Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,844 --> 00:00:03,294
Dermatomyositis.
2
00:00:03,431 --> 00:00:05,399
Is that as scary as it sounds?
3
00:00:05,536 --> 00:00:07,020
[Hen]
It's an autoimmune disease.
4
00:00:07,158 --> 00:00:09,885
It causes this rash on my hands,
5
00:00:10,023 --> 00:00:11,819
and it attacks muscles
6
00:00:11,957 --> 00:00:13,855
so I'll get tired more easily.
7
00:00:13,993 --> 00:00:16,582
Now, we want to be
upfront with you two.
8
00:00:16,721 --> 00:00:17,859
This can get serious.
9
00:00:17,998 --> 00:00:19,792
But we're not gonna let it.
10
00:00:19,931 --> 00:00:21,001
No, we're not.
11
00:00:21,138 --> 00:00:22,484
So, there's a cure?
12
00:00:22,623 --> 00:00:23,797
[Hen]
No,
13
00:00:23,934 --> 00:00:25,522
but there's treatments,
14
00:00:25,661 --> 00:00:27,594
and I've already
started medications.
15
00:00:27,731 --> 00:00:29,111
[Karen]
Now, that's the easy part.
16
00:00:29,251 --> 00:00:31,804
For the rest,
we're gonna need some help.
17
00:00:31,943 --> 00:00:33,600
Okay?
18
00:00:33,737 --> 00:00:35,048
We're in.
19
00:00:35,186 --> 00:00:37,259
Tell us what you need.
20
00:00:37,396 --> 00:00:39,261
["Lean on Me"
by Club Nouveau playing]
21
00:00:39,399 --> 00:00:42,643
Well, first, there's diet.
22
00:00:42,780 --> 00:00:45,990
[Buck] No artificial colors,
no high-fructose corn syrup,
23
00:00:46,128 --> 00:00:47,993
- no gluten.
- No fun.
24
00:00:48,131 --> 00:00:49,960
Avocados are fun. Leafy greens
25
00:00:50,098 --> 00:00:52,826
are fun. We got
cashew butter, SunButter,
26
00:00:52,963 --> 00:00:55,448
and your Omega-3s are
gonna be off the chart.
27
00:00:55,587 --> 00:00:57,347
Salmon, cod, herring.
28
00:00:57,485 --> 00:00:59,350
Can't you just make me,
like, a pumpkin loaf?
29
00:00:59,487 --> 00:01:00,661
Also, exercise is key.
30
00:01:00,798 --> 00:01:01,835
With muscle tone,
31
00:01:01,972 --> 00:01:03,664
you use it or you lose it.
32
00:01:03,801 --> 00:01:05,632
We're gonna
maintain your flexibility,
33
00:01:05,769 --> 00:01:07,081
range of motion and balance.
34
00:01:07,218 --> 00:01:09,774
So, you're turning Buck's
backyard into a yoga studio?
35
00:01:09,912 --> 00:01:11,602
[Christopher]
Not yoga.
36
00:01:11,740 --> 00:01:12,673
Samba.
37
00:01:12,811 --> 00:01:14,019
Samba?
38
00:01:14,156 --> 00:01:16,712
Some patients have
a hard time swallowing
39
00:01:16,849 --> 00:01:18,022
and get vocal problems.
40
00:01:18,161 --> 00:01:20,750
[trilling]
41
00:01:20,888 --> 00:01:22,406
- What the hell is that?
- It's called
42
00:01:22,545 --> 00:01:24,581
a trill. And I know
that it sounds weird,
43
00:01:24,719 --> 00:01:26,168
but it helped me
when I lost my voice.
44
00:01:26,307 --> 00:01:27,412
Trilling fixed it?
45
00:01:27,549 --> 00:01:28,551
It didn't hurt.
46
00:01:28,688 --> 00:01:30,034
Dexterity is huge.
47
00:01:30,173 --> 00:01:31,347
Flare-ups make my hands
48
00:01:31,484 --> 00:01:34,176
weak, so I've
got to stay nimble.
49
00:01:34,316 --> 00:01:36,179
One, two, three, four...
50
00:01:36,317 --> 00:01:38,837
I declare thumb war.
51
00:01:38,974 --> 00:01:39,837
- Gotcha.
- Aw, come on!
52
00:01:39,975 --> 00:01:41,012
- [shouts]
- [Hen laughs]
53
00:01:42,151 --> 00:01:44,359
We're gonna throw
the kitchen sink at this thing.
54
00:01:44,497 --> 00:01:46,983
There's no such thing
as a bad idea.
55
00:01:49,158 --> 00:01:50,435
And you got
this idea from TikTok?
56
00:01:50,573 --> 00:01:53,195
Apparently, it works wonders
for lymphatic drainage.
57
00:01:53,335 --> 00:01:54,543
You first.
58
00:01:54,680 --> 00:01:56,716
This isn't just my fight.
59
00:01:56,854 --> 00:01:58,718
It's the whole family's fight.
60
00:01:58,856 --> 00:02:00,721
- This one right here.
- Okay.
61
00:02:00,858 --> 00:02:03,552
Nobody said
you couldn't have fun.
62
00:02:03,689 --> 00:02:05,760
You know how
this game ends, right?
63
00:02:05,899 --> 00:02:08,419
Back, forward, back.
64
00:02:08,556 --> 00:02:10,592
- ♪ Carry on, lean on me... ♪
- Ha ha.
65
00:02:10,730 --> 00:02:12,801
Dare I ask what's in it?
66
00:02:12,939 --> 00:02:14,389
Mostly sardines.
67
00:02:14,527 --> 00:02:18,082
♪ Till I'm gonna need
somebody to lean on ♪
68
00:02:18,221 --> 00:02:20,533
Oh, yeah. [laughs] Oh, yeah.
69
00:02:20,671 --> 00:02:22,224
- [Hen] Back...
- One, two,
70
00:02:22,364 --> 00:02:23,710
- three.
- Now you're counting?
71
00:02:23,848 --> 00:02:24,745
[Chimney]
Slow.
72
00:02:24,883 --> 00:02:26,539
and steady.
73
00:02:26,677 --> 00:02:28,403
Steady is the hard part.
74
00:02:28,542 --> 00:02:30,544
[May]
You got it, Hen.
75
00:02:32,200 --> 00:02:33,235
[rolling sputter]
76
00:02:33,375 --> 00:02:34,376
Like a horse.
77
00:02:34,514 --> 00:02:36,792
- [exhales in a puff]
- Mm-mm.
78
00:02:36,930 --> 00:02:38,862
One, two, three.
79
00:02:39,001 --> 00:02:39,795
- Oh!
- Whoa! Oh!
80
00:02:39,932 --> 00:02:41,968
Wait till you try this.
81
00:02:42,106 --> 00:02:43,454
♪ Lean on me ♪
82
00:02:43,591 --> 00:02:44,800
♪ Just call on me, brother... ♪
83
00:02:44,937 --> 00:02:46,283
Ready to fly?
84
00:02:46,421 --> 00:02:47,941
Like Superman.
85
00:02:48,079 --> 00:02:49,735
♪ Super Hen! ♪
86
00:02:49,873 --> 00:02:51,081
The bunny goes over the log,
87
00:02:51,219 --> 00:02:52,634
through the hutch.
88
00:02:52,772 --> 00:02:54,810
Come on, you damn rabbit.
89
00:02:54,948 --> 00:02:56,466
- [beeps]
- [vibrating]
90
00:02:56,604 --> 00:02:58,020
[shouting]
91
00:02:58,158 --> 00:03:00,574
♪ We all need somebody ♪
92
00:03:00,711 --> 00:03:02,162
♪ To lean on ♪
93
00:03:02,300 --> 00:03:03,783
Ooh! Hey! [laughing]
94
00:03:03,921 --> 00:03:05,579
♪ Lean on me ♪
95
00:03:05,717 --> 00:03:07,338
♪ When you're not strong ♪
96
00:03:07,478 --> 00:03:09,237
- Done.
- [Ravi] How are those lymphs?
97
00:03:09,376 --> 00:03:11,413
[voice vibrating]
Uh, I think it's working.
98
00:03:11,550 --> 00:03:12,483
[laughs]
99
00:03:12,621 --> 00:03:15,727
♪ Carry on, lean on me... ♪
100
00:03:15,865 --> 00:03:17,246
- Oh!
- [applause]
101
00:03:17,384 --> 00:03:19,179
How do you like me now?
102
00:03:19,317 --> 00:03:20,870
However long it takes,
103
00:03:21,008 --> 00:03:23,459
we're gonna
kick this thing's butt.
104
00:03:23,597 --> 00:03:25,426
You got this, Mama.
105
00:03:26,461 --> 00:03:28,118
We've got this.
106
00:03:28,257 --> 00:03:29,948
♪ If there is a load ♪
107
00:03:30,086 --> 00:03:31,949
♪ You have to bear ♪
108
00:03:32,087 --> 00:03:34,608
♪ That you can't car... ♪
109
00:03:36,264 --> 00:03:38,336
[birds calling outside]
110
00:03:40,096 --> 00:03:42,235
[footsteps approaching]
111
00:03:42,373 --> 00:03:44,237
- [sighs]
- You hungry, baby?
112
00:03:45,204 --> 00:03:46,758
Not really.
113
00:03:49,277 --> 00:03:50,140
You need any help?
114
00:03:50,278 --> 00:03:51,313
No.
115
00:03:52,314 --> 00:03:53,695
I got it.
116
00:03:56,699 --> 00:03:57,942
I got it.
117
00:04:03,637 --> 00:04:05,121
[sighs]
118
00:04:14,959 --> 00:04:16,478
[grunts]
119
00:04:16,615 --> 00:04:17,927
[panting]
120
00:04:26,557 --> 00:04:28,730
[horns honking]
121
00:04:28,869 --> 00:04:30,319
- [people shouting]
- [man] Hey, what the hell's going on?
122
00:04:30,456 --> 00:04:32,735
Come on.
