Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,233
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,869
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
3
00:00:03,970 --> 00:00:05,070
♪ POKéMON ♪
4
00:00:08,308 --> 00:00:11,710
Narrator: ASH IS GETTING
CLOSER TO ENTERING
THE POKéMON LEAGUE.
5
00:00:11,812 --> 00:00:13,611
NOW HE'S READY TO COMPETE
FOR HIS SEVENTH BADGE--
6
00:00:13,713 --> 00:00:15,313
THE VOLCANO BADGE.
7
00:00:15,415 --> 00:00:19,050
AS ASH AND HIS FRIENDS SAIL
TOWARD CINNABAR ISLAND,
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,987
WHO KNOWS
WHAT SURPRISES AWAIT THEM?
9
00:00:22,089 --> 00:00:24,322
I CAN'T WAIT TILL
WE GET TO CINNABAR.
10
00:00:24,424 --> 00:00:26,158
IT'S SUPPOSED
TO BE BEAUTIFUL.
11
00:00:26,260 --> 00:00:27,960
IT'S GOT
AN AWESOME VOLCANO.
12
00:00:28,062 --> 00:00:29,461
BEST OF ALL,
13
00:00:29,563 --> 00:00:30,962
ITS POKéMON
RESEARCH LABORATORY
14
00:00:31,064 --> 00:00:31,996
IS ONE OF THE BEST
IN THE WORLD.
15
00:00:32,099 --> 00:00:33,998
TRAINERS COME
FROM ALL OVER
16
00:00:34,100 --> 00:00:35,700
TO LEARN THE LATEST
POKéMON TECHNIQUES.
17
00:00:35,802 --> 00:00:38,436
I'M HEADING STRAIGHT FOR
THE CINNABAR GYM...
18
00:00:38,539 --> 00:00:39,804
AND MY NEXT BADGE.
19
00:00:39,907 --> 00:00:40,973
PIKA!
20
00:00:41,075 --> 00:00:42,508
Boy: DON'T WORRY,
GIRLS.
HUH?
21
00:00:42,610 --> 00:00:45,376
YOU'LL ALL GET A CHANCE
TO TAKE A PICTURE WITH ME.
22
00:00:45,479 --> 00:00:46,545
HEY, LOOK!
23
00:00:46,647 --> 00:00:49,347
WHO LET THIS LOSER
ON THE BOAT?
24
00:00:49,450 --> 00:00:50,415
GARY?
25
00:00:50,517 --> 00:00:52,184
YOU'RE GOING TO
CINNABAR ISLAND?
26
00:00:59,259 --> 00:01:00,158
WHA-HA!
27
00:01:00,260 --> 00:01:02,327
WAITER!
28
00:01:02,429 --> 00:01:03,695
[CLICK]
29
00:01:03,797 --> 00:01:05,563
Man: ALL RIGHT.
SAY "CHEESE."
30
00:01:05,665 --> 00:01:06,965
CHEESE!
CHEESE!
CHEESE!
31
00:01:07,067 --> 00:01:09,768
Ash: GEE, THERE SURE ARE A LOT
OF PEOPLE ON THIS BOAT,
32
00:01:09,870 --> 00:01:13,271
AND I BET ALL OF THEM
ARE POKéMON TRAINERS.
33
00:01:13,373 --> 00:01:14,373
Gary: TRAINERS?
34
00:01:14,475 --> 00:01:16,374
YOU DON'T HAVE A CLUE,
AS USUAL.
35
00:01:16,476 --> 00:01:18,776
POKéMON TRAINERS HAVEN'T
GONE TO CINNABAR ISLAND
36
00:01:18,879 --> 00:01:21,413
SINCE MY GRANDFATHER'S DAYS
AS A TRAINER.
37
00:01:21,515 --> 00:01:23,649
THESE PEOPLE ARE
ALL TOURISTS.
38
00:01:23,750 --> 00:01:24,916
CINNABAR ISLAND'S
A RESORT.
39
00:01:25,019 --> 00:01:26,952
IT'S A RESORT?!
40
00:01:27,054 --> 00:01:29,021
I EARNED SO MANY
BADGES ALREADY,
41
00:01:29,123 --> 00:01:31,256
I'M TAKING A BREAK
TO WORK ON MY TAN.
42
00:01:31,358 --> 00:01:32,991
Girls: HE'S SO COOL!
43
00:01:33,093 --> 00:01:35,159
A REAL TRAINER
NEVER TAKES A BREAK.
44
00:01:35,261 --> 00:01:37,896
SO WHILE YOU'RE TANNING,
I'LL BE AT THE GYM
WINNING A BADGE.
45
00:01:37,998 --> 00:01:40,299
CINNABAR ISLAND
DOESN'T EVEN HAVE
A POKéMON GYM.
46
00:01:40,401 --> 00:01:41,666
Girls: GARY KNOWS IT ALL!
47
00:01:41,768 --> 00:01:43,168
WHAT DO YOU MEAN?
48
00:01:43,270 --> 00:01:44,636
IT'S GOTTA HAVE A GYM.
49
00:01:44,738 --> 00:01:47,339
WELL, YOU CAN BELIEVE
WHAT YOU WANT TO,
50
00:01:47,441 --> 00:01:49,708
BUT YOU'LL SEE
FOR YOURSELF.
51
00:01:49,809 --> 00:01:51,176
YOU'RE WASTING
YOUR TIME.
52
00:01:51,278 --> 00:01:54,112
MMPH! WE'LL SEE
WHO'S WASTING TIME.
53
00:01:54,214 --> 00:01:55,814
[PIQUED]
PIKACHU.
54
00:02:03,924 --> 00:02:05,924
HUH?
HUH?
HUH?
HUH?
55
00:02:06,026 --> 00:02:07,926
Ash: MAYBE GARY WAS RIGHT.
56
00:02:08,028 --> 00:02:09,895
Misty: THIS PLACE
IS A TOURIST TRAP.
57
00:02:09,997 --> 00:02:11,430
Brock: MIGHT AS WELL
LOOK AROUND.
58
00:02:11,532 --> 00:02:12,530
JIGGLYPUFF!
59
00:02:12,632 --> 00:02:14,265
JIGGLY!
