All language subtitles for uh e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,801 --> 00:00:55,043 [screams] 2 00:01:15,767 --> 00:01:17,594 [soft piano music playing] 3 00:01:31,284 --> 00:01:32,801 [cellphone vibrates] 4 00:01:36,422 --> 00:01:37,560 [woman] Clay? 5 00:01:38,594 --> 00:01:40,525 -Tasha. -Sorry I'm late. 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,905 It was, uh... 7 00:01:42,456 --> 00:01:43,732 Please take a seat. 8 00:01:43,767 --> 00:01:45,215 I'm in no rush. 9 00:01:45,249 --> 00:01:47,077 You are so much more beautiful in person. 10 00:01:47,111 --> 00:01:48,043 Thanks. 11 00:01:48,077 --> 00:01:49,525 You're not so bad yourself. 12 00:01:50,732 --> 00:01:52,284 Shall we start with a drink? 13 00:01:53,870 --> 00:01:55,353 Excuse me, miss? 14 00:01:57,491 --> 00:02:00,284 -So, Tasha, what do you think? -[woman 2] Talia? 15 00:02:01,491 --> 00:02:03,353 Oh, my God. Hi. 16 00:02:03,870 --> 00:02:05,180 Hey. 17 00:02:06,318 --> 00:02:07,663 That's so funny. 18 00:02:07,698 --> 00:02:10,008 -What are the odds? -Right? 19 00:02:10,043 --> 00:02:12,456 Huh, crazy. 20 00:02:12,491 --> 00:02:14,491 Anyway, what can I get you guys? 21 00:02:14,525 --> 00:02:16,939 She'll have a Dark and Stormy. 22 00:02:16,974 --> 00:02:18,732 That's your drink, right? 23 00:02:18,767 --> 00:02:20,318 And I'll have a Guinness. 24 00:02:20,353 --> 00:02:21,491 Thank you. 25 00:02:21,525 --> 00:02:23,594 Wow, you really read my profile. 26 00:02:25,801 --> 00:02:27,491 She's stalking you or something? 27 00:02:27,525 --> 00:02:29,491 Do you want it taken care of? I know a guy. 28 00:02:29,525 --> 00:02:31,180 No, she's, uh... 29 00:02:32,215 --> 00:02:33,905 we know each other from school. 30 00:02:33,939 --> 00:02:35,525 Oh, right. 31 00:02:38,043 --> 00:02:39,491 Did she call you Talia? 32 00:02:40,146 --> 00:02:41,629 Did she? 33 00:02:41,663 --> 00:02:45,043 Oh, that was my nickname in college. 34 00:02:45,663 --> 00:02:47,698 Why? 35 00:02:47,732 --> 00:02:50,353 Started as an inside joke and then it just stuck. 36 00:02:50,387 --> 00:02:51,974 -There you go. -Thank you. 37 00:03:05,801 --> 00:03:07,732 You embarrassed to be seen with someone older? 38 00:03:10,008 --> 00:03:11,008 Yeah. 39 00:03:12,043 --> 00:03:13,146 A little. 40 00:03:13,870 --> 00:03:15,008 No offense. 41 00:03:15,043 --> 00:03:17,732 But you're attracted to older men. 42 00:03:17,767 --> 00:03:21,491 Men your age, are like boys, unsophisticated? 43 00:03:23,249 --> 00:03:24,698 No. 44 00:03:24,732 --> 00:03:29,353 I just have really serious daddy issues. 45 00:03:30,249 --> 00:03:31,939 Okay if I call you papa? 46 00:03:32,456 --> 00:03:34,525 Uh, no, thanks. 47 00:03:34,560 --> 00:03:36,146 I already got two that call me that. 48 00:03:36,422 --> 00:03:37,629 Kids? 49 00:03:37,663 --> 00:03:39,249 With my ex. 50 00:03:39,284 --> 00:03:42,077 Yeah, we were divorced a little over a year ago. 51 00:03:42,111 --> 00:03:45,215 -Sorry. -Well, I'm not. 52 00:03:45,249 --> 00:03:47,249 Best decision I ever made. 53 00:03:49,008 --> 00:03:50,732 The marriage was broken. 54 00:03:50,767 --> 00:03:52,870 As soon as I realized that, I ended it. 55 00:03:53,318 --> 00:03:54,353 Wow. 56 00:03:55,215 --> 00:03:57,077 That's the secret to happiness. 57 00:03:57,111 --> 00:04:00,043 Take charge of your destiny, or someone else will. 58 00:04:01,318 --> 00:04:03,456 -It's funny. -Mmm. 59 00:04:03,491 --> 00:04:05,456 I believe in going with the flow. 60 00:04:07,077 --> 00:04:09,767 Surrendering to where life takes you. 61 00:04:10,318 --> 00:04:11,491 Mmm. 62 00:04:12,663 --> 00:04:14,767 To surrendering control. 63 00:04:15,318 --> 00:04:16,594 Trust me. 64 00:04:17,663 --> 00:04:19,387 I'll make it worth your while. 65 00:04:21,318 --> 00:04:22,491 Okay. 66 00:04:25,629 --> 00:04:27,387 To surrendering control. 67 00:04:52,249 --> 00:04:54,043 [screams] 68 00:05:16,732 --> 00:05:18,180 Oh. 69 00:05:18,870 --> 00:05:20,663 [grunts] 70 00:05:21,974 --> 00:05:24,043 [grunting] 71 00:05:31,801 --> 00:05:34,698 [breath trembling] 72 00:05:34,732 --> 00:05:37,663 [groans] 73 00:05:39,974 --> 00:05:41,905 [mumbling indistinctly] 74 00:05:48,077 --> 00:05:50,318 What? Where are you? 75 00:05:51,905 --> 00:05:53,663 No! No! 76 00:05:59,180 --> 00:06:01,594 [line ringing] 77 00:06:03,870 --> 00:06:05,180 [Marvin] Clay? 78 00:06:05,215 --> 00:06:07,905 I, I... 79 00:06:07,939 --> 00:06:11,663 I can't, I can't, I can't... it hurts. 80 00:06:11,698 --> 00:06:12,939 Are you drunk? 81 00:06:12,974 --> 00:06:15,043 I'm due in the OR this morning. I'm hanging up. 82 00:06:15,077 --> 00:06:17,560 I'm not... Marvin. I'm not! 83 00:06:17,594 --> 00:06:19,456 Somebody's cut me open. 84 00:06:19,491 --> 00:06:21,594 It's... [screams, grunts] 85 00:06:21,629 --> 00:06:24,284 Hey, hey, take a breath. Okay, just calm down. 86 00:06:25,249 --> 00:06:26,456 Tell me what happened. 87 00:06:27,698 --> 00:06:30,456 I woke up in a motel. 88 00:06:30,491 --> 00:06:33,284 Somebody cut me, like, like an operation. 