Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,262
Dermatomyositis.
2
00:00:03,263 --> 00:00:05,389
Is that as scary as it sounds?
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,932
It's an autoimmune disease.
4
00:00:06,933 --> 00:00:09,768
It causes this rash on my hands,
5
00:00:09,769 --> 00:00:11,895
and it attacks muscles
6
00:00:11,896 --> 00:00:13,939
so I'll get tired more easily.
7
00:00:13,940 --> 00:00:16,608
Now, we want to be
upfront with you two.
8
00:00:16,609 --> 00:00:17,943
This can get serious.
9
00:00:17,944 --> 00:00:19,653
But we're not gonna let it.
10
00:00:19,654 --> 00:00:20,904
No, we're not.
11
00:00:20,905 --> 00:00:22,448
So, there's a cure?
12
00:00:22,449 --> 00:00:23,866
No,
13
00:00:23,867 --> 00:00:25,492
but there's treatments,
14
00:00:25,493 --> 00:00:27,578
and I've already started medications.
15
00:00:27,579 --> 00:00:29,204
Now, that's the easy part.
16
00:00:29,205 --> 00:00:31,623
For the rest,
we're gonna need some help.
17
00:00:31,624 --> 00:00:33,334
Okay?
18
00:00:33,335 --> 00:00:34,918
We're in.
19
00:00:34,919 --> 00:00:37,171
Tell us what you need.
20
00:00:39,174 --> 00:00:42,843
Well, first, there's diet.
21
00:00:42,844 --> 00:00:45,846
No artificial colors,
no high-fructose corn syrup,
22
00:00:45,847 --> 00:00:47,806
- no gluten.
- No fun.
23
00:00:47,807 --> 00:00:50,017
Avocados are fun. Leafy greens
24
00:00:50,018 --> 00:00:52,853
are fun. We got
cashew butter, SunButter,
25
00:00:52,854 --> 00:00:55,397
and your Omega-3s are
gonna be off the chart.
26
00:00:55,398 --> 00:00:57,483
Salmon, cod, herring.
27
00:00:57,484 --> 00:00:59,276
Can't you just make me,
like, a pumpkin loaf?
28
00:00:59,277 --> 00:01:00,652
Also, exercise is key.
29
00:01:00,653 --> 00:01:01,945
With muscle tone,
30
00:01:01,946 --> 00:01:03,739
you use it or you lose it.
31
00:01:03,740 --> 00:01:05,657
We're gonna maintain your flexibility,
32
00:01:05,658 --> 00:01:07,159
range of motion and balance.
33
00:01:07,160 --> 00:01:09,828
So, you're turning Buck's
backyard into a yoga studio?
34
00:01:09,829 --> 00:01:11,413
Not yoga.
35
00:01:11,414 --> 00:01:12,498
Samba.
36
00:01:12,499 --> 00:01:14,124
Samba?
37
00:01:14,125 --> 00:01:16,752
Some patients have
a hard time swallowing
38
00:01:16,753 --> 00:01:17,920
and get vocal problems.
39
00:01:20,799 --> 00:01:22,383
- What the hell is that?
- It's called
40
00:01:22,384 --> 00:01:24,593
a trill. And I know
that it sounds weird,
41
00:01:24,594 --> 00:01:26,095
but it helped me when I lost my voice.
42
00:01:26,096 --> 00:01:27,387
Trilling fixed it?
43
00:01:27,388 --> 00:01:28,555
It didn't hurt.
44
00:01:28,556 --> 00:01:29,932
Dexterity is huge.
45
00:01:29,933 --> 00:01:31,308
Flare-ups make my hands
46
00:01:31,309 --> 00:01:34,103
weak, so I've got to stay nimble.
47
00:01:34,104 --> 00:01:36,105
One, two, three, four...
48
00:01:36,106 --> 00:01:38,899
I declare thumb war.
49
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
- Gotcha.
- Aw, come on!
50
00:01:42,112 --> 00:01:44,321
We're gonna throw
the kitchen sink at this thing.
51
00:01:44,322 --> 00:01:46,758
There's no such thing as a bad idea.
52
00:01:49,077 --> 00:01:50,577
And you got this idea from TikTok?
53
00:01:50,578 --> 00:01:53,080
Apparently, it works wonders
for lymphatic drainage.
54
00:01:53,081 --> 00:01:54,498
You first.
55
00:01:54,499 --> 00:01:56,708
This isn't just my fight.
56
00:01:56,709 --> 00:01:58,710
It's the whole family's fight.
57
00:01:58,711 --> 00:02:00,712
- This one right here.
- Okay.
58
00:02:00,713 --> 00:02:03,590
Nobody said you couldn't have fun.
59
00:02:03,591 --> 00:02:05,592
You know how this game ends, right?
60
00:02:05,593 --> 00:02:08,386
Back, forward, back.
61
00:02:10,640 --> 00:02:12,683
Dare I ask what's in it?
62
00:02:12,684 --> 00:02:14,601
Mostly sardines.
63
00:02:18,022 --> 00:02:20,566
Oh, yeah. Oh, yeah.
64
00:02:20,567 --> 00:02:22,151
- Back...
- One, two,
65
00:02:22,152 --> 00:02:23,777
- three.
- Now you're counting?
66
00:02:23,778 --> 00:02:24,778
Slow
67
00:02:24,779 --> 00:02:26,572
and steady.
68
00:02:26,573 --> 00:02:28,365
Steady is the hard part.
69
00:02:28,366 --> 00:02:30,260
You got it, Hen.
70
00:02:33,163 --> 00:02:34,329
Like a horse.
71
00:02:34,330 --> 00:02:36,582
Mm-mm.
72
00:02:36,583 --> 00:02:38,667
One, two, three.
73
00:02:38,668 --> 00:02:39,835
- Oh!
- Whoa! Oh!
74
00:02:39,836 --> 00:02:41,795
Wait till you try this.
75
00:02:44,591 --> 00:02:46,216
Ready to fly?
76
00:02:46,217 --> 00:02:47,759
Like Superman.
77
00:02:49,762 --> 00:02:50,971
The bunny goes over the log,
78
00:02:50,972 --> 00:02:52,639
through the hutch.
79
00:02:52,640 --> 00:02:54,850
Come on, you damn rabbit.
80
00:03:02,150 --> 00:03:03,901
Ooh! Hey!
81
00:03:07,322 --> 00:03:09,198
- Done.
- How are those lymphs?
82
00:03:09,199 --> 00:03:11,408
Uh, I think it's working.
83
00:03:15,788 --> 00:03:17,206
Oh!
84
00:03:17,207 --> 00:03:19,124
How do you like me now?
85
00:03:19,125 --> 00:03:20,959
However long it takes,
86
00:03:20,960 --> 00:03:23,462
we're gonna kick this thing's butt.
87
00:03:23,463 --> 00:03:25,106
You got this, Mama.
88
00:03:26,299 --> 00:03:28,008
We've got this.
89
00:03:42,190 --> 00:03:44,125
You hungry, baby?
90
00:03:44,984 --> 00:03:46,544
Not really.
91
00:03:49,072 --> 00:03:50,072
You need any help?
92
00:03:50,073 --> 00:03:51,073
No.
93
00:03:52,075 --> 00:03:53,426
I got it.
94
00:03:56,287 --> 00:03:57,722
I got it.
95
00:04:28,778 --> 00:04:30,320
Hey, what the hell's going on?
96
00:04:30,321 --> 00:04:32,739
Come on.
97
00:04:32,740 --> 00:04:34,366
What's the deal? Let's go!
98
00:04:34,367 --> 00:04:35,826
What is this guy doing?
99
00:04:35,827 --> 00:04:38,954
Ordering Cluck Cluck combos
for a small village?
100
00:04:38,955 --> 00:04:40,330
Let's move it!
101
00:04:40,331 --> 00:04:41,540
Yeah, I got it. I got it.
102
00:04:41,541 --> 00:04:42,850
Tell that jackass to move!
103
00:04:47,130 --> 00:04:49,131
Is there a problem here?
104
00:04:49,132 --> 00:04:51,466
Oh, that's why you
haven't ordered yet.
105
00:04:51,467 --> 00:04:53,385
Texter!
106
00:04:53,386 --> 00:04:54,428
We've got a texter!
107
00:04:54,429 --> 00:04:56,072
No one's asked for my order yet.
108
00:04:57,932 --> 00:04:58,991
Hello!
109
00:04:59,976 --> 00:05:01,202
Hello?
110
00:05:02,312 --> 00:05:04,122
Is nobody working today?
