16,697 --> 00:24:18,229
...excepto en su cabeza".
359
00:24:28,381 --> 00:24:29,764
�Eso es todo?
360
00:24:29,765 --> 00:24:30,807
Absolutamente.
361
00:24:32,227 --> 00:24:37,167
Tengo una pregunta:
�por qu� hacerlo con humor?
362
00:24:44,121 --> 00:24:46,597
S�, de hecho dijimos
que ser�a interesante--
363
00:24:48,047 --> 00:24:53,372
No, no, no.
Dije: �por qu� hacerlo con humor?
364
00:24:53,581 --> 00:24:56,364
Porque el humor hace m�s
simp�tica a la marca.
365
00:24:56,417 --> 00:24:58,412
Es excelente para la
memorizaci�n del producto...
366
00:24:58,501 --> 00:25:00,745
...los consumidores retienen m�s
f�cilmente lo que los hace re�r.
367
00:25:01,900 --> 00:25:04,809
Al d�a siguiente, la gente
recuerda la broma en la oficina--
368
00:25:04,810 --> 00:25:07,005
No, no, no. �Por qu�?
369
00:25:08,563 --> 00:25:10,350
Por eso, por t�, por ustedes.
370
00:25:10,402 --> 00:25:13,378
Miren las comedias exitosas,
la gente que va al cine por ellas.
371
00:25:14,543 --> 00:25:18,563
Le gusta divertirse a veces
a la gente... �No?
372
00:25:20,243 --> 00:25:23,799
S�, salvo que despu�s
no se comen la pel�cula.
373
00:25:38,026 --> 00:25:41,241
Alfred Duler es un grand�simo imb�cil.
374
00:25:41,295 --> 00:25:46,253
Vamos, Octave, abre la boca.
De una vez por todas. Y m�rchate.
375
00:25:46,306 --> 00:25:48,536
Esc�chame bien,
pedazo de chupa mierda...
376
00:25:48,588 --> 00:25:51,095
...cuando vas al dentista
no le dices qu� hacer...
377
00:25:51,146 --> 00:25:52,188
...porque le tienes confianza.
378
00:25:52,241 --> 00:25:55,471
Esto es igual.
�Conf�a en nosotros!
379
00:25:59,252 --> 00:26:00,946
Bien, �tienen algo m�s?
380
00:26:05,347 --> 00:26:09,455
Estamos pensando con los pies.
Paren de inyectarse, chicos.
381
00:26:09,614 --> 00:26:11,020
- Jeff
- �S�?
382
00:26:11,932 --> 00:26:15,682
��A qui�n le vendemos
el yogur, mierda?!
383
00:26:16,579 --> 00:26:18,001
�Al ama de casa?
384
00:26:18,054 --> 00:26:21,401
�Y qui�n es el ama de casa?
Tienen que salir un poco, muchachos.
385
00:26:22,887 --> 00:26:26,935
El ama de casa es una
buena mujer cansada.
386
00:26:26,988 --> 00:26:29,306
Est� en el supermercado.
387
00:26:29,358 --> 00:26:30,920
Tiene hijos que gritan.
388
00:26:30,973 --> 00:26:32,160
Tiene las manos sucias.
389
00:26:32,212 --> 00:26:33,332
Est� exhausta.
390
00:26:33,385 --> 00:26:37,409
Tiene un mont�n de problemas.
Tiene un marido que se emborracha.
391
00:26:38,567 --> 00:26:42,107
Ella no tiene ganas de quemarse
la cabeza con iron�as.
392
00:26:42,160 --> 00:26:44,031
�Nadie la conoce, lo siento!
393
00:26:44,083 --> 00:26:47,189
Antes que pensar en sus 4 amigos
de Par�s a los que har�n re�r...
394
00:26:47,190 --> 00:26:48,614
...de los cuales yo soy parte.
395
00:26:48,667 --> 00:26:51,306
Admito que de vez en cuando
me hacen re�r sus idioteces.
396
00:26:51,358 --> 00:26:52,400
Antes que eso...
397
00:26:52,452 --> 00:26:56,999
...deber�an preguntarse: "�Qu� es
lo que el ama de casa quiere ver?"
398
00:26:57,051 --> 00:27:00,248
"�Qu� quiere escuchar?"
"�Qu� quiere que le digamos?"
399
00:27:01,695 --> 00:27:04,362
�Y bien, eso es todo!
�se es el tema.
400
00:27:04,884 --> 00:27:06,707
Dejen de mentirse a ustedes mismos.
401
00:27:06,750 --> 00:27:09,103
Simp�tica tu visi�n del mundo.
402
00:27:13,174 --> 00:27:18,153
Escuchen muchachos, yo tengo que vender
12.000 toneladas de yogur este a�o.
403
00:27:19,793 --> 00:27:21,887
J�venes: De acuerdo.
404
00:27:22,418 --> 00:27:24,783
Sensuales: Muy bien.
405
00:27:27,617 --> 00:27:28,900
�y�?
406
00:27:30,409 --> 00:27:31,657
�y sue�os!
407
00:27:32,855 --> 00:27:36,864
�Somos vendedores de sue�os!
�Mierda!
408
00:27:38,032 --> 00:27:41,465
Ayer, fui a ver a mi nieta,
en su espect�culo de danza.
409
00:27:41,466 --> 00:27:43,534
La decoraci�n estaba hecha por ni�os�
410
00:27:47,509 --> 00:27:48,667
Despegu�.
411
00:27:50,750 --> 00:27:52,352
Despegu�...
412
00:27:57,490 --> 00:28:00,516
...mi propio esc�ndalo, Charly.
413
00:28:02,943 --> 00:28:06,523
Pues, me estaba preguntando
�existe algo sobre la danza?
414
00:28:08,606 --> 00:28:20,653
El yogur, la ligereza, la femineidad.
�Una bailarina en faldas?
415
00:28:23,570 --> 00:28:24,880
�No?
416
00:28:24,881 --> 00:28:25,923
S�.
417
00:28:27,566 --> 00:28:31,757
Encontraremos, vamos a encontrar...
�No es cierto muchachos?
418
00:28:31,758 --> 00:28:35,579
Lo mismo de siempre, con tu estilo,
humor, glamour...
419
00:28:35,580 --> 00:28:40,315
Ahora sabes por qu� estamos viendo
comerciales de mierda desde hace a�os.
420
00:28:40,316 --> 00:28:42,356
Es aqu�, en este momento
que todo se decide...
421
00:28:42,357 --> 00:28:44,376
...el problema no es que a los creativos
les falten ideas...
422
00:28:44,585 --> 00:28:46,669
...es que detr�s de cada comercial
de mierda hay una excelente idea...
423
00:28:46,804 --> 00:28:51,801
tirada a la basura, s�lo porque todos,
incluso yo, se cagan en sus pantalones.
424
00:28:51,802 --> 00:28:53,052
Disculpen.
425
00:29:05,478 --> 00:29:06,947
�Est�s bien?
426
00:29:06,948 --> 00:29:09,416
No.
Porque dejo la Ross.
427
00:29:09,417 --> 00:29:11,500
Me voy de esa porquer�a.
428
00:29:11,605 --> 00:29:14,285
Dejo de trabajar,
me voy del sistema.
429
00:29:14,286 --> 00:29:17,411
Dejo todo, que se jodan,
los desprecio a todos.
430
00:29:17,447 --> 00:29:19,530
Te devuelvo mi tarjeta
431
00:29:22,732 --> 00:29:25,931
Desde ya que esto no es una renuncia,
es un despido.
432
00:29:25,932 --> 00:29:31,170
T� me despides, y luego lo cl�sico:
indemnizaci�n, paraca�das dorado...
433
00:29:31,206 --> 00:29:32,281
...y mucho dinero.
434
00:29:32,318 --> 00:29:35,234
�Qu� te pasa Octave?
435
00:29:35,235 --> 00:29:36,895
�Cambiaste de droga?
436
00:29:38,354 --> 00:29:39,972
No...
437
00:29:39,973 --> 00:29:46,317
Ya se, est�s escribiendo un gui�n
sobre un hombre deprimido.
438
00:29:46,318 --> 00:29:49,720
Est� muy bien pero,
falta un poco de--
439
00:29:51,209 --> 00:29:53,870
No, es divertido.
T� sigues siendo divertido.
440
00:29:53,975 --> 00:29:56,371
Pero no s�,
�ste hombre�
441
00:29:56,475 --> 00:29:58,420
�podr�a perderlo todo.
442
00:30:01,881 --> 00:30:04,001
Podr�a convertirse en
una mierda.
443
00:30:10,069 --> 00:30:12,126
Piensa en ello.
444
00:30:26,284 --> 00:30:28,054
Octave.
445
00:30:28,367 --> 00:30:31,388
Yo te quiero, �sabes?
446
00:31:41,412 --> 00:31:46,695
T�.
447
00:32:07,555 --> 00:32:09,879
Sophie trabaja en la Ross
desde hace 3 a�os.
448
00:32:09,880 --> 00:32:11,963
Es gerente de planeaci�n
por medio tiempo...
