Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,043 --> 00:00:08,043
[theme music playing]
2
00:01:21,510 --> 00:01:23,209
It's bigger in person.
3
00:01:24,610 --> 00:01:26,843
Should we start
bringing some stuff in?
4
00:01:27,443 --> 00:01:28,910
Mmm...
5
00:01:28,943 --> 00:01:30,576
no, let's check it out first.
6
00:01:30,610 --> 00:01:31,943
Okay.
7
00:01:34,743 --> 00:01:37,176
[both laugh in excitement]
8
00:01:43,610 --> 00:01:44,943
Whoa.
9
00:01:47,610 --> 00:01:49,877
The living room.
10
00:01:49,910 --> 00:01:52,410
It's definitely gonna need
a lot of love.
11
00:01:52,443 --> 00:01:54,376
Yeah, no kidding.
12
00:01:54,410 --> 00:01:55,543
[laughs]
13
00:02:02,076 --> 00:02:04,843
Whoa, this is huge.
14
00:02:07,410 --> 00:02:09,410
Tons of space.
15
00:02:10,243 --> 00:02:12,276
I mean...
16
00:02:12,309 --> 00:02:15,343
this could be an office
or something.
17
00:02:16,276 --> 00:02:17,643
Yeah.
18
00:02:18,343 --> 00:02:19,576
I like it.
19
00:02:19,943 --> 00:02:20,810
Me too.
20
00:02:20,843 --> 00:02:22,610
Dibs on the bigger bedroom.
21
00:02:22,643 --> 00:02:24,076
[both laughing]
22
00:02:25,510 --> 00:02:26,710
[Halle] Wait!
23
00:02:26,743 --> 00:02:27,576
No!
24
00:02:28,610 --> 00:02:29,977
God.
25
00:02:31,343 --> 00:02:33,510
Oh, yeah.
This one's definitely bigger.
26
00:02:34,977 --> 00:02:36,743
Guess this one's mine.
27
00:02:54,010 --> 00:02:56,677
[floorboards creaking]
28
00:02:59,276 --> 00:03:01,043
Okay. Let's get started.
29
00:03:13,343 --> 00:03:15,309
-Ready to get started?
-[gasps]
30
00:03:15,343 --> 00:03:16,510
Yeah.
31
00:03:22,043 --> 00:03:23,710
[music playing on radio]
32
00:03:39,843 --> 00:03:41,677
Halle.
33
00:03:41,710 --> 00:03:45,309
We have to capture
the "before"
34
00:03:45,343 --> 00:03:47,610
or else the end result
won't be as impressive.
35
00:03:47,643 --> 00:03:49,043
Are you really gonna
keep that going?
36
00:03:49,710 --> 00:03:51,143
It's easy.
37
00:03:51,176 --> 00:03:54,610
I've made it so that it takes
a photo every 30 seconds.
38
00:03:54,643 --> 00:03:56,677
Just have to press
this button.
39
00:04:07,743 --> 00:04:09,510
Ah, that smells so good.
40
00:04:09,543 --> 00:04:11,309
I know, right?
41
00:04:14,810 --> 00:04:17,076
-There you go.
-Thank you.
42
00:04:17,109 --> 00:04:19,010
I am starving.
43
00:04:19,043 --> 00:04:20,143
Me too.
44
00:04:45,877 --> 00:04:47,176
What do you expect?
45
00:04:47,209 --> 00:04:48,243
It's been like a million years
46
00:04:48,276 --> 00:04:49,643
since Mom rented
this place out.
47
00:04:51,610 --> 00:04:52,977
I guess.
48
00:04:55,643 --> 00:04:57,543
We'll call
an electrician tomorrow.
49
00:04:57,576 --> 00:04:58,543
Okay?
50
00:04:59,109 --> 00:05:00,176
Okay.
51
00:05:24,010 --> 00:05:25,010
[drink spatters]
52
00:05:25,043 --> 00:05:26,777
Shoot.
53
00:05:33,710 --> 00:05:35,243
[faint footsteps]
54
00:05:35,276 --> 00:05:37,343
[clock ticking]
55
00:05:44,677 --> 00:05:46,677
[creaking]
56
00:06:02,910 --> 00:06:03,843
[gasps]
57
00:06:03,877 --> 00:06:05,877
[cuckoo clock chiming]
58
00:06:58,209 --> 00:07:00,943
[drill whirring faintly]
59
00:07:09,243 --> 00:07:11,076
[floorboards creaking]
60
00:07:23,476 --> 00:07:26,176
[drilling continues]
61
00:08:09,810 --> 00:08:11,877
[drill whirring in distance]
62
00:08:12,710 --> 00:08:14,143
Robyn.