111
00:05:07,900 --> 00:05:09,293
Where is everybody?
112
00:05:10,445 --> 00:05:11,737
Hell...
113
00:05:11,738 --> 00:05:13,047
Hello?
114
00:05:14,991 --> 00:05:16,199
Oh.
115
00:05:16,200 --> 00:05:17,260
Oh...
116
00:05:19,370 --> 00:05:20,722
My God.
117
00:05:40,433 --> 00:05:42,392
Dispatch, this is Captain 118.
We're gonna need
118
00:05:42,393 --> 00:05:43,643
backup RA units.
119
00:05:43,644 --> 00:05:45,562
Copy, 118. En route.
120
00:05:45,563 --> 00:05:47,081
I'm counting eight...
121
00:05:48,232 --> 00:05:51,193
...no, 12 people.
122
00:05:51,194 --> 00:05:52,277
Buck, get me readings on oxygen,
123
00:05:52,278 --> 00:05:53,987
carbon monoxide, smoke, everything,
124
00:05:53,988 --> 00:05:56,073
even spilt cleaning products.
125
00:05:56,074 --> 00:05:57,908
And roll everyone on their side.
No fingers in mouths
126
00:05:57,909 --> 00:05:59,493
unless you're looking to lose them.
127
00:05:59,494 --> 00:06:01,953
Dispatch, what's our ETA
on those RA units?
128
00:06:01,954 --> 00:06:03,747
We really could use
some extra hands here.
129
00:06:03,748 --> 00:06:06,204
I have two additional
units six minutes out.
130
00:06:06,229 --> 00:06:07,668
No sign of any leaks.
131
00:06:07,669 --> 00:06:08,835
Building's all clear.
132
00:06:08,836 --> 00:06:10,605
So what the hell is this?
133
00:06:12,882 --> 00:06:14,216
Captain 118?
134
00:06:14,217 --> 00:06:15,634
Go for 118.
135
00:06:15,635 --> 00:06:17,928
It looks like there was an
earlier call from your location.
136
00:06:17,929 --> 00:06:20,138
911, what's your emergency?
137
00:06:20,139 --> 00:06:21,932
Hi, I'm the manager
over at Cluck n Pluck five.
138
00:06:21,933 --> 00:06:24,101
Someone just collapsed.
139
00:06:24,102 --> 00:06:25,477
I think they're having a se...
140
00:06:25,478 --> 00:06:26,978
se...
141
00:06:26,979 --> 00:06:28,271
Call dropped right after that.
142
00:06:28,272 --> 00:06:29,564
Copy that, dispatch.
143
00:06:29,565 --> 00:06:31,608
So, one person had
144
00:06:31,609 --> 00:06:32,943
a seizure, the others
145
00:06:32,944 --> 00:06:33,985
were just witnesses at first.
146
00:06:33,986 --> 00:06:35,195
You thinking what I'm thinking?
147
00:06:35,196 --> 00:06:36,613
Uh, not really.
148
00:06:36,614 --> 00:06:39,074
Psychogenic non-epileptic seizures?
149
00:06:39,075 --> 00:06:40,325
They're pseudo seizures
150
00:06:40,326 --> 00:06:41,952
brought on by a traumatic event,
151
00:06:41,953 --> 00:06:43,036
like seeing someone have a seizure.
152
00:06:43,037 --> 00:06:44,454
One person goes down...
153
00:06:44,455 --> 00:06:46,498
- Rest follow.
- Okay,
154
00:06:46,499 --> 00:06:47,916
so if only one of them
is experiencing it
155
00:06:47,917 --> 00:06:49,751
for real, what about the rest?
156
00:06:49,752 --> 00:06:51,086
They just think they are.
157
00:06:51,087 --> 00:06:52,087
This has been going on for at least
158
00:06:52,088 --> 00:06:53,088
six minutes, which means
159
00:06:53,089 --> 00:06:54,297
we need to find the real
160
00:06:54,298 --> 00:06:55,757
seizure victim before it's too late.
161
00:06:55,758 --> 00:06:57,151
They all look the same to me.
162
00:06:58,302 --> 00:07:00,446
But they all won't
look the same with the FLIR.
163
00:07:06,227 --> 00:07:08,061
Okay, this has been going on
164
00:07:08,062 --> 00:07:09,604
for more than six minutes, which means
165
00:07:09,605 --> 00:07:10,897
their muscle starts burning through
166
00:07:10,898 --> 00:07:12,732
their energy before they break down.
167
00:07:12,733 --> 00:07:15,152
The brain's thermoregulation
center goes completely haywire.
168
00:07:15,153 --> 00:07:17,529
Whoever is having the real seizure,
169
00:07:17,530 --> 00:07:19,489
with this much physical activity...
170
00:07:19,490 --> 00:07:21,116
clear...
171
00:07:21,117 --> 00:07:22,743
their body temperature should've risen
172
00:07:22,744 --> 00:07:24,494
drastically compared
to the other people.
173
00:07:24,495 --> 00:07:26,705
So they'll show up much
hotter than everyone else.
174
00:07:26,706 --> 00:07:28,498
Exactly. All right,
this side is clear.
175
00:07:28,499 --> 00:07:30,017
Where are you?
176
00:07:31,544 --> 00:07:32,937
Clear.
177
00:07:34,422 --> 00:07:36,065
She's clear.
178
00:07:38,217 --> 00:07:40,385
Okay, got him. Buck, check his wallet
179
00:07:40,386 --> 00:07:43,263
for medical history,
maybe a bracelet or a dog tag.
180
00:07:43,264 --> 00:07:44,448
Rapid pulse.
181
00:07:46,184 --> 00:07:47,726
- He's tachycardic.
- Yeah, and epileptic.
182
00:07:47,727 --> 00:07:49,186
Mystery solved.
183
00:07:49,187 --> 00:07:50,729
- Starting an IV.
- Let's assess
184
00:07:50,730 --> 00:07:52,230
the rest of our friends.
Start with arm tests
185
00:07:52,231 --> 00:07:53,607
to confirm it's psychogenic.
186
00:07:53,608 --> 00:07:54,733
Pushing four
187
00:07:54,734 --> 00:07:56,359
milligrams of Lorazepam.
188
00:07:56,360 --> 00:07:58,778
Come on, buddy. There we go.
189
00:07:58,779 --> 00:08:00,172
All right. BP stabilizing.
190
00:08:01,032 --> 00:08:02,407
Nice and easy.
191
00:08:02,408 --> 00:08:04,093
Hey, hey.
192
00:08:05,244 --> 00:08:06,620
Hey.
193
00:08:06,621 --> 00:08:07,913
Welcome back, sir.
194
00:08:07,914 --> 00:08:10,123
Buck, how's our test going?
195
00:08:10,124 --> 00:08:11,875
Everyone is passing
with flying colors.
196
00:08:11,876 --> 00:08:13,418
Or, I guess, failing.
197
00:08:13,419 --> 00:08:14,794
All right, everybody,
198
00:08:14,795 --> 00:08:16,963
let's try some box breathing
exercises with them,
199
00:08:16,964 --> 00:08:18,215
see if that helps.
200
00:08:18,216 --> 00:08:20,425
If not, maybe get them
out of each other's
201
00:08:20,426 --> 00:08:21,426
lines of sight.
202
00:08:30,144 --> 00:08:32,521
Well, you don't
see that every day, huh?
203
00:08:32,522 --> 00:08:34,040
No, you do not.
204
00:08:35,566 --> 00:08:37,084
Hey, you doing okay, Cap?
205
00:08:38,319 --> 00:08:40,046
Hen would've loved this.
206
00:08:43,114 --> 00:08:44,908
Yeah.
207
00:08:44,909 --> 00:08:46,785
Knees up, Grant.
208
00:08:46,786 --> 00:08:47,994
Eyes up, Norris.
209
00:08:47,995 --> 00:08:49,079
Nepo baby.
210
00:08:49,080 --> 00:08:50,348
Showboat.
211
00:08:51,290 --> 00:08:52,749
Recruits,
212
00:08:52,750 --> 00:08:54,084
you've made it to week twelve,
213
00:08:54,085 --> 00:08:55,460
your Three-Phase Drill.
214
00:08:55,461 --> 00:08:57,087
Forced Entry.
215
00:08:57,088 --> 00:08:58,922
Gonna go for the class record?
216
00:08:58,923 --> 00:09:00,924
- Wouldn't hate that.
- I would.
217
00:09:00,925 --> 00:09:02,092
Save some for the rest of us.