449
00:32:12,068 --> 00:32:13,943
Marc la contrat�.
450
00:32:15,978 --> 00:32:17,915
�l siempre tuvo buen gusto.
451
00:32:21,987 --> 00:32:25,262
No, no.
�No insistas!
452
00:32:25,263 --> 00:32:28,159
Hacer el amor en un ascensor
con una pasante, es�
453
00:32:28,160 --> 00:32:29,202
�demasiada adrenalina para mi.
454
00:32:31,206 --> 00:32:33,556
Aunque siento que est�s caliente.
455
00:32:33,557 --> 00:32:35,581
�Est� fuera de discusi�n!
�No!
456
00:32:35,617 --> 00:32:38,192
Tengo una imagen capital que cuidar,
�entiendes?
457
00:32:41,887 --> 00:32:45,227
�Este ambiente es mejor!
Estacionamiento sucio, luces feas.
458
00:32:45,228 --> 00:32:46,270
Muy Mike Lee.
459
00:32:46,271 --> 00:32:47,625
Necesitamos �sto.
En este momento.
460
00:32:47,730 --> 00:32:49,511
Olor a pis, del verdadero.
461
00:32:50,665 --> 00:32:53,258
�Qu� vas a hacer, Sophie?
�Andar�s con tu Scooter bajo la lluvia?
462
00:32:53,259 --> 00:32:55,828
�Volver�s con tu maridito?
�Ver�s el show de s�bado noche?
463
00:32:55,829 --> 00:32:58,129
�Es �sa la felicidad que me propones?
��sa es?
464
00:32:59,295 --> 00:33:01,278
Vivo sola y no tengo tele.
465
00:33:01,280 --> 00:33:04,242
De acuerdo, espera, yo se que soy
un superficial y arrogante de mierda.
466
00:33:04,243 --> 00:33:05,285
De acuerdo, no lo niego.
467
00:33:06,054 --> 00:33:07,347
Pero t� me gustas.
�Entiendes?
468
00:33:07,348 --> 00:33:10,473
Tu pelo me gusta, tus cejas me gustan.
Tu intestino delgado me gusta.
469
00:33:11,668 --> 00:33:13,486
Hasta tus rechazos me gustan.
470
00:33:13,487 --> 00:33:14,529
- Si mis rechazos te gustan--
471
00:33:14,530 --> 00:33:17,341
Nunca, nunca me gusta nadie.
472
00:33:19,439 --> 00:33:23,210
Estoy seguro que si te dejaras besar,
podr�a ser...
473
00:33:23,419 --> 00:33:26,232
...relativamente�
474
00:33:27,378 --> 00:33:29,462
...incre�ble.
475
00:33:42,883 --> 00:33:47,076
Es lo que pensaba,
eres realmente una puta hermosa.
476
00:34:00,554 --> 00:34:04,235
�M�tela! �M�tela!
Y b�same.
477
00:34:33,299 --> 00:34:35,482
�Todo est� perfecto,
todo est� perfecto!
478
00:34:56,036 --> 00:34:58,760
Hola, es Sophie, deja un mensaje
y te llamar� mas tarde.
479
00:34:58,761 --> 00:35:01,370
Desde que Sophie te dej�, das vueltas
en tu departamento de 200 m2.
480
00:35:02,133 --> 00:35:04,216
Ya no abres tus cortinas y...
481
00:35:04,216 --> 00:35:06,632
...s�lo usas una
de las nueve habitaciones.
482
00:35:08,516 --> 00:35:12,065
El microondas controla
tus fines de semana.
483
00:35:13,224 --> 00:35:15,569
Pides tu delivery por tel�fono.
484
00:35:16,923 --> 00:35:20,072
Desde que vives solo,
s�lo coges en muchos videos.
485
00:35:20,073 --> 00:35:23,013
Siempre tienes un trozo de Kleenex
pegado en tus dedos.
486
00:35:27,071 --> 00:35:31,152
Estar sin Sophie
te hace horrible.
487
00:35:31,153 --> 00:35:33,236
No s�lo las drogas te causan
un vac�o
488
00:35:33,237 --> 00:35:36,362
Era m�s simple tener
comportamientos de soltero retardado...
489
00:35:37,405 --> 00:35:40,530
...cuando sab�as que Sophie
te estaba esperando con amor.
490
00:35:56,107 --> 00:35:59,578
Desde que Sophie te dej�,
nada est� bien.
491
00:36:00,466 --> 00:36:01,926
Por cierto, �cu�ndo fue?
492
00:36:06,973 --> 00:36:08,802
Est� todo bien.
�Muchas gracias!
493
00:36:08,803 --> 00:36:09,844
Det�nte.
494
00:36:13,677 --> 00:36:14,927
�Ya terminaste de comer?
495
00:36:21,485 --> 00:36:25,309
No puedo con �stos,
pero con mis dedos s�.
496
00:36:25,310 --> 00:36:26,352
S�, ya veo.
497
00:36:26,353 --> 00:36:29,256
No puedo.
A no ser que pique as�.
498
00:36:29,257 --> 00:36:30,299
Ves, si pico...
499
00:36:31,527 --> 00:36:33,413
�Ya terminaste?
500
00:36:33,414 --> 00:36:34,456
S�.
501
00:36:37,040 --> 00:36:39,516
Bueno, tengo un peque�o
regalo para t�.
502
00:36:39,517 --> 00:36:40,767
Feliz d�a del amor.
503
00:36:42,729 --> 00:36:45,482
Cierto, fue �se d�a.
504
00:36:47,834 --> 00:36:51,271
No es justo, y por cierto
dijimos sin regalos.
505
00:36:51,272 --> 00:36:53,251
Pero en este caso,
es un poco m�s que eso.
506
00:36:53,252 --> 00:36:56,004
�C�mo, perd�n?
�Un poco m�s que eso?
507
00:36:56,005 --> 00:36:57,046
Mucho m�s.
508
00:36:57,360 --> 00:36:59,651
As� que es una sorpresa.
509
00:37:02,256 --> 00:37:03,819
Entonces lo abro.
510
00:37:05,552 --> 00:37:07,620
No me va a explotar en la--
511
00:37:09,704 --> 00:37:10,746
Ah� voy.
512
00:37:36,018 --> 00:37:37,872
Huele un poco a pis.
513
00:37:44,435 --> 00:37:45,893
�Es...?
514
00:37:48,490 --> 00:37:52,997
Es una prueba de embarazo.
515
00:37:56,157 --> 00:37:57,263
Positiva.
516
00:38:06,295 --> 00:38:08,221
Estoy embarazada de t�.
517
00:38:10,312 --> 00:38:12,497
Mierda. Eso fue duro.
518
00:38:12,498 --> 00:38:15,378
Le solt� todo,
lo que todos los hombres....
519
00:38:15,379 --> 00:38:18,593
...del mundo dicen a sus chicas
embarazadas en �stos momentos
520
00:39:07,918 --> 00:39:10,287
Se�orita, Se�or,
�Ya terminaron?
521
00:39:10,324 --> 00:39:12,163
S�, se termin�.
522
00:39:13,206 --> 00:39:15,185
Pero, �no quieres
algo de postre?
523
00:39:33,567 --> 00:39:35,960
Sophie no le ha dicho a nadie
que estaba embarazada.
524
00:39:35,961 --> 00:39:37,003
S�lo a t�.
525
00:39:37,004 --> 00:39:40,217
De hecho, en la Ross, nadie
supo que estuvieron juntos.
526
00:39:41,534 --> 00:39:44,349
�Qu� est� haciendo?
�Con qui�n habla?
527
00:39:44,350 --> 00:39:47,033
�D�nde est� cuando no est�?
528
00:39:54,335 --> 00:39:58,717
Marc y Sophie no iban bien juntos,
pero se sent�an bien juntos.
529
00:39:59,164 --> 00:40:01,927
Que es lo m�s extra�o.
530
00:40:03,282 --> 00:40:04,789
Van a un hotel 5 estrellas...
531
00:40:05,207 --> 00:40:07,194
...tres veces por semana,
como a las 14 horas y cuarto.
532
00:40:07,249 --> 00:40:10,702
Con el motivo de tener sexo
en un lugar limpio y central.
533
00:40:11,518 --> 00:40:13,866
Eso duele.
534
00:40:20,075 --> 00:40:21,769
Amigos, la fiesta se acab�--
535
00:40:24,374 --> 00:40:26,769
Se acabaron las bromas, se termin�.
Game over.
536
00:40:27,394 --> 00:40:30,982
�Y no estoy bromeando!
537
00:40:30,983 --> 00:40:34,117
Reci�n habl� con Dul�re por tel�fono,
�Nunca me hab�a hablado as�!
538
00:40:35,516 --> 00:40:36,949
�Esc�chenme bien!
539
00:40:37,054 --> 00:40:40,596
�Si antes de las 14 no tenemos
un nuevo gui�n, estamos muertos!
540
00:40:40,747 --> 00:40:43,487
�Les digo, en una hora,
estamos todos despedidos!
541
00:40:45,787 --> 00:40:49,036
Qu� imagen deprimente.