63
00:08:14,176 --> 00:08:15,810
[drill stops]
64
00:08:17,076 --> 00:08:19,143
[whispering]
Are you kidding me?
65
00:08:30,043 --> 00:08:32,043
[clock ticking]
66
00:08:40,843 --> 00:08:42,143
Robyn?
67
00:08:51,643 --> 00:08:52,510
Ugh.
68
00:08:59,043 --> 00:09:00,376
[electrical clicking]
69
00:09:20,576 --> 00:09:22,610
[gasps] Robyn! You scared me.
70
00:09:22,643 --> 00:09:24,343
What are you doing?
71
00:09:24,376 --> 00:09:26,209
Were you drilling?
72
00:09:26,243 --> 00:09:28,243
Does it look
like I was drilling?
73
00:09:28,276 --> 00:09:29,743
I heard something.
74
00:09:29,777 --> 00:09:30,710
And the lights--
75
00:09:30,743 --> 00:09:31,610
I don't know, Halle,
76
00:09:31,643 --> 00:09:34,576
this house is like
100 years old.
77
00:09:34,610 --> 00:09:35,677
Of course it's gonna
make noise.
78
00:09:35,710 --> 00:09:37,010
It's probably just the pipes.
79
00:09:37,043 --> 00:09:38,977
I don't know,
just go back to bed.
80
00:10:53,810 --> 00:10:55,343
Halle.
81
00:10:55,376 --> 00:10:57,076
Did you use my toothbrush?
82
00:10:58,543 --> 00:10:59,476
No.
83
00:11:00,343 --> 00:11:01,543
Why?
84
00:11:02,309 --> 00:11:04,309
It tastes disgusting.
85
00:11:18,843 --> 00:11:19,743
[gags]
86
00:11:19,777 --> 00:11:20,610
[spits]
87
00:11:40,977 --> 00:11:42,510
Hey, thanks for
leaving me some.
88
00:11:43,510 --> 00:11:45,143
What?
89
00:11:45,176 --> 00:11:46,510
You ate it all.
90
00:11:47,176 --> 00:11:48,510
No, I didn't.
91
00:11:49,810 --> 00:11:52,143
Maybe we have rats?
92
00:11:52,176 --> 00:11:53,677
That can open a fridge?
93
00:11:57,010 --> 00:11:58,109
Do you smell that?
94
00:11:58,877 --> 00:12:00,343
Ew.
95
00:12:01,043 --> 00:12:02,643
Ew. Yeah, okay.
96
00:12:02,677 --> 00:12:03,576
Open the window.
97
00:12:03,610 --> 00:12:05,543
I'm getting the disinfectant.
98
00:12:36,243 --> 00:12:37,443
Hungry?
99
00:12:37,476 --> 00:12:39,777
Wanna call it a day,
get some food?
100
00:12:39,810 --> 00:12:41,510
Uh, let me just
clean up a little bit.
101
00:12:41,543 --> 00:12:42,710
Okay.
102
00:12:46,043 --> 00:12:48,010
[Robyn sniffing]
103
00:12:50,209 --> 00:12:52,243
Ugh, that smell is back.
104
00:12:53,209 --> 00:12:55,343
-[sighs]
-It's gotta be the pipes.
105
00:12:55,376 --> 00:12:56,810
Yeah. I don't know.
106
00:12:56,843 --> 00:12:58,543
Whatever it is, I just...
107
00:12:58,576 --> 00:13:00,610
Let's see if we can get it
fixed tomorrow, 'cause...
108
00:13:00,643 --> 00:13:02,010
it's driving me crazy.
109
00:13:02,043 --> 00:13:02,910
Okay.
110
00:14:00,710 --> 00:14:02,043
[floorboards creaking
on recording]
111
00:14:03,510 --> 00:14:06,710
[creaking continues]
112
00:14:14,643 --> 00:14:17,109
[creaking drawing nearer]
113
00:14:27,777 --> 00:14:30,710
[footsteps approaching]
114
00:14:53,977 --> 00:14:55,209
[creaks close by]
115
00:14:55,843 --> 00:14:56,777
[gasps]
116
00:15:02,677 --> 00:15:04,543
Were you--
were you just in my room?