218
00:09:04,011 --> 00:09:06,179
Advance an inch-and-a-half hose line
219
00:09:06,180 --> 00:09:07,764
into the structure.
220
00:09:09,392 --> 00:09:10,976
You will notice there's
no vertical ventilation,
221
00:09:10,977 --> 00:09:12,394
which brings us to Phase Three.
222
00:09:14,981 --> 00:09:17,341
You will climb the aerial and
breach the fifth-floor window.
223
00:09:20,278 --> 00:09:21,987
You got it, Grant!
224
00:09:24,866 --> 00:09:26,074
There you go.
225
00:09:27,326 --> 00:09:28,329
Yeah, take that window!
226
00:09:31,706 --> 00:09:32,706
Grant!
227
00:09:36,711 --> 00:09:37,937
Oh. Oh...
228
00:09:38,921 --> 00:09:40,505
Excuse me.
229
00:09:40,506 --> 00:09:41,756
Uh, Harry Grant. Do you know
230
00:09:41,757 --> 00:09:43,008
- which room he's in?
- Mom.
231
00:09:43,009 --> 00:09:45,111
- Mm? Mm.
- Mom, why is he here?
232
00:09:48,556 --> 00:09:49,556
Uh...
233
00:09:49,557 --> 00:09:51,725
He's okay. Harry's okay.
234
00:09:51,726 --> 00:09:52,976
He was drilling on the tower,
235
00:09:52,977 --> 00:09:54,936
took a spill off the aerial.
236
00:09:54,937 --> 00:09:56,396
- The aerial ladder?
- Luckily, a mezzanine
237
00:09:56,397 --> 00:09:57,760
caught him before the ground did.
238
00:09:57,785 --> 00:09:58,816
Could have been a lot worse.
239
00:09:58,817 --> 00:10:00,901
Oh, my God. Oh.
240
00:10:00,902 --> 00:10:02,569
Oh, my God.
241
00:10:02,570 --> 00:10:03,695
- Harry.
- Mom.
242
00:10:03,696 --> 00:10:05,530
Mom, I'm fine.
243
00:10:05,531 --> 00:10:07,115
The wheelchair
244
00:10:07,116 --> 00:10:08,617
is protocol. They're discharging me.
245
00:10:08,618 --> 00:10:09,868
He has a mild concussion.
246
00:10:09,869 --> 00:10:11,328
Doctors ruled out anything serious.
247
00:10:11,329 --> 00:10:13,079
I just got my bell rung. That's it.
248
00:10:13,080 --> 00:10:15,290
That's the TBI talking.
249
00:10:15,291 --> 00:10:17,375
Thank you for coming down.
250
00:10:17,376 --> 00:10:19,127
- Of course.
- I'm sorry, Chief.
251
00:10:19,128 --> 00:10:21,254
I-I was rushing.
It was a stupid mistake.
252
00:10:21,255 --> 00:10:23,548
Well, shake it off, son.
Accidents happen.
253
00:10:23,549 --> 00:10:25,759
Hazards come with training,
same as on the job.
254
00:10:25,760 --> 00:10:27,052
You know that better than any recruit.
255
00:10:27,053 --> 00:10:29,179
So... he's
256
00:10:29,180 --> 00:10:31,014
- still a recruit?
- We'll place him off-duty
257
00:10:31,015 --> 00:10:33,683
IOD for 48 hours. He can rest at home.
258
00:10:33,684 --> 00:10:35,727
Then, if he has no symptoms,
he'll be cleared to return.
259
00:10:35,728 --> 00:10:37,646
I'm ready now. Let's go.
260
00:10:37,647 --> 00:10:39,147
Don't worry, you won't lose your spot.
261
00:10:39,148 --> 00:10:41,107
Good news.
262
00:10:41,108 --> 00:10:42,609
Um...
263
00:10:42,610 --> 00:10:44,402
okay, let's get you home.
264
00:10:44,403 --> 00:10:46,363
Ah-ah.
265
00:10:46,364 --> 00:10:48,090
Protocol, remember?
266
00:10:49,200 --> 00:10:50,200
Okay.
267
00:10:50,201 --> 00:10:52,077
Thank you.
268
00:10:52,078 --> 00:10:53,119
Okay.
269
00:10:53,120 --> 00:10:54,388
- Thank you.
- Of course.
270
00:11:03,464 --> 00:11:04,673
No screens.
271
00:11:04,674 --> 00:11:06,383
Doctor's orders.
272
00:11:06,384 --> 00:11:07,842
Mom, I-I feel fine.
273
00:11:07,843 --> 00:11:09,761
Well, let's keep it that way.
274
00:11:09,762 --> 00:11:11,429
Oh, and no salami either.
275
00:11:11,430 --> 00:11:13,640
The last thing your brain
needs is inflammation
276
00:11:13,641 --> 00:11:14,808
from cured meats.
277
00:11:14,809 --> 00:11:16,434
So what am I supposed to do?
278
00:11:16,435 --> 00:11:18,937
What your chief said.
279
00:11:18,938 --> 00:11:20,438
Rest.
280
00:11:20,439 --> 00:11:22,857
Mom, it's a concussion, not the flu.
281
00:11:31,033 --> 00:11:32,742
She's treating me like a child.
282
00:11:32,743 --> 00:11:34,869
You are her child.
283
00:11:34,870 --> 00:11:37,330
Yeah, but why is she
so chipper about it?
284
00:11:37,331 --> 00:11:39,207
I swear, she's happy I'm injured.
285
00:11:39,208 --> 00:11:41,793
Happy? She's terrified.
286
00:11:41,794 --> 00:11:43,795
It was a bump on the head.
287
00:11:43,796 --> 00:11:45,588
This time.
288
00:11:45,589 --> 00:11:48,842
You didn't see her
walking into the hospital.
289
00:11:48,843 --> 00:11:50,760
She was barely holding it together.
290
00:11:50,761 --> 00:11:52,929
Yeah, I know.
291
00:11:52,930 --> 00:11:55,306
She thinks me joining
the department is dangerous.
292
00:11:55,307 --> 00:11:57,809
Harry, you just proved it's dangerous.
293
00:11:57,810 --> 00:11:59,394
Ten more inches to the left
294
00:11:59,395 --> 00:12:01,080
and she could've been
at another funeral.
295
00:12:05,609 --> 00:12:06,776
Buck,
296
00:12:06,777 --> 00:12:07,986
do not make me write you up
297
00:12:07,987 --> 00:12:10,155
for reheating fish in the microwave.
298
00:12:10,156 --> 00:12:12,824
I know, I know,
it's bad workplace etiquette,
299
00:12:12,825 --> 00:12:15,201
but sardine loaf
is better when it's warm.
300
00:12:15,202 --> 00:12:16,453
It's even better
when you leave it at home.
301
00:12:16,454 --> 00:12:18,747
Listen, it's good for brain
302
00:12:18,748 --> 00:12:20,582
and heart health, and I have
tons left over 'cause...
303
00:12:20,583 --> 00:12:22,083
Hen wouldn't see me
304
00:12:22,084 --> 00:12:23,604
when I tried to stop by the other day.
305
00:12:24,336 --> 00:12:26,046
Eh, I'd blame it on the sardine loaf,
306
00:12:26,047 --> 00:12:27,839
but she wouldn't see me, either.
307
00:12:27,840 --> 00:12:30,049
Every time I try and visit,
Karen tells me
308
00:12:30,050 --> 00:12:31,551
that she's either sleeping
or in the shower.
309
00:12:31,552 --> 00:12:33,470
I usually get "doctor's appointment."
310
00:12:33,471 --> 00:12:35,513
Maybe she just needs
some time to herself.
311
00:12:35,514 --> 00:12:39,267
No, isolation doesn't help
the healing process.
312
00:12:39,268 --> 00:12:41,311
She needs people to support her.
313
00:12:41,312 --> 00:12:42,896
Maybe we're a reminder
that she's not here,
314
00:12:42,897 --> 00:12:44,439
doing what she loves to do.
315
00:12:44,440 --> 00:12:46,080
Might be hard for her
to see us right now.
316
00:12:46,567 --> 00:12:48,568
Okay, so what do we do?
317
00:12:48,569 --> 00:12:50,254
Keep showing up.
318
00:12:54,533 --> 00:12:55,575
Athena.
319
00:12:55,576 --> 00:12:57,243
What are you doing here? How's Harry?
320
00:12:57,244 --> 00:12:58,953
Desperate for me to be anywhere
321
00:12:58,954 --> 00:13:00,872
other than hovering over him.