60
00:02:23,544 --> 00:02:25,944
NO SIGN OF A POKéMON GYM,
61
00:02:26,046 --> 00:02:28,013
BUT THERE SURE ARE A LOT
OF TOURISTS AROUND HERE.
62
00:02:28,115 --> 00:02:29,614
THERE'S SO MANY
NICE ISLANDS.
63
00:02:29,716 --> 00:02:31,850
I WONDER WHY THIS ONE
BECAME SO POPULAR.
64
00:02:31,952 --> 00:02:33,017
HUH?
HUH?
HUH?
65
00:02:33,120 --> 00:02:34,485
THE ANSWER IS A RIDDLE.
66
00:02:34,587 --> 00:02:36,988
WHAT DO TOURISTS THINK
IS HOT AND COOL?
67
00:02:37,090 --> 00:02:38,423
UH...
UH...
UH...
68
00:02:38,525 --> 00:02:39,891
I KNOW THE ANSWER
TO THAT ONE.
69
00:02:39,994 --> 00:02:42,193
IF YOU LIE DOWN IN FRONT
OF AN OPEN REFRIGERATOR
70
00:02:42,295 --> 00:02:44,662
AND YOU WRAP YOURSELF
IN AN ELECTRIC BLANKET,
71
00:02:44,765 --> 00:02:47,465
YOU'LL BE HOT AND COOL
AT THE SAME TIME. RIGHT?
72
00:02:47,567 --> 00:02:49,201
TOTALLY WRONG.
73
00:02:49,303 --> 00:02:51,970
HOT SPRINGS ARE
REALLY HOT, AND...
74
00:02:52,072 --> 00:02:53,505
AND TOURISTS
THINK THEY'RE COOL.
75
00:02:53,607 --> 00:02:54,673
THAT'S RIGHT.
76
00:02:54,775 --> 00:02:57,375
SEE, KIDS, BECAUSE
OF THE VOLCANO,
77
00:02:57,477 --> 00:03:00,145
THERE ARE LOTS OF HOT SPRINGS
HERE ON CINNABAR ISLAND.
78
00:03:00,247 --> 00:03:01,646
AND EVERY YEAR,
79
00:03:01,749 --> 00:03:04,249
MORE AND MORE TOURISTS
COME TO VISIT THEM.
80
00:03:04,351 --> 00:03:07,185
NOW THEY'VE EVEN
TAKEN OVER CINNABAR ISLAND.
81
00:03:07,287 --> 00:03:09,488
TRAINERS DON'T
COME ANYMORE.
82
00:03:10,657 --> 00:03:11,856
TOURISTS!
83
00:03:11,958 --> 00:03:13,624
THEY'VE RUINED
THE ISLAND!
84
00:03:13,726 --> 00:03:15,494
IS THE POKéMON GYM
STILL HERE?
85
00:03:15,596 --> 00:03:17,729
I HAVE TO EARN
THAT VOLCANO BADGE.
86
00:03:17,831 --> 00:03:19,864
I HEARD THAT
THE GYM LEADER
87
00:03:19,967 --> 00:03:21,098
WAS A GUY
NAMED BLAINE.
88
00:03:21,201 --> 00:03:24,436
HIS GYM IS RIGHT WHERE
YOU PUT YOUR GLASSES.
89
00:03:24,538 --> 00:03:26,238
UH...GLASSES.
90
00:03:26,340 --> 00:03:27,839
THAT'S A TRICKY ONE.
91
00:03:27,941 --> 00:03:29,174
IN FRONT OF YOUR EYES?
92
00:03:29,276 --> 00:03:30,675
YOU'RE RIGHT AGAIN.
93
00:03:30,777 --> 00:03:33,545
BLAINE'S GYM IS RIGHT
IN FRONT OF YOUR EYES.
94
00:03:35,516 --> 00:03:36,614
HUH?
HUH?
HUH?
95
00:03:36,716 --> 00:03:37,749
PIKA?
96
00:03:37,851 --> 00:03:38,850
THAT'S IT?
97
00:03:38,952 --> 00:03:41,220
IT'S A WRECK.
98
00:03:41,322 --> 00:03:42,854
BLAINE GOT TIRED
OF BATTLING TOURISTS
99
00:03:42,957 --> 00:03:44,990
WHO CARED MORE ABOUT
POSTCARDS AND T-SHIRTS
100
00:03:45,092 --> 00:03:46,425
THAN ABOUT POKéMON.
101
00:03:46,527 --> 00:03:48,059
THAT'S WHEN HE
ABANDONED THE GYM.
102
00:03:48,162 --> 00:03:49,928
BUT I'M NOT SOME
STUPID TOURIST.
103
00:03:50,030 --> 00:03:51,196
I'M A REAL TRAINER.
104
00:03:51,298 --> 00:03:52,597
I CAME ALL THE WAY
OUT TO THIS ISLAND
105
00:03:52,699 --> 00:03:55,066
JUST SO I COULD BATTLE
FOR MY VOLCANO BADGE.
106
00:03:55,168 --> 00:03:57,736
I'M AFRAID YOU CAME
TO THE WRONG PLACE,
MY FRIEND.
107
00:03:57,838 --> 00:03:58,736
HUH?
108
00:03:58,838 --> 00:04:00,238
HERE'S MY CARD...
109
00:04:00,340 --> 00:04:02,007
IF YOU NEED ANYTHING.
110
00:04:02,108 --> 00:04:03,008
HUH?
111
00:04:03,110 --> 00:04:04,609
"THE BIG RIDDLE INN."
112
00:04:04,711 --> 00:04:06,878
AN INN? HOW CAN YOU
RUN A HOTEL
113
00:04:06,980 --> 00:04:09,147
AND THEN BLAME TOURISTS
FOR RUINING THE ISLAND?
114
00:04:09,249 --> 00:04:11,049
THAT DOESN'T MAKE
ANY SENSE TO ME.
115
00:04:11,151 --> 00:04:12,050
HE'S GONE.
116
00:04:12,152 --> 00:04:13,318
HUH?
HUH?
117
00:04:13,420 --> 00:04:15,487
Brock: I WONDER HOW HE
DISAPPEARED LIKE THAT?
118
00:04:15,589 --> 00:04:18,023
Ash: HE SURE
WAS WEIRD.
