Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,360 --> 00:01:22,360
Come ti senti?
2
00:01:22,500 --> 00:01:26,480
Nauseata. Ha la nausea? Ho detto che mi
sento nauseata. E non mi va di parlare.
3
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Infermiera?
4
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Siete voi?
5
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
Sì.
6
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Di qua.
7
00:02:10,850 --> 00:02:13,810
Vedrai, ci addormentano. Non sentiremo
niente.
8
00:02:14,370 --> 00:02:16,930
È come un vento che ti ripulisce tutta
per bene.
9
00:02:42,220 --> 00:02:44,300
Tieni, bellone, riempi queste carte,
tieni.
10
00:02:45,760 --> 00:02:48,700
E voi chi siete? Il marito, il
fidanzato, chi siete?
11
00:02:48,980 --> 00:02:50,640
Ah, io no, non sono nulla di preciso.
12
00:02:51,060 --> 00:02:52,440
Sono un amico che l 'ha accompagnata.
13
00:02:52,660 --> 00:02:57,020
Comunque venite domani a riprenderla,
eh? Adesso fuori. E non c 'è un 'ora per
14
00:02:57,020 --> 00:02:59,280
le visite nel pomeriggio? Dice di venire
domani.
15
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Non hai sentito?
16
00:03:09,300 --> 00:03:10,840
Allora, ciao.
17
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Vattene.
18
00:03:18,540 --> 00:03:20,700
Senti, me la rimedi anche a me una
camicia da notte.
19
00:03:21,120 --> 00:03:22,760
Se vai da mia sorella te ne da una.
20
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
Si chiama Carla.
21
00:03:25,000 --> 00:03:28,040
Abita in via delle sirene, al numero 38,
vicino al lungomare.
22
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
Brava.
23
00:05:41,790 --> 00:05:47,150
Signorina, mi serve una camera per una
notte. Sono tutte libere, si paga in
24
00:05:47,150 --> 00:05:48,690
anticipo, 15 mila.
25
00:05:52,790 --> 00:05:53,990
Mi dà anche un gettone?
26
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Facciami comandante.
27
00:06:21,040 --> 00:06:22,680
Allora, hai sistemato Milena?
28
00:06:23,100 --> 00:06:29,280
Sì, me la ridanno domani, speriamo bene.
Sì, sì, sono tranquillo. Non
29
00:06:29,280 --> 00:06:33,900
capisco più niente, c 'è troppa
confusione lì da te.
30
00:06:34,180 --> 00:06:36,040
E quando vai capisci che cazzo ti paga
fare.
31
00:06:36,280 --> 00:06:38,500
E fate silenzio voi altri, che sto
parlando d 'affari.
32
00:06:39,640 --> 00:06:42,480
Allora, dammi a sentire, se non ripeto.
33
00:06:44,560 --> 00:06:45,960
Mi dai un altro gettone, per favore?
34
00:06:48,490 --> 00:06:52,370
Stavo facendo perdere tempo al
comandante. Una cosa che lo mandava in
35
00:07:11,010 --> 00:07:12,110
Niente di difficile?
36
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
mia madre.
37
00:07:38,700 --> 00:07:45,100
È la più bella, si vede il mare.
38
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Magnifica.
39
00:08:09,710 --> 00:08:11,290
La testa mi è scappata da Milena.
40
00:08:12,190 --> 00:08:13,690
Chissà se l 'avevano già depilata.
41
00:08:14,570 --> 00:08:16,730
Era la cosa che le dava più fastidio.
42
00:08:17,150 --> 00:08:19,730
Io però questa volta l 'avrei tenuto.
43
00:08:21,050 --> 00:08:24,870
Anche se forse quella roba nella pancia
di Milena non era neppure mia.
44
00:09:19,780 --> 00:09:22,740
Io sono venuto per una cosa particolare.
45
00:09:25,400 --> 00:09:27,560
Basta che paghi, la puoi fare anche con
me.
46
00:09:36,080 --> 00:09:37,480
Bel toro.
47
00:09:42,220 --> 00:09:43,800
Vieni che te lo metto blu.
48
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
E'
49
00:10:03,260 --> 00:10:04,800
bello un cazzo blu, eh?
50
00:10:08,740 --> 00:10:10,100
Come i marziani.