322
00:13:00,873 --> 00:13:03,625
I wasn't sure what was on Hen's diet,
323
00:13:03,626 --> 00:13:05,251
but I was thinking
at least you and the kids
324
00:13:05,252 --> 00:13:07,837
could have something easy
to reheat and eat.
325
00:13:07,838 --> 00:13:08,922
Excuse the mess.
326
00:13:08,923 --> 00:13:11,549
Things have been a little hectic
327
00:13:11,550 --> 00:13:12,902
around here lately.
328
00:13:15,638 --> 00:13:17,472
So, how is she?
329
00:13:17,473 --> 00:13:20,016
Because she hasn't been
returning any of my calls.
330
00:13:20,017 --> 00:13:22,644
Oh. She has good days and bad days.
331
00:13:22,645 --> 00:13:24,413
Which is today?
332
00:13:28,734 --> 00:13:30,026
Hen?
333
00:13:30,027 --> 00:13:31,903
You up for a visitor?
334
00:13:31,904 --> 00:13:33,547
Athena's here.
335
00:13:34,490 --> 00:13:36,115
She...
336
00:13:36,116 --> 00:13:38,201
just wants to check on you.
337
00:13:38,202 --> 00:13:40,888
It might be good for you
to see a friendly face.
338
00:13:52,633 --> 00:13:56,427
I'm sorry you
came all this way for nothing.
339
00:13:56,428 --> 00:13:58,972
I think...
340
00:13:58,973 --> 00:14:01,766
all this has just
really taken it out of her.
341
00:14:01,767 --> 00:14:03,309
Is she really sleeping,
342
00:14:03,310 --> 00:14:06,271
or did she tell you to get rid of me?
343
00:14:06,272 --> 00:14:08,540
She's not telling me much
of anything these days.
344
00:14:11,193 --> 00:14:14,821
You know, when we got the diagnosis,
345
00:14:14,822 --> 00:14:17,574
I had hope.
346
00:14:17,575 --> 00:14:20,451
I thought
we were gonna fight it together.
347
00:14:20,452 --> 00:14:25,707
But nothing's worked,
and she's getting worse.
348
00:14:25,708 --> 00:14:27,584
Every day, it's like I can feel her
349
00:14:27,585 --> 00:14:29,294
slipping farther away from us.
350
00:14:29,295 --> 00:14:31,588
I-I try to keep her active
and make sure
351
00:14:31,589 --> 00:14:33,756
she's taking care of herself, but...
352
00:14:33,757 --> 00:14:35,008
the more I push,
353
00:14:35,009 --> 00:14:37,218
- the more she...
- Pushes back?
354
00:14:37,219 --> 00:14:38,636
No.
355
00:14:38,637 --> 00:14:40,847
That's the scary part.
356
00:14:40,848 --> 00:14:43,474
She doesn't push back. She just...
357
00:14:43,475 --> 00:14:45,351
disengages.
358
00:14:45,352 --> 00:14:48,062
We just need
to get her back in the game.
359
00:14:48,063 --> 00:14:49,248
How?
360
00:14:50,816 --> 00:14:53,776
Do I just keep pushing her
361
00:14:53,777 --> 00:14:55,653
until she's mad enough at me
to push back?
362
00:14:55,654 --> 00:14:57,280
No. You're her wife.
363
00:14:57,281 --> 00:14:59,073
You do not want to become the face
364
00:14:59,074 --> 00:15:01,010
of the thing she's fighting.
365
00:15:01,911 --> 00:15:03,995
So...
366
00:15:03,996 --> 00:15:05,747
Well, what am I supposed to do?
367
00:15:05,748 --> 00:15:09,101
Give her another face to hate.
368
00:15:24,642 --> 00:15:26,142
Work on your drills.
369
00:15:26,143 --> 00:15:28,311
- Play it again on Tuesday.
- Yeah.
370
00:15:28,312 --> 00:15:29,872
- All right.
- Catch you later, brother.
371
00:15:50,292 --> 00:15:53,378
Whoa!
372
00:15:53,379 --> 00:15:55,105
You hit me with your car.
373
00:16:07,643 --> 00:16:08,977
Car versus pedestrian?
374
00:16:08,978 --> 00:16:10,895
That's the question.
375
00:16:10,896 --> 00:16:12,605
Driver says he fell down on his own.
376
00:16:12,606 --> 00:16:13,982
Yeah, don't they always?
377
00:16:13,983 --> 00:16:15,233
He talking?
378
00:16:15,234 --> 00:16:16,901
More groaning than anything.
379
00:16:16,902 --> 00:16:18,444
We didn't want
to move him without you.
380
00:16:18,445 --> 00:16:20,238
Why?
381
00:16:20,239 --> 00:16:23,408
- Why did he run me over?
- Dude,
382
00:16:23,409 --> 00:16:26,619
- I didn't hit you!
- Someone did. He's in rough shape.
383
00:16:26,620 --> 00:16:29,163
Sir, I'm Eddie.
Can you tell me your name?
384
00:16:29,164 --> 00:16:31,874
- Colt.
- Can you move your fingers and your toes?
385
00:16:31,875 --> 00:16:33,126
- Yeah.
- All right, we're gonna
386
00:16:33,127 --> 00:16:34,252
roll you over so we can take
387
00:16:34,253 --> 00:16:36,021
- a better look at you.
- Uh-huh.
388
00:16:36,964 --> 00:16:40,633
One, two, three.
389
00:16:41,969 --> 00:16:45,013
Whoa. You got hit hard.
390
00:16:45,014 --> 00:16:46,848
- Not by me.
- Did he break my arm?
391
00:16:46,849 --> 00:16:51,227
Arm, nose, probably ribs.
392
00:16:51,228 --> 00:16:53,396
We're gonna get you
to the hospital, okay?
393
00:16:53,397 --> 00:16:55,898
- Uh. Mm-hmm.
- Hey, look at that.
394
00:16:55,899 --> 00:16:57,692
His shoes are still on.
395
00:16:57,693 --> 00:16:59,736
Yeah.
396
00:16:59,737 --> 00:17:01,195
And not a crack
in this windshield, either.
397
00:17:01,196 --> 00:17:03,031
I don't know if this car
398
00:17:03,032 --> 00:17:05,283
- did all that.
- It didn't do any of it.
399
00:17:05,284 --> 00:17:06,993
I did not hit him.
400
00:17:06,994 --> 00:17:08,535
All right, you said he
came from that way?
401
00:17:08,559 --> 00:17:09,591
He ran from over there,
402
00:17:09,592 --> 00:17:11,496
and then fell in front of my car.
403
00:17:49,244 --> 00:17:51,245
- Hey.
- Thank you so much for coming.
404
00:17:51,246 --> 00:17:52,747
Oh, come on. It's my pleasure.
405
00:17:52,748 --> 00:17:54,123
Are you, uh, cool with me
putting stuff here?
406
00:17:54,124 --> 00:17:55,500
- Yeah, absolutely.
- Um...
407
00:17:55,501 --> 00:17:56,667
All right.
408
00:17:56,668 --> 00:17:57,960
Hello?
409
00:17:57,961 --> 00:17:59,587
Hey.
410
00:17:59,588 --> 00:18:01,482
Babe, who's this?
411
00:18:02,758 --> 00:18:05,385
Uh, you must be Hen.
412
00:18:05,386 --> 00:18:07,595
Hi. I'm, uh...
I'm Adam, a physical therapist
413
00:18:07,596 --> 00:18:09,698
and your new
chief motivational officer.
414
00:18:12,643 --> 00:18:15,103
- Hi, Adam.
- Hi.
415
00:18:15,104 --> 00:18:18,356
My wife must have forgot
to mention you were coming.
416
00:18:18,357 --> 00:18:19,690
Slipped my mind.
417
00:18:19,691 --> 00:18:22,735
Adam comes very highly recommended.
418
00:18:22,736 --> 00:18:24,028
Karen...
419
00:18:24,029 --> 00:18:25,780
- Hmm?
- Can we talk about this?
420
00:18:25,781 --> 00:18:27,949
Later. I have to go out
421
00:18:27,950 --> 00:18:29,575
- and run a few errands.
- Are you serious?
422
00:18:29,576 --> 00:18:32,120
Mmm.
423
00:18:32,121 --> 00:18:34,539
You two have fun.
424
00:18:34,540 --> 00:18:36,207
- Bye.
- Bye.