123
00:04:32,872 --> 00:04:34,391
- [horn honks]
- [man] What's the deal? Let's go!
124
00:04:34,529 --> 00:04:35,773
[Kristi] What is this guy doing?
125
00:04:35,911 --> 00:04:38,879
Ordering Cluck Cluck combos
for a small village?
126
00:04:39,016 --> 00:04:40,362
- [horns continue honking]
- [man] Let's move it!
127
00:04:40,502 --> 00:04:41,536
Yeah, I got it. I got it.
128
00:04:41,675 --> 00:04:43,021
[man] Tell that jackass to move!
129
00:04:47,336 --> 00:04:49,026
Is there a problem here?
130
00:04:49,165 --> 00:04:51,685
Oh, that's why you
haven't ordered yet.
131
00:04:51,822 --> 00:04:53,411
Texter!
132
00:04:53,548 --> 00:04:54,446
We've got a texter!
133
00:04:54,584 --> 00:04:56,413
No one's asked for my order yet.
134
00:04:58,173 --> 00:04:59,348
Hello!
135
00:05:00,211 --> 00:05:01,452
Hello?
136
00:05:02,420 --> 00:05:04,387
Is nobody working today?
137
00:05:08,115 --> 00:05:09,531
Where is everybody?
138
00:05:10,531 --> 00:05:11,843
Hell...
139
00:05:11,980 --> 00:05:13,326
Hello?
140
00:05:15,190 --> 00:05:16,226
Oh.
141
00:05:16,365 --> 00:05:17,538
Oh...
142
00:05:19,505 --> 00:05:20,887
- [person grunting]
- My God.
143
00:05:31,379 --> 00:05:33,209
[siren wailing]
144
00:05:40,596 --> 00:05:42,391
Dispatch, this is Captain 118.
We're gonna need
145
00:05:42,528 --> 00:05:43,598
backup RA units.
146
00:05:43,737 --> 00:05:45,531
[Maddie]
Copy, 118. En route.
147
00:05:45,670 --> 00:05:47,396
I'm counting eight...
148
00:05:48,396 --> 00:05:51,055
...no, 12 people.
149
00:05:51,192 --> 00:05:52,125
[Chimney] Buck,
get me readings on oxygen,
150
00:05:52,262 --> 00:05:54,091
carbon monoxide,
smoke, everything,
151
00:05:54,230 --> 00:05:55,990
even spilt cleaning products.
152
00:05:56,129 --> 00:05:57,855
And roll everyone on their side.
No fingers in mouths
153
00:05:57,992 --> 00:05:59,511
unless you're
looking to lose them.
154
00:05:59,649 --> 00:06:01,824
Dispatch, what's our ETA
on those RA units?
155
00:06:01,961 --> 00:06:03,687
We really could use
some extra hands here.
156
00:06:03,826 --> 00:06:06,795
[Maddie] I have two additional
units six minutes out.
157
00:06:06,932 --> 00:06:07,795
[Buck]
No sign of any leaks.
158
00:06:07,934 --> 00:06:08,935
Building's all clear.
159
00:06:09,072 --> 00:06:10,764
So what the hell is this?
160
00:06:13,110 --> 00:06:14,250
Captain 118?
161
00:06:14,387 --> 00:06:15,630
[Chimney]
Go for 118.
162
00:06:15,769 --> 00:06:17,805
It looks like there was an
earlier call from your location.
163
00:06:17,944 --> 00:06:20,014
[male operator]
911, what's your emergency?
164
00:06:20,153 --> 00:06:22,016
[manager] Hi, I'm the manager
over at Cluck n Pluck five.
165
00:06:22,154 --> 00:06:24,156
Someone just collapsed.
166
00:06:24,295 --> 00:06:25,468
I think they're having a se...
167
00:06:25,606 --> 00:06:26,848
- se...
- [body thumps to ground]
168
00:06:26,987 --> 00:06:28,298
Call dropped right after that.
169
00:06:28,437 --> 00:06:29,507
[Chimney]
Copy that, dispatch.
170
00:06:29,644 --> 00:06:31,543
So, one person had
171
00:06:31,682 --> 00:06:32,821
a seizure, the others
172
00:06:32,959 --> 00:06:34,062
were just witnesses at first.
173
00:06:34,201 --> 00:06:35,201
You thinking what I'm thinking?
174
00:06:35,340 --> 00:06:36,548
Uh, not really.
175
00:06:36,687 --> 00:06:39,172
Psychogenic
non-epileptic seizures?
176
00:06:39,310 --> 00:06:40,345
They're pseudo seizures
177
00:06:40,483 --> 00:06:41,863
brought on by a traumatic event,
178
00:06:42,002 --> 00:06:43,141
like seeing
someone have a seizure.
179
00:06:43,278 --> 00:06:44,452
One person goes down...
180
00:06:44,591 --> 00:06:46,524
- Rest follow.
- [Buck] Okay,
181
00:06:46,661 --> 00:06:48,043
so if only one of them
is experiencing it
182
00:06:48,180 --> 00:06:49,699
for real, what about the rest?
183
00:06:49,838 --> 00:06:50,976
They just think they are.
184
00:06:51,115 --> 00:06:52,185
This has been
going on for at least
185
00:06:52,322 --> 00:06:53,185
six minutes, which means
186
00:06:53,324 --> 00:06:54,358
we need to find the real
187
00:06:54,497 --> 00:06:55,706
seizure victim
before it's too late.
188
00:06:55,843 --> 00:06:57,466
They all look the same to me.
189
00:06:58,500 --> 00:07:00,641
But they all won't
look the same with the FLIR.
190
00:07:06,370 --> 00:07:07,889
[Chimney] Okay,
this has been going on
191
00:07:08,028 --> 00:07:09,547
for more than six minutes,
which means
192
00:07:09,685 --> 00:07:10,754
their muscle starts
burning through
193
00:07:10,893 --> 00:07:12,446
their energy before
they break down.
194
00:07:12,584 --> 00:07:15,173
The brain's thermoregulation
center goes completely haywire.
195
00:07:15,310 --> 00:07:17,485
Whoever is having
the real seizure,
196
00:07:17,624 --> 00:07:19,625
with this much
physical activity...
197
00:07:19,764 --> 00:07:20,971
clear...
198
00:07:21,110 --> 00:07:22,697
their body temperature
should've risen
199
00:07:22,836 --> 00:07:24,492
drastically compared
to the other people.
200
00:07:24,630 --> 00:07:26,668
So they'll show up much
hotter than everyone else.
201
00:07:26,805 --> 00:07:28,670
Exactly. All right,
this side is clear.
202
00:07:28,807 --> 00:07:30,326
Where are you?
203
00:07:31,845 --> 00:07:33,052
Clear.
204
00:07:34,745 --> 00:07:36,159
She's clear.
205
00:07:38,403 --> 00:07:40,404
Okay, got him.
Buck, check his wallet
206
00:07:40,543 --> 00:07:43,269
for medical history,
maybe a bracelet or a dog tag.
207
00:07:43,408 --> 00:07:44,685
Rapid pulse.
208
00:07:46,170 --> 00:07:47,860
- He's tachycardic.
- Yeah, and epileptic.
209
00:07:47,999 --> 00:07:49,069
Mystery solved.
210
00:07:49,206 --> 00:07:50,656
- [Eddie] Starting an IV.
- [Chimney] Let's assess
211
00:07:50,795 --> 00:07:52,278
the rest of our friends.
Start with arm tests
212
00:07:52,417 --> 00:07:53,555
to confirm it's psychogenic.
213
00:07:53,694 --> 00:07:54,867
[Eddie]
Pushing four
214
00:07:55,005 --> 00:07:56,213
milligrams of lorazepam.
215
00:07:56,351 --> 00:07:58,906
- [machine beeping]
- Come on, buddy. There we go.
216
00:07:59,045 --> 00:08:00,218
All right. BP stabilizing.
217
00:08:01,047 --> 00:08:02,358
[Chimney]
Nice and easy.
218
00:08:02,495 --> 00:08:04,360
Hey, hey.
219
00:08:05,360 --> 00:08:06,535
Hey.
220
00:08:06,673 --> 00:08:07,778
Welcome back, sir.
221
00:08:07,915 --> 00:08:09,951
Buck, how's our test going?
222
00:08:10,089 --> 00:08:11,954
Everyone is passing
with flying colors.
223
00:08:12,091 --> 00:08:13,369
Or, I guess, failing.
224
00:08:13,507 --> 00:08:14,750
All right, everybody,
225
00:08:14,887 --> 00:08:17,028
let's try some box breathing
exercises with them,
226
00:08:17,165 --> 00:08:18,271
see if that helps.
227
00:08:18,408 --> 00:08:20,375
If not, maybe get them
out of each other's
228
00:08:20,514 --> 00:08:21,619
lines of sight.
229
00:08:24,069 --> 00:08:25,622
[indistinct radio chatter]
230
00:08:28,245 --> 00:08:29,971
[exhales]
231
00:08:30,110 --> 00:08:32,663
Well, you don't
see that every day, huh?
232
00:08:32,802 --> 00:08:34,321
No, you do not.
233
00:08:35,633 --> 00:08:37,152
Hey, you doing okay, Cap?
234
00:08:38,428 --> 00:08:40,120
Hen would've loved this.
235
00:08:43,296 --> 00:08:44,815
Yeah.
236
00:08:44,952 --> 00:08:46,919
- [whistle blows]
- Knees up, Grant.
237
00:08:47,057 --> 00:08:48,094
Eyes up, Norris.
238
00:08:48,231 --> 00:08:49,163
Nepo baby.
239
00:08:49,302 --> 00:08:50,613
[chuckles] Showboat.
240
00:08:51,649 --> 00:08:52,683
Recruits,
241
00:08:52,822 --> 00:08:54,168
you've made it to week twelve,
242
00:08:54,307 --> 00:08:55,446
your Three-Phase Drill.
243
00:08:55,584 --> 00:08:57,172
Phase One: Forced Entry.