117
00:15:04,576 --> 00:15:06,209
What? No.
118
00:15:06,243 --> 00:15:08,276
[breathing heavily]
I heard weird noises.
119
00:15:09,176 --> 00:15:10,677
[sighs] Just go to sleep.
120
00:15:10,710 --> 00:15:12,576
My sleep app recorded it.
Can you listen?
121
00:15:12,610 --> 00:15:14,176
In the morning.
122
00:15:14,910 --> 00:15:16,576
Can I leave the lamp on?
123
00:15:16,610 --> 00:15:18,910
If you stop talking.
124
00:15:44,743 --> 00:15:46,810
Thanks for waking me up
last night.
125
00:15:46,843 --> 00:15:49,143
[exhales] Why were you
so freaked out?
126
00:15:49,176 --> 00:15:50,910
I heard something in my room.
127
00:15:50,943 --> 00:15:52,843
Here, I got a recording of it.
128
00:15:52,877 --> 00:15:54,710
It triggered my sleep app.
129
00:15:57,376 --> 00:15:58,877
Wait...
130
00:15:58,910 --> 00:16:00,576
What?
131
00:16:02,143 --> 00:16:04,109
I swear, it was right here.
132
00:16:07,943 --> 00:16:09,510
Robyn.
133
00:16:20,443 --> 00:16:23,610
How would you, uh...
how would you describe
the smell?
134
00:16:23,643 --> 00:16:25,810
It's, uh, like
something's rotting.
135
00:16:27,010 --> 00:16:28,476
Rotting?
136
00:16:28,510 --> 00:16:29,743
Okay, uh...
137
00:16:29,777 --> 00:16:31,043
let's just start with
the bathroom.
138
00:16:31,076 --> 00:16:32,209
Okay? We'll start there.
139
00:16:32,243 --> 00:16:34,610
-It's just right over here.
-Oh, great.
140
00:16:35,643 --> 00:16:37,643
Um, so we just have to
run to the hardware store
141
00:16:37,677 --> 00:16:38,977
really quickly,
but we'll be back.
142
00:16:39,010 --> 00:16:40,576
Okay. Sure.
143
00:16:41,910 --> 00:16:43,743
[sighs loudly]
144
00:16:45,410 --> 00:16:47,476
[humming]
145
00:16:48,476 --> 00:16:50,476
Okay.
146
00:16:51,943 --> 00:16:54,143
Let's see what we got here.
147
00:16:54,176 --> 00:16:55,010
[creaking]
148
00:16:57,243 --> 00:16:58,943
Uh-huh.
149
00:17:00,309 --> 00:17:02,309
That is loose.
150
00:17:03,576 --> 00:17:06,343
[creaking approaching]
151
00:17:06,977 --> 00:17:09,476
Ah, you guys back already?
152
00:17:10,843 --> 00:17:12,209
[furniture scrapes]
153
00:17:13,810 --> 00:17:15,343
Hello?
154
00:17:17,143 --> 00:17:18,977
Anybody home?
155
00:17:20,877 --> 00:17:22,209
Hello?
156
00:17:25,810 --> 00:17:27,209
Hello?
157
00:17:30,877 --> 00:17:32,843
I must be hearing things.
158
00:17:34,309 --> 00:17:35,743
[sighs] Okay.
159
00:17:41,843 --> 00:17:43,743
[creaking]
160
00:18:03,243 --> 00:18:04,576
[screaming]
161
00:18:11,877 --> 00:18:13,443
[Halle] Hi, we're back.
162
00:18:19,076 --> 00:18:20,276
[Robyn] Did he leave already?
163
00:18:21,043 --> 00:18:23,710
Well, wouldn't he have called?
164
00:18:28,943 --> 00:18:30,076
Hello?
165
00:18:32,309 --> 00:18:33,576
Hello?
166
00:18:40,143 --> 00:18:41,810
Okay.
167
00:18:58,777 --> 00:19:00,643
Can you get a copy of
the floor plans tomorrow
168
00:19:00,677 --> 00:19:03,010
so we can see what to do
with the space downstairs?