425
00:18:36,208 --> 00:18:37,917
What do you say we, uh,
426
00:18:37,918 --> 00:18:39,961
wake up those sleepy joints, huh?
427
00:18:39,962 --> 00:18:41,379
So, how you feeling?
428
00:18:41,380 --> 00:18:42,797
Mm.
429
00:18:42,798 --> 00:18:45,007
Like I got hit by a truck.
430
00:18:45,008 --> 00:18:47,319
Well, we both know that didn't happen.
431
00:18:48,929 --> 00:18:51,448
So you want to tell me
what really happened?
432
00:18:52,558 --> 00:18:54,600
It's all fuzzy.
433
00:18:54,601 --> 00:18:56,435
I think I...
434
00:18:56,436 --> 00:18:57,812
I got jumped.
435
00:18:57,813 --> 00:18:59,856
You got jumped?
436
00:18:59,857 --> 00:19:02,483
Yeah. From behind.
437
00:19:02,484 --> 00:19:04,235
It was a big dude.
438
00:19:04,236 --> 00:19:07,488
"Big... dude."
439
00:19:07,489 --> 00:19:09,240
Might even have been two of 'em.
440
00:19:09,241 --> 00:19:11,009
Vicious.
441
00:19:12,161 --> 00:19:14,930
Did your assailant look like this?
442
00:19:30,304 --> 00:19:33,181
How long you been snatching purses?
443
00:19:33,182 --> 00:19:34,515
Shame on you.
444
00:19:34,516 --> 00:19:37,476
- Wait for it.
- I've had enough!
445
00:19:42,274 --> 00:19:44,901
- Come here.
- She's still going.
446
00:19:44,902 --> 00:19:46,402
Yeah, she is.
447
00:19:46,403 --> 00:19:48,488
You're gonna get your ass beat.
448
00:19:48,489 --> 00:19:52,533
You... picked... the wrong one.
449
00:19:52,534 --> 00:19:56,513
Do you want to amend your
statement about two big dudes?
450
00:19:58,916 --> 00:20:00,892
I'd like to call my lawyer.
451
00:20:08,342 --> 00:20:10,009
They'll keep him here for observation.
452
00:20:10,010 --> 00:20:11,719
Then straight to Men's Central.
453
00:20:11,720 --> 00:20:13,429
You got a mean left hook.
454
00:20:13,430 --> 00:20:16,516
- Am I in trouble?
- Self-defense.
455
00:20:16,517 --> 00:20:20,353
But, uh, most folk would have
let go of the purse.
456
00:20:20,354 --> 00:20:22,438
What got into you?
457
00:20:22,439 --> 00:20:24,857
I had had a day.
458
00:20:24,858 --> 00:20:25,942
It's dollars and cents.
459
00:20:25,943 --> 00:20:28,319
Cuts, cuts, layoffs, cuts.
460
00:20:28,320 --> 00:20:30,821
And frankly,
the granola bars are doing more
461
00:20:30,822 --> 00:20:31,948
around here than you are.
462
00:20:31,949 --> 00:20:34,075
You're a great gal.
463
00:20:34,076 --> 00:20:36,536
But I've been doing a lot
of work on me.
464
00:20:36,537 --> 00:20:38,663
We're done.
465
00:20:38,664 --> 00:20:40,182
Thanks for the coffee.
466
00:20:45,254 --> 00:20:47,147
For the love of...
467
00:20:55,389 --> 00:20:56,514
Sometimes,
468
00:20:56,515 --> 00:20:58,516
you just need to fight back.
469
00:20:58,517 --> 00:21:01,102
Fair enough.
470
00:21:01,103 --> 00:21:02,913
All right, and then push out.
471
00:21:03,814 --> 00:21:06,274
One... Breathe, breathe.
472
00:21:06,275 --> 00:21:08,985
Very good, Hen.
Clockwise, counterclockwise.
473
00:21:08,986 --> 00:21:10,611
How's that feeling?
474
00:21:10,612 --> 00:21:12,363
Not good, Adam.
475
00:21:12,364 --> 00:21:13,823
There you go.
476
00:21:13,824 --> 00:21:16,242
Look at you, rock star! There you go.
477
00:21:16,243 --> 00:21:18,411
Breathe, breathe. Want you to breathe.
478
00:21:18,412 --> 00:21:20,371
- Two.
- Yeah.
479
00:21:20,372 --> 00:21:21,706
Very good.
480
00:21:21,707 --> 00:21:22,808
Okay, one more.
481
00:21:23,959 --> 00:21:25,626
Very good.
482
00:21:25,627 --> 00:21:27,169
Ah, that was awful.
483
00:21:27,170 --> 00:21:28,546
What are you talking about?
That was awesome.
484
00:21:28,547 --> 00:21:30,172
Right? Come on.
485
00:21:30,173 --> 00:21:32,800
- Give me one more set.
- You said that was the last set.
486
00:21:32,801 --> 00:21:33,926
Oh, I'm sorry, Hen. I lied.
487
00:21:33,927 --> 00:21:36,929
- Screw you, Adam.
- Hen,
488
00:21:36,930 --> 00:21:38,472
it's okay if you want to punch me.
489
00:21:38,473 --> 00:21:40,725
I do not want to punch you, Adam.
490
00:21:40,726 --> 00:21:42,685
You sure? I mean, look at
my face. Not even a little bit?
491
00:21:42,686 --> 00:21:45,038
Maybe a little bit.
492
00:21:52,279 --> 00:21:53,922
Morning.
493
00:21:55,907 --> 00:21:58,034
You going back to training today?
494
00:21:58,035 --> 00:22:00,286
Yeah.
495
00:22:00,287 --> 00:22:02,997
It's been two days.
Feeling pretty good.
496
00:22:02,998 --> 00:22:05,041
- No signs of a concussion.
- I thought you were training
497
00:22:05,042 --> 00:22:06,709
to be a firefighter, not a doctor.
498
00:22:06,710 --> 00:22:09,211
I'm okay. No headaches, no nausea,
499
00:22:09,212 --> 00:22:11,047
no sensitivity to light or noise.
500
00:22:11,048 --> 00:22:14,133
You know it's okay to take
another day if you need it.
501
00:22:14,134 --> 00:22:16,427
I mean, just to be on the safe side.
502
00:22:16,428 --> 00:22:18,804
Uh, you want me to call your doctor
503
00:22:18,805 --> 00:22:20,431
and ask him to write a note?
504
00:22:20,432 --> 00:22:22,642
A doctor's note from my mommy?
505
00:22:22,643 --> 00:22:24,536
No thanks. I'll pass.
506
00:22:26,229 --> 00:22:28,957
- Love you.
- I love you, too.
507
00:22:36,657 --> 00:22:38,616
Miss me?
508
00:22:38,617 --> 00:22:40,826
I did. You're my favorite person
to beat.
509
00:22:40,827 --> 00:22:43,954
Look who got cocky while I was gone.
510
00:22:43,955 --> 00:22:45,790
Okay. Three-Phase Drill. Let's go.
511
00:22:45,791 --> 00:22:47,458
Let's start with the aerial ladder.
512
00:22:47,459 --> 00:22:48,852
Grant, you're up.
513
00:23:01,348 --> 00:23:02,949
Grant, you doing okay?
514
00:23:05,310 --> 00:23:08,145
Uh... no, sir.
515
00:23:08,146 --> 00:23:09,605
I'm-I'm feeling a bit dizzy, I guess.
516
00:23:09,606 --> 00:23:11,982
Okay, well, don't push it.
Go home and get some rest.
517
00:23:11,983 --> 00:23:14,110
All right? We'll try again tomorrow.
518
00:23:25,914 --> 00:23:28,624
Hi, honey. You hungry?
519
00:23:28,625 --> 00:23:32,378
I think Karen ordered enough
food to feed us for a week.
520
00:23:32,379 --> 00:23:34,088
I think you've forgotten
521
00:23:34,089 --> 00:23:35,881
what it's like to feed a teenager.
522
00:23:35,882 --> 00:23:38,926
Ooh, pickles.
523
00:23:38,927 --> 00:23:41,071
Ah.
524
00:23:44,266 --> 00:23:45,808
Here, honey.
525
00:23:45,809 --> 00:23:47,536
Let me help you with that.
526
00:23:53,066 --> 00:23:55,151
I should be able to open a jar.
527
00:23:55,152 --> 00:23:57,528
You did. You loosened it for me.
528
00:23:57,529 --> 00:23:59,280
Ma, don't patronize me.
529
00:23:59,281 --> 00:24:01,240
I'm not.