244
00:08:57,309 --> 00:08:58,828
Gonna go for the class record?
245
00:08:58,966 --> 00:09:00,831
- Wouldn't hate that.
- I would.
246
00:09:00,969 --> 00:09:02,107
Save some for the rest of us.
247
00:09:02,245 --> 00:09:03,868
♪ Leaving the station... ♪
248
00:09:04,005 --> 00:09:06,181
Phase Two: Advance
an inch-and-a-half hose line
249
00:09:06,318 --> 00:09:07,629
into the structure.
250
00:09:07,769 --> 00:09:09,355
♪ Coast to coast... ♪
251
00:09:09,494 --> 00:09:11,013
You will notice there's
no vertical ventilation,
252
00:09:11,150 --> 00:09:12,359
which brings us to Phase Three.
253
00:09:12,496 --> 00:09:14,845
♪ Never been seen before... ♪
254
00:09:14,982 --> 00:09:16,778
You will climb the aerial and
breach the fifth-floor window.
255
00:09:16,916 --> 00:09:18,088
♪ Wherever we go ♪
256
00:09:19,125 --> 00:09:20,264
♪ Wherever we go ♪
257
00:09:20,402 --> 00:09:21,817
You got it, Grant!
258
00:09:21,955 --> 00:09:23,923
♪ Wherever we go ♪
259
00:09:25,096 --> 00:09:25,924
There you go.
260
00:09:26,062 --> 00:09:27,340
♪ The long, long road ♪
261
00:09:27,477 --> 00:09:28,306
Yeah, take that window!
262
00:09:28,443 --> 00:09:30,274
♪ Gonna start the show ♪
263
00:09:30,412 --> 00:09:31,620
♪ Wherever we go. ♪
264
00:09:31,758 --> 00:09:32,827
[Kai]
Grant!
265
00:09:35,761 --> 00:09:36,625
[elevator bell dings]
266
00:09:36,763 --> 00:09:38,039
[Athena]
Oh. Oh...
267
00:09:39,144 --> 00:09:40,490
Excuse me.
268
00:09:40,629 --> 00:09:41,663
Uh, Harry Grant. Do you know
269
00:09:41,802 --> 00:09:42,873
- which room he's in?
- Mom.
270
00:09:43,010 --> 00:09:45,184
- Mm? Mm.
- Mom, why is he here?
271
00:09:48,636 --> 00:09:49,500
[Simpson]
Uh...
272
00:09:49,638 --> 00:09:51,639
He's okay. Harry's okay.
273
00:09:51,778 --> 00:09:53,054
He was drilling on the tower,
274
00:09:53,192 --> 00:09:54,850
took a spill off the aerial.
275
00:09:54,988 --> 00:09:56,403
- The aerial ladder?
- Luckily, a mezzanine
276
00:09:56,540 --> 00:09:57,818
caught him before
the ground did.
277
00:09:57,956 --> 00:09:58,923
Could have been a lot worse.
278
00:09:59,061 --> 00:10:00,994
Oh, my God. Oh.
279
00:10:01,131 --> 00:10:02,513
Oh, my God.
280
00:10:02,650 --> 00:10:03,825
- Harry.
- Mom.
281
00:10:03,962 --> 00:10:05,687
Mom, I'm fine.
282
00:10:05,826 --> 00:10:07,000
The wheelchair
283
00:10:07,138 --> 00:10:08,794
is protocol.
They're discharging me.
284
00:10:08,932 --> 00:10:09,933
He has a mild concussion.
285
00:10:10,072 --> 00:10:11,384
Doctors ruled out
anything serious.
286
00:10:11,522 --> 00:10:13,178
I just got my bell rung.
That's it.
287
00:10:13,317 --> 00:10:15,352
[May]
That's the TBI talking.
288
00:10:15,490 --> 00:10:17,423
Thank you for coming down.
289
00:10:17,562 --> 00:10:19,011
- Of course.
- [Harry] I'm sorry, Chief.
290
00:10:19,149 --> 00:10:21,325
I-I was rushing.
It was a stupid mistake.
291
00:10:21,462 --> 00:10:23,360
Well, shake it off, son.
Accidents happen.
292
00:10:23,499 --> 00:10:25,707
Hazards come with training,
same as on the job.
293
00:10:25,846 --> 00:10:27,158
You know that
better than any recruit.
294
00:10:27,296 --> 00:10:29,057
[Athena]
So... he's
295
00:10:29,195 --> 00:10:30,921
- still a recruit?
- We'll place him off-duty
296
00:10:31,058 --> 00:10:33,682
IOD for 48 hours.
He can rest at home.
297
00:10:33,820 --> 00:10:35,683
Then, if he has no symptoms,
he'll be cleared to return.
298
00:10:35,822 --> 00:10:37,650
I'm ready now. Let's go.
299
00:10:37,788 --> 00:10:39,239
Don't worry,
you won't lose your spot.
300
00:10:39,376 --> 00:10:41,172
[exhales] Good news.
301
00:10:41,309 --> 00:10:42,586
Um...
302
00:10:42,725 --> 00:10:44,417
okay, let's get you home.
303
00:10:44,554 --> 00:10:46,418
Ah-ah.
304
00:10:46,557 --> 00:10:48,213
Protocol, remember?
305
00:10:49,422 --> 00:10:50,318
Okay.
306
00:10:50,456 --> 00:10:52,217
[May]
Thank you.
307
00:10:52,355 --> 00:10:53,253
[Athena]
Okay.
308
00:10:53,390 --> 00:10:54,702
- Thank you.
- Of course.
309
00:11:00,778 --> 00:11:02,054
[typing on cell phone]
310
00:11:03,607 --> 00:11:04,816
[Athena]
No screens.
311
00:11:04,955 --> 00:11:06,403
Doctor's orders.
312
00:11:06,542 --> 00:11:07,750
Mom, I-I feel fine.
313
00:11:07,889 --> 00:11:09,682
Well, let's keep it that way.
314
00:11:09,821 --> 00:11:11,443
Oh, and no salami either.
315
00:11:11,581 --> 00:11:13,583
The last thing your brain
needs is inflammation
316
00:11:13,721 --> 00:11:14,722
from cured meats.
317
00:11:14,860 --> 00:11:16,448
So what am I supposed to do?
318
00:11:16,586 --> 00:11:19,038
What your chief said.
319
00:11:19,176 --> 00:11:20,452
Rest.
320
00:11:20,591 --> 00:11:22,972
Mom, it's a concussion,
not the flu.
321
00:11:23,110 --> 00:11:25,009
[scoffs]
322
00:11:27,046 --> 00:11:28,392
[Harry sighs]
323
00:11:31,083 --> 00:11:32,913
She's treating me like a child.
324
00:11:33,052 --> 00:11:34,846
You are her child.
325
00:11:34,985 --> 00:11:37,400
Yeah, but why is she
so chipper about it?
326
00:11:37,538 --> 00:11:39,298
I swear,
she's happy I'm injured.
327
00:11:39,437 --> 00:11:41,750
Happy? She's terrified.
328
00:11:41,888 --> 00:11:43,959
It was a bump on the head.
329
00:11:44,096 --> 00:11:45,615
This time.
330
00:11:45,754 --> 00:11:48,826
You didn't see her
walking into the hospital.
331
00:11:48,963 --> 00:11:50,932
She was barely
holding it together.
332
00:11:51,070 --> 00:11:52,899
Yeah, I know.
333
00:11:53,037 --> 00:11:55,384
She thinks me joining
the department is dangerous.
334
00:11:55,522 --> 00:11:57,972
Harry, you just
proved it's dangerous.
335
00:11:58,110 --> 00:11:59,456
Ten more inches to the left
336
00:11:59,595 --> 00:12:01,355
and she could've been
at another funeral.
337
00:12:03,115 --> 00:12:04,152
[sighs]
338
00:12:05,705 --> 00:12:06,671
[Chimney]
Buck,
339
00:12:06,808 --> 00:12:07,879
do not make me write you up
340
00:12:08,018 --> 00:12:10,019
for reheating fish
in the microwave.
341
00:12:10,158 --> 00:12:12,780
I know, I know,
it's bad workplace etiquette,
342
00:12:12,918 --> 00:12:15,265
but sardine loaf
is better when it's warm.
343
00:12:15,403 --> 00:12:16,474
It's even better
when you leave it at home.
344
00:12:16,611 --> 00:12:18,717
[Buck]
Listen, it's good for brain
345
00:12:18,855 --> 00:12:20,754
and heart health, and I have
tons left over 'cause...
346
00:12:20,892 --> 00:12:21,962
Hen wouldn't see me
347
00:12:22,100 --> 00:12:23,412
when I tried
to stop by the other day.
348
00:12:24,517 --> 00:12:26,139
Eh, I'd blame it
on the sardine loaf,
349
00:12:26,277 --> 00:12:27,796
but she wouldn't see me, either.
350
00:12:27,933 --> 00:12:29,971
Every time I try and visit,
Karen tells me
351
00:12:30,109 --> 00:12:31,557
that she's either sleeping
or in the shower.
352
00:12:31,696 --> 00:12:33,490
I usually get
"doctor's appointment."
353
00:12:33,629 --> 00:12:35,528
Maybe she just needs
some time to herself.
354
00:12:35,665 --> 00:12:39,325
No, isolation doesn't help
the healing process.
355
00:12:39,462 --> 00:12:41,153
She needs people to support her.
356
00:12:41,292 --> 00:12:43,018
Maybe we're a reminder
that she's not here,
357
00:12:43,155 --> 00:12:44,260
doing what she loves to do.
358
00:12:44,399 --> 00:12:45,640
Might be hard for her
to see us right now.
359
00:12:46,677 --> 00:12:48,540
Okay, so what do we do?
360
00:12:48,678 --> 00:12:50,543
Keep showing up.
361
00:12:51,613 --> 00:12:53,062
[knock on door]
362
00:12:54,684 --> 00:12:55,616
Athena.