89 00:06:33,318 --> 00:06:35,939 It's over my scar. 90 00:06:35,974 --> 00:06:37,387 It's, it's... 91 00:06:37,422 --> 00:06:39,801 I'll send a pic. 92 00:06:45,111 --> 00:06:49,215 Oh, okay, listen, that's a surgical incision, 93 00:06:49,249 --> 00:06:50,387 and not a good one. 94 00:06:50,422 --> 00:06:51,594 Is it my kidney? 95 00:06:51,629 --> 00:06:54,043 Listen to me, you need to get to a hospital now. 96 00:06:54,077 --> 00:06:56,836 I can't, I can't. I can't call. 97 00:06:56,870 --> 00:06:59,043 They left a message. 98 00:06:59,077 --> 00:07:01,836 A threat, Hannah and Jack, they're watching them 99 00:07:01,870 --> 00:07:03,767 and if I do anything, they'll-- 100 00:07:03,801 --> 00:07:04,974 Calm down. 101 00:07:05,008 --> 00:07:06,422 You can survive with one kidney. 102 00:07:06,456 --> 00:07:08,594 Marvin, it's over my scar. 103 00:07:10,318 --> 00:07:11,767 Oh, jeez. 104 00:07:11,801 --> 00:07:13,456 You only had one kidney. 105 00:07:13,491 --> 00:07:14,939 Am I gonna die? 106 00:07:14,974 --> 00:07:16,180 You're not going to die. 107 00:07:16,215 --> 00:07:18,111 You can survive without any kidneys, 108 00:07:18,146 --> 00:07:20,974 but you need hemo dialysis. In 48 hours, 109 00:07:21,008 --> 00:07:22,422 you'll go into septic shock. 110 00:07:23,456 --> 00:07:24,663 Where are you? 111 00:07:24,974 --> 00:07:27,767 ...motel. 112 00:07:28,767 --> 00:07:31,456 I texted you the address. 113 00:07:31,491 --> 00:07:34,939 I'll be there in 30 minutes. Don't drink or eat anything. 114 00:07:38,111 --> 00:07:39,801 [sobs] 115 00:07:41,525 --> 00:07:43,284 [grunts] 116 00:07:45,284 --> 00:07:46,767 Snake. 117 00:07:46,801 --> 00:07:49,629 Bitch. I'll kill you for what you did. 118 00:07:50,318 --> 00:07:52,767 You, you sick fraud. 119 00:07:52,801 --> 00:07:54,836 [screams] 120 00:08:13,698 --> 00:08:15,560 Clay, wake up. 121 00:08:16,077 --> 00:08:17,698 Clay? 122 00:08:17,732 --> 00:08:19,215 Nod if you can hear me. 123 00:08:19,905 --> 00:08:21,180 Come on, buddy. 124 00:08:24,180 --> 00:08:25,732 Stay with me. 125 00:08:25,767 --> 00:08:26,870 You're okay. 126 00:08:26,905 --> 00:08:28,146 You're good. 127 00:08:29,353 --> 00:08:31,905 -It feels weird. -I cleaned and dressed your incision 128 00:08:31,939 --> 00:08:33,146 and gave you something for the pain, 129 00:08:33,180 --> 00:08:34,698 but we got to get you to a hospital. 130 00:08:34,732 --> 00:08:36,077 No, no hospital. 131 00:08:36,111 --> 00:08:38,422 Sorry, Clay, doctor's orders. 132 00:08:39,905 --> 00:08:41,594 I need water. 133 00:08:41,629 --> 00:08:44,043 Your guts are gonna turn on you if you eat or drink anything now. 134 00:08:44,077 --> 00:08:45,698 All right? Let's go, buddy. 135 00:08:45,732 --> 00:08:47,180 Come on. 136 00:08:48,905 --> 00:08:52,043 Listen, Clay, I had to push a procedure to this afternoon. 137 00:08:52,077 --> 00:08:53,905 Said I had a family emergency. 138 00:08:53,939 --> 00:08:56,008 You got to tell me what's going on. 139 00:08:56,043 --> 00:08:57,870 What's the last thing you remember? 140 00:08:57,905 --> 00:09:00,387 -Stop the car. -I'm going to try and get you onto dialysis, 141 00:09:00,422 --> 00:09:02,387 -okay? -I have a friend in nephrology. 142 00:09:02,422 --> 00:09:03,905 No one can know about this. 143 00:09:03,939 --> 00:09:05,594 How did this even happened, Clay? 144 00:09:05,629 --> 00:09:07,663 [cellphone vibrating] 145 00:09:17,077 --> 00:09:18,146 Who is this? 146 00:09:18,180 --> 00:09:19,698 [man] Can't you read? 147 00:09:19,732 --> 00:09:21,974 That is your kidney. 148 00:09:22,008 --> 00:09:23,491 You really should have treated me better, 149 00:09:23,525 --> 00:09:24,732 or I wouldn't have left. 150 00:09:24,767 --> 00:09:27,215 I'm gonna kill you. 151 00:09:28,939 --> 00:09:30,594 You want this thing back or not? 152 00:09:31,456 --> 00:09:33,146 What do you want? 153 00:09:33,180 --> 00:09:35,974 -You called the cops? -No, I swear. 154 00:09:36,008 --> 00:09:37,284 I hope not 155 00:09:37,318 --> 00:09:38,836 for your kids' sake. 156 00:09:40,008 --> 00:09:41,939 2655 Golf Road. 157 00:09:41,974 --> 00:09:43,387 Price when you get here. 158 00:09:44,284 --> 00:09:47,146 How much, how much do you want? 159 00:09:47,180 --> 00:09:49,146 Rest of my life. 160 00:09:49,180 --> 00:09:51,801 What does that mean? 161 00:09:54,111 --> 00:09:56,008 [line disconnects] 162 00:09:57,111 --> 00:09:58,663 -Stop the car. -No, listen, Clay, 163 00:09:58,698 --> 00:09:59,870 we gotta get you to the hospital. 164 00:09:59,905 --> 00:10:01,249 Stop the...car. 165 00:10:01,284 --> 00:10:03,560 [grunts] 166 00:10:06,629 --> 00:10:09,594 They gave me an address and they just want money. 167 00:10:09,629 --> 00:10:11,043 I can get this back. 168 00:10:11,939 --> 00:10:13,456 How do you know you can trust them? 169 00:10:13,491 --> 00:10:15,491 I don't. 170 00:10:15,525 --> 00:10:18,318 But what choice do I have? How does this go for me? 171 00:10:18,353 --> 00:10:22,560 I get on a donors list and wait, what, two years, three? 172 00:10:23,801 --> 00:10:25,249 Average wait is four years. 173 00:10:25,284 --> 00:10:27,111 Four. 174 00:10:27,146 --> 00:10:29,491 You told me it was 48 hours, right? Before I need treatment? 175 00:10:29,525 --> 00:10:32,146 -That's plenty of time. -48 hours maximum. 