530
00:24:01,241 --> 00:24:03,826
I think working with Adam is helping,
531
00:24:03,827 --> 00:24:06,162
even if you won't admit it.
532
00:24:12,794 --> 00:24:14,462
Can I hide out here?
533
00:24:14,463 --> 00:24:16,964
If it's your mom, absolutely not.
534
00:24:16,965 --> 00:24:19,383
No, I'm hiding from my shame.
535
00:24:19,384 --> 00:24:21,135
What happened?
536
00:24:21,136 --> 00:24:22,678
I thought you were back in training.
537
00:24:22,679 --> 00:24:25,598
I was, but I froze up.
538
00:24:25,599 --> 00:24:28,184
When it was time to climb
the ladder again, I-I panicked.
539
00:24:28,185 --> 00:24:31,103
That's the whole point in training.
540
00:24:31,104 --> 00:24:33,439
You panic there so it doesn't happen
541
00:24:33,440 --> 00:24:35,083
in the field. Here.
542
00:24:36,276 --> 00:24:38,652
So how do you not panic everywhere?
543
00:24:38,653 --> 00:24:41,447
I don't know. You just don't.
544
00:24:41,448 --> 00:24:43,824
That is completely
underwhelming advice.
545
00:24:43,825 --> 00:24:46,911
I'm sorry. I didn't know
you were coming over.
546
00:24:46,912 --> 00:24:49,681
You get lukewarm pep talks
when I'm unprepared.
547
00:24:52,584 --> 00:24:56,438
Look, it's normal to be scared.
548
00:24:57,589 --> 00:25:00,108
What makes it brave is
that you show up anyway.
549
00:25:01,051 --> 00:25:02,801
Is it brave,
550
00:25:02,802 --> 00:25:04,487
or is it selfish?
551
00:25:05,430 --> 00:25:06,847
Selfish how?
552
00:25:06,848 --> 00:25:09,642
If something bad happens to me,
553
00:25:09,643 --> 00:25:11,727
what happens to them?
554
00:25:11,728 --> 00:25:13,729
You mean your family.
555
00:25:13,730 --> 00:25:15,523
Your mom.
556
00:25:15,524 --> 00:25:18,025
I-I don't want to be the reason why
557
00:25:18,026 --> 00:25:20,277
she has to plan another funeral.
558
00:25:20,278 --> 00:25:21,987
You can't think like that.
559
00:25:21,988 --> 00:25:25,008
So what do I do if that is all
I can think about?
560
00:25:32,624 --> 00:25:35,084
Ah.
561
00:25:35,085 --> 00:25:36,752
- Oh.
- Come on in.
562
00:25:36,753 --> 00:25:39,797
Look at you, getting to the door
like a champ, huh?
563
00:25:39,798 --> 00:25:43,008
Must be those wrist rolls you gave me.
564
00:25:43,009 --> 00:25:45,219
I, uh... I can't believe
I'm saying this,
565
00:25:45,220 --> 00:25:48,055
but thanks to you,
566
00:25:48,056 --> 00:25:50,182
I'm finally making progress.
567
00:25:50,183 --> 00:25:51,934
That's great, Hen.
568
00:25:51,935 --> 00:25:55,604
But remember, progress is
not always in a straight line.
569
00:25:55,605 --> 00:25:58,107
I know. I know.
570
00:26:00,402 --> 00:26:03,612
So where you want to start today?
571
00:26:03,613 --> 00:26:07,116
Some sit-to-stands?
572
00:26:07,117 --> 00:26:09,868
Uh, yeah, uh, doesn't matter.
573
00:26:09,869 --> 00:26:12,121
- Oh.
- All right. Well, I'll just follow your lead.
574
00:26:12,122 --> 00:26:14,206
I don't think you should do that, Hen.
575
00:26:14,207 --> 00:26:16,208
Oh.
576
00:26:16,209 --> 00:26:17,710
- Adam, are you all right?
- No. No.
577
00:26:17,711 --> 00:26:19,670
I'm supposed to be. No.
578
00:26:19,671 --> 00:26:21,338
Whoa!
579
00:26:21,339 --> 00:26:23,108
Adam!
580
00:26:34,519 --> 00:26:37,563
There.
581
00:26:40,233 --> 00:26:44,045
Here.
582
00:27:15,727 --> 00:27:17,853
- LAFD!
- Julie.
583
00:27:17,854 --> 00:27:20,230
- Hen.
- Oh. Oh.
584
00:27:20,231 --> 00:27:22,107
This is Adam.
He's our personal trainer.
585
00:27:22,108 --> 00:27:23,275
He's been down five minutes.
586
00:27:23,276 --> 00:27:25,361
- No pulse, no resps.
- Okay.
587
00:27:25,362 --> 00:27:27,404
Get him on the Lifepak,
take his blood sugar,
588
00:27:27,405 --> 00:27:29,031
prepare to intubate.
589
00:27:29,032 --> 00:27:30,991
- What was he doing?
- He came in.
590
00:27:30,992 --> 00:27:32,868
He went down.
591
00:27:32,869 --> 00:27:34,804
Makes me think cardiac.
592
00:27:35,955 --> 00:27:36,997
Let's shock him.
593
00:27:36,998 --> 00:27:38,725
Clear.
594
00:27:42,295 --> 00:27:45,089
There it is.
595
00:27:45,090 --> 00:27:46,715
- Brugada syndrome.
- Something tells me
596
00:27:46,716 --> 00:27:48,342
he's getting an ICD today.
597
00:27:48,343 --> 00:27:51,053
Let's pack him up.
598
00:27:52,430 --> 00:27:54,157
Need a hand?
599
00:27:55,350 --> 00:27:57,035
Yeah. Thanks.
600
00:28:01,481 --> 00:28:04,233
One, two, three.
601
00:28:05,860 --> 00:28:07,337
It's good to see you, Hen.
602
00:28:08,488 --> 00:28:10,048
We're all pulling for you.
603
00:28:18,540 --> 00:28:19,682
Buck?
604
00:28:22,085 --> 00:28:23,961
What are you doing here?
Is everything okay?
605
00:28:23,962 --> 00:28:26,130
It's about Harry.
606
00:28:26,131 --> 00:28:29,675
He came to see me
after his first day back.
607
00:28:29,676 --> 00:28:32,094
Actually, he didn't even make it
through the whole day.
608
00:28:32,095 --> 00:28:34,805
I knew it. It was too soon
for him to go back.
609
00:28:34,806 --> 00:28:37,015
Look, I don't think there's anything
610
00:28:37,016 --> 00:28:38,434
- physically wrong with him.
- But you're worried enough
611
00:28:38,435 --> 00:28:40,203
to show up here.
612
00:28:41,354 --> 00:28:44,314
Okay, so, you know that voice
you get in your head?
613
00:28:44,315 --> 00:28:46,650
Uh, the one that says, "You suck.
614
00:28:46,651 --> 00:28:48,360
You-you can't do anything."
615
00:28:48,361 --> 00:28:50,320
I-I mean, you probably
don't have that voice.
616
00:28:50,321 --> 00:28:53,240
Everyone has that voice, Buck.
Even me.
617
00:28:53,241 --> 00:28:55,743
Okay? So, what?
618
00:28:55,744 --> 00:28:58,120
You think Harry's
gotten into his own head?
619
00:28:58,121 --> 00:29:01,206
No, I-I think you have.
620
00:29:03,001 --> 00:29:05,169
Not that you did it on purpose.
621
00:29:05,170 --> 00:29:07,921
I think the accident
and your response to it
622
00:29:07,922 --> 00:29:10,591
scared him, but not for himself.
623
00:29:10,592 --> 00:29:12,902
Scared him for you.
624
00:29:15,221 --> 00:29:17,907
I don't want to see him give up
and regret it later.
625
00:29:25,565 --> 00:29:26,815
His office called.
626
00:29:26,816 --> 00:29:29,359
Looks like he's gonna be okay.
627
00:29:29,360 --> 00:29:31,212
Well, that's great news.
628
00:29:32,405 --> 00:29:36,658
I've been a paramedic
for 15 years, Ma,
629
00:29:36,659 --> 00:29:40,471
and I couldn't provide that man
with basic life support.
630
00:29:41,623 --> 00:29:43,874
My body just wouldn't let me.
631
00:29:43,875 --> 00:29:46,251
If the actual paramedics
hadn't gotten here in time...
632
00:29:46,252 --> 00:29:48,045
But they did.
633
00:29:50,090 --> 00:29:53,008
I started out thinking that
634
00:29:53,009 --> 00:29:57,179
I just wanted to get well enough
so I could go back to work.