51
00:10:33,610 --> 00:10:35,290
Che volevi combinare con mia sorella?
52
00:10:36,450 --> 00:10:38,090
Sono io che le ho insegnato tutto.
53
00:10:38,510 --> 00:10:41,950
La facevo guardare da un buco dell
'armadio.
54
00:11:09,550 --> 00:11:12,190
Bubu lo riempirsi e il resto del corpo
svuotarsi.
55
00:11:13,090 --> 00:11:14,290
Un po' presto.
56
00:11:15,150 --> 00:11:16,510
Milena me lo dice spesso.
57
00:11:17,450 --> 00:11:20,410
Forse per questo qualche volta con sapo
ci scopo ancora.
58
00:11:21,910 --> 00:11:24,810
Su, cocco, mica penserei di dormire, c
'è gente che aspetta.
59
00:11:25,070 --> 00:11:26,070
Dai.
60
00:11:33,610 --> 00:11:36,190
Sono trentamila, non hai fatto niente di
speciale.
61
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Ciao, Cocco.
62
00:11:56,560 --> 00:11:58,860
Ehi, lo conosci questo Farfo?
63
00:11:59,080 --> 00:12:03,500
Ma certo, tutti lo conoscono. Ma chi non
lo sa, ieri ha vinto la maratona in
64
00:12:03,500 --> 00:12:07,740
Portogallo. Pure i negri ha battuto.
Quello ha un motore al posto delle
65
00:12:07,960 --> 00:12:09,220
Uno bravo davvero.
66
00:12:09,560 --> 00:12:10,560
Torna stasera.
67
00:12:10,860 --> 00:12:12,720
Vedrai la festa che gli abbiamo
preparato.
68
00:12:23,050 --> 00:12:24,050
Una altra...
69
00:12:55,850 --> 00:13:00,070
Se ci rimai un 'altra volta ti tagliamo
le palle! Così fare a prendere a calci i
70
00:13:00,070 --> 00:13:02,250
nostri giochi, brutto busto di culo!
71
00:13:40,040 --> 00:13:41,920
Che cazzo c 'era a guardare, eh? Sei
frocio?
72
00:13:48,400 --> 00:13:50,880
Devo vedere il tuo capo, datti la
calmata.
73
00:15:18,860 --> 00:15:21,260
Secondo lei, quanto è spesso un foglio
di carta?
74
00:15:22,900 --> 00:15:24,060
Un millimetro?
75
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
Di meno?
76
00:15:30,740 --> 00:15:32,920
La carta d 'accesso non lo so.
77
00:15:34,180 --> 00:15:38,380
La carta moneta è alta 10 milioni.
78
00:15:38,680 --> 00:15:40,040
Diciamo mezzo millimetro.
79
00:15:40,820 --> 00:15:44,520
Adesso immagini di avere un foglio
grande, ma proprio grande, grandissimo.
80
00:15:44,910 --> 00:15:48,370
E di poterlo ripiegare su se stesso 64
volte, mi segue?
81
00:15:48,830 --> 00:15:52,050
Abbastanza. Secondo lei quanto sarà alto
il maloppo di carta dopo?
82
00:15:52,770 --> 00:15:57,790
Cos 'è, uno di quei giochini matematici
che poi ti fanno fare la figura del
83
00:15:57,790 --> 00:16:00,310
cretino? Spari pure, la dica è grossa.
84
00:16:00,630 --> 00:16:05,770
Che ne so, alla fine saranno 80
centimetri, un metro.
85
00:16:08,670 --> 00:16:11,070
Due volte la distanza tra la Terra e la
Luna.
86
00:16:16,970 --> 00:16:20,310
Se vuole posso dimostrarglielo. No, no,
no, mi fido, mi fido.
87
00:16:23,970 --> 00:16:24,970
E di lei?
88
00:16:26,210 --> 00:16:27,670
Di lei ci si può fidare?
89
00:16:28,530 --> 00:16:31,950
Hai presente quei film dove c 'è la voce
fuori campo?
90
00:16:34,150 --> 00:16:36,050
Beh, io ho una voce fuori campo.
91
00:16:38,090 --> 00:16:44,710
Mi stava dicendo che magari non sono uno
di cui ci si può fidare molto, ma il
92
00:16:44,710 --> 00:16:46,210
problema di cacciare i soldi...