176 00:10:32,180 --> 00:10:33,732 It's probably more like 36 now. 177 00:10:33,767 --> 00:10:36,284 [breathing heavily] 178 00:10:38,077 --> 00:10:40,043 They just want money. 179 00:10:40,077 --> 00:10:41,732 It's all anybody ever wants. 180 00:10:41,767 --> 00:10:43,456 I need your help, Marvin. 181 00:10:43,491 --> 00:10:45,008 I can't do this alone. 182 00:10:47,180 --> 00:10:48,422 Man. 183 00:10:49,422 --> 00:10:50,905 What am I doing? 184 00:11:14,525 --> 00:11:16,043 So now what? 185 00:11:26,905 --> 00:11:28,836 I think I know how to get in. 186 00:11:57,836 --> 00:12:00,491 Hello? I'm here. 187 00:12:01,767 --> 00:12:03,422 How'd these guys even get my name? 188 00:12:03,456 --> 00:12:04,905 Why target me? 189 00:12:05,663 --> 00:12:06,939 You're rich. 190 00:12:09,111 --> 00:12:10,698 Okay, then why here? 191 00:12:10,732 --> 00:12:12,491 I don't know, man. 192 00:12:12,525 --> 00:12:14,801 I don't like the look of this place. 193 00:12:37,663 --> 00:12:38,905 You get any signal? 194 00:12:42,422 --> 00:12:45,077 -Nope. -Me neither. 195 00:12:46,111 --> 00:12:47,146 Okay. 196 00:12:47,180 --> 00:12:48,318 We're done. 197 00:12:48,353 --> 00:12:49,594 Wait, wait. 198 00:12:49,629 --> 00:12:50,870 We haven't even looked around yet. 199 00:12:50,905 --> 00:12:52,077 Few more minutes. 200 00:12:52,111 --> 00:12:53,422 Okay, you check downstairs. 201 00:12:53,456 --> 00:12:54,422 I'll go check upstairs. 202 00:12:54,456 --> 00:12:56,146 Meet me back here in 10 minutes, okay? 203 00:12:56,180 --> 00:12:58,318 You don't find anything. That's it, I'm out. 204 00:12:58,353 --> 00:12:59,387 We'll find him. 205 00:12:59,422 --> 00:13:01,353 I'll write him a check, get me the kidney back 206 00:13:01,387 --> 00:13:02,456 then we'll go to the ER. 207 00:13:02,491 --> 00:13:04,456 All right? That's how this whole operation works. 208 00:13:05,560 --> 00:13:06,801 All right. 209 00:13:06,836 --> 00:13:08,698 Just don't do anything stupid, Clay. 210 00:13:45,146 --> 00:13:47,525 [grunting] 211 00:14:35,594 --> 00:14:37,387 [camera shutter clicks] 212 00:14:39,939 --> 00:14:41,422 [camera shutter clicks] 213 00:15:08,629 --> 00:15:10,043 [man] Hey! 214 00:15:11,215 --> 00:15:12,594 Those aren't free. 215 00:15:16,663 --> 00:15:19,146 It's a little bit much, isn't it? 216 00:15:19,180 --> 00:15:22,318 You guys trying to scare me? What are those, pig hearts? 217 00:15:24,698 --> 00:15:26,008 So what are we talking about here? 218 00:15:26,043 --> 00:15:27,284 I haven't got all day. 219 00:15:35,836 --> 00:15:37,836 250,000. Sign here. 220 00:15:40,146 --> 00:15:43,043 I know, it's an arm and a leg. 221 00:16:03,939 --> 00:16:06,491 You know, this isn't even my kidney. 222 00:16:06,525 --> 00:16:11,353 My ex-wife, she donated it to me when both of mine failed. 223 00:16:11,387 --> 00:16:13,905 Wow. Hope you bought her some flowers. 224 00:16:13,939 --> 00:16:15,594 I wouldn't have issue with the price if it was mine, 225 00:16:15,629 --> 00:16:18,043 but it's, it's kind of pre-owned, you know? 226 00:16:18,836 --> 00:16:21,905 250 seems a little bit steep. 227 00:16:21,939 --> 00:16:23,801 How much would these go for on the black market right now? 228 00:16:23,836 --> 00:16:26,353 Right, whatever like 10, 20? 229 00:16:27,422 --> 00:16:29,077 How about 100 even? 230 00:16:30,008 --> 00:16:31,836 This isn't a flea market. 231 00:16:33,422 --> 00:16:35,732 Whoa, hold-- Wait, wait, wait, I'll sign. 232 00:16:36,353 --> 00:16:37,732 You can afford it, Clay. 233 00:16:37,767 --> 00:16:39,767 We know all about your offshore hidey hole. 234 00:16:42,870 --> 00:16:46,180 Don't... with us. Our boss is watching your kids. 235 00:16:46,836 --> 00:16:47,698 Believe me. 236 00:16:47,732 --> 00:16:49,767 You don't wanna piss him off. 237 00:16:54,249 --> 00:16:55,353 Hey. 238 00:16:55,387 --> 00:16:56,732 [grunts] 239 00:16:57,525 --> 00:16:59,249 Hey. 240 00:17:04,422 --> 00:17:06,387 [groaning] No. 241 00:17:06,422 --> 00:17:07,870 What are you doing? 242 00:17:07,905 --> 00:17:09,939 We're gonna take your other kidney too. 243 00:17:09,974 --> 00:17:12,456 No, I only had one kidney. 244 00:17:12,491 --> 00:17:14,387 You weren't listening. 245 00:17:14,422 --> 00:17:17,249 That's a new one. Says he doesn't have another kidney. 246 00:17:17,284 --> 00:17:20,284 Oh, please. Listen to me, listen to me, please. 247 00:17:20,318 --> 00:17:21,801 Please, please, listen. 248 00:17:21,836 --> 00:17:23,318 [grunts] No. 249 00:17:24,974 --> 00:17:26,422 Please. 250 00:17:26,456 --> 00:17:27,732 Don't. 251 00:17:27,767 --> 00:17:30,353 No, no, no, no. 252 00:17:30,387 --> 00:17:32,663 [grunts] 253 00:17:57,008 --> 00:17:59,801 [screaming] 254 00:18:28,698 --> 00:18:30,180 [groans] 255 00:18:35,008 --> 00:18:36,456 Marvin. 256 00:18:37,836 --> 00:18:39,111 Hello? 257 00:18:41,180 --> 00:18:42,663 Marvin. 258 00:18:43,215 --> 00:18:44,905 Where are you? 259 00:18:50,870 --> 00:18:53,008 [line ringing] 260 00:18:55,560 --> 00:18:57,215 You reached Dr. Marvin Bell. 261 00:18:57,249 --> 00:18:59,387 If this is an emergency, please call 911 262 00:18:59,422 --> 00:19:01,456 or go to your nearest emergency room. 263 00:19:01,491 --> 00:19:03,870 If this is a personal matter, please leave a message. 