All language subtitles for 9-1-1 s09e09 Fighting Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,623 --> 00:00:04,073 Dermatomyositis. 2 00:00:04,211 --> 00:00:06,178 Is that as scary as it sounds? 3 00:00:06,316 --> 00:00:07,800 It's an autoimmune disease. 4 00:00:07,938 --> 00:00:10,665 It causes this rash on my hands, 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,598 and it attacks muscles 6 00:00:12,736 --> 00:00:14,635 so I'll get tired more easily. 7 00:00:14,773 --> 00:00:17,362 Now, we want to be upfront with you two. 8 00:00:17,500 --> 00:00:18,639 This can get serious. 9 00:00:18,777 --> 00:00:20,572 But we're not gonna let it. 10 00:00:20,710 --> 00:00:21,780 No, we're not. 11 00:00:21,918 --> 00:00:23,264 So, there's a cure? 12 00:00:23,402 --> 00:00:24,576 No, 13 00:00:24,714 --> 00:00:26,302 but there's treatments, 14 00:00:26,440 --> 00:00:28,430 and I've already started medications. 15 00:00:28,511 --> 00:00:29,891 Now, that's the easy part. 16 00:00:30,030 --> 00:00:32,584 For the rest, we're gonna need some help. 17 00:00:32,722 --> 00:00:34,379 Okay? 18 00:00:34,517 --> 00:00:35,828 We're in. 19 00:00:35,966 --> 00:00:38,038 Tell us what you need. 20 00:00:40,178 --> 00:00:43,422 Well, first, there's diet. 21 00:00:43,560 --> 00:00:46,770 No artificial colors, no high-fructose corn syrup, 22 00:00:46,908 --> 00:00:48,772 - no gluten. - No fun. 23 00:00:48,910 --> 00:00:50,740 Avocados are fun. Leafy greens 24 00:00:50,878 --> 00:00:53,605 are fun. We got cashew butter, SunButter, 25 00:00:53,743 --> 00:00:56,228 and your Omega-3s are gonna be off the chart. 26 00:00:56,366 --> 00:00:58,127 Salmon, cod, herring. 27 00:00:58,128 --> 00:01:00,266 Can't you just make me, like, a pumpkin loaf? 28 00:01:00,267 --> 00:01:01,440 Also, exercise is key. 29 00:01:01,578 --> 00:01:02,628 With muscle tone, 30 00:01:02,752 --> 00:01:04,443 you use it or you lose it. 31 00:01:04,444 --> 00:01:06,548 We're gonna maintain your flexibility, 32 00:01:06,549 --> 00:01:07,929 range of motion and balance. 33 00:01:07,930 --> 00:01:10,690 So, you're turning Buck's backyard into a yoga studio? 34 00:01:10,691 --> 00:01:12,382 Not yoga. 35 00:01:12,520 --> 00:01:13,570 Samba. 36 00:01:13,590 --> 00:01:14,798 Samba? 37 00:01:14,936 --> 00:01:17,491 Some patients have a hard time swallowing 38 00:01:17,629 --> 00:01:18,802 and get vocal problems. 39 00:01:19,798 --> 00:01:23,323 - What the hell is that? - It's called 40 00:01:23,324 --> 00:01:25,361 a trill. And I know that it sounds weird, 41 00:01:25,362 --> 00:01:27,086 but it helped me when I lost my voice. 42 00:01:27,087 --> 00:01:28,191 Trilling fixed it? 43 00:01:28,329 --> 00:01:29,379 It didn't hurt. 44 00:01:29,468 --> 00:01:30,814 Dexterity is huge. 45 00:01:30,952 --> 00:01:32,152 Flare-ups make my hands 46 00:01:32,264 --> 00:01:34,956 weak, so I've got to stay nimble. 47 00:01:35,095 --> 00:01:36,958 One, two, three, four... 48 00:01:37,097 --> 00:01:39,616 I declare thumb war. 49 00:01:39,754 --> 00:01:40,904 - Gotcha. - Aw, come on! 50 00:01:40,905 --> 00:01:45,276 We're gonna throw the kitchen sink at this thing. 51 00:01:45,277 --> 00:01:47,762 There's no such thing as a bad idea. 52 00:01:48,188 --> 00:01:51,351 And you got this idea from TikTok? 53 00:01:51,352 --> 00:01:54,113 Apparently, it works wonders for lymphatic drainage. 54 00:01:54,114 --> 00:01:55,322 You first. 55 00:01:55,460 --> 00:01:57,496 This isn't just my fight. 56 00:01:57,634 --> 00:01:59,498 It's the whole family's fight. 57 00:01:59,636 --> 00:02:01,500 - This one right here. - Okay. 58 00:02:01,638 --> 00:02:04,331 Nobody said you couldn't have fun. 59 00:02:04,469 --> 00:02:06,540 You know how this game ends, right? 60 00:02:06,678 --> 00:02:09,198 Back, forward, back. 61 00:02:09,336 --> 00:02:11,372 - ? Carry on, lean on me...? - Ha ha. 62 00:02:11,510 --> 00:02:13,581 Dare I ask what's in it? 63 00:02:13,719 --> 00:02:15,169 Mostly sardines. 64 00:02:15,307 --> 00:02:18,862 ? Till I'm gonna need somebody to lean on? 65 00:02:19,000 --> 00:02:21,313 Oh, yeah. Oh, yeah. 66 00:02:21,451 --> 00:02:23,004 - Back... - One, two, 67 00:02:23,005 --> 00:02:24,626 - three. - Now you're counting? 68 00:02:24,627 --> 00:02:25,661 Slow. 69 00:02:25,662 --> 00:02:27,319 and steady. 70 00:02:27,457 --> 00:02:29,183 Steady is the hard part. 71 00:02:29,321 --> 00:02:31,323 You got it, Hen. 72 00:02:34,154 --> 00:02:35,204 Like a horse. 73 00:02:35,293 --> 00:02:37,571 Mm-mm. 74 00:02:37,709 --> 00:02:39,642 One, two, three. 75 00:02:39,643 --> 00:02:40,711 - Oh! - Whoa! Oh! 76 00:02:40,712 --> 00:02:42,748 Wait till you try this. 77 00:02:42,886 --> 00:02:44,233 ? Lean on me? 78 00:02:44,371 --> 00:02:45,691 ? Just call on me, brother...? 79 00:02:45,717 --> 00:02:47,063 Ready to fly? 80 00:02:47,201 --> 00:02:48,720 Like Superman. 81 00:02:48,858 --> 00:02:50,515 ? Super Hen!? 82 00:02:50,516 --> 00:02:51,998 The bunny goes over the log, 83 00:02:51,999 --> 00:02:53,414 through the hutch. 84 00:02:53,552 --> 00:02:55,589 Come on, you damn rabbit. 85 00:02:58,937 --> 00:03:01,353 ? We all need somebody? 86 00:03:01,491 --> 00:03:02,941 ? To lean on? 87 00:03:03,079 --> 00:03:04,563 Ooh! Hey! 88 00:03:04,701 --> 00:03:06,358 ? Lean on me? 89 00:03:06,496 --> 00:03:08,118 ? When you're not strong? 90 00:03:08,257 --> 00:03:10,017 - Done. - How are those lymphs? 91 00:03:10,155 --> 00:03:12,192 Uh, I think it's working. 92 00:03:13,400 --> 00:03:16,506 ? Carry on, lean on me...? 93 00:03:16,644 --> 00:03:18,025 Oh! 94 00:03:18,163 --> 00:03:19,958 How do you like me now? 95 00:03:20,096 --> 00:03:21,649 However long it takes, 96 00:03:21,787 --> 00:03:24,238 we're gonna kick this thing's butt. 97 00:03:24,376 --> 00:03:26,206 You got this, Mama. 98 00:03:27,241 --> 00:03:28,898 We've got this. 99 00:03:29,036 --> 00:03:30,727 ? If there is a load? 100 00:03:30,865 --> 00:03:32,729 ? You have to bear? 101 00:03:32,867 --> 00:03:35,387 ? That you can't car-? 102 00:03:43,153 --> 00:03:45,017 You hungry, baby? 103 00:03:45,984 --> 00:03:47,537 Not really. 104 00:03:49,008 --> 00:03:51,057 You need any help? 105 00:03:51,058 --> 00:03:52,108 No. 106 00:03:53,094 --> 00:03:54,475 I got it. 107 00:03:57,478 --> 00:03:58,721 I got it. 108 00:04:29,648 --> 00:04:31,148 Hey, what the hell's going on? 109 00:04:31,236 --> 00:04:33,514 Come on. 110 00:04:33,652 --> 00:04:35,171 What's the deal? Let's go! 111 00:04:35,309 --> 00:04:36,552 What is this guy doing? 112 00:04:36,690 --> 00:04:39,658 Ordering Cluck Cluck combos for a small village? 113 00:04:39,796 --> 00:04:41,142 Let's move it! 114 00:04:41,281 --> 00:04:42,331 Yeah, I got it. I got it. 115 00:04:42,454 --> 00:04:43,844 Tell that jackass to move! 116 00:04:48,115 --> 00:04:49,806 Is there a problem here? 117 00:04:49,944 --> 00:04:52,464 Oh, that's why you haven't ordered yet. 118 00:04:52,602 --> 00:04:54,190 Texter! 119 00:04:54,191 --> 00:04:55,363 We've got a texter! 