93
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Non è mio.
94
00:16:47,600 --> 00:16:50,900
Che strano. La voce fuori campo lei non
la può avere.
95
00:16:51,160 --> 00:16:53,800
La mettono solo ai protagonisti.
96
00:16:54,880 --> 00:16:56,060
Sono tutti e dieci.
97
00:16:58,340 --> 00:16:59,720
Si fidi, avvocato.
98
00:17:00,040 --> 00:17:01,640
Ex avvocato. Lo so.
99
00:17:02,900 --> 00:17:07,760
Ex. Ma quando uno è avvocato ci rimane
tutta la vita, non crede? Come i preti
100
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
spettati o i generali in pensione.
101
00:17:09,940 --> 00:17:11,920
Come i ladri e i figli di puttana.
102
00:17:12,140 --> 00:17:15,040
Non puoi far star zitto quel corvaccio.
103
00:17:15,450 --> 00:17:16,970
Non è un corvo, è un merlindiano.
104
00:17:17,670 --> 00:17:18,750
Fallo star titolo stesso.
105
00:17:19,069 --> 00:17:20,829
E come faccio? Non so insegnarglielo.
106
00:17:21,329 --> 00:17:23,490
Pensi, l 'ho pagato due pappagallini e
un pavone.
107
00:17:24,829 --> 00:17:26,950
Vabbè. Ma veniamo a noi, avvocato.
108
00:17:28,490 --> 00:17:29,770
Leni è simpatico.
109
00:17:30,350 --> 00:17:31,350
Veramente.
110
00:17:31,790 --> 00:17:32,890
Ha uno stile.
111
00:17:33,690 --> 00:17:35,270
Si capisce che ha studiato.
112
00:17:36,110 --> 00:17:38,310
È di persone come lei che c 'è bisogno
al mondo.
113
00:17:39,670 --> 00:17:40,750
Uomini positivi.
114
00:17:41,150 --> 00:17:42,850
Che sanno imporsi con le parole.
115
00:17:44,010 --> 00:17:45,870
Come lei e il suo amico sapo.
116
00:17:49,170 --> 00:17:50,170
Cosa c 'è?
117
00:17:50,810 --> 00:17:51,990
Ancora la voce fuori campo?
118
00:17:53,050 --> 00:17:54,970
Con me dica apertamente quello che
pensa.
119
00:17:55,310 --> 00:17:56,310
Sempre.
120
00:17:57,050 --> 00:17:58,750
Le piace questo paese, avvocato?
121
00:18:00,670 --> 00:18:01,670
Mica tanto.
122
00:18:02,530 --> 00:18:05,850
D 'estate c 'è troppa gente e d 'inverno
c 'è troppo vento.
123
00:18:06,830 --> 00:18:10,810
Sì, ma il vento spazza la porcheria e
poi si porta via i vecchi.
124
00:18:11,280 --> 00:18:14,580
Io lo so cosa serve qui, perché lo so
cosa serve a me.
125
00:18:16,880 --> 00:18:18,280
Ho dei progetti io.
126
00:18:24,100 --> 00:18:25,100
Bene, ho fame.
127
00:18:25,280 --> 00:18:29,200
È ora di pranzo e lei naturalmente è
ospite nel mio ristorante.
128
00:18:31,980 --> 00:18:34,360
Va bene, è ora di pranzo.
129
00:18:40,940 --> 00:18:41,980
Un grande momento.
130
00:18:42,600 --> 00:18:44,280
20 luglio 1969.
131
00:18:45,720 --> 00:18:47,480
Il giorno della mia nascita.
132
00:18:47,920 --> 00:18:49,460
Quel giorno io non c 'ero.
133
00:18:50,280 --> 00:18:51,280
Lo so.
134
00:18:51,720 --> 00:18:54,100
Era trattenuto per una questione
personale.
135
00:18:55,880 --> 00:18:56,920
In galera.
136
00:18:57,540 --> 00:19:00,440
Per una truffa mal riuscita.
137
00:19:13,130 --> 00:19:14,190
Venga, avvocato, venga.
138
00:19:21,790 --> 00:19:22,910
Ormai manca poco.
139
00:19:23,470 --> 00:19:27,210
Risotto alla pescatura, dentici e patate
fritte, caffè e ammazza caffè.