Tres empleados de la Ross...
542
00:40:50,622 --> 00:40:53,341
Presidente, es tan, tan amable de
visitar a los que trabajamos.
543
00:40:53,446 --> 00:40:54,488
�Hola, muchachos!
544
00:40:55,855 --> 00:40:58,420
Escucha Jeff, nos llam� Dul�re.
Eso no es bueno.
545
00:40:58,421 --> 00:41:01,025
Jean-Fran�ois,
�c�mo vas con Madone?
546
00:41:01,026 --> 00:41:02,693
Precisamente, estamos en
el medio de una reuni�n.
547
00:41:02,694 --> 00:41:06,018
Estamos en un concepto
m�s federativo.
548
00:41:06,019 --> 00:41:07,581
Estamos en eso.
549
00:41:07,895 --> 00:41:10,678
�Estamos en eso?
550
00:41:10,679 --> 00:41:12,762
�Tenemos luz verde, Marc?
551
00:41:25,476 --> 00:41:28,179
�A trabajar!
552
00:41:28,180 --> 00:41:31,774
�A trabajar!
Claro.
553
00:41:37,741 --> 00:41:40,348
Oigan, Calinette no tiene
mucho vigor...
554
00:41:41,415 --> 00:41:44,092
Para con eso, idiota.
Lo vas a matar.
555
00:41:44,858 --> 00:41:47,069
Deja de hacer eso, lo vas a ahogar.
�Me oyes?
556
00:41:47,070 --> 00:41:49,641
�Oye, ya deber�amos
haber empezado!
557
00:41:49,642 --> 00:41:51,308
�Y t� con tus tonter�as!
558
00:41:51,310 --> 00:41:53,875
�Mierda, estamos acabados!
559
00:41:53,911 --> 00:41:56,571
Perdimos a Madone, tenemos
un despido en puerta...
560
00:41:56,572 --> 00:41:59,913
...pero a t� no te importa una mierda.
Total, siempre encuentras un trabajo.
561
00:41:59,914 --> 00:42:02,130
�Por lo menos, mueve el culo
por los dem�s!
562
00:42:02,131 --> 00:42:03,589
Ni siquiera hablo de m�.
563
00:42:03,590 --> 00:42:05,545
Ya s� que me desprecias,
no te caigo bien.
564
00:42:05,546 --> 00:42:07,485
S�lo soy un vulgar vendedor,
�no es cierto?
565
00:42:07,486 --> 00:42:11,176
Piensa en los sueldos y puestos bajos,
ellos pagar�n el precio.
566
00:42:11,177 --> 00:42:13,046
Jacqueline, de Contabilidad,
con su chico discapacitado.
567
00:42:13,047 --> 00:42:14,750
45 a�os, �crees que ella
va a conseguir un trabajo?
568
00:42:14,751 --> 00:42:15,897
�Puede seguir so�ando!
569
00:42:15,898 --> 00:42:19,024
Y Momo que limpia tu mugre,
tu coca�na, tus revistas porno.
570
00:42:19,025 --> 00:42:20,067
��l tambi�n puede seguir so�ando!
571
00:42:20,068 --> 00:42:22,950
�Son humanos, mierda!
572
00:42:22,951 --> 00:42:24,996
Por supuesto, es dif�cil para �l...
573
00:42:25,101 --> 00:42:27,496
...que sabe que dentro de
poco se va a quedar en la calle.
574
00:42:27,705 --> 00:42:31,425
J. F. Marolle ha sido programado
para una existencia errante.
575
00:42:31,427 --> 00:42:33,968
Ha aceptado ser insultado y
humillado durante 15 a�os...
576
00:42:33,969 --> 00:42:37,709
...por sus patrones y sus clientes,
para pedir dinero prestado al Banco..
577
00:42:37,710 --> 00:42:40,288
...a fin de adquirir un departamento
en Levalois-Perret.
578
00:42:40,289 --> 00:42:43,924
Est� bien, vamos.
Nos vamos.
579
00:42:44,758 --> 00:42:45,800
Est� bien.
580
00:42:45,801 --> 00:42:48,017
Vamos, lev�ntate.
581
00:42:49,198 --> 00:42:53,225
Se enloqueci� tanto que fue algo
casi conmovedor.
582
00:42:55,881 --> 00:42:59,668
Bien. La �ltima bosta.
�De acuerdo?
583
00:42:59,669 --> 00:43:00,919
Por supuesto.
584
00:43:00,920 --> 00:43:02,482
�La bosta?
585
00:43:02,484 --> 00:43:03,525
Una mujer encantadora...
586
00:43:03,526 --> 00:43:05,781
...ni muy vieja, ni muy joven...
587
00:43:05,782 --> 00:43:06,824
...tampoco rubia ni morocha.
588
00:43:06,825 --> 00:43:07,867
�Casta�a?
589
00:43:08,909 --> 00:43:09,638
Morocha.
590
00:43:09,639 --> 00:43:13,074
Realiza peque�os pasos de baile,
viste una falda--
591
00:43:13,075 --> 00:43:17,056
No. Una camiseta Chantal Thomas.
592
00:43:17,057 --> 00:43:18,098
Acepto.
593
00:43:18,099 --> 00:43:21,220
Ella est� en una hermosa terraza
de una casa al borde del mar...
594
00:43:21,221 --> 00:43:22,263
...decorada al estilo...
595
00:43:22,564 --> 00:43:23,622
"Costado del Sur"
596
00:43:23,623 --> 00:43:25,498
C�lida pero no llamativa.
597
00:43:26,945 --> 00:43:28,831
Ella mira a la c�mara,
exclama con una voz--
598
00:43:28,832 --> 00:43:31,853
Suave pero aut�ntica.
599
00:43:31,854 --> 00:43:32,896
�Soy linda, no?
600
00:43:33,418 --> 00:43:36,426
No. "Yo soy linda"
601
00:43:37,281 --> 00:43:39,487
"Yo soy linda".
Eso decimos.
602
00:43:39,488 --> 00:43:40,842
Yo no me pregunto eso.
603
00:43:40,843 --> 00:43:43,125
Pero yo s�, y no se habla m�s.
604
00:43:43,127 --> 00:43:47,668
Ella toma un pote de Starlight
que abre delicadamente.
605
00:43:47,669 --> 00:43:49,023
Ni muy r�pido ni muy lento.
606
00:43:49,024 --> 00:43:51,003
Antes de disfrutar una cucharada.
607
00:43:51,004 --> 00:43:54,167
Ella cierra sus ojos de placer
mientras disfruta del producto.
608
00:43:54,778 --> 00:43:55,745
Eso est� bueno.
609
00:43:55,746 --> 00:43:58,940
De pasada, plano de 2 segundos,
como m�nimo.
610
00:43:58,941 --> 00:43:59,983
M�nimo.
611
00:44:00,297 --> 00:44:02,172
Entonces, mira directamente
a la c�mara:
612
00:44:02,173 --> 00:44:03,631
"Mi secreto es--
613
00:44:03,632 --> 00:44:05,195
�Starlight!
614
00:44:07,135 --> 00:44:08,647
Perd�n.
615
00:44:08,648 --> 00:44:09,690
Starlight...
616
00:44:10,108 --> 00:44:12,910
Ah� tu presentas el producto.
617
00:44:13,015 --> 00:44:15,627
Queso blancos, sin grasa,
con calcio, vitaminas, prote�nas.
618
00:44:15,628 --> 00:44:18,753
Es saludable para la mente y el cuerpo.
No hay nada mejor.
619
00:44:18,790 --> 00:44:20,107
Van a adorarlo--
620
00:44:20,212 --> 00:44:21,983
Ella retoma.
621
00:44:24,232 --> 00:44:27,205
- "Este es mi secreto".
- "Y no tengo ninguno m�s ahora..."
622
00:44:27,310 --> 00:44:28,564
"�Porque ya les cont� todo!"
623
00:44:29,586 --> 00:44:30,656
Risa traviesa.
624
00:44:30,692 --> 00:44:31,636
No demasiado.
625
00:44:31,637 --> 00:44:34,181
Plano al producto y: "Starlight. Para
permanecer delgada...
626
00:44:34,286 --> 00:44:36,265
...excepto dentro de tu mente".
627
00:44:38,458 --> 00:44:39,881
�Es genial!
628
00:44:39,882 --> 00:44:41,341
�Me volaron la cabeza, muchachos!
629
00:44:42,143 --> 00:44:43,640
Est� en tu email.
630
00:44:43,641 --> 00:44:46,478
Dul�re se va a cagar encima
cuando vea esto.
631
00:44:47,332 --> 00:44:50,592
No tienes autoestima, te desprecio.
Vete.
632
00:44:50,593 --> 00:44:51,984
�Se van a volver locos!
633
00:44:51,985 --> 00:44:53,027
�Huye!
634
00:44:53,028 --> 00:44:55,327
Charly, vamos a reventar a
Madone una vez m�s...
635
00:44:55,640 --> 00:44:58,454
�Qu�? S�.
�Ya voy!