363
00:12:55,754 --> 00:12:57,342
What are you doing here?
How's Harry?
364
00:12:57,480 --> 00:12:59,102
Desperate for me to be anywhere
365
00:12:59,240 --> 00:13:00,863
other than hovering over him.
366
00:13:01,001 --> 00:13:03,590
I wasn't sure
what was on Hen's diet,
367
00:13:03,727 --> 00:13:05,282
but I was thinking
at least you and the kids
368
00:13:05,419 --> 00:13:07,938
could have something easy
to reheat and eat.
369
00:13:08,077 --> 00:13:09,009
[Karen]
Excuse the mess.
370
00:13:09,148 --> 00:13:11,528
Things have been a little hectic
371
00:13:11,667 --> 00:13:13,014
around here lately.
372
00:13:14,153 --> 00:13:15,567
[sighs]
373
00:13:15,706 --> 00:13:17,259
So, how is she?
374
00:13:17,397 --> 00:13:19,917
Because she hasn't been
returning any of my calls.
375
00:13:20,054 --> 00:13:22,575
Oh. She has good days
and bad days.
376
00:13:22,712 --> 00:13:24,645
Which is today?
377
00:13:25,681 --> 00:13:27,682
- [knocking]
- [door opens]
378
00:13:28,995 --> 00:13:30,100
Hen?
379
00:13:30,238 --> 00:13:31,998
You up for a visitor?
380
00:13:32,135 --> 00:13:33,758
Athena's here.
381
00:13:34,793 --> 00:13:36,209
She...
382
00:13:36,346 --> 00:13:38,279
just wants to check on you.
383
00:13:38,418 --> 00:13:41,249
It might be good for you
to see a friendly face.
384
00:13:45,287 --> 00:13:47,461
[sighs heavily]
385
00:13:52,777 --> 00:13:56,436
[sighs] I'm sorry you came all this way
for nothing.
386
00:13:56,573 --> 00:13:58,921
I think...
387
00:13:59,059 --> 00:14:01,648
all this has just
really taken it out of her.
388
00:14:01,785 --> 00:14:03,133
Is she really sleeping,
389
00:14:03,270 --> 00:14:06,100
or did she tell you
to get rid of me? [chuckles]
390
00:14:06,239 --> 00:14:08,724
She's not telling me much
of anything these days.
391
00:14:11,174 --> 00:14:14,903
You know,
when we got the diagnosis,
392
00:14:15,041 --> 00:14:17,561
I had hope.
393
00:14:17,698 --> 00:14:20,460
I thought
we were gonna fight it together.
394
00:14:20,597 --> 00:14:25,672
But nothing's worked,
and she's getting worse.
395
00:14:25,809 --> 00:14:27,571
Every day,
it's like I can feel her
396
00:14:27,708 --> 00:14:29,124
slipping farther away from us.
397
00:14:29,261 --> 00:14:31,575
I-I try to keep her active
and make sure
398
00:14:31,712 --> 00:14:33,886
she's taking care
of herself, but...
399
00:14:34,024 --> 00:14:35,096
the more I push,
400
00:14:35,234 --> 00:14:37,269
- the more she...
- Pushes back?
401
00:14:37,408 --> 00:14:38,788
No.
402
00:14:38,927 --> 00:14:40,790
That's the scary part.
403
00:14:40,928 --> 00:14:43,655
She doesn't push back.
She just...
404
00:14:43,793 --> 00:14:45,381
disengages.
405
00:14:45,519 --> 00:14:48,143
We just need
to get her back in the game.
406
00:14:48,280 --> 00:14:49,524
How?
407
00:14:51,076 --> 00:14:53,735
Do I just keep pushing her
408
00:14:53,873 --> 00:14:55,633
until she's mad enough at me
to push back?
409
00:14:55,770 --> 00:14:57,325
No. You're her wife.
410
00:14:57,462 --> 00:14:59,188
You do not want
to become the face
411
00:14:59,326 --> 00:15:01,121
of the thing she's fighting.
412
00:15:02,123 --> 00:15:03,847
So... [weak chuckle]
413
00:15:03,985 --> 00:15:05,677
Well, what am I supposed to do?
414
00:15:05,816 --> 00:15:09,370
Give her another face to hate.
415
00:15:11,235 --> 00:15:14,203
["24 Hours of the Day"
by The Gilettes playing]
416
00:15:15,928 --> 00:15:18,346
[indistinct conversation]
417
00:15:18,484 --> 00:15:21,831
♪ Baby, I don't know why
I love you ♪
418
00:15:21,970 --> 00:15:23,350
♪ I don't know why
I feel this way ♪
419
00:15:23,489 --> 00:15:24,765
♪ Why I love you... ♪
420
00:15:24,903 --> 00:15:26,008
Work on your drills.
421
00:15:26,147 --> 00:15:28,149
- Play it again on Tuesday.
- Yeah.
422
00:15:28,287 --> 00:15:29,633
- All right.
- Catch you later, brother.
423
00:15:29,770 --> 00:15:32,153
♪ I don't know why
I feel this way ♪
424
00:15:32,290 --> 00:15:35,017
♪ Why I love you,
why I love you... ♪
425
00:15:35,155 --> 00:15:37,744
- [engine starts]
- [laughs]
426
00:15:37,881 --> 00:15:39,884
♪ 24 hours of the day ♪
427
00:15:40,022 --> 00:15:42,231
♪ Why I love you ♪
428
00:15:42,370 --> 00:15:45,337
♪ Baby, my days
and nights are lonely ♪
429
00:15:45,475 --> 00:15:47,788
- ♪ Why I love you ♪
- ♪ I need your lovin' every day ♪
430
00:15:47,927 --> 00:15:50,342
- ♪ Why I love you... ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
431
00:15:50,480 --> 00:15:53,414
- [tires squeak]
- Whoa! [groans softly]
432
00:15:53,552 --> 00:15:55,417
You hit me with your car.
433
00:16:05,565 --> 00:16:06,773
[siren wails]
434
00:16:07,912 --> 00:16:09,017
Car versus pedestrian?
435
00:16:09,154 --> 00:16:10,777
That's the question.
436
00:16:10,914 --> 00:16:12,745
Driver says
he fell down on his own.
437
00:16:12,883 --> 00:16:14,022
Yeah, don't they always?
438
00:16:14,159 --> 00:16:15,230
He talking?
439
00:16:15,368 --> 00:16:16,783
More groaning than anything.
440
00:16:16,921 --> 00:16:18,577
We didn't want
to move him without you.
441
00:16:18,716 --> 00:16:20,235
Why?
442
00:16:20,373 --> 00:16:23,238
- Why did he run me over?
- [Dustin] Dude,
443
00:16:23,375 --> 00:16:26,586
- I didn't hit you!
- Someone did. He's in rough shape.
444
00:16:26,724 --> 00:16:29,037
Sir, I'm Eddie.
Can you tell me your name?
445
00:16:29,174 --> 00:16:31,798
- Colt. - Can you move your fingers
and your toes?
446
00:16:31,936 --> 00:16:33,178
- Yeah.
- All right, we're gonna
447
00:16:33,317 --> 00:16:34,283
roll you over so we can take
448
00:16:34,422 --> 00:16:36,286
- a better look at you.
- Uh-huh.
449
00:16:37,182 --> 00:16:40,773
- One, two, three.
- [Colt groans]
450
00:16:40,911 --> 00:16:42,049
[groaning]
451
00:16:42,187 --> 00:16:44,914
Whoa. You got hit hard.
452
00:16:45,052 --> 00:16:46,778
- Not by me.
- [Colt] Did he break my arm?
453
00:16:46,917 --> 00:16:51,301
Arm, nose, probably ribs.
454
00:16:51,438 --> 00:16:53,405
We're gonna get you
to the hospital, okay?
455
00:16:53,543 --> 00:16:55,788
- [Colt] Uh. Mm-hmm.
- Hey, look at that.
456
00:16:55,926 --> 00:16:57,652
His shoes are still on.
457
00:16:57,789 --> 00:16:59,687
[Athena]
Yeah.
458
00:16:59,826 --> 00:17:01,172
And not a crack
in this windshield, either.
459
00:17:01,311 --> 00:17:02,864
[Chimney]
I don't know if this car
460
00:17:03,001 --> 00:17:05,279
- did all that.
- [Dustin] It didn't do any of it.
461
00:17:05,417 --> 00:17:06,867
I did not hit him.
462
00:17:07,006 --> 00:17:09,284
All right, you said he came
from that way?
463
00:17:09,422 --> 00:17:11,665
He ran from over there, and then
fell in front of my car.
464
00:17:11,804 --> 00:17:14,461
[Colt groaning]
465
00:17:15,739 --> 00:17:17,740
[groaning continues]
466
00:17:23,193 --> 00:17:25,611
[sighs]
467
00:17:49,255 --> 00:17:51,291
- Hey.
- Thank you so much for coming.
468
00:17:51,430 --> 00:17:52,707
Oh, come on.
It's my pleasure.
469
00:17:52,845 --> 00:17:54,191
Are you, uh, cool with me
putting stuff here?
470
00:17:54,328 --> 00:17:55,502
- [Karen] Yeah, absolutely.
- Um...
471
00:17:55,641 --> 00:17:56,814
[Adam]
All right.
472
00:17:56,951 --> 00:17:58,057
Hello?
473
00:17:58,194 --> 00:17:59,576
Hey.
474
00:17:59,713 --> 00:18:01,646
Babe, who's this?
475
00:18:02,992 --> 00:18:05,166
Uh, you must be Hen.
476
00:18:05,306 --> 00:18:07,515
Hi. I'm, uh...
I'm Adam, a physical therapist
477
00:18:07,653 --> 00:18:09,826
and your new
chief motivational officer.
478
00:18:10,794 --> 00:18:12,554
[laughs]
479
00:18:12,692 --> 00:18:14,935
- Hi, Adam.
- Hi.
480
00:18:15,074 --> 00:18:18,318
My wife must have forgot
to mention you were coming.