635
00:29:57,180 --> 00:29:59,115
Just get my life back.
636
00:30:01,351 --> 00:30:04,186
What if that part of my life is over?
637
00:30:04,187 --> 00:30:08,023
You have always been
the most impatient child.
638
00:30:08,024 --> 00:30:10,293
Ma, you don't understand.
639
00:30:11,402 --> 00:30:13,612
I want to read you something.
640
00:30:13,613 --> 00:30:15,155
Ma, please.
641
00:30:15,156 --> 00:30:18,158
I'm not in the mood
for some woo-woo nonsense
642
00:30:18,159 --> 00:30:20,828
you got from some self-help book
you found in the garage.
643
00:30:20,829 --> 00:30:23,831
It's not woo-woo.
644
00:30:23,832 --> 00:30:26,208
It's a first-person account
645
00:30:26,209 --> 00:30:29,938
from someone who's been
on a similar journey.
646
00:30:31,381 --> 00:30:32,840
Let's see.
647
00:30:32,841 --> 00:30:37,010
"It's been three months,
and I'm still not okay.
648
00:30:37,011 --> 00:30:38,887
"How is that possible?
649
00:30:38,888 --> 00:30:42,558
"Everyone says 'Be patient.
650
00:30:42,559 --> 00:30:47,020
"Don't lose hope.' Eventually,
I'll feel like myself again.
651
00:30:47,021 --> 00:30:50,148
But I'm starting to think
everyone's been lying to me."
652
00:30:50,149 --> 00:30:51,918
Preach.
653
00:30:54,362 --> 00:30:57,030
"Ma says I'm too impatient.
654
00:30:57,031 --> 00:30:59,425
But she just doesn't understand."
655
00:31:00,535 --> 00:31:02,661
Well...
656
00:31:02,662 --> 00:31:04,889
that certainly hasn't changed.
657
00:31:07,917 --> 00:31:10,752
Are you reading from my diary?
658
00:31:10,753 --> 00:31:12,880
Where'd you even find that?
659
00:31:12,881 --> 00:31:14,715
You know those boxes I've been storing
660
00:31:14,716 --> 00:31:17,676
in your garage for the past ten years?
661
00:31:17,677 --> 00:31:21,263
Decided to start going through
them while you were napping.
662
00:31:21,264 --> 00:31:23,574
You've been napping a lot.
663
00:31:27,729 --> 00:31:30,314
"Ms. Dawson told
me I didn't have to run,
664
00:31:30,315 --> 00:31:33,108
"but I was tired
of sitting on the sidelines,
665
00:31:33,109 --> 00:31:35,003
"so I did it anyway.
666
00:31:35,862 --> 00:31:38,113
"Didn't even make it a minute
667
00:31:38,114 --> 00:31:41,700
"before I doubled over
trying to catch my breath.
668
00:31:41,701 --> 00:31:44,912
"Jamie Tyler said it was because
I had a hole in my heart
669
00:31:44,913 --> 00:31:46,514
"from when I got shot.
670
00:31:47,916 --> 00:31:51,043
"Because that's who I am now:
671
00:31:51,044 --> 00:31:53,021
girl who got shot."
672
00:31:56,215 --> 00:31:57,674
Jamie Tyler.
673
00:31:57,675 --> 00:32:00,028
I never liked that child.
674
00:32:01,262 --> 00:32:04,348
But the girl who wrote that diary?
675
00:32:04,349 --> 00:32:06,558
She was a pretty cool kid.
676
00:32:06,559 --> 00:32:09,353
A tough one, too.
677
00:32:09,354 --> 00:32:11,039
Thanks.
678
00:32:12,565 --> 00:32:15,484
But I think I had a little
bit more resilience at 16
679
00:32:15,485 --> 00:32:16,860
than I have now.
680
00:32:16,861 --> 00:32:19,363
You did not.
681
00:32:19,364 --> 00:32:22,366
Your recovery was painful and hard
682
00:32:22,367 --> 00:32:24,218
and longer than expected.
683
00:32:26,162 --> 00:32:28,264
Some days, you couldn't
even get out of bed.
684
00:32:29,958 --> 00:32:33,543
But with enough time, eventually,
685
00:32:33,544 --> 00:32:35,712
you got better.
686
00:32:35,713 --> 00:32:39,108
But it was not an easy road.
687
00:32:41,594 --> 00:32:43,738
I guess I forgot that part.
688
00:32:45,181 --> 00:32:47,432
Most people do.
689
00:32:47,433 --> 00:32:50,227
We focus on the big moments.
690
00:32:50,228 --> 00:32:52,646
The victories.
691
00:32:52,647 --> 00:32:56,209
Not the blood, sweat and tears
that got us there.
692
00:32:57,360 --> 00:32:59,820
But I remember.
693
00:32:59,821 --> 00:33:02,882
And I know
you're still the same fighter.
694
00:33:03,992 --> 00:33:07,095
And if you don't believe me...
695
00:33:08,538 --> 00:33:10,223
...believe yourself.
696
00:33:21,801 --> 00:33:24,594
Don't make me take the covers.
697
00:33:27,640 --> 00:33:29,349
What is happening right now?
698
00:33:29,350 --> 00:33:31,643
You're getting dressed
and we're going out.
699
00:33:31,644 --> 00:33:34,062
You got 15 minutes.
700
00:33:34,063 --> 00:33:36,565
Don't make me come back in here.
701
00:33:44,866 --> 00:33:47,159
When you said we were
going out, I was thinking breakfast.
702
00:33:47,160 --> 00:33:49,995
I got you a smoothie.
703
00:33:49,996 --> 00:33:50,996
I figured you'd want something light
704
00:33:50,997 --> 00:33:52,456
before climbing that ladder.
705
00:33:52,457 --> 00:33:54,374
Look, Mom, I appreciate
the pep talk, I really do...
706
00:33:54,375 --> 00:33:56,126
Uh, no, no, no, no.
This ain't a pep talk.
707
00:33:56,127 --> 00:33:58,128
You want to run toward danger
for a living?
708
00:33:58,129 --> 00:34:00,047
I'm not looking to pep you
709
00:34:00,048 --> 00:34:01,840
- into anything.
- Okay. Then what are we doing here?
710
00:34:01,841 --> 00:34:03,985
I want you to quit.
711
00:34:05,386 --> 00:34:08,156
- Excuse me?
- I want you to turn around...
712
00:34:09,640 --> 00:34:11,224
...and stop growing older.
713
00:34:13,853 --> 00:34:15,854
Go back to being that kid
714
00:34:15,855 --> 00:34:17,606
who would run over to hug me
after every shift.
715
00:34:17,607 --> 00:34:20,734
That same kid
716
00:34:20,735 --> 00:34:23,153
who used to beg me
not to go to work every morning.
717
00:34:23,154 --> 00:34:25,822
Who'd say, "Mommy..."
718
00:34:25,823 --> 00:34:28,325
"I want you to quit."
719
00:34:28,326 --> 00:34:30,660
And I would kiss your head
720
00:34:30,661 --> 00:34:33,138
and leave, feeling terrible.
721
00:34:34,748 --> 00:34:36,166
And when I got to work,
722
00:34:36,167 --> 00:34:37,751
you know what I would do
with that feeling?
723
00:34:37,752 --> 00:34:39,562
What?
724
00:34:40,962 --> 00:34:43,149
I would set it aside.
725
00:34:46,052 --> 00:34:49,638
Family fills us,
726
00:34:49,639 --> 00:34:51,807
it drives us,
727
00:34:51,808 --> 00:34:54,059
but fear makes you hesitate,
728
00:34:54,060 --> 00:34:56,037
and hesitation gets you killed.
729
00:35:01,734 --> 00:35:04,361
We don't put on that uniform
so that we make it home.
730
00:35:04,362 --> 00:35:07,155
We put it on so that others will.
731
00:35:07,156 --> 00:35:09,950
And if we do that well enough,
without fear
732
00:35:09,951 --> 00:35:12,178
or self-doubt...
733
00:35:13,329 --> 00:35:16,933
...then maybe we get
to make it home, too.
734
00:35:21,212 --> 00:35:24,065
I guess I didn't think about
how hard this would all be.
735
00:35:24,924 --> 00:35:26,425
For me,
736
00:35:26,426 --> 00:35:29,344
but mostly for you. I...
737
00:35:29,345 --> 00:35:32,055
I'm following in the footsteps
of a man whose job...