636
00:44:59,934 --> 00:45:01,423
Ve a chequear tus emails.
637
00:45:08,820 --> 00:45:10,382
Eres idiota...
638
00:45:12,010 --> 00:45:13,436
...est� muerta.
639
00:45:36,712 --> 00:45:40,942
�Soy pap�!
�Ella est� embarazada!
640
00:45:42,654 --> 00:45:45,448
�No es verdad!
�Funciona bien?
641
00:46:25,343 --> 00:46:27,947
Ella.
642
00:46:53,054 --> 00:46:55,814
�Nunca pensaste en ser modelo?
643
00:46:55,815 --> 00:46:57,377
Mejor, comediante.
Es mi sue�o.
644
00:46:58,420 --> 00:47:01,034
Hago un mont�n de castings,
pero hay demasiadas chicas.
645
00:47:01,035 --> 00:47:02,597
Dicen que soy muy "ex�tica".
646
00:47:04,108 --> 00:47:07,895
Si me entero de algo, �quieres
que te haga los contactos?
647
00:47:09,170 --> 00:47:10,728
T� sabes, soy una persona
importante.
648
00:47:13,229 --> 00:47:15,310
Te dar� un 10% chup�ndotela.
649
00:47:15,311 --> 00:47:20,055
Para una profesional como Tamara,
Octave es un cliente desconcertante.
650
00:47:20,056 --> 00:47:22,786
Le pide que use Obsession,
un perfume de Sophie.
651
00:47:22,787 --> 00:47:23,828
Ella le da el gusto.
652
00:47:24,038 --> 00:47:26,755
Tamara es la chica de la l�nea caliente
con qui�n �l no tiene sexo.
653
00:47:28,363 --> 00:47:29,951
Vamos.
654
00:47:34,506 --> 00:47:38,677
No, espera. Dulcemente.
655
00:47:38,678 --> 00:47:41,594
Resp�tate.
656
00:47:42,561 --> 00:47:44,615
Tienes un pelo hermoso.
657
00:47:46,868 --> 00:47:48,158
Son extensiones.
658
00:47:48,159 --> 00:47:50,682
Tienes unos hermosos ojos.
659
00:47:52,250 --> 00:47:54,066
Son lentes de contacto.
660
00:47:54,836 --> 00:47:57,150
Tienes unos pechos hermosos.
661
00:47:57,151 --> 00:47:59,703
Tengo un wonderbra.
662
00:48:06,455 --> 00:48:08,012
Tienes unas hermosas piernas.
663
00:48:08,013 --> 00:48:11,556
�Por fin un cumplido!
664
00:48:15,721 --> 00:48:19,660
�Detente!
665
00:48:20,182 --> 00:48:23,307
�Por qu� te est�s haciendo
la puta?
666
00:48:23,308 --> 00:48:25,483
�Est�s disconforme?
667
00:48:26,573 --> 00:48:28,937
Nunca estoy disconforme
cuando lo hago.
668
00:48:31,438 --> 00:48:35,364
Para m� es al rev�s. Y te llamo
para no estar disconforme.
669
00:48:36,024 --> 00:48:37,781
Es hermoso.
670
00:48:37,782 --> 00:48:40,520
�Piensas que alg�n d�a
haremos el amor?
671
00:48:41,211 --> 00:48:44,065
Ll�mame Sophie.
Lo siento, ll�mame.
672
00:49:06,832 --> 00:49:11,403
Octave, soy Jeff, espero que hayas
escuchado mis mensajes en el celular.
673
00:49:11,404 --> 00:49:15,698
De todos modos tu contestador
esta lleno. Quer�a decirte que...
674
00:49:15,735 --> 00:49:20,312
...hice que venga Tamara,
la actriz que me dijiste.
675
00:49:20,348 --> 00:49:23,664
�Adem�s esta b�rbara!
Ll�mame si puedes.
676
00:49:24,290 --> 00:49:27,623
ES LA PRIMERA Y ULTIMA VEZ
QUE VES A TU HIJA. SOPHIE.
677
00:49:28,041 --> 00:49:30,160
Son las 18 horas, puedes
pasar por la oficina.
678
00:49:30,161 --> 00:49:32,195
Espero que no tengas
problemas personales.
679
00:49:36,572 --> 00:49:42,164
Octave, soy Jeff otra vez,
volv� de hacer jogging.
680
00:49:42,165 --> 00:49:45,495
Ahora estoy en la oficina,
tratando de ubicarte en el celular.
681
00:49:45,496 --> 00:49:52,659
Octave, llame a todos los boliches de
Paris. No est�s ni debajo de las mesas.
682
00:49:52,660 --> 00:49:59,611
Ser�a bueno que puedas llamarme,
espero que no est�s en problemas.
683
00:51:19,669 --> 00:51:22,539
�Octave! �Mierda!
�D�nde estabas?
684
00:51:22,540 --> 00:51:26,724
�D�nde estabas?
�recibiste mi mensa--?
685
00:51:26,725 --> 00:51:27,767
�D�jame!
686
00:51:33,288 --> 00:51:35,580
�Sophie?
687
00:52:10,327 --> 00:52:13,032
Estoy en la mierda.
688
00:52:29,885 --> 00:52:34,059
- Querida, �Eric gan� el partido!
- �Hice 3 goles!
689
00:52:34,060 --> 00:52:36,082
�Eric gan� el partido!
690
00:52:36,084 --> 00:52:39,584
Aqu� tienes querido,
una barra de chocolate...
691
00:52:39,585 --> 00:52:42,710
...llena de mouse de leche
para tu crecimiento.
692
00:52:45,836 --> 00:52:48,024
�Qu� es esta publicidad?
693
00:52:49,836 --> 00:52:51,253
�Hola!
694
00:52:55,436 --> 00:52:59,702
�Vieron pasar una chica linda
por aqu�, vestida de amarillo?
695
00:52:59,703 --> 00:53:04,106
- �Eric gan� el partido!
- �Hice 3 goles!
696
00:53:05,566 --> 00:53:07,199
Est� bien. Se termin�, pueden irse...
697
00:53:07,304 --> 00:53:10,221
...pueden parar y volver a sus casas.
698
00:53:09,908 --> 00:53:11,526
Todo esto no existe.
699
00:53:11,527 --> 00:53:14,046
M�rense, no corresponden a nada.
700
00:53:14,047 --> 00:53:16,918
Su aspecto, su peinado,
sus dientes blancos, todo.
701
00:53:16,919 --> 00:53:20,248
La mancha, con todo limpio
alrededor, eso no existe.
702
00:53:20,249 --> 00:53:22,283
Nadie se mancha de
esa forma, �entienden?
703
00:53:22,284 --> 00:53:24,173
�Eric gano el partido!
704
00:53:24,174 --> 00:53:26,390
Miren su boca, son daneses.
705
00:53:26,391 --> 00:53:27,982
Est�n doblados...
706
00:53:27,983 --> 00:53:32,423
...y no est�n sincronizados. Yo si,
tengo un micr�fono, �entienden?
707
00:53:33,153 --> 00:53:37,314
- �Eric gan� el partido!
- �Hice 3 goles!
708
00:53:37,315 --> 00:53:39,466
�Qu� partido, mierda?
�Qu� partido?
709
00:53:39,467 --> 00:53:42,246
�Partido de qu�? �F�tbol,
tenis, waterpolo? �De qu�?
710
00:53:43,648 --> 00:53:45,568
�Qu� loco, los p�jaros que hay ac�!
711
00:53:45,569 --> 00:53:46,611
�Con qu� se alimentan?
712
00:53:49,457 --> 00:53:52,795
Una linda barra de chocolate llena
de mouse de leche al interior...
713
00:53:53,004 --> 00:53:54,567
...para tu crecimiento.
714
00:53:59,387 --> 00:54:01,306
Pueden apagar esa m�sica,
es molesta.
715
00:54:02,769 --> 00:54:05,042
Caminan sobre cruces,
el jugo de naranja es falso.
716
00:54:05,043 --> 00:54:08,066
El plato esta pegado, �miren!
Hay un t�cnico ah�, �miren!
717
00:54:08,067 --> 00:54:12,989
Hay c�maras en todos lados.
�Miren, miren! V�yanse.
718
00:54:16,310 --> 00:54:21,321
�S�? �Miren!
�miren!
719
00:54:27,417 --> 00:54:29,546
�Qu� hacen estas v�as ac�?
Nos vamos a dar un golpe.
720
00:54:32,591 --> 00:54:35,327
- Hola chicas.
- Hola Jeff.
721
00:54:35,328 --> 00:54:37,357
Aqu�, en Ross and Witchcraft,
el cliente siempre tiene raz�n...
722
00:54:37,358 --> 00:54:39,069
...y el cliente es usted--
723
00:54:39,070 --> 00:54:41,460
St�phanie, �p�samelo!
724
00:54:41,461 --> 00:54:44,599
Dime, Jean-Christian,
�C�mo est� la familia?
725
00:54:46,083 --> 00:54:48,028
Usted siempre tendr�
la �ltima palabra.