169
00:19:03,043 --> 00:19:04,109
Yeah, sure.
170
00:19:04,143 --> 00:19:05,176
Thanks.
171
00:19:09,510 --> 00:19:10,943
Did we leave it on last night?
172
00:19:10,977 --> 00:19:12,943
You tell me.
Can you help me with this?
173
00:19:13,510 --> 00:19:14,843
Yeah.
174
00:19:33,543 --> 00:19:34,943
Wait.
175
00:19:35,610 --> 00:19:37,276
What the hell?
176
00:19:37,710 --> 00:19:38,610
[Robyn] What?
177
00:19:40,610 --> 00:19:42,476
There's someone else in this.
178
00:19:44,443 --> 00:19:45,777
What do you mean?
179
00:19:47,510 --> 00:19:49,143
Are you sure that's
not one of us?
180
00:19:49,977 --> 00:19:51,677
Do you think it could be Mom?
181
00:19:55,843 --> 00:19:57,309
Are you serious?
182
00:19:57,343 --> 00:20:00,109
It looks like
one of her dresses.
183
00:20:00,143 --> 00:20:03,010
Maybe she's here,
watching over us.
184
00:20:03,043 --> 00:20:05,343
I'm not having
this conversation again.
185
00:20:05,376 --> 00:20:08,343
But that would explain
all the weird stuff
that's been happening--
186
00:20:08,376 --> 00:20:11,143
Halle, stop with this crap.
187
00:20:11,176 --> 00:20:13,043
Ghosts don't exist.
188
00:20:46,877 --> 00:20:49,543
[rustling]
189
00:20:51,977 --> 00:20:53,309
Halle.
190
00:20:54,176 --> 00:20:56,276
-Halle.
-What?
191
00:20:56,309 --> 00:20:58,443
Did you leave the window
open earlier?
192
00:21:05,710 --> 00:21:07,410
[sighs]
193
00:21:38,443 --> 00:21:39,877
[sighs]
194
00:21:48,043 --> 00:21:48,910
[gasps]
195
00:21:48,943 --> 00:21:51,109
[screaming]
196
00:21:53,076 --> 00:21:55,343
Robyn, there's someone here!
197
00:21:55,376 --> 00:21:56,677
Halle!
198
00:21:58,276 --> 00:21:59,309
Halle?
199
00:21:59,343 --> 00:22:01,843
[gasping] There's someone
in the house.
200
00:22:07,810 --> 00:22:09,076
[both gasp]
201
00:22:09,109 --> 00:22:10,543
Oh, my God.
202
00:22:10,576 --> 00:22:11,643
[Halle] Mom?
203
00:22:16,076 --> 00:22:17,410
What the hell was that?
204
00:22:18,476 --> 00:22:20,010
Was that blood?
205
00:22:23,410 --> 00:22:25,043
Damn it.
206
00:22:25,076 --> 00:22:26,610
How would they know
Mom's name?
207
00:22:28,476 --> 00:22:30,410
Screw this.
I'm calling the police.
208
00:23:05,209 --> 00:23:07,510
I checked all the rooms.
There's no one here.
209
00:23:07,543 --> 00:23:09,410
If someone was, they ran away.
210
00:23:09,443 --> 00:23:11,910
What about the blood
across the plastic wall?
211
00:23:12,610 --> 00:23:13,476
Blood?
212
00:23:24,576 --> 00:23:26,443
It's right here.
213
00:23:33,810 --> 00:23:35,476
I swear it was here.
214
00:23:40,643 --> 00:23:42,109
Look, the house is secure.
215
00:23:42,143 --> 00:23:44,543
Is it possible
one of you had a nightmare?
216
00:23:47,209 --> 00:23:48,610
If anything else
unusual happens,
217
00:23:48,643 --> 00:23:49,710
just give us a call.
218
00:23:49,743 --> 00:23:50,910
We'll patrol the area
219
00:23:50,943 --> 00:23:52,943
and look out
for anything suspicious.
220
00:23:57,943 --> 00:23:59,143
[Robyn] Thanks.
221
00:24:02,677 --> 00:24:04,010
[car engine starts]
222
00:24:04,043 --> 00:24:05,610
Believe me now?
223
00:24:06,643 --> 00:24:08,843
How else do you explain that?