119
00:04:18,125 --> 00:04:20,192
WELL, EVEN IF IT'S
FULL OF TOURISTS,
120
00:04:20,294 --> 00:04:21,760
WE OUGHTA CHECK OUT
THAT LAB.
121
00:04:21,862 --> 00:04:23,428
IT CAN'T BE THAT BAD.
122
00:04:23,530 --> 00:04:25,163
OH, YEAH?
123
00:04:25,265 --> 00:04:26,664
HUH?
HUH?
HUH?
124
00:04:26,767 --> 00:04:27,833
Ash: OH!
125
00:04:27,935 --> 00:04:29,601
IT'S JUST A BUNCH
OF SOUVENIR STANDS.
126
00:04:29,703 --> 00:04:31,602
LOOKS LIKE
THE POKéMON LAB'S
127
00:04:31,704 --> 00:04:33,138
JUST ANOTHER
TOURIST ATTRACTION.
128
00:04:33,240 --> 00:04:34,739
[STOMACH
GRUMBLING]
129
00:04:34,841 --> 00:04:35,740
HUH?
HUH?
130
00:04:35,842 --> 00:04:36,742
WHOOPS.
131
00:04:36,844 --> 00:04:38,076
GUESS ALL THIS
DISAPPOINTMENT'S
132
00:04:38,178 --> 00:04:39,076
MAKING ME
HUNGRY.
133
00:04:39,178 --> 00:04:41,112
WE SHOULD CALL IT A DAY.
134
00:04:41,214 --> 00:04:43,548
WHY DON'T WE CHECK OUT
THE POKéMON CENTER?
135
00:04:43,650 --> 00:04:45,049
Brock: GOOD IDEA.
136
00:04:45,151 --> 00:04:46,084
Ash: LET'S GO.
PIKA!
137
00:04:46,186 --> 00:04:48,153
Jessy: NOT ONE
COOKIE SOLD.
138
00:04:48,255 --> 00:04:50,122
OUR SNACK STAND'S
A FLOP.
139
00:04:50,223 --> 00:04:52,623
ISN'T THAT JUST
OUR LUCK, JAMES?
140
00:04:52,726 --> 00:04:54,059
I'LL SAY IT IS, JESSY.
141
00:04:54,160 --> 00:04:55,560
AND WE'RE RIGHT NEAR
THAT LAB,
142
00:04:55,662 --> 00:04:57,395
AND IT'S PACKED
WITH POWERFUL POKéMON.
143
00:04:57,498 --> 00:04:59,897
GUESS THAT'S HOW
THE COOKIE CRUMBLES.
144
00:04:59,999 --> 00:05:02,133
I'M VERY SORRY.
145
00:05:02,235 --> 00:05:03,434
WE'VE GOT SO MANY
VISITORS,
146
00:05:03,536 --> 00:05:04,836
THEY'RE EVEN SLEEPING
IN THE LOBBY.
147
00:05:04,938 --> 00:05:06,104
IT'S THE BUSY SEASON.
148
00:05:06,206 --> 00:05:10,041
WE SIMPLY DON'T
HAVE ANY ROOM.
149
00:05:10,144 --> 00:05:11,576
I THINK WE WERE
THE ONLY ONES
150
00:05:11,678 --> 00:05:13,077
IN THAT
WHOLE CENTER
151
00:05:13,180 --> 00:05:14,712
WHO ACTUALLY
HAVE POKéMON.
152
00:05:14,814 --> 00:05:17,449
WELL, I GUESS WE CAN
ALWAYS CAMP OUT AGAIN
IN OUR SLEEPING BAGS.
153
00:05:17,551 --> 00:05:18,549
HEY, LOOK.
154
00:05:18,651 --> 00:05:21,486
I BET WE GET
A ROOM THERE.
155
00:05:21,588 --> 00:05:23,388
YOU MUST BE JOKING.
156
00:05:23,490 --> 00:05:25,457
WE HAVEN'T HAD
A ROOM IN WEEKS.
157
00:05:25,559 --> 00:05:27,325
Ash: LET'S TRY THIS ONE.
158
00:05:27,428 --> 00:05:28,460
NO ROOMS IN THIS HOTEL.
159
00:05:28,562 --> 00:05:29,927
WE'RE BOOKED UP
FOR A YEAR.
160
00:05:30,030 --> 00:05:31,429
TRY COMING BACK
LATE NEXT SUMMER
161
00:05:31,531 --> 00:05:32,597
OR MAYBE IN THE FALL.
162
00:05:32,700 --> 00:05:35,633
UH, SORRY.
NOTHING HERE.
163
00:05:35,736 --> 00:05:38,537
HAVE YOU TRIED
THE HOTEL ACROSS
THE STREET?
164
00:05:38,639 --> 00:05:41,172
SORRY. NO VACANCIES.
165
00:05:41,274 --> 00:05:42,540
[COLLECTIVE SIGH]
166
00:05:42,642 --> 00:05:45,777
Ash: OH, I'M SO HUNGRY,
I COULD EAT A HORSEA.
167
00:05:45,879 --> 00:05:47,679
I'M TOO TIRED TO EAT.
168
00:05:47,781 --> 00:05:50,949
I JUST WANT
A NICE, SOFT BED.
169
00:05:51,051 --> 00:05:51,983
[TIRED SIGH]
170
00:05:52,085 --> 00:05:54,218
[MUSIC PLAYING
171
00:05:54,321 --> 00:05:55,720
I'VE HAD IT.
172
00:05:55,822 --> 00:05:58,056
LET'S JUST FIND
A SPOT TO CAMP OUT.
173
00:05:58,158 --> 00:06:00,859
HEY. THAT SMELLS GOOD.
174
00:06:00,960 --> 00:06:02,893
WAIT, ASH. WHERE
YOU GOIN'?
175
00:06:02,996 --> 00:06:04,095
PIKA-PI!
176
00:06:04,197 --> 00:06:05,830
WE ALREADY TRIED
THIS HOTEL.
IT'S FULL.
177
00:06:05,932 --> 00:06:06,931
FORGET IT.
178
00:06:09,469 --> 00:06:10,869
IT'S NOT FAIR.
179
00:06:10,971 --> 00:06:13,472
THEY'RE HAVING
A BANQUET IN THERE.
180
00:06:13,574 --> 00:06:15,240
[GRUMBLING]
181
00:06:18,311 --> 00:06:19,377
WHA? GARY?!