726
00:54:48,551 --> 00:54:52,359
Claro que le� proposici�n.
�Es una muy buena idea!
727
00:54:52,360 --> 00:54:55,106
S�. �Es formidable!
En verdad. �Adi�s!
728
00:54:55,107 --> 00:54:56,876
�Nos vemos el mi�rcoles!
729
00:54:58,208 --> 00:55:01,593
Aunque no sea nuestro trabajo,
lo haremos sentirse importante.
730
00:55:02,313 --> 00:55:04,349
No vendr� con nosotros
por un golpe de suerte.
731
00:55:05,767 --> 00:55:09,611
El mundo es un concepto y
su concepto ser� el nuestro.
732
00:55:14,790 --> 00:55:16,354
Se siente bien.
733
00:55:19,211 --> 00:55:23,320
Para mi ano, yo uso Ross and Witchcraft
"olor y sabor".
734
00:55:23,425 --> 00:55:26,029
As�, con un solo movimiento...
735
00:55:26,133 --> 00:55:28,285
...mantengo mi ano
y mi aliento frescos.
736
00:55:41,518 --> 00:55:45,494
Tranquilo, trate de relajarse,
todo va a estar bien.
737
00:55:48,099 --> 00:55:49,141
Tranquil�cese.
738
00:55:50,574 --> 00:55:54,186
Estoy aqu�, justo detr�s de t�.
Lleg� la ambulancia.
739
00:55:54,223 --> 00:55:55,978
- �Se lo ve mal!
- �Est� bien, est� bien!
740
00:55:55,979 --> 00:55:57,541
- �Se lo ve mal!
- �Vete, vete!
741
00:55:57,647 --> 00:55:59,805
�D�jenlo respirar!
Nos vamos.
742
00:56:02,466 --> 00:56:05,128
Preparen la adrenalina.
743
00:56:05,337 --> 00:56:07,003
Carga y dispara.
744
00:56:08,569 --> 00:56:09,675
Carga.
745
00:56:43,603 --> 00:56:46,001
Lo perdemos.
746
00:57:44,441 --> 00:57:46,210
Octave vuelve de la muerte.
747
00:58:05,301 --> 00:58:07,996
Para �l, la vida sin coca�na
es un descubrimiento.
748
00:58:09,476 --> 00:58:11,901
Un poco como lo es para otros
la vida sin televisi�n.
749
00:58:11,902 --> 00:58:16,450
Todo es lento y uno
r�pidamente se aburre.
750
00:58:39,209 --> 00:58:43,555
Se dice a s� mismo que tal vez
el secreto para salvar el mundo...
751
00:58:43,556 --> 00:58:46,681
...es aceptar el aburrimiento.
752
00:58:48,765 --> 00:58:51,890
No es f�cil.
753
00:59:12,454 --> 00:59:15,013
Jeff nunca se enoj� por el golpe.
754
00:59:15,014 --> 00:59:17,410
Finalmente result� ser simp�tico Jeff.
755
00:59:17,411 --> 00:59:19,547
- Se ve bien, �no?
- No mucho
756
00:59:19,710 --> 00:59:21,064
S�, mira.
757
00:59:21,065 --> 00:59:25,878
Octave y Jeff podr�an morir juntos.
Ser�a bueno para la sociedad.
758
00:59:25,879 --> 00:59:30,851
Octave, �est�s bien?
Se te ve bien hoy.
759
00:59:30,956 --> 00:59:32,414
Es un placer.
760
00:59:35,248 --> 00:59:36,689
Es un placer verte.
761
00:59:41,606 --> 00:59:43,409
Tengo algo que decirte.
762
00:59:43,410 --> 00:59:45,466
Si, hablaremos en el auto.
763
00:59:48,105 --> 00:59:49,893
Dame el bolso.
764
01:00:06,725 --> 01:00:11,733
�l, el nuevo amigo de
Octave, es Piya-man.
765
01:00:17,046 --> 01:00:21,608
Marc Maronnier est� muerto,
Octave y el resto de los humanos...
766
01:00:21,644 --> 01:00:23,668
...de la agencia, est�n shoqueados
por el suicidio de Marc.
767
01:00:23,800 --> 01:00:27,398
Ser�a mentira decir que ese
acto los sorpendi�.
768
01:00:27,442 --> 01:00:30,012
- Se ve�a venir.
- Yo no me lo esperaba.
769
01:00:30,013 --> 01:00:32,792
Yo s�.
Para hablar de buenas noticias...
770
01:00:32,897 --> 01:00:35,293
...en Madone est�n al 100%.
771
01:00:35,397 --> 01:00:38,573
Acerca de Starlight, en la agencia
todo va como lo previsto...
772
01:00:38,574 --> 01:00:41,542
...el tren bala de la mediocridad
no se atras� ni un minuto.
773
01:00:41,543 --> 01:00:43,683
Es m�s, est� adelantado.
774
01:00:43,684 --> 01:00:44,726
Puesta a punto...
775
01:00:44,727 --> 01:00:46,944
...presentaci�n en Madone...
776
01:00:46,945 --> 01:00:47,987
...apreciada al 200%...
777
01:00:47,988 --> 01:00:50,644
...compra de a�n m�s
espacio de publicidad...
778
01:00:50,645 --> 01:00:51,687
...felicitaciones...
779
01:00:51,688 --> 01:00:52,730
...te tratan como genios.
780
01:00:54,788 --> 01:00:57,355
�Alguna novedad de Sophie?
781
01:01:01,478 --> 01:01:03,179
- Justamente--
- Se fue a Canad�.
782
01:01:03,320 --> 01:01:05,193
Renunci�.
783
01:01:22,867 --> 01:01:25,365
Marc hab�a sido despedido.
784
01:01:25,678 --> 01:01:26,928
En el seminario de la agencia...
785
01:01:27,032 --> 01:01:31,045
...en la playa, en la puesta
del sol, se peg� un tiro en la cabeza.
786
01:01:31,775 --> 01:01:34,628
En la publicidad, cuando te unes
a la Matriz del espacio-tiempo...
787
01:01:34,629 --> 01:01:38,893
...no hay art�culos en los diarios,
ni posters.
788
01:01:38,894 --> 01:01:39,936
...no hay souvenirs.
789
01:01:41,083 --> 01:01:43,229
S�lo el stock no vendido.
790
01:01:44,272 --> 01:01:47,534
Cuando un publicista se une a Dios,
es remplazado por un publicista vivo.
791
01:01:49,365 --> 01:01:51,492
Marc, te voy a vengar.
792
01:01:54,728 --> 01:01:56,368
Cuidado, es fr�gil.
793
01:01:56,369 --> 01:01:57,724
Llegada a la PPM.
794
01:01:57,725 --> 01:02:01,729
PPM significa, en ingl�s,
Pre production Meeting.
795
01:02:01,834 --> 01:02:04,654
Es decir, la �ltima reuni�n donde...
796
01:02:04,759 --> 01:02:06,738
...se deciden todos los detalles
antes de filmar.
797
01:02:07,050 --> 01:02:09,717
La reuni�n m�tica
al tope de su esplendor.
798
01:02:09,753 --> 01:02:12,868
Ella de apenas 34 a�os,
que habla sola es...
799
01:02:12,869 --> 01:02:14,952
...Fabianne, la productora de TV.
800
01:02:17,234 --> 01:02:19,675
Soltera, bajo Prozac.
Tratar de hacer siempre lo mejor...
801
01:02:19,676 --> 01:02:22,889
...la fatiga much�simo,
Y a nosotros tambi�n.
802
01:02:26,891 --> 01:02:30,286
Bien, antes de comenzar esta
reuni�n me gustar�a que...
803
01:02:30,391 --> 01:02:32,787
... pensemos en Marc Maronnier...
804
01:02:32,891 --> 01:02:37,686
...quien nos dej�
tr�gicamente hace algunos d�as.
805
01:02:37,687 --> 01:02:41,807
Un pensamiento por
el gran profesional que fue...
806
01:02:42,641 --> 01:02:44,725
...pero sobretodo por el hombre.
807
01:02:47,851 --> 01:02:49,413
"The show must go on"
808
01:02:50,438 --> 01:02:53,735
Con respecto al mail de Jean Christian
sobre la lista de filmaci�n...
809
01:02:53,736 --> 01:02:56,171
...estaban los contactos para el rodaje,
�Estamos de acuerdo con esto?
810
01:02:56,172 --> 01:02:59,897
Tiene que ser un yogurt en la vida,
�in the life�.
811
01:03:01,358 --> 01:03:05,548
Y lo de la computadora sobre la mesa
para las fotos es perfecto, moderno.
812
01:03:05,549 --> 01:03:09,507
Es muy directo.
813
01:03:09,612 --> 01:03:11,695
�Y Giovanni, qu� es lo que piensa?
814
01:03:13,048 --> 01:03:14,707
Giovanni, Se�or Dul�re.
815
01:03:18,541 --> 01:03:22,917
�l es Giovanni Del Toro, el director.
Fue elegido por ser muy profesional.
816
01:03:25,682 --> 01:03:27,991
Traducci�n: se hace mierda
frente a la agencia.