224
00:24:11,810 --> 00:24:13,109
Where are you going?
225
00:24:15,677 --> 00:24:17,510
Robyn, where are you going?
226
00:24:27,610 --> 00:24:28,576
Okay.
227
00:24:28,610 --> 00:24:30,410
Next time something
weird happens,
228
00:24:30,443 --> 00:24:32,843
this will get it
and then we'll know for sure.
229
00:25:07,010 --> 00:25:08,476
Hi.
230
00:25:08,510 --> 00:25:10,243
I live at 144 Wheeler Street.
231
00:25:10,276 --> 00:25:12,743
I called about acquiring
some floor plans.
232
00:25:17,877 --> 00:25:19,743
We charge for any copies
you wish to make.
233
00:25:20,243 --> 00:25:21,376
Sure.
234
00:25:58,777 --> 00:26:00,143
Thank you.
235
00:26:06,777 --> 00:26:08,276
Notice anything strange?
236
00:26:10,343 --> 00:26:12,476
You sure you took a photo
of the right house?
237
00:26:13,610 --> 00:26:15,076
I mean, this...
238
00:26:16,243 --> 00:26:17,576
this doesn't match up.
239
00:26:17,610 --> 00:26:19,143
Exactly.
240
00:26:19,176 --> 00:26:22,276
Why is there another room
on the original plans?
241
00:26:29,977 --> 00:26:32,143
[Robyn] What the hell?
242
00:26:35,343 --> 00:26:37,010
The kitchen?
243
00:26:43,610 --> 00:26:44,777
Okay.
244
00:26:47,510 --> 00:26:49,076
Okay.
245
00:26:49,643 --> 00:26:51,109
It should be here.
246
00:27:04,076 --> 00:27:06,510
Okay, um...
247
00:27:06,543 --> 00:27:09,510
Okay, we need something
to pry it open.
248
00:27:09,543 --> 00:27:10,810
Uh...
249
00:27:10,843 --> 00:27:12,309
Okay, here.
250
00:27:21,677 --> 00:27:23,209
Okay. Okay, I got it.
I'll try and push it open.
251
00:27:23,243 --> 00:27:24,543
-[Halle] Okay.
-Okay.
252
00:27:25,410 --> 00:27:27,576
[pants] Ugh!
253
00:27:28,510 --> 00:27:30,043
Oh, my God.
254
00:27:31,143 --> 00:27:32,510
Okay.
255
00:27:39,510 --> 00:27:40,743
Whoa.
256
00:27:45,710 --> 00:27:47,309
[exhales] Okay.
257
00:27:48,010 --> 00:27:49,176
Okay, I'm gonna check it out.
258
00:27:49,209 --> 00:27:50,376
[Halle] Are you sure?
259
00:27:50,410 --> 00:27:51,877
We have to know what this is.
260
00:27:54,877 --> 00:27:56,076
Should I go with you?
261
00:27:57,043 --> 00:27:58,643
Um... no, no.
262
00:27:58,677 --> 00:28:00,276
Stay-- stay here.
263
00:28:27,476 --> 00:28:29,043
What the hell?
264
00:28:32,376 --> 00:28:35,209
Halle, I think someone
was living in here.
265
00:28:36,843 --> 00:28:38,677
[Halle] Are you okay?
266
00:28:38,710 --> 00:28:39,977
Robyn?
267
00:28:40,010 --> 00:28:41,710
Just give me a second.
268
00:28:43,010 --> 00:28:44,476
[clattering]
269
00:28:46,309 --> 00:28:47,209
Come back. Now.
270
00:28:48,376 --> 00:28:49,643
Robyn?
271
00:28:54,777 --> 00:28:56,610
[Robyn] Maybe we should
call the cops.
272
00:29:11,376 --> 00:29:13,376
Have you seen my phone?
273
00:29:13,410 --> 00:29:15,710
The only copies of
the floor plans are on it.
274
00:29:16,276 --> 00:29:17,910
[Robyn] Uh, no.
275
00:29:17,943 --> 00:29:19,510
[Halle] It's not here.
276
00:29:19,543 --> 00:29:21,510
Hang on. I'll call it.
277
00:29:21,543 --> 00:29:23,243
[breathing heavily]
278
00:29:28,410 --> 00:29:31,543
[phone chiming]
279
00:29:31,576 --> 00:29:32,843
Did you-- did you find it?