481
00:18:18,457 --> 00:18:19,596
Slipped my mind.
482
00:18:19,733 --> 00:18:22,806
Adam comes
very highly recommended.
483
00:18:22,943 --> 00:18:24,048
Karen...
484
00:18:24,185 --> 00:18:25,671
- Hmm?
- Can we talk about this?
485
00:18:25,808 --> 00:18:27,845
Later. I have to go out
486
00:18:27,982 --> 00:18:29,709
- and run a few errands.
- Are you serious?
487
00:18:29,846 --> 00:18:32,193
Mmm.
488
00:18:32,333 --> 00:18:34,507
- You two have fun.
- [Adam chuckles]
489
00:18:34,644 --> 00:18:36,232
- [Adam] Bye.
- [Karen] Bye. [door closes]
490
00:18:36,371 --> 00:18:37,820
[Adam]
What do you say we, uh,
491
00:18:37,959 --> 00:18:40,064
wake up those sleepy joints, huh?
492
00:18:40,201 --> 00:18:41,375
[Athena]
So, how you feeling?
493
00:18:41,513 --> 00:18:42,929
Mm.
494
00:18:43,067 --> 00:18:44,896
Like I got hit by a truck.
495
00:18:45,035 --> 00:18:47,555
Well, we both know
that didn't happen.
496
00:18:48,970 --> 00:18:51,662
So you want to tell me
what really happened?
497
00:18:52,869 --> 00:18:54,769
It's all fuzzy.
498
00:18:54,906 --> 00:18:56,425
I think I...
499
00:18:56,564 --> 00:18:57,910
I got jumped.
500
00:18:58,048 --> 00:18:59,945
You got jumped?
501
00:19:00,084 --> 00:19:02,396
Yeah. From behind.
502
00:19:02,535 --> 00:19:04,192
It was a big dude.
503
00:19:04,329 --> 00:19:07,402
"Big... dude."
504
00:19:07,539 --> 00:19:09,230
Might even have been two of 'em.
505
00:19:09,369 --> 00:19:11,060
Vicious.
506
00:19:12,131 --> 00:19:15,029
Did your assailant
look like this?
507
00:19:18,171 --> 00:19:20,310
[monitor beeping rapidly]
508
00:19:20,450 --> 00:19:22,969
[rapid panting]
509
00:19:26,421 --> 00:19:27,871
[Maggie groaning]
510
00:19:28,009 --> 00:19:30,320
- [Colt grunts]
- [Maggie whimpers]
511
00:19:30,460 --> 00:19:33,185
[Athena] How long you been
snatching purses?
512
00:19:33,324 --> 00:19:34,498
Shame on you.
513
00:19:34,635 --> 00:19:37,432
- Wait for it.
- [Maggie] I've had enough!
514
00:19:37,569 --> 00:19:39,227
[Maggie grunting]
515
00:19:39,365 --> 00:19:40,884
[Colt groans]
516
00:19:42,436 --> 00:19:44,990
- [Maggie] Come here.
- She's still going.
517
00:19:45,128 --> 00:19:46,372
- Yeah, she is.
- [blows landing]
518
00:19:46,509 --> 00:19:48,442
You're gonna get your ass beat.
519
00:19:48,580 --> 00:19:52,343
- You... picked... the wrong one.
- [groaning]
520
00:19:52,481 --> 00:19:56,727
Do you want to amend your
statement about two big dudes?
521
00:19:59,177 --> 00:20:01,249
I'd like to call my lawyer.
522
00:20:06,219 --> 00:20:08,186
[Maggie sighs]
523
00:20:08,325 --> 00:20:10,119
They'll keep him here
for observation.
524
00:20:10,258 --> 00:20:11,673
Then straight to Men's Central.
525
00:20:11,810 --> 00:20:13,433
You got a mean left hook.
526
00:20:13,571 --> 00:20:16,333
- Am I in trouble?
- Self-defense.
527
00:20:16,471 --> 00:20:20,371
But, uh, most folk would have
let go of the purse.
528
00:20:20,509 --> 00:20:22,442
What got into you?
529
00:20:22,580 --> 00:20:24,789
I had had a day.
530
00:20:24,928 --> 00:20:26,067
It's dollars and cents.
531
00:20:26,204 --> 00:20:28,172
Cuts, cuts, layoffs, cuts.
532
00:20:28,309 --> 00:20:30,760
And frankly,
the granola bars are doing more
533
00:20:30,898 --> 00:20:32,106
around here than you are.
534
00:20:32,244 --> 00:20:34,212
[Seth]
You're a great gal.
535
00:20:34,351 --> 00:20:36,767
But I've been doing a lot
of work on me.
536
00:20:36,904 --> 00:20:38,873
We're done.
537
00:20:39,010 --> 00:20:40,494
Thanks for the coffee.
538
00:20:43,567 --> 00:20:45,326
[women laughing]
539
00:20:45,465 --> 00:20:47,468
For the love of...
540
00:20:53,473 --> 00:20:55,441
- [Colt grunts]
- [Maggie groans]
541
00:20:55,578 --> 00:20:56,546
[Maggie]
Sometimes,
542
00:20:56,683 --> 00:20:58,548
you just need to fight back.
543
00:20:58,685 --> 00:21:01,171
Fair enough.
544
00:21:01,308 --> 00:21:03,035
All right, and then push out.
545
00:21:04,069 --> 00:21:06,106
One... Breathe, breathe.
546
00:21:06,244 --> 00:21:09,040
Very good, Hen.
Clockwise, counterclockwise.
547
00:21:09,179 --> 00:21:10,559
How's that feeling?
548
00:21:10,698 --> 00:21:12,354
Not good, Adam.
549
00:21:12,492 --> 00:21:13,769
[Adam]
There you go.
550
00:21:13,907 --> 00:21:16,116
Look at you, rock star!
There you go.
551
00:21:16,255 --> 00:21:18,429
Breathe, breathe.
Want you to breathe.
552
00:21:18,567 --> 00:21:20,396
- Two.
- Yeah.
553
00:21:20,535 --> 00:21:21,673
Very good.
554
00:21:21,811 --> 00:21:22,986
- [groans]
- Okay, one more.
555
00:21:24,020 --> 00:21:25,608
- [groans]
- Very good.
556
00:21:25,747 --> 00:21:27,058
Ah, that was awful.
557
00:21:27,196 --> 00:21:28,542
What are you talking about?
That was awesome.
558
00:21:28,681 --> 00:21:30,061
Right? Come on.
559
00:21:30,200 --> 00:21:32,753
- Give me one more set.
- You said that was the last set.
560
00:21:32,892 --> 00:21:34,066
Oh, I'm sorry, Hen. I lied.
561
00:21:34,203 --> 00:21:36,862
- Screw you, Adam.
- Hen,
562
00:21:37,000 --> 00:21:38,483
it's okay
if you want to punch me.
563
00:21:38,622 --> 00:21:40,520
I do not want
to punch you, Adam.
564
00:21:40,659 --> 00:21:42,661
You sure? I mean, look at
my face. Not even a little bit?
565
00:21:42,798 --> 00:21:45,180
Maybe a little bit.
566
00:21:52,462 --> 00:21:54,086
Morning.
567
00:21:56,019 --> 00:21:58,159
You going back
to training today?
568
00:21:58,297 --> 00:22:00,194
Yeah.
569
00:22:00,333 --> 00:22:02,887
It's been two days.
Feeling pretty good.
570
00:22:03,026 --> 00:22:04,923
- No signs of a concussion.
- I thought you were training
571
00:22:05,061 --> 00:22:06,650
to be a firefighter,
not a doctor.
572
00:22:06,788 --> 00:22:09,272
I'm okay.
No headaches, no nausea,
573
00:22:09,411 --> 00:22:10,930
no sensitivity
to light or noise.
574
00:22:11,067 --> 00:22:14,001
You know it's okay to take
another day if you need it.
575
00:22:14,140 --> 00:22:16,452
I mean, just to be
on the safe side.
576
00:22:16,590 --> 00:22:18,938
Uh, you want me
to call your doctor
577
00:22:19,076 --> 00:22:20,457
and ask him to write a note?
578
00:22:20,595 --> 00:22:22,596
[scoffs]
A doctor's note from my mommy?
579
00:22:22,734 --> 00:22:24,737
No thanks. I'll pass.
580
00:22:26,428 --> 00:22:29,292
- Love you.
- I love you, too.
581
00:22:31,778 --> 00:22:33,297
[door opens, closes]
582
00:22:36,955 --> 00:22:38,613
[sighs]
Miss me?
583
00:22:38,750 --> 00:22:40,822
I did. You're my favorite person
to beat.
584
00:22:40,960 --> 00:22:43,894
[laughs] Look who got cocky
while I was gone.
585
00:22:44,031 --> 00:22:45,758
Okay. Three-Phase Drill.
Let's go.
586
00:22:45,895 --> 00:22:47,483
Let's start
with the aerial ladder.
587
00:22:47,622 --> 00:22:49,037
Grant, you're up.
588
00:23:01,462 --> 00:23:03,258
Grant, you doing okay?
589
00:23:05,432 --> 00:23:07,987
Uh... no, sir.
590
00:23:08,125 --> 00:23:09,575
I'm-I'm feeling
a bit dizzy, I guess.
591
00:23:09,712 --> 00:23:11,853
Okay, well, don't push it.
Go home and get some rest.
592
00:23:11,990 --> 00:23:14,165
All right?
We'll try again tomorrow.
593
00:23:14,304 --> 00:23:16,306
[indistinct chatter]
594
00:23:26,178 --> 00:23:28,421
Hi, honey. You hungry?
595
00:23:28,558 --> 00:23:32,424
I think Karen ordered enough
food to feed us for a week.
596
00:23:32,563 --> 00:23:34,185
[chuckles]
I think you've forgotten
597
00:23:34,324 --> 00:23:36,015
what it's like
to feed a teenager.
598
00:23:36,153 --> 00:23:39,018
Ooh, pickles.