817
01:03:29,921 --> 01:03:33,120
Bueno, si todos estamos de acuerdo,
podemos pasar al casting, �Charly?
818
01:03:33,122 --> 01:03:37,676
Ahora es el momento en que el cliente
tiene que elegir al ser humano...
819
01:03:37,677 --> 01:03:40,260
...que encarnar� mejor su producto.
Siempre es un punto bastante sensible.
820
01:03:41,348 --> 01:03:45,355
�stas son nuestras dos opciones
para la mujer Starlight.
821
01:03:45,356 --> 01:03:49,364
Jennifer donde pueden obtener
un 88-60-90.
822
01:03:51,742 --> 01:03:54,344
Jennifer nos gusta mucho.
Es fresca, moderna--
823
01:03:54,345 --> 01:03:59,628
�Qu� es esta mierda?
�Es una broma?
824
01:03:59,629 --> 01:04:03,243
Jeff controla tus hombres, porque
estamos otra vez ante cualquier cosa.
825
01:04:03,244 --> 01:04:05,075
Lo siento mucho, no soy racista,
�Pero no!
826
01:04:05,076 --> 01:04:08,446
A menos que un d�a saquemos
un Starlight de chocolate.
827
01:04:10,186 --> 01:04:13,643
�Por qu� no? Pero no es mi culpa
que nuestro yogur sea blanco.
828
01:04:13,644 --> 01:04:16,739
Los negros no,
es demasiado segmentado.
829
01:04:16,740 --> 01:04:17,782
Si es "ansi�geno".
830
01:04:18,497 --> 01:04:21,565
Quiero ser abierto, pero hay limites.
831
01:04:22,528 --> 01:04:25,420
Llegamos a demasiada africanidad
y poca "francesidad", �no?
832
01:04:25,421 --> 01:04:31,330
- Demasiada "africanidad", poca...
- Y poca "francesidad".
833
01:04:31,994 --> 01:04:34,857
�sa est� mucho mejor, est� muy bien.
834
01:04:34,858 --> 01:04:38,296
Dir�a que demasiado bien.
835
01:04:38,297 --> 01:04:40,276
En realidad est� muy bien esa Tarama--
836
01:04:40,312 --> 01:04:42,150
- Tamara
- Eso, Trama...
837
01:04:42,463 --> 01:04:47,167
Excelente, est� totalmente
en los valores de la marca.
838
01:04:57,544 --> 01:05:00,868
Es la propia imagen de Madone.
839
01:05:00,869 --> 01:05:01,910
�Estupendo!
840
01:05:03,046 --> 01:05:05,511
- �Es diferente?
- Es diferente.
841
01:05:05,548 --> 01:05:08,151
Perd�name, pero parece menos
prostituta que la anterior.
842
01:05:08,152 --> 01:05:09,193
Es cierto.
843
01:05:10,740 --> 01:05:12,140
Es completamente Starlight.
844
01:05:12,141 --> 01:05:15,352
No es nada m�s ni nada menos
que Jennifer Lopez.
845
01:05:15,458 --> 01:05:18,062
M�s joven, m�s moderna.
846
01:05:18,166 --> 01:05:20,902
�No hay todav�a un poco
de "africanidad"?
847
01:05:23,785 --> 01:05:26,538
�Ser� posible aclarar un poco
su cara en la Post producci�n?
848
01:05:26,540 --> 01:05:29,573
Por supuesto, trabajaremos su tono,
durante la calibraci�n, no hay problema.
849
01:05:29,574 --> 01:05:32,167
�Perfecto! Es ella.
850
01:05:32,168 --> 01:05:33,731
Le daremos una oprtunidad entonces.
851
01:05:35,884 --> 01:05:39,918
La reuni�n dur� 7 horas.
7 horas de masturbaci�n.
852
01:05:39,919 --> 01:05:40,961
Con algunas partes de valent�a.
853
01:05:40,962 --> 01:05:42,400
Gagnant, �algo m�s?
854
01:05:42,401 --> 01:05:43,964
S�. Importante.
855
01:05:46,717 --> 01:05:51,311
Me gustar�a verificar la
densidad del verde del c�sped. Ahora.
856
01:05:51,348 --> 01:05:55,031
En fin. Lamen culos, se molestan,
se lanzan besos...
857
01:05:55,032 --> 01:05:57,218
...se tocan por la noche...
858
01:05:57,428 --> 01:05:59,928
...como siempre y durante horas.
859
01:06:00,344 --> 01:06:03,741
Arriba, arriba.
Abajo.
860
01:06:06,030 --> 01:06:09,224
Derecha, derecha...
861
01:06:09,433 --> 01:06:11,517
...arriba, arriba, arriba.
862
01:06:11,621 --> 01:06:14,467
No significar� nada para ustedes esta
reuni�n...
863
01:06:14,468 --> 01:06:16,551
...completamente surrealista
y entretenida.
864
01:06:17,342 --> 01:06:19,108
Sin embargo...
865
01:06:19,213 --> 01:06:22,284
No es para ustedes.
Habr� chocolate despu�s.
866
01:06:22,493 --> 01:06:24,494
- �Flan no!
- Eso es para despu�s.
867
01:06:24,495 --> 01:06:26,693
�Mouse de chocolate!
868
01:06:27,423 --> 01:06:30,548
Paren ni�os, �paren!
869
01:06:44,084 --> 01:06:46,378
�Es suficiente chicos!
870
01:07:24,471 --> 01:07:28,662
Paga menos, m�s barato.
M�s barato para t�.
871
01:07:49,297 --> 01:07:52,860
�Validado, perfecto!
872
01:07:52,861 --> 01:07:56,641
- Estamos totalmente de acuerdo.
- Despu�s de 7 horas, por supuesto.
873
01:07:56,642 --> 01:08:00,969
- Personalmente lo disfrut� mucho.
- Muy bien, por lo menos habr� uno.
874
01:08:00,970 --> 01:08:03,156
Muy buena reuni�n Corinne,
me gusta mucho tu trabajo.
875
01:08:03,157 --> 01:08:05,603
- Pero mi nombre es Fabienne.
- Bienvenida a la Ross.
876
01:08:05,604 --> 01:08:07,099
Pero hace 5 a�os que trabajo aqu�.
877
01:08:07,100 --> 01:08:11,154
�Miren eso! Octave est� listo
para irse a Miami...
878
01:08:11,155 --> 01:08:15,459
...ya tiene su bolso y todo.
��ste Octave!
879
01:09:09,833 --> 01:09:11,187
�Corten!
880
01:09:20,635 --> 01:09:24,614
Tamara est� todo bien.
�Adelante escupe!
881
01:09:24,615 --> 01:09:26,296
Eso, suavemente.
882
01:09:28,822 --> 01:09:30,790
Resp�tate un poco tambi�n.
883
01:09:34,617 --> 01:09:35,491
Est� todo muy bien...
884
01:09:35,528 --> 01:09:38,201
...pero un poco mas golosa, por favor.
885
01:09:38,238 --> 01:09:40,875
Reg�lanos eso. D�melo, golosa.
886
01:09:41,044 --> 01:09:43,202
Piensa en cerrar los ojos
cuando tragas, �s�?
887
01:09:43,250 --> 01:09:43,987
S�.
888
01:09:44,023 --> 01:09:45,999
Tenemos que sentir el
placer en tu garganta.
889
01:09:46,000 --> 01:09:46,716
Adelante, act�a para m�.
890
01:09:46,746 --> 01:09:50,496
Bien, cierra los ojos al tragar.
891
01:09:50,532 --> 01:09:51,555
T�mate tu tiempo.
892
01:09:51,556 --> 01:09:53,603
Lo que acabas de hacer est� muy bien.
893
01:09:53,639 --> 01:09:56,423
Muy bien, pero mas sonriente
al final que al principio.
894
01:09:56,424 --> 01:09:59,496
Es el beneficio producto que te vuelve
fresca, contenta y florecida, �s�?
895
01:10:00,903 --> 01:10:05,259
Estamos aqu�, controlamos,
por supuesto t� guardas en tu interior.
896
01:10:05,260 --> 01:10:08,914
Pero das al otro, controlas, recibes.
897
01:10:08,915 --> 01:10:12,727
Porque sino estamos mal.
Eleva el producto.
898
01:10:12,728 --> 01:10:18,973
�Eso! Misteriosa, muy bien.
Mira el producto, m�ranos a nosotros.
899
01:10:18,974 --> 01:10:20,224
�Y ofrece Starlight!
900
01:10:21,218 --> 01:10:24,309
�Eso es!
Lo hacemos de nuevo.
901
01:10:25,836 --> 01:10:27,468
Vete a la mierda.
902
01:11:10,924 --> 01:11:13,367
- �Es buena?
- Grandioso, nada que ver.
903
01:11:14,290 --> 01:11:16,682
- �Estamos de acuerdo?
- Por supuesto.
904
01:11:21,772 --> 01:11:24,468
Fue la �ltima toma del d�a...
905
01:11:24,469 --> 01:11:28,641
...y la m�s importante de un comercial.