182
00:06:19,480 --> 00:06:22,013
I THOUGHT I HEARD
SOMETHING OUT HERE.
183
00:06:22,115 --> 00:06:24,850
HEY, LOOK. IT'S
THE SUCKER SQUAD.
184
00:06:24,952 --> 00:06:27,685
SO, WHAT HOTEL
YOU STAYING AT?
185
00:06:27,788 --> 00:06:29,120
UH, WE'RE CAMPING OUT.
186
00:06:29,222 --> 00:06:32,124
TOO BAD YOU DON'T HAVE
A PLACE LIKE THIS.
187
00:06:32,226 --> 00:06:33,691
TAKE A LOOK.
188
00:06:33,794 --> 00:06:35,794
YAY!
YAY!
YAY!
189
00:06:35,896 --> 00:06:36,895
[ALL GASP]
190
00:06:36,997 --> 00:06:39,230
Gary: SEE ALL THE FOOD
THEY GIVE YOU?
191
00:06:39,332 --> 00:06:41,233
AND THAT'S JUST
THE APPETIZERS.
192
00:06:41,335 --> 00:06:42,767
[GULP]
[GULP]
[GULP]
193
00:06:42,869 --> 00:06:44,602
SAY, I'VE GOT AN IDEA.
194
00:06:44,705 --> 00:06:48,005
I'LL GIVE YOU MY LEFTOVERS
IN A DOGGY BAG...
195
00:06:48,108 --> 00:06:50,742
IF YOU SPIN AROUND 3 TIMES
AND SAY "PIKACHU."
196
00:06:50,844 --> 00:06:52,043
NOT ON YOUR LIFE!
197
00:06:52,145 --> 00:06:53,311
I'D DIE
OF HUNGER FIRST!
198
00:06:53,413 --> 00:06:54,412
[GRUMBLING]
199
00:06:54,514 --> 00:06:55,780
PIKA.
200
00:06:55,882 --> 00:06:59,050
HA HA! YOU SHOULD LET YOUR
STOMACH DO THE TALKING.
201
00:06:59,152 --> 00:07:01,052
GRRR!
202
00:07:01,154 --> 00:07:03,054
PIKA.
203
00:07:03,156 --> 00:07:04,055
PI--
204
00:07:04,158 --> 00:07:05,423
NO, PIKACHU!
205
00:07:05,526 --> 00:07:07,758
WE'LL NEVER
GET SO DESPERATE
206
00:07:07,860 --> 00:07:09,894
THAT WE HAVE TO SINK
TO GARY'S LEVEL.
207
00:07:09,996 --> 00:07:10,895
[GRUMBLING]
208
00:07:10,997 --> 00:07:11,896
WAH?
209
00:07:11,998 --> 00:07:12,898
PIKA?
210
00:07:13,000 --> 00:07:14,399
HA HA HA HA!
211
00:07:14,501 --> 00:07:16,902
EVEN YOUR PIKACHU FEELS
SORRY FOR YOU, ASH.
212
00:07:17,004 --> 00:07:19,070
I'VE NEVER SEEN
ANYONE SO PATHETIC.
213
00:07:19,172 --> 00:07:20,871
HAVE YOU TRIED
A MIRROR?
214
00:07:20,973 --> 00:07:22,607
LET'S GO, ASH.
215
00:07:24,545 --> 00:07:27,412
GREAT. THAT MUST BE
THE ENTERTAINMENT.
216
00:07:29,249 --> 00:07:30,281
JIGGLY!
217
00:07:30,383 --> 00:07:31,750
WAAH!
AAH!
JIGGLYPUFF!
218
00:07:31,852 --> 00:07:33,518
QUICK!
RUN!
HURRY!
219
00:07:33,620 --> 00:07:35,086
MEEP MEEP MEEP!
220
00:07:35,188 --> 00:07:36,454
PIKA!
221
00:07:36,556 --> 00:07:38,289
TOGEPI!
222
00:07:40,560 --> 00:07:41,859
JIGGLY.
223
00:07:41,962 --> 00:07:45,530
HEH! TOO BAD THEY DON'T EVEN
KNOW WHAT THEY'RE MISSING.
224
00:07:45,632 --> 00:07:46,931
JIGGLY.
225
00:07:47,033 --> 00:07:48,767
♪ ♪
♪ ♪
226
00:07:48,869 --> 00:07:51,636
♪ JIGGLYPUFF ♪
227
00:07:51,738 --> 00:07:55,340
♪ JIGGLY-PUFF ♪
228
00:07:55,442 --> 00:07:56,674
♪ ♪
♪ ♪
229
00:07:56,776 --> 00:07:59,711
♪ JIGGLYPUFF ♪
230
00:07:59,812 --> 00:08:02,847
♪ JIGGLY ♪
231
00:08:02,949 --> 00:08:04,382
♪ ♪
♪ ♪
232
00:08:04,484 --> 00:08:07,384
♪ JIGGLYPUFF ♪
233
00:08:07,487 --> 00:08:12,790
♪ JIGGLY-PUFF ♪
234
00:08:12,892 --> 00:08:16,194
♪ JIGGLYPUFF ♪
235
00:08:16,296 --> 00:08:21,599
♪ JIGGLY ♪
236
00:08:21,701 --> 00:08:23,034
♪ JI-- ♪ HUH?
237
00:08:23,136 --> 00:08:26,170
[SNORING]
[SNORING]
[SNORING]
238
00:08:28,107 --> 00:08:29,874
PUFF!
239
00:08:30,877 --> 00:08:31,843
JIGGLY!
JIGGLY!
240
00:08:31,945 --> 00:08:33,578
JIGGLY! JIGGLYPUFF!
241
00:08:33,680 --> 00:08:34,679
JIGGLYPUFF.
242
00:08:34,781 --> 00:08:35,680
JIGGLYPUFF.
243
00:08:35,782 --> 00:08:36,681
JIGGLYPUFF.
244
00:08:36,783 --> 00:08:38,049
JIGGLY-JIGGLYPUFF.
245
00:08:40,320 --> 00:08:42,220
THAT WAS
A CLOSE ONE.
246
00:08:42,322 --> 00:08:44,255
JIGGLYPUFF
ALMOST GOT US.