599
00:23:39,155 --> 00:23:41,192
Ah.
600
00:23:44,436 --> 00:23:45,955
Here, honey.
601
00:23:46,094 --> 00:23:47,750
Let me help you with that.
602
00:23:53,101 --> 00:23:55,034
I should be able to open a jar.
603
00:23:55,172 --> 00:23:57,519
You did.
You loosened it for me.
604
00:23:57,657 --> 00:23:59,520
Ma, don't patronize me.
605
00:23:59,660 --> 00:24:01,144
I'm not.
606
00:24:01,281 --> 00:24:03,732
I think working
with Adam is helping,
607
00:24:03,871 --> 00:24:06,182
even if you won't admit it.
608
00:24:06,320 --> 00:24:07,737
[knocking at door]
609
00:24:13,051 --> 00:24:14,467
Can I hide out here?
610
00:24:14,605 --> 00:24:16,848
If it's your mom,
absolutely not.
611
00:24:16,987 --> 00:24:19,368
No, I'm hiding from my shame.
612
00:24:19,507 --> 00:24:21,198
What happened?
613
00:24:21,336 --> 00:24:22,613
I thought
you were back in training.
614
00:24:22,751 --> 00:24:25,582
I was, but I froze up.
615
00:24:25,720 --> 00:24:28,240
When it was time to climb
the ladder again, I-I panicked.
616
00:24:28,377 --> 00:24:30,967
That's the whole point
in training.
617
00:24:31,105 --> 00:24:33,416
You panic there
so it doesn't happen
618
00:24:33,555 --> 00:24:35,384
in the field. Here.
619
00:24:36,454 --> 00:24:38,628
So how do you not panic
everywhere?
620
00:24:38,768 --> 00:24:41,460
- I don't know. You just don't.
- [scoffs]
621
00:24:41,597 --> 00:24:43,772
That is completely
underwhelming advice.
622
00:24:43,911 --> 00:24:46,845
I'm sorry. I didn't know
you were coming over.
623
00:24:46,982 --> 00:24:49,882
You get lukewarm pep talks
when I'm unprepared.
624
00:24:52,712 --> 00:24:56,717
Look, it's normal to be scared.
625
00:24:57,751 --> 00:25:00,237
What makes it brave
is that you show up anyway.
626
00:25:01,238 --> 00:25:02,894
Is it brave,
627
00:25:03,032 --> 00:25:04,690
or is it selfish?
628
00:25:05,726 --> 00:25:06,933
Selfish how?
629
00:25:07,071 --> 00:25:09,557
If something bad happens to me,
630
00:25:09,694 --> 00:25:11,835
what happens to them?
631
00:25:11,972 --> 00:25:13,836
You mean your family.
632
00:25:13,974 --> 00:25:15,493
Your mom.
633
00:25:15,632 --> 00:25:18,083
I-I don't want
to be the reason why
634
00:25:18,221 --> 00:25:20,291
she has to plan another funeral.
635
00:25:20,430 --> 00:25:21,880
You can't think like that.
636
00:25:22,018 --> 00:25:25,124
So what do I do if that is all
I can think about?
637
00:25:32,718 --> 00:25:34,961
Ah. [laughs]
638
00:25:35,099 --> 00:25:36,721
- [laughing] Oh.
- Come on in.
639
00:25:36,859 --> 00:25:39,759
Look at you, getting to the door
like a champ, huh?
640
00:25:39,897 --> 00:25:42,901
- Must be those wrist rolls you gave me.
- [laughs]
641
00:25:43,038 --> 00:25:45,281
I, uh... I can't believe
I'm saying this,
642
00:25:45,420 --> 00:25:48,146
but thanks to you,
643
00:25:48,285 --> 00:25:50,252
I'm finally making progress.
644
00:25:50,391 --> 00:25:51,875
That's great, Hen.
645
00:25:52,012 --> 00:25:55,567
But remember, progress is
not always in a straight line.
646
00:25:55,705 --> 00:25:58,192
I know. I know.
647
00:25:58,329 --> 00:25:59,502
[Hen sighs]
648
00:26:00,573 --> 00:26:03,507
So where you want
to start today?
649
00:26:03,644 --> 00:26:07,165
Some sit-to-stands?
650
00:26:07,304 --> 00:26:09,789
Uh, yeah, uh, doesn't matter.
651
00:26:09,928 --> 00:26:11,963
- [groans] Oh.
- All right. Well, I'll just follow your lead.
652
00:26:12,102 --> 00:26:14,241
I don't think
you should do that, Hen.
653
00:26:14,380 --> 00:26:16,243
[breathing heavily]
Oh.
654
00:26:16,382 --> 00:26:17,832
- Adam, are you all right?
- No. No.
655
00:26:17,970 --> 00:26:19,799
I'm supposed to be. No.
656
00:26:19,938 --> 00:26:21,525
- [groans]
- Whoa!
657
00:26:21,663 --> 00:26:23,182
Adam!
658
00:26:25,425 --> 00:26:28,048
[Hen groans]
659
00:26:31,294 --> 00:26:34,469
[groaning]
660
00:26:34,606 --> 00:26:37,507
There. [panting]
661
00:26:37,644 --> 00:26:40,268
[strained groaning]
662
00:26:40,405 --> 00:26:44,134
Here. [groans, pants]
663
00:26:48,759 --> 00:26:52,107
[panting]
664
00:27:15,751 --> 00:27:17,719
- LAFD!
- [Hen] Julie.
665
00:27:17,857 --> 00:27:20,239
- Hen.
- Oh. Oh. [panting]
666
00:27:20,376 --> 00:27:22,137
This is Adam.
He's our personal trainer.
667
00:27:22,276 --> 00:27:23,277
He's been down five minutes.
668
00:27:23,414 --> 00:27:25,141
- No pulse, no resps.
- [Julie] Okay.
669
00:27:25,278 --> 00:27:27,384
Get him on the Lifepak,
take his blood sugar,
670
00:27:27,521 --> 00:27:29,076
prepare to intubate.
671
00:27:29,213 --> 00:27:31,077
- What was he doing?
- He came in.
672
00:27:31,215 --> 00:27:32,769
He went down.
673
00:27:32,906 --> 00:27:34,943
Makes me think cardiac.
674
00:27:36,185 --> 00:27:37,084
Let's shock him.
675
00:27:37,221 --> 00:27:38,878
- [whirring]
- Clear.
676
00:27:39,880 --> 00:27:42,329
[panting]
677
00:27:42,468 --> 00:27:44,953
- [rhythmic beeping]
- There it is.
678
00:27:45,092 --> 00:27:46,852
- Brugada syndrome.
- Something tells me
679
00:27:46,990 --> 00:27:48,371
he's getting an ICD today.
680
00:27:48,509 --> 00:27:51,132
- [exhales]
- [Julie] Let's pack him up.
681
00:27:51,269 --> 00:27:52,615
[Hen groans]
682
00:27:52,753 --> 00:27:54,445
Need a hand?
683
00:27:55,480 --> 00:27:57,345
Yeah. Thanks.
684
00:28:01,729 --> 00:28:04,213
One, two, three.
685
00:28:04,352 --> 00:28:05,698
[Hen groans]
686
00:28:05,836 --> 00:28:07,528
It's good to see you, Hen.
687
00:28:08,563 --> 00:28:10,082
We're all pulling for you.
688
00:28:18,815 --> 00:28:19,849
Buck?
689
00:28:22,059 --> 00:28:24,027
What are you doing here?
Is everything okay?
690
00:28:24,164 --> 00:28:25,994
It's about Harry.
691
00:28:26,133 --> 00:28:29,618
He came to see me
after his first day back.
692
00:28:29,757 --> 00:28:31,965
Actually, he didn't even make it
through the whole day.
693
00:28:32,104 --> 00:28:34,727
I knew it. It was too soon
for him to go back.
694
00:28:34,865 --> 00:28:36,902
Look, I don't think
there's anything
695
00:28:37,039 --> 00:28:38,593
- physically wrong with him.
- But you're worried enough
696
00:28:38,730 --> 00:28:40,285
to show up here.
697
00:28:41,319 --> 00:28:44,323
Okay, so, you know that voice
you get in your head?
698
00:28:44,461 --> 00:28:46,601
Uh, the one that says,
"You suck.
699
00:28:46,739 --> 00:28:48,154
You-you can't do anything."
700
00:28:48,292 --> 00:28:50,122
I-I mean, you probably
don't have that voice.
701
00:28:50,259 --> 00:28:53,298
Everyone has that voice, Buck.
Even me.
702
00:28:53,435 --> 00:28:55,713
Okay? So, what?
703
00:28:55,852 --> 00:28:58,199
You think Harry's
gotten into his own head?
704
00:28:58,336 --> 00:29:01,201
No, I-I think you have.
705
00:29:01,339 --> 00:29:02,824
♪ ♪
706
00:29:02,962 --> 00:29:04,999
Not that you did it on purpose.
707
00:29:05,136 --> 00:29:07,759
I think the accident
and your response to it
708
00:29:07,897 --> 00:29:10,693
scared him, but not for himself.
709
00:29:10,832 --> 00:29:12,972
Scared him for you.
710
00:29:15,182 --> 00:29:18,184
I don't want to see him give up
and regret it later.
711
00:29:25,640 --> 00:29:26,710
[Hen]
His office called.
712
00:29:26,847 --> 00:29:29,334
Looks like he's gonna be okay.
713
00:29:29,471 --> 00:29:31,198
Well, that's great news.
714
00:29:32,301 --> 00:29:36,410
I've been a paramedic
for 15 years, Ma,
715
00:29:36,548 --> 00:29:40,690
and I couldn't provide that man
with basic life support.
716
00:29:41,724 --> 00:29:43,796
My body just wouldn't let me.
717
00:29:43,933 --> 00:29:46,281
If the actual paramedics
hadn't gotten here in time...
718
00:29:46,420 --> 00:29:48,111
But they did.