140
00:20:18,730 --> 00:20:19,810
Vi presento l 'avvocato.
141
00:20:20,030 --> 00:20:21,090
Curva, piacere.
142
00:20:23,710 --> 00:20:24,710
Brasile.
143
00:20:26,710 --> 00:20:27,710
Dollaro.
144
00:20:30,170 --> 00:20:31,270
Mollo, come va?
145
00:20:34,530 --> 00:20:35,530
Cartolina.
146
00:20:37,890 --> 00:20:40,130
Carla, noi ci siamo già conosciuti.
147
00:20:40,870 --> 00:20:42,730
Un bel toro, se mi ricordo bene.
148
00:20:42,970 --> 00:20:43,929
Conta tua.
149
00:20:43,930 --> 00:20:46,650
Ah, sì? Allora la prossima volta tocca a
me.
150
00:20:51,050 --> 00:20:52,050
Grazie.
151
00:21:27,660 --> 00:21:30,440
Il compagno ancora girava vuoto.
Avvocato di qua, avvocato di là.
152
00:21:30,860 --> 00:21:32,680
Ma niente che ne agganciasse veramente.
153
00:21:33,260 --> 00:21:35,220
Oh, andiamo in spiaggia. Dai!
154
00:21:35,660 --> 00:21:38,020
Papera, vieni prima a mostrare le mani
all 'avvocato.
155
00:21:49,120 --> 00:21:50,120
Forte, vero?
156
00:21:51,220 --> 00:21:52,880
Pare che anche Buddha fosse così.
157
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Grazie.
158
00:22:59,660 --> 00:23:01,660
Avvocato, ma lei lo sa chi è quello?
159
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
Chi, lui?
160
00:23:03,660 --> 00:23:05,780
Il cameriere, avvocato, il cameriere.
161
00:23:10,660 --> 00:23:11,660
Tuo padre.
162
00:23:11,860 --> 00:23:13,640
Cazzo, avvocato, lei è davvero magico.
163
00:23:16,600 --> 00:23:17,600
Eh sì,
164
00:23:20,080 --> 00:23:21,980
bisogna pagare perché le cose rendano.
165
00:23:22,460 --> 00:23:27,340
Magari non subito, ma sicuramente prima
dell 'estate. C 'è un mondo intero da
166
00:23:27,340 --> 00:23:29,890
creare. E io comincio da qui.
167
00:23:31,750 --> 00:23:33,290
Ho già tre alberghi.
168
00:23:34,290 --> 00:23:37,470
Presi per quattro soldi. Perché gli
affari andavano male.
169
00:23:38,910 --> 00:23:40,830
A uno ha preso fuoco il piano terra.
170
00:23:41,090 --> 00:23:42,770
Un altro è stato sfasciato due volte.
171
00:23:43,350 --> 00:23:46,290
Il terzo è il proprietario e ha deciso
di vendermelo in 24 ore.
172
00:23:47,050 --> 00:23:49,770
Un affare per entrambi. Eh, me l
'immagino.
173
00:23:50,290 --> 00:23:51,330
No, avvocato.
174
00:23:52,110 --> 00:23:53,930
Lei proprio non ha capito.
175
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
Immagini, avvocato.
176
00:23:59,320 --> 00:24:04,820
Una città piena di persone che se la
spassano, coi soldi tra i denti, che
177
00:24:04,820 --> 00:24:08,520
lì solo per rovinarsi al gioco,
ubriacarsi e prendersi lo scolo.
178
00:24:10,200 --> 00:24:12,540
Una città come un immenso luna park.
179
00:24:14,760 --> 00:24:20,220
Nella pineta si abbassano un po' d
'alberi e ci si mette una pista per i go
180
00:24:20,220 --> 00:24:23,600
-kart e un teatro per le conferenze, gli
spettacoli dei maghi e l 'elezione di
181
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
mistica d 'oro.
182
00:24:25,710 --> 00:24:30,690
E proprio al centro del paese avvocato
un grattacielo di casino che manco in
183
00:24:30,690 --> 00:24:31,690
America.
184
00:24:31,850 --> 00:24:33,810
Pieno di svizzeri e milanesi.
185
00:24:34,410 --> 00:24:39,850
E sulla terrazza enorme, stretto fra le
gradinate piene di signori smoking e
186
00:24:39,850 --> 00:24:40,990
donne in abito lungo.