738
00:35:32,056 --> 00:35:33,723
this job... took him away from you.
739
00:35:33,724 --> 00:35:35,785
That was his path.
740
00:35:36,769 --> 00:35:38,895
Just, I don't want you to worry.
741
00:35:38,896 --> 00:35:43,191
You let me worry about
what I worry about.
742
00:35:43,192 --> 00:35:46,820
And if and when
you put on that uniform,
743
00:35:46,821 --> 00:35:49,656
you learn to set it aside
744
00:35:49,657 --> 00:35:52,075
the same as I did.
745
00:35:52,076 --> 00:35:54,369
Because you can't carry
nobody out of a fire
746
00:35:54,370 --> 00:35:56,347
if I'm already on your back.
747
00:36:38,915 --> 00:36:40,057
"Dear me...
748
00:36:41,250 --> 00:36:43,293
"I know I haven't written in months.
749
00:36:43,294 --> 00:36:45,795
"Haven't wanted to.
750
00:36:45,796 --> 00:36:49,132
"When I write, I'm reminded
of all the pain and misery
751
00:36:49,133 --> 00:36:50,425
"I went through in the last year,
752
00:36:50,426 --> 00:36:53,970
"and who wants to think about that?
753
00:36:53,971 --> 00:36:58,850
"I was about to give up
and never think about it again.
754
00:36:58,851 --> 00:37:00,685
"But then I thought,
755
00:37:00,686 --> 00:37:03,563
"if I... aka you... find it again,
756
00:37:03,564 --> 00:37:06,024
"years from now,
757
00:37:06,025 --> 00:37:09,795
are those dark days really
the part I'd want to remember?"
758
00:37:17,578 --> 00:37:21,474
"A terrible thing happened
to you, Henrietta Wilson.
759
00:37:22,667 --> 00:37:25,645
"And that could have been
the end of your story.
760
00:37:26,504 --> 00:37:28,546
But it wasn't."
761
00:37:31,592 --> 00:37:35,303
"It was the start of a new one."
762
00:37:36,764 --> 00:37:38,014
"The world knocked you down
763
00:37:38,015 --> 00:37:39,849
"and tried to keep you there,
764
00:37:39,850 --> 00:37:42,769
but you refused to stay put."
765
00:37:45,147 --> 00:37:47,566
"Even on the days
you really wanted to.
766
00:38:11,257 --> 00:38:13,842
- You gave it your all.
- Yes, sir!
767
00:38:13,843 --> 00:38:14,843
Came here as recruits.
768
00:38:14,844 --> 00:38:16,386
- Yes, sir!
- And you're leaving
769
00:38:16,387 --> 00:38:18,388
- as firefighters.
- Yes, sir!
770
00:38:18,389 --> 00:38:20,265
And I'm proud
of each and every one of you.
771
00:38:20,266 --> 00:38:22,100
Who are you?
772
00:38:22,101 --> 00:38:24,060
- Firefighters!
- Who are you?
773
00:38:24,061 --> 00:38:25,145
Firefighters!
774
00:38:25,146 --> 00:38:26,354
Who are you?
775
00:38:26,355 --> 00:38:27,981
- House 118!
- Yeah!
776
00:38:27,982 --> 00:38:30,984
- Congratulations.
- Yeah!
777
00:38:30,985 --> 00:38:32,235
"So, yes...
778
00:38:33,863 --> 00:38:35,989
...you'll always be
the girl who got shot."
779
00:38:37,533 --> 00:38:41,911
"But you'll always be
the girl who lived,
780
00:38:41,912 --> 00:38:44,873
and can do anything
she sets her mind to."
781
00:38:51,255 --> 00:38:53,089
Please take your seats.
782
00:38:53,090 --> 00:38:55,609
The ceremony will begin shortly.
783
00:38:57,636 --> 00:38:59,679
Keep moving. We need two more.
784
00:39:04,602 --> 00:39:05,786
There she is.
785
00:39:08,356 --> 00:39:11,149
Just couldn't resist
upstaging the kids, huh?
786
00:39:11,150 --> 00:39:12,651
Hey, at least we didn't show up
787
00:39:12,652 --> 00:39:14,069
in the middle of the ceremony.
788
00:39:14,070 --> 00:39:15,653
Well, I wanted to make sure
789
00:39:15,654 --> 00:39:18,740
that everyone saw
that I was getting better.
790
00:39:18,741 --> 00:39:19,861
We're just glad you're here.
791
00:39:22,286 --> 00:39:25,038
In this job, I give a lot of speeches.
792
00:39:25,039 --> 00:39:28,124
But of all the many speeches I give,
793
00:39:28,125 --> 00:39:31,628
this is by far my favorite.
794
00:39:31,629 --> 00:39:36,984
It doesn't look back
with sorrow or wistful cheer...
795
00:39:38,177 --> 00:39:40,303
...but rather, aspires forward...
796
00:39:41,764 --> 00:39:45,266
...with boundless hope
and abundant pride.
797
00:39:45,267 --> 00:39:47,894
Because it knows what I know:
798
00:39:47,895 --> 00:39:51,832
that you will save lives.
799
00:39:53,401 --> 00:39:56,152
That men and women
will walk this Earth
800
00:39:56,153 --> 00:39:59,781
who otherwise wouldn't without you.
801
00:39:59,782 --> 00:40:03,660
That children will be born
and deathbeds far delayed
802
00:40:03,661 --> 00:40:05,679
for all your acts of bravery.
803
00:40:06,956 --> 00:40:10,643
And yes, for some...
804
00:40:11,752 --> 00:40:12,937
...your sacrifice.
805
00:40:16,006 --> 00:40:18,883
You'll reunite families
806
00:40:18,884 --> 00:40:20,427
and return home to your own.
807
00:40:20,428 --> 00:40:22,762
And with each shift,
808
00:40:22,763 --> 00:40:24,931
you will clock in to another family,
809
00:40:24,932 --> 00:40:27,183
one forged in fire,
810
00:40:27,184 --> 00:40:30,079
with bonds far stronger
than any you've ever known.
811
00:40:31,522 --> 00:40:35,316
The lives you save,
the worlds you make better...
812
00:40:35,317 --> 00:40:38,003
will not just be
the people we serve...
813
00:40:38,904 --> 00:40:41,048
...but also each other's.
814
00:40:42,658 --> 00:40:44,909
Congratulations to you all,
815
00:40:44,910 --> 00:40:46,494
and welcome
816
00:40:46,495 --> 00:40:49,122
to the family of
the Los Angeles Fire Department.
817
00:41:08,517 --> 00:41:10,160
Yeah!
818
00:41:27,953 --> 00:41:29,329
Hey, this is, like,
819
00:41:29,330 --> 00:41:31,372
the welcome party
to the rest of your life.
820
00:41:31,373 --> 00:41:32,707
Can you maybe get off your phone?
821
00:41:32,708 --> 00:41:35,376
Sorry, I was checking
the station assignments.
822
00:41:35,377 --> 00:41:37,837
They said that they'd post them
after the ceremony.
823
00:41:37,838 --> 00:41:41,692
Well, we may have gotten
an advance look at that list.
824
00:41:51,852 --> 00:41:53,561
- Are you serious?
- All that work we put into
825
00:41:53,562 --> 00:41:55,063
help raise you?
826
00:41:55,064 --> 00:41:56,314
You didn't think
we were gonna let that go
827
00:41:56,315 --> 00:41:57,857
to some other firehouse, did you?
828
00:41:57,858 --> 00:41:59,943
You're stuck with us now, kid.
829
00:41:59,944 --> 00:42:02,212
Welcome to the 118, probie.
830
00:42:03,239 --> 00:42:04,572
Come on.
831
00:42:04,573 --> 00:42:05,824
Congratulations.
832
00:42:05,825 --> 00:42:07,075
Thank you.
833
00:42:07,076 --> 00:42:08,284
- Come on in.
- Come on...
834
00:42:08,285 --> 00:42:10,119
All right, come on in, guys.
835
00:42:10,120 --> 00:42:11,663
- May, you, too. Come on.
- Yeah.
836
00:42:11,664 --> 00:42:13,665
- Aww. Thanks, guys.
- Bring it in. Bring it in.
837
00:42:13,666 --> 00:42:15,625
- Congratulations, Harry.
- Thank you.
838
00:42:15,626 --> 00:42:16,876
All right. "118" on three.
839
00:42:16,877 --> 00:42:20,714
- One, two, three.
- 118!
840
00:42:21,131 --> 00:42:26,755
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
57260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.