264 00:19:04,801 --> 00:19:06,870 Hey, man, where are you? 265 00:19:06,905 --> 00:19:08,594 Give me a call back. 266 00:19:09,456 --> 00:19:11,387 I got jumped. I didn't get it. 267 00:19:12,663 --> 00:19:14,732 They conned me. They ripped me off. 268 00:19:17,146 --> 00:19:19,215 So I'm in a taxi heading towards the hospital. 269 00:19:20,767 --> 00:19:22,422 I don't know know what else to do at this point. 270 00:19:25,560 --> 00:19:27,043 Where'd you go then? 271 00:19:28,387 --> 00:19:29,974 Give me a call back when you get this. 272 00:19:31,146 --> 00:19:32,767 I hope... 273 00:19:32,801 --> 00:19:34,456 I hope you're okay. 274 00:19:40,767 --> 00:19:42,560 [cellphone chimes] 275 00:19:51,456 --> 00:19:53,215 Hey, change of plans. 276 00:19:58,594 --> 00:20:01,077 Okay, ladies, who had the Singapore Sling? 277 00:20:01,111 --> 00:20:02,767 Who is she? 278 00:20:04,249 --> 00:20:06,215 -I'm sorry? -You called her Talia. 279 00:20:06,801 --> 00:20:08,767 Tell me her address now. 280 00:20:08,801 --> 00:20:10,801 I'm sorry I don't know who you're talking about. 281 00:20:15,387 --> 00:20:16,801 [gasps] 282 00:20:18,077 --> 00:20:19,767 My manager is calling the cops. 283 00:20:21,146 --> 00:20:23,284 Your friend ruined my life, I want to talk to her. 284 00:20:23,318 --> 00:20:25,043 Tell me where she lives and I'll leave. 285 00:20:25,077 --> 00:20:26,939 -I don't know the address. -What? 286 00:20:26,974 --> 00:20:29,939 It's an apartment building on Alexander and it's... 287 00:20:29,974 --> 00:20:31,767 and there's a pizza place across from it. 288 00:20:38,077 --> 00:20:40,043 [breath trembling] 289 00:20:53,077 --> 00:20:54,594 [woman screams] 290 00:20:54,629 --> 00:20:56,629 [grunts] 291 00:20:58,801 --> 00:21:00,939 [grunting] 292 00:21:04,836 --> 00:21:06,456 [screams] 293 00:21:21,111 --> 00:21:22,249 Scream and I'll shoot. 294 00:21:22,284 --> 00:21:23,180 [panting] 295 00:21:25,043 --> 00:21:26,284 Where is it? 296 00:21:26,318 --> 00:21:28,767 I'm so sorry. I didn't mean to. 297 00:21:29,698 --> 00:21:31,180 Where is my kidney? 298 00:21:31,215 --> 00:21:34,318 I don't, I don't know anything about that. 299 00:21:34,353 --> 00:21:35,525 I don't know. 300 00:21:36,801 --> 00:21:38,974 Who sent you to meet me? 301 00:21:39,008 --> 00:21:42,008 This guy messaged me on the app, okay? 302 00:21:42,043 --> 00:21:45,180 He just said he wanted to play a practical joke on someone. 303 00:21:45,215 --> 00:21:46,698 I don't know, okay? 304 00:21:47,870 --> 00:21:50,353 He gave me $5,000 to match with you, 305 00:21:50,387 --> 00:21:53,318 to go out on a date and to slip something into your drink. 306 00:21:53,353 --> 00:21:54,698 What could go wrong? 307 00:21:55,801 --> 00:21:58,594 I just really needed the money. 308 00:21:58,629 --> 00:22:01,663 -Who hired you? -His name was Jacob 309 00:22:01,698 --> 00:22:04,767 and but it was a fake picture, Victor probably wasn't his real name, okay? 310 00:22:04,801 --> 00:22:07,732 I heard his name. I heard his name. I heard his name, okay? 311 00:22:07,767 --> 00:22:09,422 [coughs] 312 00:22:09,456 --> 00:22:13,387 A person on the phone called him Marvin. 313 00:22:13,422 --> 00:22:14,732 Okay? Marvin. 314 00:22:14,767 --> 00:22:17,594 He was Black, he was about your age. 315 00:22:18,836 --> 00:22:20,043 What is this? 316 00:22:20,698 --> 00:22:22,008 Stop lying to me. 317 00:22:22,043 --> 00:22:23,422 I swear, I swear. 318 00:22:40,663 --> 00:22:42,905 Yeah, that's him. 319 00:22:42,939 --> 00:22:44,215 That's him. 320 00:22:45,043 --> 00:22:47,043 So sorry, I'm really... 321 00:22:48,594 --> 00:22:50,008 [grunts] 322 00:22:55,525 --> 00:22:56,939 [yells] 323 00:22:58,111 --> 00:23:01,077 No, no, no. No, no, no. 324 00:23:09,422 --> 00:23:10,974 ...do that for? 325 00:24:00,629 --> 00:24:02,353 [engine starts] 326 00:25:13,560 --> 00:25:15,043 Hi, Amy. 327 00:25:16,284 --> 00:25:18,043 I should have figured that out sooner. 328 00:25:28,146 --> 00:25:31,525 So the guys in the basement, guess you hired them too, huh? 329 00:25:32,560 --> 00:25:34,387 Like the girl? 330 00:25:35,318 --> 00:25:37,077 Don't you...move. 331 00:25:44,249 --> 00:25:47,180 I said don't move. 332 00:25:49,870 --> 00:25:52,767 So why? Why, Marvin? 333 00:25:53,870 --> 00:25:55,353 Because it's mine 334 00:25:57,732 --> 00:25:59,525 and I wanted it back. 335 00:26:01,525 --> 00:26:04,629 You wanted your kidney back? 336 00:26:04,663 --> 00:26:06,836 You cheated on me with someone half your age, 337 00:26:06,870 --> 00:26:08,560 then you decide you're done being married. 338 00:26:08,594 --> 00:26:10,146 Okay. 339 00:26:10,180 --> 00:26:15,180 Then I get everything back that's mine. Everything. 340 00:26:15,663 --> 00:26:17,180 You're insane. 341 00:26:18,836 --> 00:26:20,939 You ruined my...life, Amy. 342 00:26:21,284 --> 00:26:22,663 Good. 343 00:26:22,698 --> 00:26:24,318 Now you know how it feels. 344 00:26:25,422 --> 00:26:27,353 This is... 345 00:26:27,387 --> 00:26:29,801 You loved giving me your kidney. 