247
00:08:44,358 --> 00:08:47,225
YEAH, BUT AT LEAST
THOSE GUYS ARE
SLEEPING NOW.
248
00:08:47,327 --> 00:08:50,595
ASH. WHAT ABOUT THAT CARD
THAT OLD GUY GAVE YOU?
249
00:08:50,697 --> 00:08:51,696
UH...
250
00:08:51,798 --> 00:08:55,166
MUST BE DIRECTIONS
TO HIS HOTEL.
251
00:08:55,269 --> 00:08:56,668
HUH? THAT'S STRANGE.
252
00:08:56,770 --> 00:08:58,703
"IF YOU LOOK
NEAR THE SWING,
253
00:08:58,805 --> 00:09:02,006
YOU'LL SEE MY HANDS
OR AT LEAST MY FACE."
254
00:09:02,108 --> 00:09:04,509
AW! NOT ANOTHER
RIDDLE?
255
00:09:04,611 --> 00:09:06,177
THERE'S A SWING
OVER THERE,
256
00:09:06,279 --> 00:09:07,979
BUT I DON'T SEE
ANYBODY'S HANDS OR FACE.
257
00:09:08,081 --> 00:09:09,480
Ash: ME, NEITHER.
258
00:09:09,583 --> 00:09:12,183
HMM. "YOU'LL SEE MY HANDS
OR AT LEAST MY FACE."
259
00:09:12,285 --> 00:09:13,184
[TICKING]
260
00:09:13,286 --> 00:09:14,252
I'VE GOT IT!
261
00:09:14,354 --> 00:09:16,554
[CHIMING]
262
00:09:16,656 --> 00:09:18,256
HE MEANS A CLOCK.
263
00:09:18,358 --> 00:09:19,257
A CLOCK?
264
00:09:19,359 --> 00:09:20,257
PIKA?
265
00:09:20,360 --> 00:09:21,726
Misty: LOOK UP THERE.
266
00:09:21,828 --> 00:09:24,195
YOU CAN SEE THE HANDS
AND FACE OF A CLOCK.
267
00:09:24,297 --> 00:09:26,631
THAT MUST BE
THE BIG RIDDLE INN.
268
00:09:26,733 --> 00:09:30,101
ONCE AGAIN, MISTY CAME UP
WITH THE CORRECT SOLUTION.
269
00:09:30,203 --> 00:09:31,636
THAT WAS AN EASY ONE.
270
00:09:31,738 --> 00:09:33,137
AS A PRIZE,
271
00:09:33,239 --> 00:09:35,740
I'LL GIVE YOU FREE ROOMS
HERE AT THE HOTEL.
272
00:09:35,842 --> 00:09:37,442
YOUR RIDDLES
MAY BE DUMB,
273
00:09:37,544 --> 00:09:39,377
BUT YOUR PRIZES
ARE TERRIFIC.
274
00:09:39,479 --> 00:09:42,080
I GUESS I'LL TAKE THAT
AS A COMPLIMENT, ASH.
275
00:09:42,181 --> 00:09:43,815
[GRUMBLING]
276
00:09:43,916 --> 00:09:45,283
HEH HEH HEH HEH.
277
00:09:45,385 --> 00:09:46,784
HEH HEH. HEH.
278
00:09:46,887 --> 00:09:49,720
HEH HEH.
279
00:09:49,822 --> 00:09:52,090
WELL, GUESS YOU WANT
DINNER, TOO.
280
00:09:52,192 --> 00:09:53,258
RIGHT.
281
00:09:53,360 --> 00:09:56,461
WHO'S THAT POKéMON?
282
00:10:00,666 --> 00:10:02,066
IT'S...
283
00:10:02,168 --> 00:10:03,667
MAGMAR!
284
00:10:19,018 --> 00:10:21,085
TO PROTECT THE WORLD
FROM DEVASTATION...
285
00:10:21,187 --> 00:10:23,087
TO UNITE ALL PEOPLES
WITHIN OUR NATION...
286
00:10:23,189 --> 00:10:25,089
TO DENOUNCE THE EVILS
OF TRUTH AND LOVE...
287
00:10:25,191 --> 00:10:27,592
TO EXTEND OUR REACH
TO THE STARS ABOVE...
288
00:10:27,693 --> 00:10:28,792
BLAST OFF
AT LIGHT SPEED,
289
00:10:28,895 --> 00:10:30,895
PREPARE TO FIGHT,
AND ALL THAT OTHER JUNK.
290
00:10:30,997 --> 00:10:32,897
LET'S ROB THAT POKéMON LAB.
291
00:10:32,999 --> 00:10:33,897
Jessy: BOMBS AWAY!
292
00:10:33,999 --> 00:10:35,732
James: ROGER!
293
00:10:38,171 --> 00:10:40,104
[RING]
294
00:10:40,206 --> 00:10:41,539
[RING]
COMING.
I'M COMIN'.
295
00:10:41,641 --> 00:10:44,041
THANK YOU FOR CALLING
THE BIG RIDDLE INN.
296
00:10:44,143 --> 00:10:46,043
BE OUR GUEST,
AND WE'LL KEEP YOU GUESSIN'.
297
00:10:46,145 --> 00:10:47,044
[MUNCHING]
298
00:10:47,146 --> 00:10:49,046
AREN'T YOU HUNGRY,
MISTY?
299
00:10:49,148 --> 00:10:51,048
I JUST WANNA GO TO BED.
300
00:10:51,150 --> 00:10:52,383
Wiggy: THAT'S AWFUL!
301
00:10:52,485 --> 00:10:53,750
IS SOMETHING WRONG?
302
00:10:53,852 --> 00:10:56,153
THE POKéMON LAB
IS BEING ATTACKED
BY A BALLOON.
303
00:10:56,255 --> 00:10:57,420
OHH!
304
00:10:59,959 --> 00:11:01,558
JUST A HEAVE AND A HO...
305
00:11:01,660 --> 00:11:03,560
AND UP ALL
THE POKéMON GO!
306
00:11:03,663 --> 00:11:05,295
HA HA HA HA!
307
00:11:05,398 --> 00:11:07,064
Jessy: THIS SURE BEATS
SELLING COOKIES.
308
00:11:07,166 --> 00:11:09,300
THEY'RE
FLOATING AWAY!