120 00:04:55,364 --> 00:04:57,193 No one's asked for my order yet. 121 00:04:58,953 --> 00:05:00,127 Hello! 122 00:05:00,990 --> 00:05:02,232 Hello? 123 00:05:03,199 --> 00:05:05,166 Is nobody working today? 124 00:05:08,894 --> 00:05:10,310 Where is everybody? 125 00:05:11,311 --> 00:05:12,622 Hell... 126 00:05:12,760 --> 00:05:14,106 Hello? 127 00:05:15,970 --> 00:05:17,020 Oh. 128 00:05:17,144 --> 00:05:18,318 Oh... 129 00:05:20,285 --> 00:05:21,666 My God. 130 00:05:38,966 --> 00:05:43,307 Dispatch, this is Captain 118. We're gonna need 131 00:05:43,308 --> 00:05:44,378 backup RA units. 132 00:05:44,516 --> 00:05:46,311 Copy, 118. En route. 133 00:05:46,449 --> 00:05:48,175 I'm counting eight... 134 00:05:49,176 --> 00:05:51,834 ...no, 12 people. 135 00:05:51,835 --> 00:05:53,041 Buck, get me readings on oxygen, 136 00:05:53,042 --> 00:05:55,008 carbon monoxide, smoke, everything, 137 00:05:55,009 --> 00:05:56,770 even spilt cleaning products. 138 00:05:56,771 --> 00:05:58,771 And roll everyone on their side. No fingers in mouths 139 00:05:58,772 --> 00:06:00,428 unless you're looking to lose them. 140 00:06:00,429 --> 00:06:02,659 Dispatch, what's our ETA on those RA units? 141 00:06:02,660 --> 00:06:04,604 We really could use some extra hands here. 142 00:06:04,605 --> 00:06:07,574 I have two additional units six minutes out. 143 00:06:07,575 --> 00:06:08,712 No sign of any leaks. 144 00:06:08,713 --> 00:06:09,793 Building's all clear. 145 00:06:09,852 --> 00:06:11,543 So what the hell is this? 146 00:06:13,890 --> 00:06:15,029 Captain 118? 147 00:06:15,167 --> 00:06:16,410 Go for 118. 148 00:06:16,411 --> 00:06:18,722 It looks like there was an earlier call from your location. 149 00:06:18,723 --> 00:06:20,794 911, what's your emergency? 150 00:06:20,795 --> 00:06:22,933 Hi, I'm the manager over at Cluck n Pluck five. 151 00:06:22,934 --> 00:06:24,936 Someone just collapsed. 152 00:06:24,937 --> 00:06:26,385 I think they're having a se- 153 00:06:26,386 --> 00:06:27,628 - se- 154 00:06:27,629 --> 00:06:29,215 Call dropped right after that. 155 00:06:29,216 --> 00:06:30,286 Copy that, dispatch. 156 00:06:30,424 --> 00:06:32,322 So, one person had 157 00:06:32,461 --> 00:06:33,600 a seizure, the others 158 00:06:33,601 --> 00:06:34,979 were just witnesses at first. 159 00:06:34,980 --> 00:06:36,118 You thinking what I'm thinking? 160 00:06:36,119 --> 00:06:37,327 Uh, not really. 161 00:06:37,466 --> 00:06:39,951 Psychogenic non-epileptic seizures? 162 00:06:39,952 --> 00:06:41,261 They're pseudo seizures 163 00:06:41,262 --> 00:06:42,780 brought on by a traumatic event, 164 00:06:42,781 --> 00:06:44,057 like seeing someone have a seizure. 165 00:06:44,058 --> 00:06:45,232 One person goes down... 166 00:06:45,370 --> 00:06:47,303 - Rest follow. - Okay, 167 00:06:47,304 --> 00:06:48,959 so if only one of them is experiencing it 168 00:06:48,960 --> 00:06:50,479 for real, what about the rest? 169 00:06:50,617 --> 00:06:51,817 They just think they are. 170 00:06:51,818 --> 00:06:53,101 This has been going on for at least 171 00:06:53,102 --> 00:06:54,102 six minutes, which means 172 00:06:54,103 --> 00:06:55,243 we need to find the real 173 00:06:55,244 --> 00:06:56,622 seizure victim before it's too late. 174 00:06:56,623 --> 00:06:58,245 They all look the same to me. 175 00:06:59,280 --> 00:07:01,570 But they all won't look the same with the FLIR. 176 00:07:07,150 --> 00:07:08,669 Okay, this has been going on 177 00:07:08,670 --> 00:07:10,463 for more than six minutes, which means 178 00:07:10,464 --> 00:07:11,671 their muscle starts burning through 179 00:07:11,672 --> 00:07:13,362 their energy before they break down. 180 00:07:13,363 --> 00:07:16,089 The brain's thermoregulation center goes completely haywire. 181 00:07:16,090 --> 00:07:18,265 Whoever is having the real seizure, 182 00:07:18,403 --> 00:07:20,405 with this much physical activity- 183 00:07:20,543 --> 00:07:21,751 clear- 184 00:07:21,752 --> 00:07:23,614 their body temperature should've risen 185 00:07:23,615 --> 00:07:25,409 drastically compared to the other people. 186 00:07:25,410 --> 00:07:27,584 So they'll show up much hotter than everyone else. 187 00:07:27,585 --> 00:07:29,515 Exactly. All right, this side is clear. 188 00:07:29,587 --> 00:07:31,105 Where are you? 189 00:07:32,624 --> 00:07:33,832 Clear. 190 00:07:35,524 --> 00:07:36,939 She's clear. 191 00:07:39,182 --> 00:07:41,184 Okay, got him. Buck, check his wallet 192 00:07:41,322 --> 00:07:44,049 for medical history, maybe a bracelet or a dog tag. 193 00:07:44,187 --> 00:07:45,465 Rapid pulse. 194 00:07:45,466 --> 00:07:48,777 - He's tachycardic. - Yeah, and epileptic. 195 00:07:48,778 --> 00:07:49,848 Mystery solved. 196 00:07:49,986 --> 00:07:51,556 - Starting an IV. - Let's assess 197 00:07:51,557 --> 00:07:53,195 the rest of our friends. Start with arm tests 198 00:07:53,196 --> 00:07:54,473 to confirm it's psychogenic. 199 00:07:54,474 --> 00:07:55,647 Pushing four 200 00:07:55,785 --> 00:07:57,045 milligrams of lorazepam. 201 00:07:57,131 --> 00:07:59,686 Come on, buddy. There we go. 202 00:07:59,824 --> 00:08:01,084 All right. BP stabilizing. 203 00:08:01,826 --> 00:08:03,137 Nice and easy. 204 00:08:03,275 --> 00:08:05,139 Hey, hey. 205 00:08:06,140 --> 00:08:07,314 Hey. 206 00:08:07,452 --> 00:08:08,557 Welcome back, sir. 207 00:08:08,695 --> 00:08:10,731 Buck, how's our test going? 208 00:08:10,732 --> 00:08:12,870 Everyone is passing with flying colors. 209 00:08:12,871 --> 00:08:14,148 Or, I guess, failing. 210 00:08:14,286 --> 00:08:15,529 All right, everybody, 211 00:08:15,530 --> 00:08:17,944 let's try some box breathing exercises with them, 212 00:08:17,945 --> 00:08:19,050 see if that helps. 213 00:08:19,051 --> 00:08:21,292 If not, maybe get them out of each other's 214 00:08:21,293 --> 00:08:22,398 lines of sight. 215 00:08:30,889 --> 00:08:33,443 Well, you don't see that every day, huh? 216 00:08:33,582 --> 00:08:35,100 No, you do not. 217 00:08:36,412 --> 00:08:37,931 Hey, you doing okay, Cap? 218 00:08:39,208 --> 00:08:40,899 Hen would've loved this. 219 00:08:44,075 --> 00:08:45,594 Yeah. 220 00:08:45,732 --> 00:08:47,699 Knees up, Grant. 221 00:08:47,837 --> 00:08:48,887 Eyes up, Norris. 222 00:08:49,011 --> 00:08:50,061 Nepo baby. 223 00:08:50,081 --> 00:08:51,392 Showboat. 224 00:08:52,428 --> 00:08:53,478 Recruits, 225 00:08:53,479 --> 00:08:55,085 you've made it to week twelve, 226 00:08:55,086 --> 00:08:56,286 your Three-Phase Drill. 227 00:08:56,363 --> 00:08:57,951 Phase One: Forced Entry. 228 00:08:58,089 --> 00:08:59,608 Gonna go for the class record? 229 00:08:59,746 --> 00:09:01,610 - Wouldn't hate that. - I would. 230 00:09:01,611 --> 00:09:03,024 Save some for the rest of us. 231 00:09:03,025 --> 00:09:04,647 ? Leaving the station...? 232 00:09:04,648 --> 00:09:07,097 Phase Two: Advance an inch-and-a-half hose line 233 00:09:07,098 --> 00:09:08,409 into the structure. 