719
00:29:48,249 --> 00:29:50,147
[laughs softly]
720
00:29:50,286 --> 00:29:52,909
I started out thinking that
721
00:29:53,047 --> 00:29:57,223
I just wanted to get well enough
so I could go back to work.
722
00:29:57,362 --> 00:29:59,191
Just get my life back.
723
00:30:01,297 --> 00:30:04,057
What if that part
of my life is over?
724
00:30:04,195 --> 00:30:08,096
You have always been
the most impatient child.
725
00:30:08,234 --> 00:30:10,547
Ma, you don't understand.
726
00:30:11,548 --> 00:30:13,757
I want to read you something.
727
00:30:13,894 --> 00:30:15,207
Ma, please.
728
00:30:15,345 --> 00:30:18,071
I'm not in the mood
for some woo-woo nonsense
729
00:30:18,210 --> 00:30:20,798
you got from some self-help book
you found in the garage.
730
00:30:20,936 --> 00:30:23,767
[chuckles]
It's not woo-woo.
731
00:30:23,904 --> 00:30:26,115
It's a first-person account
732
00:30:26,252 --> 00:30:30,084
from someone who's been
on a similar journey.
733
00:30:31,567 --> 00:30:32,810
Let's see.
734
00:30:32,949 --> 00:30:37,125
"It's been three months,
and I'm still not okay.
735
00:30:37,263 --> 00:30:38,817
"How is that possible?
736
00:30:38,954 --> 00:30:42,578
"Everyone says 'Be patient.
737
00:30:42,717 --> 00:30:46,962
"Don't lose hope.' Eventually,
I'll feel like myself again.
738
00:30:47,101 --> 00:30:50,241
But I'm starting to think
everyone's been lying to me."
739
00:30:50,380 --> 00:30:52,072
[exhales] Preach.
740
00:30:54,557 --> 00:30:57,145
"Ma says I'm too impatient.
741
00:30:57,284 --> 00:30:59,733
But she just
doesn't understand."
742
00:31:00,701 --> 00:31:02,634
Well...
743
00:31:02,771 --> 00:31:05,222
that certainly hasn't changed.
744
00:31:07,949 --> 00:31:10,883
Are you reading from my diary?
745
00:31:11,020 --> 00:31:12,816
Where'd you even find that?
746
00:31:12,953 --> 00:31:14,680
You know those boxes
I've been storing
747
00:31:14,817 --> 00:31:17,442
in your garage
for the past ten years?
748
00:31:17,579 --> 00:31:21,307
Decided to start going through
them while you were napping.
749
00:31:21,445 --> 00:31:23,792
You've been napping a lot.
750
00:31:27,830 --> 00:31:30,351
[Hen]
"Ms. Dawson told me I didn't have to run,
751
00:31:30,489 --> 00:31:33,182
"but I was tired
of sitting on the sidelines,
752
00:31:33,319 --> 00:31:35,115
"so I did it anyway.
753
00:31:36,115 --> 00:31:38,013
"Didn't even make it a minute
754
00:31:38,152 --> 00:31:41,707
"before I doubled over
trying to catch my breath.
755
00:31:41,845 --> 00:31:45,055
"Jamie Tyler said it was because
I had a hole in my heart
756
00:31:45,193 --> 00:31:46,780
"from when I got shot.
757
00:31:47,989 --> 00:31:51,164
"Because that's who I am now:
758
00:31:51,302 --> 00:31:53,166
girl who got shot."
759
00:31:56,445 --> 00:31:57,861
Jamie Tyler.
760
00:31:57,999 --> 00:32:00,173
I never liked that child.
761
00:32:01,313 --> 00:32:04,351
But the girl
who wrote that diary?
762
00:32:04,489 --> 00:32:06,698
She was a pretty cool kid.
763
00:32:06,836 --> 00:32:09,355
A tough one, too.
764
00:32:09,493 --> 00:32:11,115
[laughs]
Thanks.
765
00:32:12,497 --> 00:32:15,464
But I think I had a little
bit more resilience at 16
766
00:32:15,603 --> 00:32:16,949
than I have now.
767
00:32:17,086 --> 00:32:19,365
[laughs]
You did not.
768
00:32:19,503 --> 00:32:22,403
Your recovery was
painful and hard
769
00:32:22,540 --> 00:32:24,509
and longer than expected.
770
00:32:26,200 --> 00:32:28,547
Some days, you couldn't
even get out of bed.
771
00:32:30,030 --> 00:32:33,551
But with enough time,
eventually,
772
00:32:33,690 --> 00:32:35,692
you got better.
773
00:32:35,829 --> 00:32:39,420
But it was not an easy road.
774
00:32:40,525 --> 00:32:41,595
[sniffles]
775
00:32:41,732 --> 00:32:43,942
I guess I forgot that part.
776
00:32:45,392 --> 00:32:47,462
Most people do.
777
00:32:47,601 --> 00:32:50,292
We focus on the big moments.
778
00:32:50,431 --> 00:32:52,640
The victories.
779
00:32:52,778 --> 00:32:56,506
Not the blood, sweat and tears
that got us there.
780
00:32:57,541 --> 00:32:59,785
But I remember.
781
00:32:59,923 --> 00:33:03,029
And I know
you're still the same fighter.
782
00:33:04,030 --> 00:33:07,207
And if you don't believe me...
783
00:33:08,655 --> 00:33:10,486
...believe yourself.
784
00:33:19,701 --> 00:33:21,082
[sighs]
785
00:33:22,083 --> 00:33:24,740
Don't make me take the covers.
786
00:33:24,878 --> 00:33:26,709
[Harry sighs]
787
00:33:27,743 --> 00:33:29,193
What is happening right now?
788
00:33:29,332 --> 00:33:31,609
You're getting dressed
and we're going out.
789
00:33:31,748 --> 00:33:34,130
You got 15 minutes.
790
00:33:34,268 --> 00:33:36,719
Don't make me come back in here.
791
00:33:36,856 --> 00:33:38,375
[sighs]
792
00:33:44,796 --> 00:33:47,247
[Harry] When you said we were going out,
I was thinking breakfast.
793
00:33:47,384 --> 00:33:49,939
[Athena]
I got you a smoothie.
794
00:33:50,076 --> 00:33:51,112
I figured you'd want
something light
795
00:33:51,250 --> 00:33:52,528
before climbing that ladder.
796
00:33:52,665 --> 00:33:54,425
Look, Mom, I appreciate
the pep talk, I really do...
797
00:33:54,564 --> 00:33:56,048
Uh, no, no, no, no.
This ain't a pep talk.
798
00:33:56,185 --> 00:33:58,222
You want to run toward danger
for a living?
799
00:33:58,361 --> 00:33:59,982
I'm not looking to pep you
800
00:34:00,121 --> 00:34:01,915
- into anything.
- Okay. Then what are we doing here?
801
00:34:02,054 --> 00:34:04,090
I want you to quit.
802
00:34:05,367 --> 00:34:08,405
- Excuse me?
- I want you to turn around...
803
00:34:09,717 --> 00:34:11,235
...and stop growing older.
804
00:34:11,373 --> 00:34:12,893
[sighs]
805
00:34:13,893 --> 00:34:15,757
Go back to being that kid
806
00:34:15,896 --> 00:34:17,724
who would run over to hug me
after every shift.
807
00:34:17,862 --> 00:34:20,659
That same kid
808
00:34:20,797 --> 00:34:23,179
who used to beg me
not to go to work every morning.
809
00:34:23,317 --> 00:34:25,905
Who'd say, "Mommy..."
810
00:34:26,043 --> 00:34:28,356
"I want you to quit."
811
00:34:28,494 --> 00:34:30,635
And I would kiss your head
812
00:34:30,773 --> 00:34:33,431
and leave, feeling terrible.
813
00:34:34,846 --> 00:34:36,054
And when I got to work,
814
00:34:36,192 --> 00:34:37,882
you know what I would do
with that feeling?
815
00:34:38,021 --> 00:34:39,782
What?
816
00:34:41,197 --> 00:34:43,440
I would set it aside.
817
00:34:46,271 --> 00:34:49,791
Family fills us,
818
00:34:49,929 --> 00:34:51,759
it drives us,
819
00:34:51,896 --> 00:34:54,141
but fear makes you hesitate,
820
00:34:54,278 --> 00:34:56,349
and hesitation gets you killed.
821
00:35:01,768 --> 00:35:04,324
We don't put on that uniform
so that we make it home.
822
00:35:04,461 --> 00:35:06,981
We put it on
so that others will.
823
00:35:07,119 --> 00:35:10,018
And if we do that well enough,
without fear
824
00:35:10,157 --> 00:35:12,434
or self-doubt...
825
00:35:13,505 --> 00:35:17,059
...then maybe we get
to make it home, too.
826
00:35:21,202 --> 00:35:24,170
I guess I didn't think about
how hard this would all be.
827
00:35:25,137 --> 00:35:26,414
For me,
828
00:35:26,552 --> 00:35:29,175
but mostly for you. I...
829
00:35:29,313 --> 00:35:32,143
I'm following in the footsteps
of a man whose job...
830
00:35:32,282 --> 00:35:33,869
this job...
took him away from you.
831
00:35:34,007 --> 00:35:35,940
That was his path.
832
00:35:37,045 --> 00:35:38,806
Just, I don't want you to worry.
833
00:35:38,943 --> 00:35:43,052
You let me worry about
what I worry about.
834
00:35:43,190 --> 00:35:46,952
And if and when
you put on that uniform,
835
00:35:47,090 --> 00:35:49,644
you learn to set it aside
836
00:35:49,782 --> 00:35:51,992
the same as I did.
837
00:35:52,130 --> 00:35:54,407
Because you can't carry
nobody out of a fire
838
00:35:54,545 --> 00:35:56,617
if I'm already on your back.