El packshot, "plan del producto".
906
01:11:29,022 --> 01:11:31,970
Horas de iluminaci�n, cada detalle importa.
907
01:11:32,076 --> 01:11:35,825
La elecci�n del yogurt,
de la cucharita.
908
01:11:39,889 --> 01:11:42,754
En verdad, el Everest de
la masturbaci�n.
909
01:11:55,319 --> 01:11:58,018
Podr�amos hacer un
envoltorio para Starlight.
910
01:11:58,019 --> 01:11:59,061
Est� realmente muy bien hecho.
911
01:11:59,062 --> 01:12:01,524
- Muy bien
- No, es una mierda y t� lo sabes.
912
01:12:01,525 --> 01:12:03,471
�Ves esos dos cabrones, all�?
913
01:12:07,024 --> 01:12:09,057
Siempre supe que pod�amos contar con �l.
914
01:12:09,267 --> 01:12:11,270
Los quiero hacer llorar.
Despu�s de la toma...
915
01:12:11,271 --> 01:12:13,401
...retienes al jefe de c�maras
por 10 minutos.
916
01:12:13,402 --> 01:12:14,964
Grabaremos nuestra propia versi�n.
917
01:12:14,965 --> 01:12:17,013
Algo nunca hecho antes.
918
01:12:17,014 --> 01:12:19,187
Una operaci�n comando.
919
01:12:19,188 --> 01:12:21,588
Con lo que se est� metiendo,
no pasar� el invierno...
920
01:12:21,589 --> 01:12:24,408
Es un artista...
921
01:12:24,617 --> 01:12:27,638
...funcionan as� los artistas.
922
01:12:28,159 --> 01:12:30,659
Es como una mariposa...
923
01:12:33,264 --> 01:12:34,826
...encontraremos a otra.
924
01:12:39,280 --> 01:12:41,894
Octave, quer�a decirte
cu�nto me hab�as impresionado.
925
01:12:41,896 --> 01:12:45,738
S�, Octave, gracias por tu compromiso.
926
01:12:47,093 --> 01:12:51,198
S� que este gui�n no fue
de tus preferidos pero...
927
01:12:51,824 --> 01:12:54,774
...jugaste este juego
como un gran profesional.
928
01:12:54,775 --> 01:12:59,287
Claramente, Alfred Dul�re
es un gran idiota a�n en el extranjero.
929
01:12:59,289 --> 01:13:02,076
- Hasta pronto.
- Hasta muy pronto.
930
01:13:02,077 --> 01:13:04,463
Bueno, nosotros tenemos
un avi�n que tomar.
931
01:13:04,464 --> 01:13:06,768
S�. �No quer�a saludar a Tamara?
932
01:13:06,769 --> 01:13:10,893
S�, Tamara.
�Gagnant! te dejo las llaves de mi casa.
933
01:13:10,894 --> 01:13:11,936
Detalles Diana, �detalles!
934
01:13:12,666 --> 01:13:15,784
- Amigo mira eso, �est�s listo?
- s�.
935
01:13:15,785 --> 01:13:16,826
- �Est�s listo?
- S�.
936
01:13:17,973 --> 01:13:22,652
Espera, espera, nos proponen
el puesto de director de creaci�n.
937
01:13:22,653 --> 01:13:26,138
250.000 francos por mes m�s gastos,
departamento, Porsches de la compa��a...
938
01:13:26,139 --> 01:13:29,618
...putas de la compa��a, stock options,
coca como el Everest--
939
01:13:29,619 --> 01:13:32,364
- No
- �Tienes que decir que s�!
940
01:13:32,365 --> 01:13:35,233
- No, no, no
- �Por qu�?
941
01:13:35,234 --> 01:13:39,283
Porque tengo algo mejor,
revolucionario.
942
01:13:39,284 --> 01:13:41,791
- �Qu� es?
- Luego.
943
01:13:44,241 --> 01:13:45,978
Rodamos el packshot.
944
01:13:45,979 --> 01:13:48,811
No, d�jalo, est� pel�cula es una mierda.
945
01:13:53,943 --> 01:13:57,155
- �Pero es importante el packshot!
- Despu�s Fabienne, despu�s.
946
01:14:04,174 --> 01:14:08,149
Nosotros
947
01:14:11,642 --> 01:14:13,249
Lo logramos.
948
01:14:13,250 --> 01:14:17,040
Nuestra versi�n estaba en una caja.
Fuimos los reyes, los m�s fuertes.
949
01:14:18,083 --> 01:14:20,802
En fin, yo estaba de vuelta.
950
01:16:12,423 --> 01:16:18,203
Mierda, esto es raro.
Ya no se siente nada.
951
01:17:07,868 --> 01:17:10,156
Intente nuevamente.
952
01:18:53,069 --> 01:18:56,817
�Le sirvo algo?
�T�, caf�?
953
01:19:02,436 --> 01:19:04,744
Se�ora, se�or,
�Quiere algo de beber?
954
01:19:08,446 --> 01:19:10,349
Me encerr� en casa...
955
01:19:10,463 --> 01:19:13,088
...llorando y top�ndome sistem�ticamente
con el contestador de Sophie.
956
01:19:13,666 --> 01:19:17,048
Mientras Charly, ese imb�cil,
ya hab�a contestado por los dos.
957
01:19:17,049 --> 01:19:19,779
S�lo ten�a que firmar los papeles.
958
01:19:19,780 --> 01:19:24,072
Visualmente, las iniciales de
director de creaci�n son D.C.
959
01:19:25,531 --> 01:19:27,302
Sangre joven en R y W.
960
01:19:27,615 --> 01:19:30,055
�No son ningunos tontos!
Podr�an haber sonre�do un poco...
961
01:19:30,056 --> 01:19:31,514
...pero no son ningunos tontos.
962
01:19:31,515 --> 01:19:34,671
Brindo en nombre de toda la empresa...
963
01:19:34,776 --> 01:19:37,068
...por los dos nuevos
directores creativos.
964
01:19:37,276 --> 01:19:39,705
Octave y Charly.
965
01:19:41,896 --> 01:19:46,024
- S� Stephanie, habla m�s fuerte.
- Vamos.
966
01:19:46,025 --> 01:19:47,208
- �Qu� polic�a?
- Bebe.
967
01:19:49,612 --> 01:19:52,786
- De acuerdo, que suban.
968
01:19:54,214 --> 01:19:56,787
La polic�a quiere verlos.
969
01:19:59,600 --> 01:20:01,163
Est�n subiendo.
970
01:20:11,062 --> 01:20:15,161
- Hola.
- Hola. �Octave?
971
01:20:15,162 --> 01:20:16,885
Somos la Sra. y el Sr. Lacase,
los padres de Sophie.
972
01:20:16,886 --> 01:20:18,140
Hola. �C�mo est�s?
973
01:20:18,141 --> 01:20:23,161
Inspector Parretti, venimos
por Octave Parengo y Charly.
974
01:20:23,162 --> 01:20:25,619
Escuchamos sus mensajes
en el celular de Sophie...
975
01:20:25,620 --> 01:20:28,965
...y no entendemos bien...
976
01:20:28,966 --> 01:20:31,368
...nuestra hija se suicid�, Octave.
977
01:20:31,369 --> 01:20:32,410
Buscado por asesinato.
978
01:20:35,881 --> 01:20:38,889
Fue por usted.
Se suicid� en Senegal...
979
01:20:38,890 --> 01:20:42,373
...con su amigo Marc.
�Comprende?
980
01:20:42,374 --> 01:20:45,421
- Se peg� un tiro en la cabeza, Octave.
- Entiendo.
981
01:20:53,980 --> 01:20:56,250
�Puedo llamarte m�s tarde?
982
01:20:56,251 --> 01:20:58,298
Estoy en una reuni�n ahora.
983
01:20:58,334 --> 01:21:01,183
Realmente no puedo contestarte
ahora. Te llamo el Martes.
984
01:21:01,184 --> 01:21:05,492
- �Est� bien? Besos.
- �Octave, est�s despedido!
985
01:21:05,493 --> 01:21:09,068
Ya es tarde. Se deber�a
haber hecho antes, lo siento.
986
01:21:09,069 --> 01:21:11,586
Este tipo es una verdadera mierda.
987
01:21:11,587 --> 01:21:14,747
- �Qu� est�s haciendo?
- Renuncio a mi vida, por mi cuenta.
988
01:21:14,748 --> 01:21:16,415
�Atr�penlo, se escapa!
989
01:21:16,416 --> 01:21:18,593
- Esperen, est� bien, est� bien.
- �Atr�penlo!
990
01:21:21,696 --> 01:21:23,649
Est� bien.
991
01:21:28,595 --> 01:21:30,987
Tengo una idea. Voy a...
992
01:21:31,613 --> 01:21:33,071
�Qu�date aqu�!
�Se escapa!
993
01:22:09,504 --> 01:22:11,092
�Est� cerrada!
994
01:22:27,735 --> 01:22:31,371
�Tamara? Es Alfred,
Alfred Dul�re.