234 00:09:08,548 --> 00:09:10,135 ? Coast to coast...? 235 00:09:10,136 --> 00:09:11,929 You will notice there's no vertical ventilation, 236 00:09:11,930 --> 00:09:13,275 which brings us to Phase Three. 237 00:09:13,276 --> 00:09:15,624 ? Never been seen before...? 238 00:09:15,625 --> 00:09:17,694 You will climb the aerial and breach the fifth-floor window. 239 00:09:17,695 --> 00:09:18,868 ? Wherever we go? 240 00:09:19,904 --> 00:09:21,043 ? Wherever we go? 241 00:09:21,181 --> 00:09:22,596 You got it, Grant! 242 00:09:22,734 --> 00:09:24,702 ? Wherever we go? 243 00:09:24,826 --> 00:09:26,841 There you go. 244 00:09:26,842 --> 00:09:28,119 ? The long, long road? 245 00:09:28,120 --> 00:09:29,222 Yeah, take that window! 246 00:09:29,223 --> 00:09:31,053 ? Gonna start the show? 247 00:09:31,191 --> 00:09:32,399 ? Wherever we go.? 248 00:09:32,537 --> 00:09:33,607 Grant! 249 00:09:37,542 --> 00:09:38,819 Oh. Oh... 250 00:09:39,924 --> 00:09:41,270 Excuse me. 251 00:09:41,271 --> 00:09:42,581 Uh, Harry Grant. Do you know 252 00:09:42,582 --> 00:09:43,789 - which room he's in? - Mom. 253 00:09:43,790 --> 00:09:45,964 - Mm? Mm. - Mom, why is he here? 254 00:09:48,367 --> 00:09:50,416 Uh... 255 00:09:50,417 --> 00:09:52,419 He's okay. Harry's okay. 256 00:09:52,420 --> 00:09:53,971 He was drilling on the tower, 257 00:09:53,972 --> 00:09:55,629 took a spill off the aerial. 258 00:09:55,630 --> 00:09:57,319 - The aerial ladder? - Luckily, a mezzanine 259 00:09:57,320 --> 00:09:58,735 caught him before the ground did. 260 00:09:58,736 --> 00:09:59,839 Could have been a lot worse. 261 00:09:59,840 --> 00:10:01,773 Oh, my God. Oh. 262 00:10:01,911 --> 00:10:03,292 Oh, my God. 263 00:10:03,430 --> 00:10:04,604 - Harry. - Mom. 264 00:10:04,742 --> 00:10:06,467 Mom, I'm fine. 265 00:10:06,606 --> 00:10:07,779 The wheelchair 266 00:10:07,780 --> 00:10:09,711 is protocol. They're discharging me. 267 00:10:09,712 --> 00:10:10,850 He has a mild concussion. 268 00:10:10,851 --> 00:10:12,300 Doctors ruled out anything serious. 269 00:10:12,301 --> 00:10:13,958 I just got my bell rung. That's it. 270 00:10:14,096 --> 00:10:16,132 That's the TBI talking. 271 00:10:16,270 --> 00:10:18,203 Thank you for coming down. 272 00:10:18,341 --> 00:10:19,851 - Of course. - I'm sorry, Chief. 273 00:10:19,929 --> 00:10:22,104 I-I was rushing. It was a stupid mistake. 274 00:10:22,105 --> 00:10:24,277 Well, shake it off, son. Accidents happen. 275 00:10:24,278 --> 00:10:26,625 Hazards come with training, same as on the job. 276 00:10:26,626 --> 00:10:28,074 You know that better than any recruit. 277 00:10:28,075 --> 00:10:29,836 So... he's 278 00:10:29,837 --> 00:10:31,837 - still a recruit? - We'll place him off-duty 279 00:10:31,838 --> 00:10:34,461 IOD for 48 hours. He can rest at home. 280 00:10:34,462 --> 00:10:36,600 Then, if he has no symptoms, he'll be cleared to return. 281 00:10:36,601 --> 00:10:38,430 I'm ready now. Let's go. 282 00:10:38,431 --> 00:10:40,155 Don't worry, you won't lose your spot. 283 00:10:40,156 --> 00:10:41,951 Good news. 284 00:10:42,089 --> 00:10:43,366 Um... 285 00:10:43,504 --> 00:10:45,196 okay, let's get you home. 286 00:10:45,334 --> 00:10:47,198 Ah-ah. 287 00:10:47,336 --> 00:10:48,993 Protocol, remember? 288 00:10:49,152 --> 00:10:51,235 Okay. 289 00:10:51,236 --> 00:10:52,997 Thank you. 290 00:10:52,998 --> 00:10:54,169 Okay. 291 00:10:54,170 --> 00:10:55,482 - Thank you. - Of course. 292 00:11:04,387 --> 00:11:05,595 No screens. 293 00:11:05,734 --> 00:11:07,183 Doctor's orders. 294 00:11:07,321 --> 00:11:08,529 Mom, I-I feel fine. 295 00:11:08,668 --> 00:11:10,462 Well, let's keep it that way. 296 00:11:10,600 --> 00:11:12,223 Oh, and no salami either. 297 00:11:12,224 --> 00:11:14,500 The last thing your brain needs is inflammation 298 00:11:14,501 --> 00:11:15,551 from cured meats. 299 00:11:15,640 --> 00:11:17,228 So what am I supposed to do? 300 00:11:17,366 --> 00:11:19,817 What your chief said. 301 00:11:19,955 --> 00:11:21,232 Rest. 302 00:11:21,370 --> 00:11:23,752 Mom, it's a concussion, not the flu. 303 00:11:31,863 --> 00:11:33,693 She's treating me like a child. 304 00:11:33,831 --> 00:11:35,625 You are her child. 305 00:11:35,764 --> 00:11:38,180 Yeah, but why is she so chipper about it? 306 00:11:38,318 --> 00:11:40,078 I swear, she's happy I'm injured. 307 00:11:40,216 --> 00:11:42,529 Happy? She's terrified. 308 00:11:42,667 --> 00:11:44,738 It was a bump on the head. 309 00:11:44,876 --> 00:11:46,395 This time. 310 00:11:46,533 --> 00:11:49,605 You didn't see her walking into the hospital. 311 00:11:49,743 --> 00:11:51,711 She was barely holding it together. 312 00:11:51,849 --> 00:11:53,678 Yeah, I know. 313 00:11:53,679 --> 00:11:56,300 She thinks me joining the department is dangerous. 314 00:11:56,301 --> 00:11:58,752 Harry, you just proved it's dangerous. 315 00:11:58,890 --> 00:12:00,236 Ten more inches to the left 316 00:12:00,374 --> 00:12:02,484 and she could've been at another funeral. 317 00:12:06,484 --> 00:12:07,534 Buck, 318 00:12:07,535 --> 00:12:08,796 do not make me write you up 319 00:12:08,797 --> 00:12:10,799 for reheating fish in the microwave. 320 00:12:10,937 --> 00:12:13,560 I know, I know, it's bad workplace etiquette, 321 00:12:13,698 --> 00:12:16,045 but sardine loaf is better when it's warm. 322 00:12:16,046 --> 00:12:17,390 It's even better when you leave it at home. 323 00:12:17,391 --> 00:12:19,497 Listen, it's good for brain 324 00:12:19,498 --> 00:12:21,670 and heart health, and I have tons left over 'cause... 325 00:12:21,671 --> 00:12:22,742 Hen wouldn't see me 326 00:12:22,880 --> 00:12:24,690 when I tried to stop by the other day. 327 00:12:24,691 --> 00:12:27,055 Eh, I'd blame it on the sardine loaf, 328 00:12:27,056 --> 00:12:28,616 but she wouldn't see me, either. 329 00:12:28,713 --> 00:12:30,823 Every time I try and visit, Karen tells me 330 00:12:30,824 --> 00:12:32,474 that she's either sleeping or in the shower. 331 00:12:32,475 --> 00:12:34,407 I usually get "doctor's appointment." 332 00:12:34,408 --> 00:12:36,444 Maybe she just needs some time to herself. 333 00:12:36,445 --> 00:12:40,104 No, isolation doesn't help the healing process. 334 00:12:40,242 --> 00:12:41,933 She needs people to support her. 335 00:12:41,934 --> 00:12:43,934 Maybe we're a reminder that she's not here, 336 00:12:43,935 --> 00:12:45,177 doing what she loves to do. 337 00:12:45,178 --> 00:12:47,168 Might be hard for her to see us right now. 338 00:12:47,456 --> 00:12:49,320 Okay, so what do we do? 339 00:12:49,458 --> 00:12:51,322 Keep showing up. 340 00:12:55,464 --> 00:12:56,514 Athena. 341 00:12:56,515 --> 00:12:58,259 What are you doing here? How's Harry? 