280
00:29:32,877 --> 00:29:33,977
No.
281
00:29:34,010 --> 00:29:35,710
[chiming continues]
282
00:29:41,043 --> 00:29:41,977
Wait. [shushing]
283
00:29:42,010 --> 00:29:44,543
[phone chiming]
284
00:29:49,243 --> 00:29:50,677
What the...
285
00:29:57,610 --> 00:29:59,610
What the hell is this?
286
00:30:00,109 --> 00:30:01,443
Don't go in there!
287
00:30:04,010 --> 00:30:05,677
I wanna know what's going on.
288
00:30:06,343 --> 00:30:07,777
[Halle] I don't like this.
289
00:30:14,043 --> 00:30:16,243
Just be quick, okay?
290
00:30:16,276 --> 00:30:17,877
Robyn?
291
00:30:17,910 --> 00:30:19,677
I wanna see where this goes.
292
00:30:41,877 --> 00:30:43,877
Wait. Did you just
do something?
293
00:30:44,543 --> 00:30:46,576
Yeah, I hit some wires.
294
00:30:49,376 --> 00:30:51,343
You made the lights flicker.
295
00:31:26,843 --> 00:31:28,410
Mom's dress?
296
00:31:34,843 --> 00:31:36,309
Halle...
297
00:31:37,743 --> 00:31:39,309
I think I found something.
298
00:31:41,743 --> 00:31:43,376
[shudders]
299
00:31:43,410 --> 00:31:45,010
Oh, my God.
300
00:31:46,076 --> 00:31:47,243
Oh, my God.
301
00:31:47,276 --> 00:31:49,010
[breathing rapidly]
302
00:32:35,243 --> 00:32:36,677
Oh, my God.
303
00:32:41,010 --> 00:32:43,777
Halle, someone's been
living here.
304
00:32:43,810 --> 00:32:45,476
They've been spying on us.
305
00:32:45,510 --> 00:32:47,410
Get out! Call the police.
306
00:33:21,376 --> 00:33:23,176
[Halle] Robyn?
307
00:33:23,209 --> 00:33:25,043
Get out of there!
308
00:33:25,910 --> 00:33:27,276
Robyn!
309
00:33:30,777 --> 00:33:32,610
[breathing heavily]
310
00:33:47,843 --> 00:33:49,176
Halle.
311
00:33:50,576 --> 00:33:52,343
You're not gonna believe this.
312
00:34:12,677 --> 00:34:13,576
[grunting]
313
00:34:13,610 --> 00:34:14,843
[screaming]
314
00:34:18,309 --> 00:34:19,343
Oh, my God!
315
00:34:23,343 --> 00:34:24,443
[man] Run, little piggy.
316
00:34:24,476 --> 00:34:26,610
This is my house!
317
00:34:29,143 --> 00:34:30,443
I'm gonna eat you up.
318
00:34:30,476 --> 00:34:32,943
[Robyn screaming]
319
00:34:35,576 --> 00:34:36,510
Robyn!
320
00:35:03,243 --> 00:35:04,510
[panicking]
321
00:35:04,543 --> 00:35:06,043
Get open, come on! No!
322
00:35:06,543 --> 00:35:07,476
[screaming] No!
323
00:35:07,510 --> 00:35:08,710
[grunting]
324
00:35:13,743 --> 00:35:14,643
[screams]
325
00:35:14,677 --> 00:35:16,143
[groaning]
326
00:35:19,910 --> 00:35:20,977
[groans]
327
00:35:26,510 --> 00:35:28,410
[growling]
328
00:35:37,510 --> 00:35:38,810
Halle?
329
00:35:38,843 --> 00:35:40,243
[panting]
330
00:35:43,243 --> 00:35:44,076
Halle?
331
00:35:46,810 --> 00:35:47,677
Shoot!
332
00:35:49,176 --> 00:35:50,143
Robyn!
333
00:35:52,010 --> 00:35:53,176
Halle!
334
00:35:54,843 --> 00:35:55,710
[clicks]
335
00:35:55,743 --> 00:35:56,576
God.
336
00:35:59,176 --> 00:36:00,510
Halle?
337
00:36:00,543 --> 00:36:01,877
[man growling]
338
00:36:01,910 --> 00:36:03,743
[screaming]
339
00:36:06,143 --> 00:36:07,443
Robyn!