346 00:26:29,836 --> 00:26:31,629 You couldn't shut up about it. 347 00:26:31,663 --> 00:26:34,663 You want to walk away, you give me back everything 348 00:26:34,698 --> 00:26:35,939 that's mine. 349 00:26:37,594 --> 00:26:40,318 [sniffs] And the money? 350 00:26:40,353 --> 00:26:43,077 I didn't like the settlement the court landed on, 351 00:26:43,111 --> 00:26:45,836 it didn't seem fair. 352 00:26:47,836 --> 00:26:50,939 You're going to jail. Both of you. 353 00:26:52,801 --> 00:26:54,284 How could you do this? 354 00:26:55,008 --> 00:26:56,663 And you take an oath. 355 00:26:56,698 --> 00:27:00,422 Sorry, Clay, you brought this on yourself. 356 00:27:07,905 --> 00:27:10,318 You... 357 00:27:10,353 --> 00:27:12,663 you ruined five lives with this stunt. 358 00:27:14,560 --> 00:27:17,698 Hannah and Jack are going to be traumatized. 359 00:27:17,732 --> 00:27:19,043 You hear me? 360 00:27:19,077 --> 00:27:21,043 You think I'm a monster? 361 00:27:21,767 --> 00:27:23,180 You're worse. 362 00:27:27,249 --> 00:27:29,249 [panting] 363 00:27:39,043 --> 00:27:40,836 I'm going to hospital now. 364 00:27:43,594 --> 00:27:46,180 I'm going to call the cops on the way. 365 00:27:47,008 --> 00:27:48,318 [Amy] Clay, 366 00:27:49,077 --> 00:27:50,663 we're over here. 367 00:27:52,698 --> 00:27:54,318 It's getting a little blurry, Clay? 368 00:27:54,905 --> 00:27:56,146 Double vision? 369 00:27:58,801 --> 00:28:00,698 Well, you want to take that chance? 370 00:28:00,732 --> 00:28:02,284 'Cause I'll do it. 371 00:28:02,318 --> 00:28:04,249 I've already crossed the line today. 372 00:28:04,284 --> 00:28:06,284 You don't even know the half of it! 373 00:28:08,525 --> 00:28:10,629 -[screams] -[Amy screams] 374 00:28:44,077 --> 00:28:45,939 [groans] 375 00:30:02,491 --> 00:30:04,146 [Amy] You're wrong, Clay. 376 00:30:05,215 --> 00:30:07,043 I'm better than you. 377 00:30:07,939 --> 00:30:09,008 I know I am. 378 00:30:10,974 --> 00:30:13,698 So I'm going to do something for you 379 00:30:13,732 --> 00:30:15,594 that you never would do for me. 380 00:30:16,870 --> 00:30:18,594 I'm gonna give you a chance. 381 00:30:20,456 --> 00:30:25,491 One of these roads leads to a store about 10 miles away, 382 00:30:25,525 --> 00:30:29,077 the others go nowhere. 383 00:30:30,008 --> 00:30:32,284 If you can get to a phone in time, 384 00:30:32,318 --> 00:30:35,663 you could get to a hospital and I'll let you keep the kidney. 385 00:30:36,663 --> 00:30:39,146 Marvin says you have about 12 hours 386 00:30:39,180 --> 00:30:43,215 and besides if you make it out alive, 387 00:30:43,249 --> 00:30:48,629 I like the idea that there might be a piece of me inside you. 388 00:30:54,629 --> 00:30:56,008 [sobs] 389 00:30:56,043 --> 00:30:59,663 Oh, and don't bother calling the police. 390 00:30:59,698 --> 00:31:01,180 We know about the girl. 391 00:31:02,767 --> 00:31:04,180 Good luck. 392 00:31:07,663 --> 00:31:09,146 [sobs] 393 00:31:09,905 --> 00:31:11,422 I'm sorry. 394 00:31:14,387 --> 00:31:16,077 So sorry. 395 00:31:21,180 --> 00:31:23,353 [breathing heavily] 396 00:31:56,491 --> 00:31:58,387 Go with the flow. 397 00:31:59,180 --> 00:32:00,801 Go with the flow. 398 00:32:01,491 --> 00:32:02,974 Go with the flow. 399 00:33:38,594 --> 00:33:40,698 All right, that was The Harvest, 400 00:33:40,732 --> 00:33:42,870 a classic, classic urban legend. 401 00:33:42,905 --> 00:33:45,663 Probably the most known, the one we all heard as kids. 402 00:33:45,698 --> 00:33:48,456 And I'm here with the incredible talented director 403 00:33:48,491 --> 00:33:49,456 Jason Lapeyre. 404 00:33:49,491 --> 00:33:50,698 Jason, pleasure, man. 405 00:33:50,732 --> 00:33:51,939 Yeah. Nice to meet you. Thanks, Eli. 406 00:33:51,974 --> 00:33:53,698 So, I love what you did with the room here. 407 00:33:53,732 --> 00:33:55,767 -Beautiful, beautiful decoration. -Yeah, it got a little messy 408 00:33:55,801 --> 00:33:56,801 in here. 409 00:33:56,836 --> 00:33:58,008 But we're gonna make the best of it. 410 00:33:58,043 --> 00:34:00,629 A little bit. So tell me, like, you're doing The Harvest 411 00:34:00,663 --> 00:34:04,801 which is probably the best known urban legend. 412 00:34:04,836 --> 00:34:07,836 And, you know, it's one that's been told before, 413 00:34:07,870 --> 00:34:09,111 it's been filmed before. 414 00:34:09,146 --> 00:34:10,732 It's also one of my favorite stories 415 00:34:10,767 --> 00:34:12,732 'cause you still hear stories about it happening 416 00:34:12,767 --> 00:34:13,801 in different places. 417 00:34:13,836 --> 00:34:15,767 Was this an urban legend you grew up with? 418 00:34:15,801 --> 00:34:18,387 I think everyone knows this urban legend, right? 419 00:34:18,422 --> 00:34:21,111 Like, it's pretty universal. It happens in every culture. 420 00:34:21,146 --> 00:34:22,215 There's some variation of it. 421 00:34:22,249 --> 00:34:25,111 I had heard that, of course, and believed it was real 422 00:34:25,146 --> 00:34:27,215 and probably until the internet, you know. 423 00:34:27,249 --> 00:34:29,870 When I started researching it and started digging into it. 424 00:34:29,905 --> 00:34:32,180 It got pretty funny pretty fast 425 00:34:32,215 --> 00:34:35,698 how insanely unrealistic it actually is. 426 00:34:35,732 --> 00:34:38,353 Like, someone online had actually done, like, 427 00:34:38,387 --> 00:34:40,387 okay, let's say this actually was going to happen. 