342 00:12:58,260 --> 00:12:59,882 Desperate for me to be anywhere 343 00:13:00,020 --> 00:13:01,642 other than hovering over him. 344 00:13:01,781 --> 00:13:04,369 I wasn't sure what was on Hen's diet, 345 00:13:04,370 --> 00:13:06,198 but I was thinking at least you and the kids 346 00:13:06,199 --> 00:13:08,718 could have something easy to reheat and eat. 347 00:13:08,857 --> 00:13:09,907 Excuse the mess. 348 00:13:09,927 --> 00:13:12,308 Things have been a little hectic 349 00:13:12,446 --> 00:13:13,793 around here lately. 350 00:13:16,485 --> 00:13:18,038 So, how is she? 351 00:13:18,176 --> 00:13:20,706 Because she hasn't been returning any of my calls. 352 00:13:20,834 --> 00:13:23,354 Oh. She has good days and bad days. 353 00:13:23,492 --> 00:13:25,425 Which is today? 354 00:13:29,774 --> 00:13:30,879 Hen? 355 00:13:31,017 --> 00:13:32,777 You up for a visitor? 356 00:13:32,915 --> 00:13:34,537 Athena's here. 357 00:13:35,573 --> 00:13:36,988 She... 358 00:13:37,126 --> 00:13:39,059 just wants to check on you. 359 00:13:39,197 --> 00:13:42,028 It might be good for you to see a friendly face. 360 00:13:53,556 --> 00:13:57,215 I'm sorry you came all this way for nothing. 361 00:13:57,353 --> 00:13:59,700 I think... 362 00:13:59,839 --> 00:14:02,427 all this has just really taken it out of her. 363 00:14:02,565 --> 00:14:03,912 Is she really sleeping, 364 00:14:04,050 --> 00:14:06,880 or did she tell you to get rid of me? 365 00:14:07,018 --> 00:14:09,503 She's not telling me much of anything these days. 366 00:14:11,954 --> 00:14:15,682 You know, when we got the diagnosis, 367 00:14:15,820 --> 00:14:18,340 I had hope. 368 00:14:18,478 --> 00:14:21,239 I thought we were gonna fight it together. 369 00:14:21,377 --> 00:14:26,451 But nothing's worked, and she's getting worse. 370 00:14:26,589 --> 00:14:28,350 Every day, it's like I can feel her 371 00:14:28,488 --> 00:14:29,988 slipping farther away from us. 372 00:14:30,041 --> 00:14:32,354 I-I try to keep her active and make sure 373 00:14:32,492 --> 00:14:34,666 she's taking care of herself, but... 374 00:14:34,804 --> 00:14:35,875 the more I push, 375 00:14:36,013 --> 00:14:38,049 - the more she... - Pushes back? 376 00:14:38,187 --> 00:14:39,568 No. 377 00:14:39,706 --> 00:14:41,570 That's the scary part. 378 00:14:41,708 --> 00:14:44,435 She doesn't push back. She just... 379 00:14:44,573 --> 00:14:46,161 disengages. 380 00:14:46,299 --> 00:14:48,922 We just need to get her back in the game. 381 00:14:49,060 --> 00:14:50,303 How? 382 00:14:51,856 --> 00:14:54,514 Do I just keep pushing her 383 00:14:54,515 --> 00:14:56,549 until she's mad enough at me to push back? 384 00:14:56,550 --> 00:14:58,104 No. You're her wife. 385 00:14:58,242 --> 00:14:59,968 You do not want to become the face 386 00:15:00,106 --> 00:15:01,901 of the thing she's fighting. 387 00:15:02,902 --> 00:15:04,627 So... 388 00:15:04,765 --> 00:15:06,457 Well, what am I supposed to do? 389 00:15:06,595 --> 00:15:10,150 Give her another face to hate. 390 00:15:19,263 --> 00:15:22,611 ? Baby, I don't know why I love you? 391 00:15:22,612 --> 00:15:24,267 ? I don't know why I feel this way? 392 00:15:24,268 --> 00:15:25,545 ? Why I love you...? 393 00:15:25,683 --> 00:15:26,787 Work on your drills. 394 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 - Play it again on Tuesday. - Yeah. 395 00:15:28,929 --> 00:15:30,549 - All right. - Catch you later, brother. 396 00:15:30,550 --> 00:15:32,932 ? I don't know why I feel this way? 397 00:15:33,070 --> 00:15:35,796 ? Why I love you, why I love you...? 398 00:15:38,661 --> 00:15:40,663 ? 24 hours of the day? 399 00:15:40,801 --> 00:15:43,011 ? Why I love you? 400 00:15:43,149 --> 00:15:46,117 ? Baby, my days and nights are lonely? 401 00:15:46,118 --> 00:15:48,705 - ? Why I love you? - ? I need your lovin' every day? 402 00:15:48,706 --> 00:15:51,122 - ? Why I love you...? - ? Yeah, yeah, yeah, yeah...? 403 00:15:51,260 --> 00:15:54,194 Whoa! - 404 00:15:54,332 --> 00:15:56,196 You hit me with your car. 405 00:16:08,691 --> 00:16:09,891 Car versus pedestrian? 406 00:16:09,934 --> 00:16:11,556 That's the question. 407 00:16:11,694 --> 00:16:13,524 Driver says he fell down on his own. 408 00:16:13,662 --> 00:16:14,922 Yeah, don't they always? 409 00:16:14,939 --> 00:16:16,009 He talking? 410 00:16:16,147 --> 00:16:17,587 More groaning than anything. 411 00:16:17,588 --> 00:16:19,494 We didn't want to move him without you. 412 00:16:19,495 --> 00:16:21,014 Why? 413 00:16:21,152 --> 00:16:24,017 - Why did he run me over? - Dude, 414 00:16:24,155 --> 00:16:27,365 - I didn't hit you! - Someone did. He's in rough shape. 415 00:16:27,503 --> 00:16:29,816 Sir, I'm Eddie. Can you tell me your name? 416 00:16:29,954 --> 00:16:32,577 - Colt. - Can you move your fingers and your toes? 417 00:16:32,578 --> 00:16:34,095 - Yeah. - All right, we're gonna 418 00:16:34,096 --> 00:16:35,200 roll you over so we can take 419 00:16:35,201 --> 00:16:37,065 - a better look at you. - Uh-huh. 420 00:16:37,962 --> 00:16:41,552 One, two, three. 421 00:16:42,967 --> 00:16:45,694 Whoa. You got hit hard. 422 00:16:45,832 --> 00:16:47,558 - Not by me. - Did he break my arm? 423 00:16:47,696 --> 00:16:52,080 Arm, nose, probably ribs. 424 00:16:52,081 --> 00:16:54,322 We're gonna get you to the hospital, okay? 425 00:16:54,323 --> 00:16:56,567 - Uh. Mm-hmm. - Hey, look at that. 426 00:16:56,705 --> 00:16:58,431 His shoes are still on. 427 00:16:58,569 --> 00:17:00,467 Yeah. 428 00:17:00,468 --> 00:17:02,089 And not a crack in this windshield, either. 429 00:17:02,090 --> 00:17:03,643 I don't know if this car 430 00:17:03,781 --> 00:17:06,059 - did all that. - It didn't do any of it. 431 00:17:06,197 --> 00:17:07,647 I did not hit him. 432 00:17:07,648 --> 00:17:10,200 All right, you said he came from that way? - He ran 433 00:17:10,201 --> 00:17:12,611 from over there, and then fell in front of my car. 434 00:17:50,034 --> 00:17:52,071 - Hey. - Thank you so much for coming. 435 00:17:52,072 --> 00:17:53,623 Oh, come on. It's my pleasure. 436 00:17:53,624 --> 00:17:55,107 Are you, uh, cool with me putting stuff here? 437 00:17:55,108 --> 00:17:56,318 - Yeah, absolutely. - Um... 438 00:17:56,420 --> 00:17:57,593 All right. 439 00:17:57,731 --> 00:17:58,836 Hello? 440 00:17:58,974 --> 00:18:00,355 Hey. 441 00:18:00,493 --> 00:18:02,426 Babe, who's this? 442 00:18:03,772 --> 00:18:05,946 Uh, you must be Hen. 443 00:18:06,085 --> 00:18:08,294 Hi. I'm, uh... I'm Adam, a physical therapist 444 00:18:08,432 --> 00:18:10,606 and your new chief motivational officer. 445 00:18:13,471 --> 00:18:15,715 - Hi, Adam. - Hi. 446 00:18:15,853 --> 00:18:19,098 My wife must have forgot to mention you were coming. 447 00:18:19,236 --> 00:18:20,375 Slipped my mind. 448 00:18:20,513 --> 00:18:23,585 Adam comes very highly recommended. 449 00:18:23,723 --> 00:18:24,827 Karen... 450 00:18:24,965 --> 00:18:26,535 - Hmm? - Can we talk about this? 451 00:18:26,588 --> 00:18:28,624 Later. I have to go out 452 00:18:28,625 --> 00:18:30,625 - and run a few errands. - Are you serious? 