340
00:36:07,476 --> 00:36:09,376
Robyn, I'm here!
341
00:36:09,410 --> 00:36:10,943
Stand back.
342
00:36:16,076 --> 00:36:17,109
[grunting]
343
00:36:24,743 --> 00:36:25,910
[screams]
344
00:36:28,476 --> 00:36:29,543
Halle!
345
00:36:33,109 --> 00:36:34,610
Robyn, no!
346
00:37:00,376 --> 00:37:01,810
Halle?
347
00:37:02,610 --> 00:37:04,010
Halle.
348
00:37:09,443 --> 00:37:10,943
[crying] Halle.
349
00:37:13,276 --> 00:37:14,777
Halle!
350
00:37:18,376 --> 00:37:19,309
Halle...
351
00:37:29,943 --> 00:37:31,276
I'm here!
352
00:37:32,643 --> 00:37:33,643
Halle.
353
00:37:34,309 --> 00:37:35,510
I'm okay.
354
00:37:36,710 --> 00:37:38,176
Halle!
355
00:37:43,843 --> 00:37:45,043
-[crying]
-Halle!
356
00:37:50,510 --> 00:37:51,810
Halle.
357
00:37:53,343 --> 00:37:54,643
[both crying]
358
00:37:54,677 --> 00:37:57,043
Oh, my God,
I thought I lost you.
359
00:38:01,410 --> 00:38:02,543
Come on.
360
00:38:08,076 --> 00:38:09,476
[Halle] I like it here.
361
00:38:09,510 --> 00:38:11,209
[Robyn on phone]
How's the unpacking going?
362
00:38:11,743 --> 00:38:13,677
I'm getting there.
363
00:38:14,743 --> 00:38:17,643
I'm unpacking the bedroom
right now.
364
00:38:17,677 --> 00:38:20,209
Are you still
coming to visit this weekend?
365
00:38:20,243 --> 00:38:22,476
Yeah. Should be there
around noon.
366
00:38:22,510 --> 00:38:23,643
You want me to
bring you anything?
367
00:38:23,677 --> 00:38:24,777
Nah, I'm good.
368
00:38:24,810 --> 00:38:27,043
All right. I can't wait
to see the new place.
369
00:38:27,576 --> 00:38:28,643
Love you.
370
00:38:28,677 --> 00:38:30,176
-I love you, too.
-Bye.
371
00:38:46,343 --> 00:38:47,810
[thud in wall]
372
00:39:05,076 --> 00:39:07,643
[creaking]
373
00:39:14,476 --> 00:39:15,643
[gasps]
374
00:39:32,810 --> 00:39:35,276
[breathing shakily]
375
00:39:43,309 --> 00:39:46,543
[man breathing heavily]
376
00:39:56,243 --> 00:39:59,043
All right, that was
"The Creep in the Walls"
377
00:39:59,076 --> 00:40:02,443
and I am here with our
amazing director, Cat Hostick.
378
00:40:02,476 --> 00:40:03,710
I'm such a fan.
379
00:40:03,743 --> 00:40:05,443
It is such a pleasure
to sit down with you, Cat.
380
00:40:05,476 --> 00:40:06,843
Oh, my gosh, this is amazing.
381
00:40:06,877 --> 00:40:08,076
I'm so happy we're finally...
382
00:40:08,109 --> 00:40:09,276
-doing this.
-You know,
we're finally meeting.
383
00:40:09,309 --> 00:40:11,543
'Cause we've worked together
on A Ghost Ruined My Life.
384
00:40:11,576 --> 00:40:13,576
I really, really
love your directing.
385
00:40:13,610 --> 00:40:15,710
So what is it about
"The Creep in the Walls"
386
00:40:15,743 --> 00:40:18,176
that excited you as
a filmmaker
387
00:40:18,209 --> 00:40:19,443
and as a horror fan?
388
00:40:19,476 --> 00:40:20,743
I think, as a child,
389
00:40:20,777 --> 00:40:23,877
I was always scared of, like,
what's under the bed,
390
00:40:23,910 --> 00:40:25,576
you know,
what's around the corner.
391
00:40:25,610 --> 00:40:28,276
Even when I'm in my basement
and I go downstairs,
392
00:40:28,309 --> 00:40:29,777
I'll like turn off the lights
and run up the stairs
393
00:40:29,810 --> 00:40:31,777
and still like
close the door afraid, right?