309
00:11:09,402 --> 00:11:11,235
I'M ABOUT TO BURST
THEIR BUBBLE!
310
00:11:11,337 --> 00:11:14,571
PIDGEOTTO, GO!
311
00:11:14,673 --> 00:11:16,206
[RAWWK]
312
00:11:16,308 --> 00:11:20,043
PIKACHU, YOU AND PIDGEOTTO GO
BRING BACK ALL THOSE POKéMON!
313
00:11:20,146 --> 00:11:21,678
PIKA!
314
00:11:23,049 --> 00:11:25,983
HEAVE AND HO,
AND AWAY WE GO!
315
00:11:26,085 --> 00:11:27,417
[SCREECH]
316
00:11:27,520 --> 00:11:29,085
OH, NO!
IT CAN'T BE!
317
00:11:29,188 --> 00:11:30,588
YES, IT CAN!
318
00:11:30,690 --> 00:11:33,824
PI-KA-CHU!
319
00:11:33,926 --> 00:11:36,326
AAH!
AAH!
AAH!
320
00:11:40,199 --> 00:11:43,668
All: LOOKS LIKE WE'RE
BLASTING OFF AGAIN!
321
00:11:43,770 --> 00:11:46,570
[CHEERING]
322
00:11:50,142 --> 00:11:52,042
THANKS FOR SAVING
THE POKéMON, ASH.
323
00:11:52,144 --> 00:11:54,044
YOU DESERVE
A BIG REWARD,
324
00:11:54,146 --> 00:11:55,746
SO I'LL LET YOU IN
ON A LITTLE SECRET.
325
00:11:55,848 --> 00:11:59,550
BLAINE BUILT A GYM
THE TOURISTS NEVER SEE.
326
00:11:59,652 --> 00:12:01,184
HUH?
HE DID?
327
00:12:01,287 --> 00:12:06,657
MM-HMM. IT'S IN THE PLACE
WHERE FIREFIGHTERS
COULD NEVER WIN.
328
00:12:06,759 --> 00:12:07,658
ANOTHER RIDDLE?
329
00:12:07,760 --> 00:12:10,694
WHAT KIND OF REWARD'S
THAT?
330
00:12:14,834 --> 00:12:17,434
I CAN'T FIGURE IT OUT.
331
00:12:17,536 --> 00:12:20,571
IT'S WHERE A FIREFIGHTER
COULD NEVER WIN.
332
00:12:20,673 --> 00:12:22,373
WHERE COULD THAT BE?
333
00:12:22,475 --> 00:12:24,875
WHERE COULD A FIREFIGHTER
NEVER WIN?
334
00:12:24,977 --> 00:12:29,079
HMM. MAYBE SOMEPLACE THAT
DOESN'T HAVE ENOUGH WATER.
335
00:12:29,181 --> 00:12:30,081
HUH?
336
00:12:30,183 --> 00:12:31,181
TOGEPI?
337
00:12:32,551 --> 00:12:34,952
WHAT ARE YOU DOING,
TOGEPI?
338
00:12:36,255 --> 00:12:39,423
TOGEPI, MOVE AWAY!
THAT WATER'S BOILING!
339
00:12:39,525 --> 00:12:40,457
HEY!
340
00:12:42,128 --> 00:12:43,660
TOOKI TOOKI TOOKI!
341
00:12:43,762 --> 00:12:46,230
TOOKI TOOKI TOOK--
342
00:12:46,332 --> 00:12:47,297
HUH?
343
00:12:47,399 --> 00:12:49,132
BBBRRREEE!
344
00:12:54,373 --> 00:12:55,372
HUH?
345
00:12:55,474 --> 00:12:56,473
HUH?
346
00:12:58,944 --> 00:13:01,646
AAH!
AAH!
AAH!
347
00:13:10,656 --> 00:13:15,059
PHEW! IS IT JUST ME
OR DOES IT SEEM TO BE
GETTING HOT DOWN HERE?
348
00:13:15,160 --> 00:13:17,060
OH, IT'S GETTING HOT,
ALL RIGHT.
349
00:13:17,162 --> 00:13:18,662
IT'S A DOOR.
350
00:13:20,766 --> 00:13:24,068
OWW! OW! OW!
IT'S BURNING HOT!
351
00:13:24,170 --> 00:13:25,436
[CREAKING]
352
00:13:37,382 --> 00:13:38,582
Ash: BLAINE'S GYM.
353
00:13:38,684 --> 00:13:42,286
Brock: NO FIREFIGHTER
COULD WIN IN THIS PLACE.
354
00:13:42,388 --> 00:13:45,522
THERE'S SURE NOT ENOUGH WATER
TO PUT OUT A VOLCANO.
355
00:13:45,624 --> 00:13:46,556
HUH?
HUH?
356
00:13:46,658 --> 00:13:49,226
I GUESS YOU'VE SOLVED
MY RIDDLE.
357
00:13:50,696 --> 00:13:51,896
PIKA?
358
00:13:51,997 --> 00:13:53,530
Ash: HEY, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
359
00:13:53,633 --> 00:13:56,032
IT'S NOT A HAT,
BUT IT KEEPS YOUR HEAD DRY.
360
00:13:56,134 --> 00:13:59,336
IF YOU WEAR IT, IT'S ONLY
BECAUSE YOU ALREADY LOST IT.
361
00:13:59,438 --> 00:14:01,538
UH, AN UMBRELLA?
362
00:14:01,640 --> 00:14:03,540
AN UMBRELLA
KEEPS YOUR HEAD DRY,
363
00:14:03,642 --> 00:14:05,542
BUT YOU DON'T WEAR IT
BECAUSE YOU LOST IT.
364
00:14:05,644 --> 00:14:07,044
YEAH, I GUESS NOT.
365
00:14:07,146 --> 00:14:08,045
IT'S A WIG!
366
00:14:08,147 --> 00:14:09,546
WHAT DO YOU MEAN?
367
00:14:09,648 --> 00:14:11,048
A WIG ISN'T A HAT,
368
00:14:11,150 --> 00:14:12,549
BUT IT KEEPS YOUR HEAD
DRY IN THE RAIN.
369
00:14:12,651 --> 00:14:14,051
AND THE ONLY REASON
YOU WEAR A WIG
370
00:14:14,153 --> 00:14:15,953
IS IF YOU ALREADY
LOST YOUR HAIR.