453 00:18:30,626 --> 00:18:32,973 Mmm. 454 00:18:33,112 --> 00:18:35,286 You two have fun. 455 00:18:35,424 --> 00:18:37,012 - Bye. - Bye. - 456 00:18:37,150 --> 00:18:38,600 What do you say we, uh, 457 00:18:38,738 --> 00:18:40,843 wake up those sleepy joints, huh? 458 00:18:40,981 --> 00:18:42,155 So, how you feeling? 459 00:18:42,293 --> 00:18:43,708 Mm. 460 00:18:43,846 --> 00:18:45,676 Like I got hit by a truck. 461 00:18:45,814 --> 00:18:48,334 Well, we both know that didn't happen. 462 00:18:49,749 --> 00:18:52,441 So you want to tell me what really happened? 463 00:18:53,649 --> 00:18:55,548 It's all fuzzy. 464 00:18:55,686 --> 00:18:57,205 I think I... 465 00:18:57,343 --> 00:18:58,689 I got jumped. 466 00:18:58,827 --> 00:19:00,725 You got jumped? 467 00:19:00,863 --> 00:19:03,176 Yeah. From behind. 468 00:19:03,314 --> 00:19:04,971 It was a big dude. 469 00:19:05,109 --> 00:19:08,181 "Big... dude." 470 00:19:08,319 --> 00:19:10,010 Might even have been two of 'em. 471 00:19:10,149 --> 00:19:11,840 Vicious. 472 00:19:12,910 --> 00:19:15,809 Did your assailant look like this? 473 00:19:31,239 --> 00:19:33,965 How long you been snatching purses? 474 00:19:34,103 --> 00:19:35,277 Shame on you. 475 00:19:35,415 --> 00:19:38,211 - Wait for it. - I've had enough! 476 00:19:43,216 --> 00:19:45,770 - Come here. - She's still going. 477 00:19:45,908 --> 00:19:47,151 Yeah, she is. 478 00:19:47,289 --> 00:19:49,222 You're gonna get your ass beat. 479 00:19:49,360 --> 00:19:53,122 - You... picked... the wrong one. 480 00:19:53,261 --> 00:19:57,506 Do you want to amend your statement about two big dudes? 481 00:19:59,957 --> 00:20:02,028 I'd like to call my lawyer. 482 00:20:07,115 --> 00:20:11,036 They'll keep him here for observation. 483 00:20:11,037 --> 00:20:12,589 Then straight to Men's Central. 484 00:20:12,590 --> 00:20:14,213 You got a mean left hook. 485 00:20:14,351 --> 00:20:17,112 - Am I in trouble? - Self-defense. 486 00:20:17,250 --> 00:20:21,150 But, uh, most folk would have let go of the purse. 487 00:20:21,289 --> 00:20:23,222 What got into you? 488 00:20:23,360 --> 00:20:25,569 I had had a day. 489 00:20:25,707 --> 00:20:26,847 It's dollars and cents. 490 00:20:26,984 --> 00:20:28,951 Cuts, cuts, layoffs, cuts. 491 00:20:29,089 --> 00:20:31,540 And frankly, the granola bars are doing more 492 00:20:31,678 --> 00:20:32,886 around here than you are. 493 00:20:33,024 --> 00:20:34,992 You're a great gal. 494 00:20:35,130 --> 00:20:37,546 But I've been doing a lot of work on me. 495 00:20:37,684 --> 00:20:39,652 We're done. 496 00:20:39,790 --> 00:20:41,274 Thanks for the coffee. 497 00:20:46,245 --> 00:20:48,247 For the love of- 498 00:20:56,358 --> 00:20:57,408 Sometimes, 499 00:20:57,463 --> 00:20:59,327 you just need to fight back. 500 00:20:59,465 --> 00:21:01,950 Fair enough. 501 00:21:02,088 --> 00:21:03,814 All right, and then push out. 502 00:21:04,849 --> 00:21:06,886 One... Breathe, breathe. 503 00:21:07,024 --> 00:21:09,820 Very good, Hen. Clockwise, counterclockwise. 504 00:21:09,958 --> 00:21:11,339 How's that feeling? 505 00:21:11,477 --> 00:21:13,133 Not good, Adam. 506 00:21:13,272 --> 00:21:14,549 There you go. 507 00:21:14,687 --> 00:21:16,896 Look at you, rock star! There you go. 508 00:21:17,034 --> 00:21:19,208 Breathe, breathe. Want you to breathe. 509 00:21:19,347 --> 00:21:21,176 - Two. - Yeah. 510 00:21:21,314 --> 00:21:22,453 Very good. 511 00:21:22,591 --> 00:21:23,765 Okay, one more. 512 00:21:24,800 --> 00:21:26,388 Very good. 513 00:21:26,526 --> 00:21:27,838 Ah, that was awful. 514 00:21:27,839 --> 00:21:29,459 What are you talking about? That was awesome. 515 00:21:29,460 --> 00:21:30,841 Right? Come on. 516 00:21:30,979 --> 00:21:33,569 - Give me one more set. - You said that was the last set. 517 00:21:33,671 --> 00:21:34,871 Oh, I'm sorry, Hen. I lied. 518 00:21:34,983 --> 00:21:37,641 - Screw you, Adam. - Hen, 519 00:21:37,642 --> 00:21:39,400 it's okay if you want to punch me. 520 00:21:39,401 --> 00:21:41,300 I do not want to punch you, Adam. 521 00:21:41,301 --> 00:21:43,577 You sure? I mean, look at my face. Not even a little bit? 522 00:21:43,578 --> 00:21:45,959 Maybe a little bit. 523 00:21:53,242 --> 00:21:54,865 Morning. 524 00:21:56,798 --> 00:21:58,938 You going back to training today? 525 00:21:59,076 --> 00:22:00,974 Yeah. 526 00:22:01,112 --> 00:22:03,667 It's been two days. Feeling pretty good. 527 00:22:03,668 --> 00:22:05,840 - No signs of a concussion. - I thought you were training 528 00:22:05,841 --> 00:22:07,531 to be a firefighter, not a doctor. 529 00:22:07,567 --> 00:22:10,052 I'm okay. No headaches, no nausea, 530 00:22:10,053 --> 00:22:11,846 no sensitivity to light or noise. 531 00:22:11,847 --> 00:22:14,781 You know it's okay to take another day if you need it. 532 00:22:14,919 --> 00:22:17,232 I mean, just to be on the safe side. 533 00:22:17,370 --> 00:22:19,717 Uh, you want me to call your doctor 534 00:22:19,855 --> 00:22:21,236 and ask him to write a note? 535 00:22:21,374 --> 00:22:23,376 A doctor's note from my mommy? 536 00:22:23,514 --> 00:22:25,516 No thanks. I'll pass. 537 00:22:27,207 --> 00:22:30,072 - Love you. - I love you, too. 538 00:22:37,735 --> 00:22:39,392 Miss me? 539 00:22:39,530 --> 00:22:41,601 I did. You're my favorite person to beat. 540 00:22:41,739 --> 00:22:44,673 Look who got cocky while I was gone. 541 00:22:44,811 --> 00:22:46,537 Okay. Three-Phase Drill. Let's go. 542 00:22:46,538 --> 00:22:48,400 Let's start with the aerial ladder. 543 00:22:48,401 --> 00:22:49,816 Grant, you're up. 544 00:23:02,242 --> 00:23:04,037 Grant, you doing okay? 545 00:23:06,212 --> 00:23:08,766 Uh... no, sir. 546 00:23:08,767 --> 00:23:10,491 I'm-I'm feeling a bit dizzy, I guess. 547 00:23:10,492 --> 00:23:12,769 Okay, well, don't push it. Go home and get some rest. 548 00:23:12,770 --> 00:23:14,945 All right? We'll try again tomorrow. 549 00:23:26,957 --> 00:23:29,200 Hi, honey. You hungry? 550 00:23:29,338 --> 00:23:33,204 I think Karen ordered enough food to feed us for a week. 551 00:23:33,342 --> 00:23:34,965 I think you've forgotten 552 00:23:35,103 --> 00:23:36,794 what it's like to feed a teenager. 553 00:23:36,932 --> 00:23:39,797 Ooh, pickles. 554 00:23:39,935 --> 00:23:41,972 Ah. 555 00:23:45,216 --> 00:23:46,735 Here, honey. 556 00:23:46,873 --> 00:23:48,530 Let me help you with that. 557 00:23:53,880 --> 00:23:55,813 I should be able to open a jar. 558 00:23:55,951 --> 00:23:58,298 You did. You loosened it for me. 559 00:23:58,437 --> 00:24:00,300 Ma, don't patronize me. 560 00:24:00,439 --> 00:24:01,923 I'm not. 561 00:24:02,061 --> 00:24:04,512 I think working with Adam is helping, 562 00:24:04,650 --> 00:24:06,962 even if you won't admit it. 563 00:24:13,831 --> 00:24:15,246 Can I hide out here? 564 00:24:15,384 --> 00:24:17,628 If it's your mom, absolutely not. 565 00:24:17,766 --> 00:24:20,148 No, I'm hiding from my shame. 566 00:24:20,286 --> 00:24:21,977 What happened? 