428 00:34:40,422 --> 00:34:43,043 In order to do a kidney surgery, 429 00:34:43,077 --> 00:34:45,767 at the bare minimum, a number of technicians involved is, like, 430 00:34:45,801 --> 00:34:48,387 six or seven people who would all have to violate 431 00:34:48,422 --> 00:34:49,939 -the Hippocratic Oath -Right? 432 00:34:49,974 --> 00:34:53,318 in order to do it, it's not actually realistically possible. 433 00:34:53,353 --> 00:34:55,215 And then the other thing that I thought was really funny about it 434 00:34:55,249 --> 00:34:57,077 is that one of the consistent components 435 00:34:57,111 --> 00:34:59,456 of the legend and all its variations is that 436 00:34:59,491 --> 00:35:01,698 the victim wakes up in a tub of ice. 437 00:35:01,732 --> 00:35:02,836 Oh, that was it, the bath tub's full of ice. 438 00:35:02,870 --> 00:35:05,525 It's always the funny thing. I laughed out loud 439 00:35:05,560 --> 00:35:08,318 when I realized that that's actually 440 00:35:08,353 --> 00:35:11,353 a result of the broken telephone of an urban legend. 441 00:35:11,387 --> 00:35:15,491 It's not the victim that has to be on ice. It's the kidney. 442 00:35:15,525 --> 00:35:18,939 [laughs] So in the telling has evolved into this thing, 443 00:35:18,974 --> 00:35:20,318 where the guy wakes up in a tub of ice. 444 00:35:20,353 --> 00:35:21,974 So I sort of made this creative decision 445 00:35:22,008 --> 00:35:24,663 in the telling of our version, that we're not going 446 00:35:24,698 --> 00:35:26,284 to have him wake up in a tub of ice. 447 00:35:26,318 --> 00:35:28,698 We're going to have a tub of ice next to the hotel room, 448 00:35:28,732 --> 00:35:31,698 and, you know, the kidney's on ice throughout the episode. 449 00:35:31,732 --> 00:35:33,732 But I thought I'd take this opportunity to correct 450 00:35:33,767 --> 00:35:34,974 the urban legend. 451 00:35:35,008 --> 00:35:36,698 Well, to ground it a little bit, you know what I mean? 452 00:35:36,732 --> 00:35:38,629 Like, I think one of the things we're trying to do 453 00:35:38,663 --> 00:35:40,801 is make these scarier by bringing them as close 454 00:35:40,836 --> 00:35:42,318 to reality as we can, right? 455 00:35:42,353 --> 00:35:43,663 -Like that's gonna make it scarier. -Yeah. 456 00:35:43,698 --> 00:35:46,629 The more realistic that the episode could be, 457 00:35:46,663 --> 00:35:48,663 the more closer to actual possibility, 458 00:35:48,698 --> 00:35:51,008 I thought it'd be a little more effective for the audience. 459 00:35:56,836 --> 00:35:58,422 [screams] 460 00:36:04,870 --> 00:36:06,939 That's so interesting, because I'm sure a lot of people 461 00:36:06,974 --> 00:36:08,870 would be like they missed the part about the tub of ice. 462 00:36:08,905 --> 00:36:10,732 -Yeah. -But of course, I mean, yeah, 463 00:36:10,767 --> 00:36:13,077 you could wake up in a bathtub full of ice with, like, 464 00:36:13,111 --> 00:36:15,387 they take your kidney and now they want your swelling to go down? 465 00:36:15,422 --> 00:36:16,525 -Like... -[laughs] No. 466 00:36:16,560 --> 00:36:18,043 -That're that conscientious -It was definitely... 467 00:36:18,077 --> 00:36:20,008 to fill a tub with ice and put you in it. 468 00:36:20,043 --> 00:36:21,043 You wouldn't notice that. 469 00:36:21,077 --> 00:36:22,560 -After you die of hypothermia. -I know. 470 00:36:22,594 --> 00:36:24,146 -Yeah, it's like what? -It's another really funny part 471 00:36:24,180 --> 00:36:26,767 of the original urban legend is, like, these people 472 00:36:26,801 --> 00:36:28,836 were vicious enough to take your kidney out 473 00:36:28,870 --> 00:36:30,043 in an illegal surgery, 474 00:36:30,077 --> 00:36:31,353 but they want to make sure you're okay. 475 00:36:31,387 --> 00:36:32,594 -They wanna make sure you recovered. -Yeah. 476 00:36:32,629 --> 00:36:34,594 The recovery has to go well. The recovery has to go well, 477 00:36:34,629 --> 00:36:37,594 -so you can tell the legend to other people. -Yeah. 478 00:36:37,629 --> 00:36:41,318 What excited you about directing this particular tale? 479 00:36:41,353 --> 00:36:43,560 When I first heard about the episode 480 00:36:43,594 --> 00:36:45,905 and I started thinking about it, started digging into it. 481 00:36:45,939 --> 00:36:48,422 What I really started to think about 482 00:36:48,456 --> 00:36:51,387 was what anxiety does this urban legend express? 483 00:36:51,422 --> 00:36:53,836 And for me, I decided it was about loss of control. 484 00:36:53,870 --> 00:36:57,353 I think there's a reason why it's always a story about 485 00:36:57,387 --> 00:36:59,663 a man who loses consciousness and wakes up 486 00:36:59,698 --> 00:37:01,422 with a piece of himself missing. 487 00:37:01,456 --> 00:37:03,491 I thought that was, like, a great starting point 488 00:37:03,525 --> 00:37:08,560 for a story about slowly losing all control. 