394
00:40:31,810 --> 00:40:34,410
So I think we grow up
with these fears of
395
00:40:34,443 --> 00:40:35,743
is there a monster
under the bed?
396
00:40:35,777 --> 00:40:38,209
But these monsters
are walking the street
397
00:40:38,243 --> 00:40:39,376
that we don't even realize
398
00:40:39,410 --> 00:40:41,410
is someone who's capable of
killing somebody
399
00:40:41,443 --> 00:40:44,543
or hiding in somebody's walls
and spying on them.
400
00:40:44,576 --> 00:40:46,843
It's super-creepy.
401
00:40:46,877 --> 00:40:48,343
[footsteps approaching]
402
00:40:48,376 --> 00:40:50,476
[clock ticking]
403
00:40:51,943 --> 00:40:54,043
[Eli] Is there a type of scene
that you love to shoot?
404
00:40:54,076 --> 00:40:55,543
Like, do you love the kill?
405
00:40:55,576 --> 00:40:57,376
Do you love the tense drama?
406
00:40:57,410 --> 00:40:59,043
If there's a
tension-building scene
407
00:40:59,076 --> 00:41:00,143
that I can do in a oner,
408
00:41:00,176 --> 00:41:02,076
like I love oners.
409
00:41:02,109 --> 00:41:04,276
-[Eli] Mmm.
-My partner was
a Steadicam operator
410
00:41:04,309 --> 00:41:05,343
and, um,
411
00:41:05,376 --> 00:41:07,643
so I love doing like really
intricate, like,
412
00:41:07,677 --> 00:41:09,109
Steadicam crane walk-up shots
413
00:41:09,143 --> 00:41:12,443
and finding ways to
play things out in one take
414
00:41:12,476 --> 00:41:13,343
and building tension.
415
00:41:13,376 --> 00:41:16,243
So stuff like that
really excites me.
416
00:41:16,276 --> 00:41:17,610
Directors love a good oner.
417
00:41:17,643 --> 00:41:18,843
They're hard to pull off.
418
00:41:18,877 --> 00:41:20,510
-But they're my favorite.
-They're so hard to pull off,
419
00:41:20,543 --> 00:41:21,643
'cause there's such tension,
420
00:41:21,677 --> 00:41:23,576
you wanna get it right
and there's nothing to cut to.
421
00:41:23,610 --> 00:41:25,476
-You're like putting
all your chips in.
-Yes.
422
00:41:25,510 --> 00:41:28,243
But when you get it,
it's so satisfying.
423
00:41:28,276 --> 00:41:29,910
It's so satisfying, yeah.
424
00:41:29,943 --> 00:41:32,076
For a sequence like the finale
425
00:41:32,109 --> 00:41:33,743
in "Creep in the Walls,"
426
00:41:33,777 --> 00:41:36,810
with, you know,
the pickax coming through,
427
00:41:36,843 --> 00:41:38,610
do you shot-list it?
Do you storyboard it?
428
00:41:38,643 --> 00:41:41,176
How prepared are you to figure
out a sequence like that?
429
00:41:41,209 --> 00:41:43,777
Oh, for a sequence like that,
it's gotta be detailed.
430
00:41:43,810 --> 00:41:45,309
If it's like
a general fight scene,
431
00:41:45,343 --> 00:41:46,677
sometimes I do
like to go into it
432
00:41:46,710 --> 00:41:47,743
a bit more open-minded,
433
00:41:47,777 --> 00:41:50,343
have a conversation with
the... with, you know,
434
00:41:50,376 --> 00:41:51,943
um, our stunt choreographer.
435
00:41:51,977 --> 00:41:56,109
But sometimes I think
pressure can create diamonds,
436
00:41:56,143 --> 00:41:57,643
but not in these situations.
437
00:41:57,677 --> 00:41:59,910
For a finale
and for something like this,
438
00:41:59,943 --> 00:42:02,510
-absolutely it needs to be
very detailed. Yeah.
-Very technical.
439
00:42:02,543 --> 00:42:03,877
-Awesome.
Thank you so much, Cat.
-Thank you so much.
440
00:42:03,910 --> 00:42:04,743
-Yeah.
-It was such a pleasure.
27253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.