567 00:24:21,978 --> 00:24:23,530 I thought you were back in training. 568 00:24:23,531 --> 00:24:26,361 I was, but I froze up. 569 00:24:26,362 --> 00:24:29,156 When it was time to climb the ladder again, I-I panicked. 570 00:24:29,157 --> 00:24:31,746 That's the whole point in training. 571 00:24:31,884 --> 00:24:34,196 You panic there so it doesn't happen 572 00:24:34,334 --> 00:24:36,164 in the field. Here. 573 00:24:37,234 --> 00:24:39,408 So how do you not panic everywhere? 574 00:24:39,547 --> 00:24:42,239 I don't know. You just don't. 575 00:24:42,377 --> 00:24:44,552 That is completely underwhelming advice. 576 00:24:44,690 --> 00:24:47,624 I'm sorry. I didn't know you were coming over. 577 00:24:47,762 --> 00:24:50,661 You get lukewarm pep talks when I'm unprepared. 578 00:24:53,492 --> 00:24:57,496 Look, it's normal to be scared. 579 00:24:58,531 --> 00:25:01,016 What makes it brave is that you show up anyway. 580 00:25:02,017 --> 00:25:03,674 Is it brave, 581 00:25:03,812 --> 00:25:05,469 or is it selfish? 582 00:25:06,505 --> 00:25:07,713 Selfish how? 583 00:25:07,851 --> 00:25:10,336 If something bad happens to me, 584 00:25:10,474 --> 00:25:12,614 what happens to them? 585 00:25:12,752 --> 00:25:14,616 You mean your family. 586 00:25:14,754 --> 00:25:16,273 Your mom. 587 00:25:16,411 --> 00:25:18,862 I-I don't want to be the reason why 588 00:25:19,000 --> 00:25:21,071 she has to plan another funeral. 589 00:25:21,209 --> 00:25:22,659 You can't think like that. 590 00:25:22,797 --> 00:25:25,903 So what do I do if that is all I can think about? 591 00:25:33,497 --> 00:25:35,741 Ah. 592 00:25:35,879 --> 00:25:37,501 - Oh. - Come on in. 593 00:25:37,639 --> 00:25:40,539 Look at you, getting to the door like a champ, huh? 594 00:25:40,677 --> 00:25:43,680 Must be those wrist rolls you gave me. - 595 00:25:43,818 --> 00:25:46,061 I, uh... I can't believe I'm saying this, 596 00:25:46,199 --> 00:25:48,926 but thanks to you, 597 00:25:49,064 --> 00:25:51,032 I'm finally making progress. 598 00:25:51,170 --> 00:25:52,654 That's great, Hen. 599 00:25:52,792 --> 00:25:56,347 But remember, progress is not always in a straight line. 600 00:25:56,485 --> 00:25:58,971 I know. I know. 601 00:26:01,352 --> 00:26:04,286 So where you want to start today? 602 00:26:04,424 --> 00:26:07,945 Some sit-to-stands? 603 00:26:08,083 --> 00:26:10,569 Uh, yeah, uh, doesn't matter. 604 00:26:10,570 --> 00:26:12,880 - Oh. - All right. Well, I'll just follow your lead. 605 00:26:12,881 --> 00:26:15,021 I don't think you should do that, Hen. 606 00:26:15,159 --> 00:26:17,023 Oh. 607 00:26:17,024 --> 00:26:18,748 - Adam, are you all right? - No. No. 608 00:26:18,749 --> 00:26:20,579 I'm supposed to be. No. 609 00:26:20,717 --> 00:26:22,304 Whoa! 610 00:26:22,442 --> 00:26:23,961 Adam! 611 00:26:35,386 --> 00:26:38,286 There. 612 00:26:41,185 --> 00:26:44,913 Here. 613 00:27:16,531 --> 00:27:18,498 - LAFD! - Julie. 614 00:27:18,637 --> 00:27:21,018 - Hen. - Oh. Oh. 615 00:27:21,019 --> 00:27:23,054 This is Adam. He's our personal trainer. 616 00:27:23,055 --> 00:27:24,193 He's been down five minutes. 617 00:27:24,194 --> 00:27:25,920 - No pulse, no resps. - Okay. 618 00:27:25,921 --> 00:27:28,300 Get him on the Lifepak, take his blood sugar, 619 00:27:28,301 --> 00:27:29,855 prepare to intubate. 620 00:27:29,993 --> 00:27:31,857 - What was he doing? - He came in. 621 00:27:31,995 --> 00:27:33,548 He went down. 622 00:27:33,686 --> 00:27:35,723 Makes me think cardiac. 623 00:27:35,916 --> 00:27:38,000 Let's shock him. 624 00:27:38,001 --> 00:27:39,658 Clear. 625 00:27:43,247 --> 00:27:45,733 There it is. 626 00:27:45,734 --> 00:27:47,768 - Brugada syndrome. - Something tells me 627 00:27:47,769 --> 00:27:49,150 he's getting an ICD today. 628 00:27:49,288 --> 00:27:51,911 Let's pack him up. 629 00:27:53,533 --> 00:27:55,225 Need a hand? 630 00:27:56,260 --> 00:27:58,124 Yeah. Thanks. 631 00:28:02,508 --> 00:28:04,993 One, two, three. 632 00:28:06,615 --> 00:28:08,307 It's good to see you, Hen. 633 00:28:09,342 --> 00:28:10,861 We're all pulling for you. 634 00:28:19,594 --> 00:28:20,644 Buck? 635 00:28:20,645 --> 00:28:24,943 What are you doing here? Is everything okay? 636 00:28:24,944 --> 00:28:26,774 It's about Harry. 637 00:28:26,912 --> 00:28:30,398 He came to see me after his first day back. 638 00:28:30,399 --> 00:28:32,882 Actually, he didn't even make it through the whole day. 639 00:28:32,883 --> 00:28:35,506 I knew it. It was too soon for him to go back. 640 00:28:35,644 --> 00:28:37,681 Look, I don't think there's anything 641 00:28:37,682 --> 00:28:39,509 - physically wrong with him. - But you're worried enough 642 00:28:39,510 --> 00:28:41,064 to show up here. 643 00:28:42,099 --> 00:28:45,102 Okay, so, you know that voice you get in your head? 644 00:28:45,240 --> 00:28:47,380 Uh, the one that says, "You suck. 645 00:28:47,518 --> 00:28:48,934 You-you can't do anything." 646 00:28:48,935 --> 00:28:51,038 I-I mean, you probably don't have that voice. 647 00:28:51,039 --> 00:28:54,077 Everyone has that voice, Buck. Even me. 648 00:28:54,215 --> 00:28:56,493 Okay? So, what? 649 00:28:56,631 --> 00:28:58,978 You think Harry's gotten into his own head? 650 00:28:59,116 --> 00:29:01,981 No, I-I think you have. 651 00:29:03,742 --> 00:29:05,778 Not that you did it on purpose. 652 00:29:05,916 --> 00:29:08,539 I think the accident and your response to it 653 00:29:08,677 --> 00:29:11,473 scared him, but not for himself. 654 00:29:11,611 --> 00:29:13,752 Scared him for you. 655 00:29:15,961 --> 00:29:18,964 I don't want to see him give up and regret it later. 656 00:29:26,419 --> 00:29:27,489 His office called. 657 00:29:27,627 --> 00:29:30,113 Looks like he's gonna be okay. 658 00:29:30,251 --> 00:29:31,977 Well, that's great news. 659 00:29:33,081 --> 00:29:37,189 I've been a paramedic for 15 years, Ma, 660 00:29:37,327 --> 00:29:41,469 and I couldn't provide that man with basic life support. 661 00:29:42,504 --> 00:29:44,575 My body just wouldn't let me. 662 00:29:44,576 --> 00:29:47,198 If the actual paramedics hadn't gotten here in time- 663 00:29:47,199 --> 00:29:48,890 But they did. 664 00:29:51,065 --> 00:29:53,688 I started out thinking that 665 00:29:53,826 --> 00:29:58,003 I just wanted to get well enough so I could go back to work. 666 00:29:58,141 --> 00:29:59,970 Just get my life back. 667 00:30:02,076 --> 00:30:04,837 What if that part of my life is over? 668 00:30:04,975 --> 00:30:08,876 You have always been the most impatient child. 669 00:30:09,014 --> 00:30:11,326 Ma, you don't understand. 670 00:30:12,327 --> 00:30:14,536 I want to read you something. 671 00:30:14,674 --> 00:30:15,986 Ma, please. 672 00:30:16,124 --> 00:30:18,851 I'm not in the mood for some woo-woo nonsense 673 00:30:18,852 --> 00:30:21,715 you got from some self-help book you found in the garage. 674 00:30:21,716 --> 00:30:24,546 It's not woo-woo. 675 00:30:24,684 --> 00:30:26,894 It's a first-person account 676 00:30:27,032 --> 00:30:30,863 from someone who's been on a similar journey. 