839
00:36:02,726 --> 00:36:04,384
[sighs]
840
00:36:09,492 --> 00:36:11,494
♪ ♪
841
00:36:14,704 --> 00:36:19,777
♪ Let winter break ♪
842
00:36:22,574 --> 00:36:26,820
♪ Let it burn ♪
843
00:36:26,958 --> 00:36:29,925
♪ Till I see you again ♪
844
00:36:31,030 --> 00:36:35,206
♪ I will be here with you ♪
845
00:36:35,344 --> 00:36:38,831
♪ Just like I told you... ♪
846
00:36:38,969 --> 00:36:40,143
[Hen]
"Dear me...
847
00:36:41,248 --> 00:36:43,318
"I know I haven't
written in months.
848
00:36:43,456 --> 00:36:45,563
"Haven't wanted to.
849
00:36:45,701 --> 00:36:49,014
"When I write, I'm reminded
of all the pain and misery
850
00:36:49,152 --> 00:36:50,429
"I went through
in the last year,
851
00:36:50,568 --> 00:36:53,880
"and who wants
to think about that?
852
00:36:54,018 --> 00:36:58,782
"I was about to give up
and never think about it again.
853
00:36:58,920 --> 00:37:00,646
"But then I thought,
854
00:37:00,784 --> 00:37:03,684
"if I... aka you...
find it again,
855
00:37:03,822 --> 00:37:05,858
"years from now,
856
00:37:05,996 --> 00:37:09,896
are those dark days really
the part I'd want to remember?"
857
00:37:11,554 --> 00:37:16,697
♪ Only you and I... ♪
858
00:37:17,697 --> 00:37:21,702
"A terrible thing happened
to you, Henrietta Wilson.
859
00:37:22,771 --> 00:37:25,809
"And that could have been
the end of your story.
860
00:37:26,811 --> 00:37:28,501
But it wasn't."
861
00:37:28,639 --> 00:37:31,539
♪ I know it's all for you ♪
862
00:37:31,677 --> 00:37:35,302
"It was the start
of a new one."
863
00:37:35,440 --> 00:37:36,682
♪ And I guess... ♪
864
00:37:36,820 --> 00:37:37,891
"The world knocked you down
865
00:37:38,028 --> 00:37:39,755
"and tried to keep you there,
866
00:37:39,893 --> 00:37:42,688
but you refused to stay put."
867
00:37:42,827 --> 00:37:45,001
♪ You... ♪
868
00:37:45,139 --> 00:37:47,521
"Even on the days
you really wanted to.
869
00:37:47,659 --> 00:37:50,592
♪ Only thing I've ever ♪
870
00:37:50,731 --> 00:37:54,079
♪ Truly known ♪
871
00:37:54,217 --> 00:37:56,496
- ♪ So I hesitate ♪
- [exhales]
872
00:37:58,532 --> 00:38:02,190
♪ If I can act the same ♪
873
00:38:02,329 --> 00:38:04,088
♪ For you ♪
874
00:38:04,226 --> 00:38:06,677
♪ ♪
875
00:38:06,815 --> 00:38:08,887
♪ And my darling ♪
876
00:38:09,025 --> 00:38:11,061
♪ I'll be rooting for you. ♪
877
00:38:11,199 --> 00:38:13,719
- You gave it your all.
- [all] Yes, sir!
878
00:38:13,858 --> 00:38:14,755
Came here as recruits.
879
00:38:14,893 --> 00:38:16,342
- Yes, sir!
- And you're leaving
880
00:38:16,481 --> 00:38:18,172
- as firefighters.
- Yes, sir!
881
00:38:18,309 --> 00:38:20,242
And I'm proud
of each and every one of you.
882
00:38:20,380 --> 00:38:21,934
Who are you?
883
00:38:22,072 --> 00:38:24,074
- Firefighters!
- Who are you?
884
00:38:24,213 --> 00:38:25,144
Firefighters!
885
00:38:25,282 --> 00:38:26,318
Who are you?
886
00:38:26,456 --> 00:38:28,043
- [all] House 118!
- Yeah!
887
00:38:28,181 --> 00:38:31,047
- Congratulations.
- Yeah!
888
00:38:31,184 --> 00:38:32,221
[Hen]
"So, yes...
889
00:38:32,358 --> 00:38:33,739
[whooping]
890
00:38:33,878 --> 00:38:35,844
...you'll always be
the girl who got shot."
891
00:38:35,983 --> 00:38:37,536
♪ I'll be rooting... ♪
892
00:38:37,675 --> 00:38:41,817
"But you'll always be
the girl who lived,
893
00:38:41,954 --> 00:38:44,992
and can do anything
she sets her mind to."
894
00:38:45,130 --> 00:38:48,755
♪ Rooting for you. ♪
895
00:38:51,239 --> 00:38:53,172
[official]
Please take your seats.
896
00:38:53,311 --> 00:38:55,795
The ceremony will begin shortly.
897
00:38:57,728 --> 00:38:59,628
Keep moving. We need two more.
898
00:38:59,766 --> 00:39:01,146
[elevator bell dings]
899
00:39:04,632 --> 00:39:05,875
There she is.
900
00:39:08,463 --> 00:39:10,949
Just couldn't resist
upstaging the kids, huh?
901
00:39:11,086 --> 00:39:12,536
[chuckles] Hey,
at least we didn't show up
902
00:39:12,675 --> 00:39:13,882
in the middle of the ceremony.
903
00:39:14,021 --> 00:39:15,574
[Hen]
Well, I wanted to make sure
904
00:39:15,713 --> 00:39:18,646
that everyone saw
that I was getting better.
905
00:39:18,784 --> 00:39:19,923
We're just glad you're here.
906
00:39:22,235 --> 00:39:25,101
[Simpson] In this job,
I give a lot of speeches.
907
00:39:25,239 --> 00:39:28,172
But of all
the many speeches I give,
908
00:39:28,311 --> 00:39:31,590
this is by far my favorite.
909
00:39:31,728 --> 00:39:37,079
It doesn't look back
with sorrow or wistful cheer...
910
00:39:38,182 --> 00:39:40,289
...but rather,
aspires forward...
911
00:39:40,427 --> 00:39:41,670
♪ ♪
912
00:39:41,807 --> 00:39:45,293
...with boundless hope
and abundant pride.
913
00:39:45,431 --> 00:39:47,985
Because it knows what I know:
914
00:39:48,123 --> 00:39:51,956
that you will save lives.
915
00:39:53,543 --> 00:39:55,994
That men and women
will walk this Earth
916
00:39:56,132 --> 00:39:59,757
who otherwise
wouldn't without you.
917
00:39:59,894 --> 00:40:03,623
That children will be born
and deathbeds far delayed
918
00:40:03,760 --> 00:40:05,865
for all your acts of bravery.
919
00:40:07,211 --> 00:40:10,836
And yes, for some...
920
00:40:11,838 --> 00:40:13,079
...your sacrifice.
921
00:40:16,255 --> 00:40:18,809
You'll reunite families
922
00:40:18,947 --> 00:40:20,431
and return home to your own.
923
00:40:20,570 --> 00:40:22,710
And with each shift,
924
00:40:22,849 --> 00:40:25,057
you will clock in
to another family,
925
00:40:25,195 --> 00:40:27,059
one forged in fire,
926
00:40:27,197 --> 00:40:30,201
with bonds far stronger
than any you've ever known.
927
00:40:31,684 --> 00:40:35,378
The lives you save,
the worlds you make better...
928
00:40:35,516 --> 00:40:38,139
will not just be
the people we serve...
929
00:40:39,175 --> 00:40:41,177
...but also each other's.
930
00:40:42,800 --> 00:40:45,077
Congratulations to you all,
931
00:40:45,215 --> 00:40:46,561
and welcome
932
00:40:46,699 --> 00:40:49,253
to the family of
the Los Angeles Fire Department.
933
00:40:49,391 --> 00:40:52,153
- [cheering]
- [applause]
934
00:41:08,826 --> 00:41:10,447
Yeah!
935
00:41:28,224 --> 00:41:29,398
[May]
Hey, this is, like,
936
00:41:29,536 --> 00:41:31,434
the welcome party
to the rest of your life.
937
00:41:31,572 --> 00:41:32,711
Can you maybe
get off your phone?
938
00:41:32,849 --> 00:41:35,231
Sorry, I was checking
the station assignments.
939
00:41:35,369 --> 00:41:37,820
They said that they'd post them
after the ceremony.
940
00:41:37,958 --> 00:41:41,893
Well, we may have gotten
an advance look at that list.
941
00:41:44,653 --> 00:41:46,414
♪ ♪
942
00:41:46,552 --> 00:41:48,210
[Buck laughs softly]
943
00:41:51,938 --> 00:41:53,559
- Are you serious?
- [Hen] All that work we put into
944
00:41:53,697 --> 00:41:54,974
help raise you?
945
00:41:55,112 --> 00:41:56,389
You didn't think
we were gonna let that go
946
00:41:56,527 --> 00:41:58,012
- to some other firehouse, did you?
- [laughs]
947
00:41:58,150 --> 00:42:00,083
You're stuck with us now, kid.
948
00:42:00,222 --> 00:42:02,465
Welcome to the 118, probie.
949
00:42:03,396 --> 00:42:04,501
[chuckles]
Come on.
950
00:42:04,639 --> 00:42:05,952
Congratulations.
951
00:42:06,090 --> 00:42:06,987
[Harry]
Thank you.
952
00:42:07,125 --> 00:42:08,333
- Come on in.
- [Buck] Come on...
953
00:42:08,471 --> 00:42:10,197
- All right, come on in, guys.
- [laughter]
954
00:42:10,335 --> 00:42:11,646
- May, you, too. Come on.
- Yeah.
955
00:42:11,784 --> 00:42:13,442
- [May] Aww. Thanks, guys.
- Bring it in. Bring it in.
956
00:42:13,579 --> 00:42:15,615
- [Chimney] Congratulations, Harry.
- Thank you.
957
00:42:15,755 --> 00:42:16,996
[Chimney]
All right. "118" on three.
958
00:42:17,135 --> 00:42:18,896
- One, two, three.
- [all] 118!
66651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.