371
00:14:16,055 --> 00:14:18,555
AND MISTY'S DONE IT AGAIN!
372
00:14:18,657 --> 00:14:20,057
WIG IS CORRECT!
373
00:14:20,159 --> 00:14:21,258
All: IT'S A WIG!
374
00:14:21,360 --> 00:14:23,060
YOU GET IT?
I WEAR A WIG
375
00:14:23,162 --> 00:14:24,828
BECAUSE I'M REALLY
BLAINE THE GYM MASTER!
376
00:14:24,931 --> 00:14:26,062
OH, YEAH. WHY DIDN'T
WE THINK OF THAT?
377
00:14:26,165 --> 00:14:27,064
THAT WIG
SURE FOOLED ME.
378
00:14:27,166 --> 00:14:28,565
I SHOULD HAVE
GUESSED IT.
379
00:14:28,667 --> 00:14:30,834
NOW WHO WANTS TO BATTLE ME
3 ON 3?
380
00:14:30,937 --> 00:14:32,169
I WILL!
381
00:14:32,271 --> 00:14:35,071
CAREFUL.
HE MUST RAISE SOME
AWESOME FIRE POKéMON
382
00:14:35,173 --> 00:14:36,073
IN THIS VOLCANO.
383
00:14:36,175 --> 00:14:38,075
USE YOUR WATER POKéMON,
ASH.
384
00:14:38,177 --> 00:14:39,276
I KNOW THAT.
385
00:14:39,378 --> 00:14:40,777
READY TO BEGIN?
386
00:14:40,879 --> 00:14:42,246
READY WHEN YOU ARE.
387
00:14:42,347 --> 00:14:45,516
FINE. I'VE ALREADY SELECTED
MY FIRST POKEéMON.
388
00:14:45,618 --> 00:14:49,052
NINETAILS, GO!
389
00:14:49,155 --> 00:14:51,021
Dexter: NINETAILS
THE FOX POKéMON
390
00:14:51,123 --> 00:14:54,024
IS THE EVOLVED FORM
OF THE FIRE POKéMON VULPIX.
391
00:14:54,126 --> 00:14:55,959
I KNEW HE'D CHOOSE
A FIRE TYPE.
392
00:14:56,061 --> 00:14:57,027
BIG MISTAKE.
393
00:14:57,129 --> 00:14:59,630
GO, SQUIRTLE!
394
00:15:01,266 --> 00:15:04,034
A WATER TYPE.
HOW PREDICTABLE.
395
00:15:04,136 --> 00:15:06,137
GO, NINETAILS!
FIRE SPIN NOW!
396
00:15:06,239 --> 00:15:10,306
FIRE SPIN IS NINETAILS'
MOST POWERFUL ATTACK.
397
00:15:11,310 --> 00:15:13,010
SQUIRTLE, WATER GUN NOW!
398
00:15:13,112 --> 00:15:15,279
SQUIRTLE!
BLUB BLUB BLUB!
399
00:15:17,149 --> 00:15:18,148
SQUIRTLE!
400
00:15:20,987 --> 00:15:22,052
PIKA-PIKA!
401
00:15:22,154 --> 00:15:23,687
AW! SQUIRTLE!
402
00:15:23,789 --> 00:15:26,690
PLEASE, SQUIRTLE,
YOU CAN'T GIVE UP YET!
403
00:15:26,792 --> 00:15:28,659
SQUIRTLE...
404
00:15:28,760 --> 00:15:31,328
CHOOSING A POKéMON
IS MORE THAN SELECTING
THE RIGHT TYPE.
405
00:15:31,430 --> 00:15:33,797
IT TAKES WISDOM
TO WIN A GYM BATTLE.
406
00:15:33,900 --> 00:15:36,066
THEN I'LL FIGHT FIRE
WITH FIRE.
407
00:15:36,168 --> 00:15:38,702
I'M COUNTING ON YOU,
SO GIVE IT
YOUR BEST SHOT.
408
00:15:38,804 --> 00:15:42,506
CHARIZARD, I CHOOSE YOU!
409
00:15:42,608 --> 00:15:43,540
GRRR!
410
00:15:43,642 --> 00:15:46,510
SO, YOU'VE CHOSEN
A CHARIZARD.
411
00:15:46,612 --> 00:15:48,512
RETURN, NINETAILS.
412
00:15:48,614 --> 00:15:50,981
NOW I'LL TEACH THAT KID
A LESSON!
413
00:15:51,083 --> 00:15:52,082
GO, RHYDON!
414
00:15:56,688 --> 00:15:58,888
RHYDON, THE EVOLVED FORM
OF RHYHORN.
415
00:15:58,991 --> 00:16:01,525
IT IS KNOWN AS
THE DRILL POKéMON.
416
00:16:01,627 --> 00:16:04,427
ITS LARGE HORNS GIVES IT
FORMIDABLE ATTACK POWER.
417
00:16:08,567 --> 00:16:11,034
[YAWNING]
PLEASE, I'M BEGGIN' YA,
CHARIZARD.
418
00:16:11,137 --> 00:16:12,436
PLEASE BATTLE!
419
00:16:12,538 --> 00:16:14,137
THAT'S
EMBARRASSING.
420
00:16:14,240 --> 00:16:15,271
PIKA.
421
00:16:15,373 --> 00:16:17,540
THIS POOR KID IS IN
WAY OVER HIS HEAD.
422
00:16:17,643 --> 00:16:19,309
RHYDON, HORN DRILL!
423
00:16:28,220 --> 00:16:30,553
AW, GIMME A BREAK,
CHARIZARD!
424
00:16:30,656 --> 00:16:33,090
CHARIZARD HAS LEFT THE RING.
RHYDON'S THE WINNER!
425
00:16:33,192 --> 00:16:35,059
OH, NO, ASH.
426
00:16:35,161 --> 00:16:37,561
IT'S ALL UP TO YOU NOW,
PIKACHU.
427
00:16:37,663 --> 00:16:39,129
PIKA!
428
00:16:39,231 --> 00:16:42,232
YOUR LITTLE PIKACHU
DOESN'T STAND A CHANCE
AGAINST MY RHYDON.
429
00:16:42,334 --> 00:16:46,903
FORGET ITS SIZE.