677 00:30:32,347 --> 00:30:33,590 Let's see. 678 00:30:33,728 --> 00:30:37,905 "It's been three months, and I'm still not okay. 679 00:30:38,043 --> 00:30:39,596 "How is that possible? 680 00:30:39,734 --> 00:30:43,358 "Everyone says 'Be patient. 681 00:30:43,496 --> 00:30:47,742 "Don't lose hope.' Eventually, I'll feel like myself again. 682 00:30:47,880 --> 00:30:51,021 But I'm starting to think everyone's been lying to me." 683 00:30:51,159 --> 00:30:52,851 Preach. 684 00:30:55,336 --> 00:30:57,925 "Ma says I'm too impatient. 685 00:30:58,063 --> 00:31:00,513 But she just doesn't understand." 686 00:31:01,480 --> 00:31:03,413 Well... 687 00:31:03,551 --> 00:31:06,002 that certainly hasn't changed. 688 00:31:08,728 --> 00:31:11,662 Are you reading from my diary? 689 00:31:11,800 --> 00:31:13,595 Where'd you even find that? 690 00:31:13,596 --> 00:31:15,596 You know those boxes I've been storing 691 00:31:15,597 --> 00:31:18,221 in your garage for the past ten years? 692 00:31:18,359 --> 00:31:22,087 Decided to start going through them while you were napping. 693 00:31:22,225 --> 00:31:24,572 You've been napping a lot. 694 00:31:28,610 --> 00:31:31,130 "Ms. Dawson told me I didn't have to run, 695 00:31:31,268 --> 00:31:33,961 "but I was tired of sitting on the sidelines, 696 00:31:34,099 --> 00:31:35,894 "so I did it anyway. 697 00:31:36,895 --> 00:31:38,793 "Didn't even make it a minute 698 00:31:38,931 --> 00:31:42,486 "before I doubled over trying to catch my breath. 699 00:31:42,624 --> 00:31:45,834 "Jamie Tyler said it was because I had a hole in my heart 700 00:31:45,973 --> 00:31:47,560 "from when I got shot. 701 00:31:48,768 --> 00:31:51,944 "Because that's who I am now: 702 00:31:52,082 --> 00:31:53,946 girl who got shot." 703 00:31:57,225 --> 00:31:58,640 Jamie Tyler. 704 00:31:58,778 --> 00:32:00,953 I never liked that child. 705 00:32:02,092 --> 00:32:05,130 But the girl who wrote that diary? 706 00:32:05,268 --> 00:32:07,477 She was a pretty cool kid. 707 00:32:07,615 --> 00:32:10,135 A tough one, too. 708 00:32:10,273 --> 00:32:11,895 Thanks. 709 00:32:13,276 --> 00:32:16,244 But I think I had a little bit more resilience at 16 710 00:32:16,382 --> 00:32:17,728 than I have now. 711 00:32:17,866 --> 00:32:20,145 You did not. 712 00:32:20,283 --> 00:32:23,182 Your recovery was painful and hard 713 00:32:23,320 --> 00:32:25,288 and longer than expected. 714 00:32:26,979 --> 00:32:29,326 Some days, you couldn't even get out of bed. 715 00:32:30,810 --> 00:32:34,331 But with enough time, eventually, 716 00:32:34,469 --> 00:32:36,471 you got better. 717 00:32:36,609 --> 00:32:40,199 But it was not an easy road. 718 00:32:42,512 --> 00:32:44,721 I guess I forgot that part. 719 00:32:46,171 --> 00:32:48,242 Most people do. 720 00:32:48,380 --> 00:32:51,072 We focus on the big moments. 721 00:32:51,210 --> 00:32:53,419 The victories. 722 00:32:53,557 --> 00:32:57,285 Not the blood, sweat and tears that got us there. 723 00:32:58,321 --> 00:33:00,564 But I remember. 724 00:33:00,702 --> 00:33:03,809 And I know you're still the same fighter. 725 00:33:04,810 --> 00:33:07,986 And if you don't believe me... 726 00:33:09,435 --> 00:33:11,265 ...believe yourself. 727 00:33:22,862 --> 00:33:25,520 Don't make me take the covers. 728 00:33:28,523 --> 00:33:29,973 What is happening right now? 729 00:33:30,111 --> 00:33:32,389 You're getting dressed and we're going out. 730 00:33:32,527 --> 00:33:34,909 You got 15 minutes. 731 00:33:35,047 --> 00:33:37,498 Don't make me come back in here. 732 00:33:42,756 --> 00:33:48,163 When you said we were going out, I was thinking breakfast. 733 00:33:48,164 --> 00:33:50,718 I got you a smoothie. 734 00:33:50,719 --> 00:33:52,029 I figured you'd want something light 735 00:33:52,030 --> 00:33:53,444 before climbing that ladder. 736 00:33:53,445 --> 00:33:55,342 Look, Mom, I appreciate the pep talk, I really do- 737 00:33:55,343 --> 00:33:56,964 Uh, no, no, no, no. This ain't a pep talk. 738 00:33:56,965 --> 00:33:59,135 You want to run toward danger for a living? 739 00:33:59,140 --> 00:34:00,762 I'm not looking to pep you 740 00:34:00,763 --> 00:34:02,832 - into anything. - Okay. Then what are we doing here? 741 00:34:02,833 --> 00:34:04,870 I want you to quit. 742 00:34:06,147 --> 00:34:09,185 - Excuse me? - I want you to turn around... 743 00:34:10,496 --> 00:34:12,015 ...and stop growing older. 744 00:34:14,673 --> 00:34:16,537 Go back to being that kid 745 00:34:16,538 --> 00:34:18,641 who would run over to hug me after every shift. 746 00:34:18,642 --> 00:34:21,438 That same kid 747 00:34:21,576 --> 00:34:23,986 who used to beg me not to go to work every morning. 748 00:34:24,096 --> 00:34:26,685 Who'd say, "Mommy..." 749 00:34:26,823 --> 00:34:29,136 "I want you to quit." 750 00:34:29,274 --> 00:34:31,414 And I would kiss your head 751 00:34:31,552 --> 00:34:34,210 and leave, feeling terrible. 752 00:34:35,625 --> 00:34:36,833 And when I got to work, 753 00:34:36,834 --> 00:34:38,799 you know what I would do with that feeling? 754 00:34:38,800 --> 00:34:40,561 What? 755 00:34:41,976 --> 00:34:44,220 I would set it aside. 756 00:34:47,050 --> 00:34:50,571 Family fills us, 757 00:34:50,709 --> 00:34:52,538 it drives us, 758 00:34:52,676 --> 00:34:54,920 but fear makes you hesitate, 759 00:34:55,058 --> 00:34:57,129 and hesitation gets you killed. 760 00:35:02,548 --> 00:35:05,103 We don't put on that uniform so that we make it home. 761 00:35:05,241 --> 00:35:07,760 We put it on so that others will. 762 00:35:07,898 --> 00:35:10,798 And if we do that well enough, without fear 763 00:35:10,936 --> 00:35:13,214 or self-doubt... 764 00:35:14,284 --> 00:35:17,839 ...then maybe we get to make it home, too. 765 00:35:21,981 --> 00:35:24,950 I guess I didn't think about how hard this would all be. 766 00:35:25,916 --> 00:35:27,194 For me, 767 00:35:27,332 --> 00:35:29,955 but mostly for you. I... 768 00:35:30,093 --> 00:35:32,923 I'm following in the footsteps of a man whose job- 769 00:35:33,061 --> 00:35:34,691 this job- took him away from you. 770 00:35:34,787 --> 00:35:36,720 That was his path. 771 00:35:37,825 --> 00:35:39,585 Just, I don't want you to worry. 772 00:35:39,723 --> 00:35:43,831 You let me worry about what I worry about. 773 00:35:43,969 --> 00:35:47,731 And if and when you put on that uniform, 774 00:35:47,869 --> 00:35:50,424 you learn to set it aside 775 00:35:50,562 --> 00:35:52,771 the same as I did. 776 00:35:52,909 --> 00:35:55,187 Because you can't carry nobody out of a fire 777 00:35:55,325 --> 00:35:57,396 if I'm already on your back. 778 00:36:15,483 --> 00:36:20,557 ? Let winter break? 779 00:36:23,353 --> 00:36:27,599 ? Let it burn? 780 00:36:27,737 --> 00:36:30,705 ? Till I see you again? 