995
01:22:31,372 --> 01:22:34,349
Dime, �te gustar�a
cenar en la Tour d'Argent...
996
01:22:34,350 --> 01:22:38,563
...esta noche?
Tengo una peque�a sopresa para ud.
997
01:22:41,760 --> 01:22:43,504
Bajen las armas.
998
01:22:46,556 --> 01:22:48,639
�Parengo, no lo haga!
999
01:22:51,309 --> 01:22:55,274
�Vuelva Parengo!
�Le digo que no lo haga!
1000
01:23:25,049 --> 01:23:27,661
�Deme su mano!
�Alto!
1001
01:23:58,366 --> 01:24:03,466
Todo es provisorio.
El amor, el arte, el planeta Tierra...
1002
01:24:03,467 --> 01:24:05,881
...usted, yo.
1003
01:24:06,924 --> 01:24:08,266
Sobre todo yo.
1004
01:24:23,528 --> 01:24:27,546
TEST PROYECCION
Ud. forma parte de un panel pre-test.
1005
01:24:27,547 --> 01:24:31,949
A SEGUIR: OPCION FINAL N�2
(Indicar elecci�n al salir de la sala)
1006
01:24:40,335 --> 01:24:44,511
Mierda Octave, estoy muy mal.
No estoy nada bien.
1007
01:24:44,512 --> 01:24:50,044
Buenas noches, �Quiere
champagne? �Alegrar la boca?
1008
01:24:51,200 --> 01:24:52,496
No, gracias se�ora.
1009
01:24:53,746 --> 01:24:56,003
No vine a reventarme con ustedes.
1010
01:24:56,004 --> 01:24:59,708
Tengo a mi ni�a esper�ndome en
Marruecos, todo lo hago por ella.
1011
01:25:01,313 --> 01:25:02,422
�Qu� es esto?
1012
01:25:02,892 --> 01:25:06,885
V�mito. Los dos se
tragaron esa mierda juntos.
1013
01:25:14,015 --> 01:25:16,260
Se vomitaron encima.
1014
01:25:28,734 --> 01:25:32,831
Mierda, Octave, cre�
que hab�amos matado gente.
1015
01:25:32,832 --> 01:25:36,377
Cre� que nos persegu�a la polic�a,
ten�a mucho miedo, en serio.
1016
01:25:36,378 --> 01:25:39,666
- Yo tambi�n.
- Ven aqu�.
1017
01:25:51,159 --> 01:25:55,370
En ese momento, eramos bellos
por dentro, pero lamentables por fuera.
1018
01:26:02,059 --> 01:26:04,328
�Paren de reir, mierda!
1019
01:26:07,523 --> 01:26:11,302
Dentro nuestro, muy profundamente,
hab�a un renacimiento.
1020
01:26:12,174 --> 01:26:14,705
El universo nos ofrec�a
una segunda oportunidad.
1021
01:26:16,366 --> 01:26:18,231
- Gracias.
- Le ayudo con su equipaje.
1022
01:26:18,232 --> 01:26:20,211
No, est� bien.
Yo me ocupo, gracias
1023
01:26:31,826 --> 01:26:36,251
Hab�a que hacer explotar a Dul�re
y desaparecer r�pidamente.
1024
01:26:36,564 --> 01:26:39,517
Para ayudarme a publicar el comercial,
contact� a los tipos del FAP...
1025
01:26:39,518 --> 01:26:44,056
...Frente Anti-Publicidad, un grupo
secreto que Charly encontr� en internet.
1026
01:26:44,057 --> 01:26:46,346
Te comportas exactamente como ellos.
Debes tener cuidado.
1027
01:26:46,347 --> 01:26:47,389
�Como ellos? �por qu�?
1028
01:26:47,390 --> 01:26:49,980
Disculpame que te diga �sto, pero
est�s haciendo marketing verbal.
1029
01:26:49,981 --> 01:26:52,430
�Que estoy haciendo markerting verbal?
�Sabes lo que est�s diciendo?
1030
01:26:52,431 --> 01:26:55,043
Habr�a que hacer una tentativa
de atentado.
1031
01:26:55,044 --> 01:26:58,767
Jean-Eudes hab�a conseguido un buen
trabajo en publicidad de TF1.
1032
01:26:59,184 --> 01:27:01,013
Fue �l quien meti� el film
en el canal.
1033
01:27:06,305 --> 01:27:09,734
Bueno, Octave est� muerto
y su auto tambi�n.
1034
01:27:32,163 --> 01:27:36,721
Pero no pod�a dejar este mundo
sin saborear mi victoria.
1035
01:27:47,237 --> 01:27:48,424
Disc�lpeme presidente.
1036
01:27:48,765 --> 01:27:50,265
S�.
1037
01:27:51,308 --> 01:27:53,391
Bueno.
De acuerdo.
1038
01:27:55,508 --> 01:27:57,947
�Puede encender la TV en
el primer canal?
1039
01:27:57,987 --> 01:27:59,286
Con gusto, se�or.
1040
01:27:59,287 --> 01:28:02,325
- Ya est�. Estamos viendo.
- Muy bien, gracias.
1041
01:28:02,326 --> 01:28:04,398
�Vamos a sorprender al
presidente!
1042
01:28:08,981 --> 01:28:10,020
�La vamos a descoser!
1043
01:28:10,021 --> 01:28:13,202
Los tests son super-positivos.
No te cuento el delirio.
1044
01:28:14,697 --> 01:28:16,361
S�, mi querido.
1045
01:28:17,925 --> 01:28:20,008
Igualmente, son simp�ticos...
1046
01:28:18,966 --> 01:28:20,963
...y vivimos cosas fuertes.
1047
01:28:29,227 --> 01:28:32,213
�Mira, querido!
Creo que va a comenzar.
1048
01:29:12,121 --> 01:29:15,864
- Perd�n, me siento rid�cula.
- Hola, �ste es Starlight...
1049
01:29:15,865 --> 01:29:19,205
...un nuevo yogur diet�tico, sin
nada interesante.
1050
01:29:21,264 --> 01:29:23,606
�Por qu�, entonces, se lo
queremos vender a ustedes?
1051
01:29:23,607 --> 01:29:27,635
Porque tenemos objetivos,
tenemos n�meros que hacer.
1052
01:29:27,636 --> 01:29:30,137
�Qu� cre�an?
�Que nos divertimos con esto?
1053
01:29:30,138 --> 01:29:32,303
�Saben cu�nto cuestan 30 segundos
del cerebro de las personas...
1054
01:29:32,304 --> 01:29:34,780
...que nos est�n viendo en la TV
en este momento? 400.000 francos.
1055
01:29:34,781 --> 01:29:37,450
�C�mo lo hacemos?
�Con qu� pagamos todo esto?
1056
01:29:37,451 --> 01:29:39,222
Y a nuestros ejecutivos,
�c�mo les pagamos?
1057
01:29:39,223 --> 01:29:42,224
Veamos nuestro CEO, por ejemplo.
Su salario se acerca...
1058
01:29:42,225 --> 01:29:44,309
...al PBI de Burkina Daso, �no?
1059
01:29:44,310 --> 01:29:46,029
�Con qu� la pagamos?
�De d�nde sacamos el dinero?
1060
01:29:46,030 --> 01:29:47,859
�Y nuestros accionistas?
�Los inversores?
1061
01:29:47,860 --> 01:29:50,526
�C�mo hacemos? �C�mo hacemos?
�C�mo hacemos?
1062
01:29:50,562 --> 01:29:51,733
�Mierda, es asqueroso!
1063
01:29:51,734 --> 01:29:54,845
Entonces, ahora apaguen sus TV
tomen sus monederos...
1064
01:29:54,846 --> 01:29:56,642
...y vayan directo al supermercado
a vaciar los stocks.
1065
01:29:56,643 --> 01:29:58,747
�Hay 12.000 toneladas
para tragar!
1066
01:30:27,133 --> 01:30:31,749
Madone. C�mprelo,
sino no se vender�.
1067
01:30:31,750 --> 01:30:34,354
�Qui�n tiene su cabeza en forma?
1068
01:30:54,681 --> 01:30:57,162
Bueno, se puede decir que
no tomas a tus clientes por tontos.
1069
01:31:22,483 --> 01:31:26,172
Saboreaba mi revoluci�n.
Y desaparec�...
1070
01:31:28,881 --> 01:31:30,860
...lejos.
1071
01:31:33,484 --> 01:31:35,096
A aprender a vivir de otra forma.
1072
01:31:37,649 --> 01:31:40,024
Fue mi amigo Piya-man el que
me habl� de la jungla.
1073
01:39:51,303 --> 01:39:56,130
Cada a�o, el presupuesto mundial...
1074
01:39:56,131 --> 01:39:59,047
...destinado a publicidad se eleva
a 500 mil millones de d�lares.
1075
01:39:59,144 --> 01:40:01,972
Un estudio de la ONU estima que
s�lo un 10% de esa suma...
1076
01:40:01,973 --> 01:40:05,931
...ser�a necesaria para reducir
a la mitad el hambre del mundo.
87384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.