489 00:37:08,594 --> 00:37:10,732 The other thing I got really excited about 490 00:37:10,767 --> 00:37:12,249 when I started zeroing in on that, 491 00:37:12,284 --> 00:37:15,249 is, like, the heart of the story was thinking 492 00:37:15,284 --> 00:37:18,111 about film noir, which is one of my favorite genres. 493 00:37:18,146 --> 00:37:21,594 And my favorite film noirs are the ones that spin 494 00:37:21,629 --> 00:37:24,146 the most out of control, where the protagonist 495 00:37:24,180 --> 00:37:27,801 really starts to have, like, a psychological breakdown 496 00:37:27,836 --> 00:37:30,939 and is just by the end of the story struggling 497 00:37:30,974 --> 00:37:32,111 to hold on. 498 00:37:32,146 --> 00:37:34,836 I like movies where it almost starts to feel like 499 00:37:34,870 --> 00:37:36,905 you're inside the head of the protagonist 500 00:37:36,939 --> 00:37:39,491 and it's, like, are the things that are happening actually happening? 501 00:37:39,525 --> 00:37:41,491 Or is this some sort of, like, surreal, 502 00:37:41,525 --> 00:37:44,284 heightened perception that the protagonist 503 00:37:44,318 --> 00:37:45,663 is happening, you know? 504 00:37:45,698 --> 00:37:48,284 So we looked throughout the episode for little surreal touches 505 00:37:48,318 --> 00:37:49,974 that we could do, like, those portraits of the kids 506 00:37:50,008 --> 00:37:51,043 in the background. 507 00:37:51,077 --> 00:37:53,905 Hannah and Jack are gonna be traumatized. 508 00:37:53,939 --> 00:37:55,560 You hear me? 509 00:37:55,594 --> 00:37:57,249 Over and over again, throughout the episode, 510 00:37:57,284 --> 00:38:00,491 you'll see point of view shots sort of slide in and out of focus. 511 00:38:00,525 --> 00:38:03,008 The protagonist is slowly losing control. 512 00:38:03,043 --> 00:38:04,663 Clay... 513 00:38:05,560 --> 00:38:07,043 we're over here. 514 00:38:09,387 --> 00:38:10,732 Things getting little blurry, Clay? 515 00:38:11,525 --> 00:38:12,698 Double vision? 516 00:38:15,215 --> 00:38:16,663 Well, you want to take that chance? 517 00:38:16,698 --> 00:38:18,801 You're a very experienced director, 518 00:38:18,836 --> 00:38:21,180 do you still shot list, storyboard? 519 00:38:21,215 --> 00:38:23,905 You know, these shows that we're doing shoot very fast 520 00:38:23,939 --> 00:38:25,939 and on a low budget, but you never feel that 521 00:38:25,974 --> 00:38:26,836 watching your work. 522 00:38:26,870 --> 00:38:28,180 It has such an elegance. 523 00:38:28,215 --> 00:38:30,284 I was just curious about your process as a director 524 00:38:30,318 --> 00:38:31,353 approaching material. 525 00:38:31,387 --> 00:38:34,491 Thank you, yeah. No, I mean, preparation is key. 526 00:38:34,525 --> 00:38:35,974 It's crucial, but at the same time, 527 00:38:36,008 --> 00:38:37,905 I don't want to prepare to the point where 528 00:38:37,939 --> 00:38:40,801 it's calcified, you know? Like, I don't want to just be shooting a comic book. 529 00:38:40,836 --> 00:38:43,146 -I assume you're a fan of body horror. -Oh, yeah, big time. 530 00:38:43,180 --> 00:38:45,284 Being Canadian, you must have grown up with Cronenberg. 531 00:38:45,318 --> 00:38:47,008 -Cronenberg's the man. -What was the first 532 00:38:47,043 --> 00:38:50,491 Cronenberg film that got you so intensely excited 533 00:38:50,525 --> 00:38:52,836 to either make movies or really freaked you out? 534 00:38:52,870 --> 00:38:54,698 The Fly.Like, no question, right? 535 00:38:54,732 --> 00:38:56,974 Like, The Flyis a waking nightmare. 536 00:38:57,008 --> 00:39:01,422 And any film that can make me feel like I'm experiencing 537 00:39:01,456 --> 00:39:03,422 a waking nightmare is just instantly in my, 538 00:39:03,456 --> 00:39:05,215 you know, all time hall of fame. 539 00:39:05,249 --> 00:39:08,077 I think it's a great lesson in how prosthetic effects 540 00:39:08,111 --> 00:39:10,077 are, like, a crucial important part of horror, 541 00:39:10,111 --> 00:39:12,974 but you need an incredible performance behind them 542 00:39:13,008 --> 00:39:15,111 -in order to sell the prosthetic effects. -Yes. 543 00:39:15,146 --> 00:39:17,077 One of your most powerful tools as a filmmaker 544 00:39:17,111 --> 00:39:19,905 is the audience's imagination and the less you show them, 545 00:39:19,939 --> 00:39:21,318 the better. 546 00:39:21,353 --> 00:39:23,422 If you just give them, like, eight frames of a prosthetic effect 547 00:39:23,456 --> 00:39:25,180 and cut to a great reaction shot 548 00:39:25,215 --> 00:39:27,594 then you're... the world is your oyster. 549 00:39:29,905 --> 00:39:31,905 That's another reason I was really excited about this episode. 550 00:39:31,939 --> 00:39:34,732 I think our central protagonist Adam Fawns 551 00:39:34,767 --> 00:39:36,870 knocked it out of the park with his performance. 552 00:39:36,905 --> 00:39:39,043 And you know, as well as I do that when you're selling 553 00:39:39,077 --> 00:39:42,111 a prosthetic effect, it's not the prosthetic effect. 554 00:39:42,146 --> 00:39:44,594 It's cutting back to the actor's face 555 00:39:44,629 --> 00:39:46,249 -to sell the prosthetic effect. -Absolutely. 556 00:39:46,284 --> 00:39:48,008 I can tell you're excited about The Fly 557 00:39:48,043 --> 00:39:49,215 'cause you're doing the Jeff Goldblum. 