781 00:36:31,810 --> 00:36:35,986 ? I will be here with you? 782 00:36:36,124 --> 00:36:39,611 ? Just like I told you...? 783 00:36:39,749 --> 00:36:40,922 "Dear me... 784 00:36:42,027 --> 00:36:44,098 "I know I haven't written in months. 785 00:36:44,236 --> 00:36:46,342 "Haven't wanted to. 786 00:36:46,480 --> 00:36:49,793 "When I write, I'm reminded of all the pain and misery 787 00:36:49,794 --> 00:36:51,346 "I went through in the last year, 788 00:36:51,347 --> 00:36:54,660 "and who wants to think about that? 789 00:36:54,798 --> 00:36:59,562 "I was about to give up and never think about it again. 790 00:36:59,700 --> 00:37:01,426 "But then I thought, 791 00:37:01,564 --> 00:37:04,463 "if I- aka you- find it again, 792 00:37:04,601 --> 00:37:06,638 "years from now, 793 00:37:06,776 --> 00:37:10,676 are those dark days really the part I'd want to remember?" 794 00:37:12,333 --> 00:37:17,476 ? Only you and I...? 795 00:37:18,477 --> 00:37:22,481 "A terrible thing happened to you, Henrietta Wilson. 796 00:37:23,551 --> 00:37:26,589 "And that could have been the end of your story. 797 00:37:27,590 --> 00:37:29,281 But it wasn't." 798 00:37:29,419 --> 00:37:32,319 ? I know it's all for you? 799 00:37:32,457 --> 00:37:36,081 "It was the start of a new one." 800 00:37:36,219 --> 00:37:37,462 ? And I guess...? 801 00:37:37,463 --> 00:37:38,807 "The world knocked you down 802 00:37:38,808 --> 00:37:40,534 "and tried to keep you there, 803 00:37:40,672 --> 00:37:43,468 but you refused to stay put." 804 00:37:43,606 --> 00:37:45,780 ? You...? 805 00:37:45,918 --> 00:37:48,300 "Even on the days you really wanted to. 806 00:37:48,438 --> 00:37:51,372 ? Only thing I've ever? 807 00:37:51,510 --> 00:37:54,858 ? Truly known? 808 00:37:54,996 --> 00:37:57,275 ? So I hesitate? 809 00:37:59,311 --> 00:38:02,970 ? If I can act the same? 810 00:38:03,108 --> 00:38:04,868 ? For you? 811 00:38:07,595 --> 00:38:09,666 ? And my darling? 812 00:38:09,804 --> 00:38:11,841 ? I'll be rooting for you.? 813 00:38:11,979 --> 00:38:14,499 - You gave it your all. - Yes, sir! 814 00:38:14,500 --> 00:38:15,671 Came here as recruits. 815 00:38:15,672 --> 00:38:17,259 - Yes, sir! - And you're leaving 816 00:38:17,260 --> 00:38:18,951 - as firefighters. - Yes, sir! 817 00:38:19,089 --> 00:38:21,139 And I'm proud of each and every one of you. 818 00:38:21,160 --> 00:38:22,714 Who are you? 819 00:38:22,852 --> 00:38:24,854 - Firefighters! - Who are you? 820 00:38:24,992 --> 00:38:26,042 Firefighters! 821 00:38:26,062 --> 00:38:27,112 Who are you? 822 00:38:27,235 --> 00:38:28,823 - House 118! - Yeah! 823 00:38:28,961 --> 00:38:31,826 - Congratulations. - Yeah! 824 00:38:31,964 --> 00:38:33,014 "So, yes... 825 00:38:34,657 --> 00:38:36,647 ...you'll always be the girl who got shot." 826 00:38:36,762 --> 00:38:38,316 ? I'll be rooting...? 827 00:38:38,454 --> 00:38:42,596 "But you'll always be the girl who lived, 828 00:38:42,734 --> 00:38:45,771 and can do anything she sets her mind to." 829 00:38:45,909 --> 00:38:49,534 ? Rooting for you.? 830 00:38:52,019 --> 00:38:53,952 Please take your seats. 831 00:38:54,090 --> 00:38:56,575 The ceremony will begin shortly. 832 00:38:58,508 --> 00:39:00,407 Keep moving. We need two more. 833 00:39:05,412 --> 00:39:06,654 There she is. 834 00:39:09,243 --> 00:39:11,728 Just couldn't resist upstaging the kids, huh? 835 00:39:11,866 --> 00:39:13,436 Hey, at least we didn't show up 836 00:39:13,437 --> 00:39:14,799 in the middle of the ceremony. 837 00:39:14,800 --> 00:39:16,354 Well, I wanted to make sure 838 00:39:16,492 --> 00:39:19,426 that everyone saw that I was getting better. 839 00:39:19,564 --> 00:39:20,944 We're just glad you're here. 840 00:39:23,015 --> 00:39:25,880 In this job, I give a lot of speeches. 841 00:39:26,018 --> 00:39:28,952 But of all the many speeches I give, 842 00:39:29,090 --> 00:39:32,370 this is by far my favorite. 843 00:39:32,508 --> 00:39:37,858 It doesn't look back with sorrow or wistful cheer... 844 00:39:38,962 --> 00:39:41,068 ...but rather, aspires forward... 845 00:39:42,587 --> 00:39:46,073 ...with boundless hope and abundant pride. 846 00:39:46,211 --> 00:39:48,765 Because it knows what I know: 847 00:39:48,903 --> 00:39:52,735 that you will save lives. 848 00:39:54,322 --> 00:39:56,773 That men and women will walk this Earth 849 00:39:56,911 --> 00:40:00,536 who otherwise wouldn't without you. 850 00:40:00,674 --> 00:40:04,402 That children will be born and deathbeds far delayed 851 00:40:04,540 --> 00:40:06,645 for all your acts of bravery. 852 00:40:07,991 --> 00:40:11,616 And yes, for some... 853 00:40:12,617 --> 00:40:13,859 ...your sacrifice. 854 00:40:17,035 --> 00:40:19,589 You'll reunite families 855 00:40:19,727 --> 00:40:21,211 and return home to your own. 856 00:40:21,349 --> 00:40:23,490 And with each shift, 857 00:40:23,628 --> 00:40:25,837 you will clock in to another family, 858 00:40:25,975 --> 00:40:27,839 one forged in fire, 859 00:40:27,977 --> 00:40:30,980 with bonds far stronger than any you've ever known. 860 00:40:32,464 --> 00:40:36,157 The lives you save, the worlds you make better... 861 00:40:36,295 --> 00:40:38,919 will not just be the people we serve... 862 00:40:39,954 --> 00:40:41,956 ...but also each other's. 863 00:40:43,579 --> 00:40:45,857 Congratulations to you all, 864 00:40:45,995 --> 00:40:47,341 and welcome 865 00:40:47,479 --> 00:40:50,033 to the family of the Los Angeles Fire Department. 866 00:41:09,605 --> 00:41:11,227 Yeah! 867 00:41:29,003 --> 00:41:30,177 Hey, this is, like, 868 00:41:30,178 --> 00:41:32,350 the welcome party to the rest of your life. 869 00:41:32,351 --> 00:41:33,628 Can you maybe get off your phone? 870 00:41:33,629 --> 00:41:36,039 Sorry, I was checking the station assignments. 871 00:41:36,040 --> 00:41:38,736 They said that they'd post them after the ceremony. 872 00:41:38,737 --> 00:41:42,672 Well, we may have gotten an advance look at that list. 873 00:41:50,488 --> 00:41:54,476 - Are you serious? - All that work we put into 874 00:41:54,477 --> 00:41:55,754 help raise you? 875 00:41:55,755 --> 00:41:57,306 You didn't think we were gonna let that go 876 00:41:57,307 --> 00:41:58,929 to some other firehouse, did you? - 877 00:41:58,930 --> 00:42:00,863 You're stuck with us now, kid. 878 00:42:01,001 --> 00:42:03,244 Welcome to the 118, probie. 879 00:42:04,176 --> 00:42:05,281 Come on. 880 00:42:05,419 --> 00:42:06,731 Congratulations. 881 00:42:06,732 --> 00:42:07,903 Thank you. 882 00:42:07,904 --> 00:42:09,112 - Come on in. - Come on... 883 00:42:09,250 --> 00:42:10,976 All right, come on in, guys. 884 00:42:10,977 --> 00:42:12,563 - May, you, too. Come on. - Yeah. 885 00:42:12,564 --> 00:42:14,358 - Aww. Thanks, guys. - Bring it in. Bring it in. 886 00:42:14,359 --> 00:42:16,395 Congratulations, Harry. - Thank you. 887 00:42:16,534 --> 00:42:17,776 All right. "118" on three. 888 00:42:17,914 --> 00:42:19,675 - One, two, three. - 118! 889 00:42:19,725 --> 00:42:24,275 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.