PIKACHU PACKS POWER!
430
00:16:47,005 --> 00:16:47,904
PIKA!
431
00:16:48,007 --> 00:16:49,907
RHYDON, FURY ATTACK!
432
00:16:52,744 --> 00:16:54,511
HEY, PRETTY IMPRESSIVE.
433
00:16:54,613 --> 00:16:56,613
PIKACHU,
THUNDERBOLT NOW!
434
00:16:56,715 --> 00:17:00,116
PIKACHU!
435
00:17:01,820 --> 00:17:04,321
HA! ELECTRIC ATTACKS
WON'T WORK, BOY!
436
00:17:04,423 --> 00:17:07,657
PIKACHU, THE HORN!
437
00:17:09,862 --> 00:17:12,095
PIKA...CHU!
438
00:17:12,197 --> 00:17:15,365
PI-KA-CHU!
439
00:17:16,569 --> 00:17:17,467
OH, NO!
440
00:17:17,570 --> 00:17:18,468
IT WORKED!
441
00:17:18,570 --> 00:17:19,770
SMART MOVE.
442
00:17:19,872 --> 00:17:22,072
RHYDON'S HORN
ACTS JUST LIKE
A LIGHTNING ROD.
443
00:17:22,174 --> 00:17:24,474
I'M SURE RHYDON
GOT A CHARGE OUT OF THAT.
444
00:17:26,879 --> 00:17:28,345
RHYDON, RETURN!
445
00:17:29,915 --> 00:17:31,648
HEY.
446
00:17:31,750 --> 00:17:34,551
I'LL HAVE TO CHOOSE
A DIFFERENT POKéMON.
447
00:17:34,653 --> 00:17:36,320
PIKACHU CAN HANDLE
ANYTHING!
448
00:17:36,422 --> 00:17:39,856
THIS POKéMON
IS TOO HOT TO HANDLE,
449
00:17:39,958 --> 00:17:42,992
AND IT HAS A POWER
THAT SHOULD INTEREST YOU
450
00:17:43,095 --> 00:17:46,696
BECAUSE IT TURNS
ALL ITS OPPONENTS INTO ASH.
451
00:17:46,798 --> 00:17:49,667
NO FAIR! IT'S TOO HOT
TO SOLVE RIDDLES!
452
00:17:49,769 --> 00:17:52,903
I CHOOSE...MAGMAR!
453
00:17:54,540 --> 00:17:55,539
PIKA!
454
00:17:55,641 --> 00:17:56,907
MAGMAR?
455
00:18:02,114 --> 00:18:03,813
MAGMAR.
456
00:18:03,916 --> 00:18:04,815
WHAT IS THAT?
457
00:18:04,916 --> 00:18:07,517
MAGMAR,
THE SPITFIRE POKéMON.
458
00:18:07,619 --> 00:18:09,018
ITS BODY
IS LIKE A FURNACE,
459
00:18:09,121 --> 00:18:11,621
MAKING MAGMAR
A LIVING INFERNO.
460
00:18:11,724 --> 00:18:14,058
IT HAS BEEN DISCOVERED
ONLY NEAR ACTIVE VOLCANOES.
461
00:18:14,160 --> 00:18:18,161
MAGMAR. MAGMAR.
462
00:18:18,263 --> 00:18:20,630
PIKA-PIKA.
463
00:18:20,732 --> 00:18:22,566
MAGMAR, FIRE PUNCH NOW!
464
00:18:24,603 --> 00:18:25,969
PIKA-PI!
465
00:18:26,071 --> 00:18:27,904
YOU'RE TOO QUICK FOR IT,
PIKACHU.
466
00:18:28,006 --> 00:18:29,439
PI! PI!
467
00:18:31,076 --> 00:18:33,543
YOU CAN DO IT,
PIKACHU!
468
00:18:33,645 --> 00:18:36,413
PIKACHU!
469
00:18:36,515 --> 00:18:39,850
MAAAGMAR!
470
00:18:39,952 --> 00:18:41,551
MAGMAR'S
USING AN AIR LENS!
471
00:18:41,654 --> 00:18:42,652
WHAT'S AN AIR LENS?
472
00:18:42,754 --> 00:18:45,055
WELL, MAGMAR HEATS
THE AIR AROUND IT
473
00:18:45,157 --> 00:18:46,556
TO A SUPER HIGH
TEMPERATURE,
474
00:18:46,658 --> 00:18:48,291
AND THAT REFRACTS
ELECTRIC ATTACKS.
475
00:18:48,393 --> 00:18:49,326
OH, NO!
476
00:18:49,428 --> 00:18:53,197
MAGMAR! MAGMAR!
477
00:18:57,536 --> 00:18:59,436
PIKA!
478
00:18:59,538 --> 00:19:00,571
PIKACHU!
479
00:19:00,673 --> 00:19:01,672
THIS LOOKS BAD.
480
00:19:01,774 --> 00:19:03,673
MAGMAR, FIRE BLAST!
481
00:19:05,210 --> 00:19:09,079
ASH, FIRE BLAST
IS THE MOST POWERFUL ATTACK
A FIRE POKéMON HAS.
482
00:19:09,181 --> 00:19:11,681
YOU BETTER GIVE UP, ASH,
OR PIKACHU'S TOAST.
483
00:19:11,783 --> 00:19:14,117
NO! WE CAN'T GIVE UP NOW!
484
00:19:14,219 --> 00:19:16,586
WE GOTTA THINK OF SOMETHING.
485
00:19:16,688 --> 00:19:18,188
MAGMAR, GO!
486
00:19:18,290 --> 00:19:22,359
MAAAG-MAR!
487
00:19:22,461 --> 00:19:24,628
Ash: PIKACHU!
488
00:19:25,898 --> 00:19:28,465
Narrator: AND SO, IT'S
PIKACHU VERSUS THE VOLCANO.
489
00:19:28,567 --> 00:19:31,101
WILL LITTLE PIKACHU BE
TURNED INTO THE WORLD'S
CUTEST LAVA LAMP?
490
00:19:31,203 --> 00:19:34,104
FIND OUT
IN OUR NEXT FIERY EPISODE!
491
00:19:34,206 --> 00:19:37,341
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
492
00:19:37,443 --> 00:19:41,644
DON'T GO AWAY.
PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT.
34431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.