558 00:39:49,249 --> 00:39:51,387 -Ah. Look at me. Let's go. -[laughs] 559 00:39:51,422 --> 00:39:53,525 I'm gonna, I'm gonna vomit over my hand, 560 00:39:53,560 --> 00:39:54,767 -in a sec. -Wow. 561 00:39:54,801 --> 00:39:56,698 And we're gonna change the world. 562 00:39:56,732 --> 00:39:58,560 Sorry, it's my Goldblum impression. 563 00:39:58,594 --> 00:40:00,422 You think about all those movies from the '80s 564 00:40:00,456 --> 00:40:03,077 that are the pinnacle of press... practical effects, 565 00:40:03,111 --> 00:40:04,698 like American Werewolf in London, 566 00:40:04,732 --> 00:40:06,353 and The Thingand The Fly. 567 00:40:06,387 --> 00:40:08,594 They're all anchored by incredible performances. 568 00:40:08,629 --> 00:40:11,387 -It's not a coincidence. -And there's that thing of, you know, 569 00:40:11,422 --> 00:40:13,732 like Texas Chainsaw Massacre, where the girl gets hung on the meat hook and 570 00:40:13,767 --> 00:40:16,111 people swear they remember seeing the hook going 571 00:40:16,146 --> 00:40:17,698 -through the stomach. -That's right. That's right. 572 00:40:17,732 --> 00:40:21,387 The gore has to be just enough that you're, like, covering your eyes 573 00:40:21,422 --> 00:40:24,111 and the sound, but if you... it's like if you don't give them enough, 574 00:40:24,146 --> 00:40:26,043 people get frustrated or you deliver it in a way 575 00:40:26,077 --> 00:40:27,146 they're not expecting. 576 00:40:27,180 --> 00:40:28,594 Part of the problem is that we love that...right? 577 00:40:28,629 --> 00:40:30,456 -So we always want more and more, more, more and more. -Yeah. 578 00:40:30,491 --> 00:40:32,077 But there is a fine line like you say, 579 00:40:32,111 --> 00:40:34,111 it's like you can pull it back to a point where 580 00:40:34,146 --> 00:40:35,905 they are doing the work in their head 581 00:40:35,939 --> 00:40:37,870 and imagine a hook going through her chest. 582 00:40:37,905 --> 00:40:40,043 I'm a big urban legend nerd because I grew up 583 00:40:40,077 --> 00:40:42,111 in Massachusetts in the '80s 584 00:40:42,146 --> 00:40:44,249 when that was all we did was tell urban legends. 585 00:40:44,284 --> 00:40:46,732 And I know that this one had been done to death, 586 00:40:46,767 --> 00:40:49,870 losing control of your body, these things that are ours. 587 00:40:49,905 --> 00:40:51,629 The idea that you're not donating it 588 00:40:51,663 --> 00:40:54,629 to save someone's life, it's willfully being taken from you. 589 00:40:54,663 --> 00:40:57,284 Just seeing that story actualized was something that 590 00:40:57,318 --> 00:40:58,422 was really important to me. 591 00:40:58,456 --> 00:41:00,939 It's the urban legend that is the most known, 592 00:41:00,974 --> 00:41:02,525 but I wanted to see it done 593 00:41:02,560 --> 00:41:04,870 and I absolutely love the way you did it. 594 00:41:04,905 --> 00:41:06,594 One of the reasons we thought it was important to put 595 00:41:06,629 --> 00:41:08,663 a real twist on it because it was so common. 596 00:41:08,698 --> 00:41:10,698 We wanted to throw a few curveballs at the audience. 597 00:41:10,732 --> 00:41:12,836 Well, what if someone stole his kidney, 598 00:41:12,870 --> 00:41:14,491 and he only had one kidney? 599 00:41:14,525 --> 00:41:16,284 -It's a great twist. -So that was a great twist 600 00:41:16,318 --> 00:41:17,974 and then the other idea and this really speaks 601 00:41:18,008 --> 00:41:21,353 to the urban legend nature of the story is the idea that 602 00:41:21,387 --> 00:41:25,353 a wife did this to her ex-husband as revenge 603 00:41:25,387 --> 00:41:26,905 is based on a true story. 604 00:41:26,939 --> 00:41:28,974 There was a woman in the States, 605 00:41:29,008 --> 00:41:30,801 as part of a divorce settlement 606 00:41:30,836 --> 00:41:33,525 demanded her kidney back from her husband 607 00:41:33,560 --> 00:41:34,974 that she had donated to him. 608 00:41:35,008 --> 00:41:36,629 And the court did not agree. 609 00:41:36,663 --> 00:41:38,525 -Yeah... wow. -Well, we wrote it. 610 00:41:38,560 --> 00:41:40,525 We thought well, what if they did? 611 00:41:40,560 --> 00:41:43,905 All right, so for people that are watching The Harvest 612 00:41:43,939 --> 00:41:45,629 and learning about you and your work, 613 00:41:45,663 --> 00:41:47,422 what are some other work of yours that 614 00:41:47,456 --> 00:41:49,767 they can check out and where can they find you? 615 00:41:49,801 --> 00:41:52,146 -My first feature is a film called Cold Blooded -Yeah. 616 00:41:52,180 --> 00:41:53,767 which is very much like The Harvest, 617 00:41:53,801 --> 00:41:55,146 a fusion of two different genres. 618 00:41:55,180 --> 00:41:57,146 It's a crime movie and a horror movie. 619 00:41:57,180 --> 00:41:58,629 The movie that I'm most proud of 620 00:41:58,663 --> 00:42:00,318 is a movie called I Declare War. 621 00:42:00,353 --> 00:42:03,008 -Amazing. Where can people, like, dig deeper to find you -Absolutely. 622 00:42:03,043 --> 00:42:04,387 -and reach out? -jasonlapeyre.com 44650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.