187
00:24:42,330 --> 00:24:44,450
Un ring pieno di luce.
188
00:24:44,940 --> 00:24:49,880
dove due negri si spaccano la faccia per
il titolo europeo e si tirano delle
189
00:24:49,880 --> 00:24:54,840
sventole della madonna incitati dal
pubblico in delirio dai bookmakers,
190
00:24:54,840 --> 00:24:58,680
speaker dall 'animaccia di chi non si
scalda a vedere gran cazzotti così
191
00:25:13,130 --> 00:25:14,570
Lei non sogna mai, avvocato?
192
00:25:14,810 --> 00:25:19,070
Oh, io dormo solo per dormire. Non si
può dormire stanotte.
193
00:25:20,010 --> 00:25:23,910
Impossibile. Perché? Perché torna Fafo e
io ho organizzato una festa per tutto
194
00:25:23,910 --> 00:25:24,609
il paese.
195
00:25:24,610 --> 00:25:25,650
Sì, è vero.
196
00:25:26,750 --> 00:25:28,370
È vero, verissimo.
197
00:25:28,650 --> 00:25:31,250
Non bisogna dormire stanotte, torna
Fafo.
198
00:25:37,590 --> 00:25:40,590
Peccato che mia sorella è all 'ospedale
a farci sgonfiare.
199
00:25:41,160 --> 00:25:43,540
Tanto domani si alza, per un po'
lavorerà col culo.
200
00:25:44,560 --> 00:25:48,660
Le ragazze al lavoro, i ragazzi con me.
Si porta l 'avvocato al cinema.
201
00:25:57,720 --> 00:25:58,720
Aspettatemi.
202
00:26:11,660 --> 00:26:15,580
Quanto la paga il comandante, avvocato?
Il comandante da 5 milioni a sapo e lui
203
00:26:15,580 --> 00:26:16,700
ne passa un e mezzo a me.
204
00:26:17,140 --> 00:26:21,020
Ma ho quasi tutte le mattinate libere. E
cosa ci fa con le mattinate libere?
205
00:26:21,220 --> 00:26:22,220
Eh, ci dormo sopra.
206
00:26:26,000 --> 00:26:27,820
Le piacciono i film porno, avvocato?
207
00:26:32,660 --> 00:26:39,420
A me il sesso fa venire
208
00:26:39,420 --> 00:26:40,420
voglia di fumare.
209
00:26:43,340 --> 00:26:44,340
quello degli altri.
210
00:26:45,300 --> 00:26:48,260
A me invece mi divertono solo i cartoni
animati.
211
00:27:22,440 --> 00:27:24,920
Se aveva letto il mio diario, il suo non
era vero suo.
212
00:27:25,840 --> 00:27:30,540
Un trucco per compiacere, un alibi per
accettarsi.
213
00:27:44,260 --> 00:27:47,560
Se leggi, Teresa, voglio farti sapere
che spero...
214
00:29:04,320 --> 00:29:08,020
Questo è un cinema indecente. Se non lo
facevate voi, prima o poi, giuro, lo
215
00:29:08,020 --> 00:29:09,020
facevo io.
216
00:29:32,840 --> 00:29:34,880
Venite fuori, non vi facciamo niente o
quasi.
217
00:29:40,460 --> 00:29:41,700
Fuori, ho detto, vi ammazzo.
218
00:29:43,800 --> 00:29:47,600
Conto fino a tre, se non siete usciti,
vengo a uccidervi.
219
00:29:49,120 --> 00:29:50,120
Uno.
220
00:29:52,340 --> 00:29:53,340
Due.
221
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Due e mezzo.
222
00:29:57,580 --> 00:30:00,700
Due e tre quarti. Non fateci del male,
per favore.
223
00:30:01,070 --> 00:30:02,590
Non diamo fastidio a nessuno.
224
00:30:03,130 --> 00:30:05,950
Lasciateci andare, noi non c 'entriamo
per niente.
225
00:30:06,390 --> 00:30:08,630
Ma perché ve la prendete con noi?
226
00:30:09,930 --> 00:30:12,970
Premeno pochino pochino, arrivo e vi
scanno.
227
00:30:19,090 --> 00:30:24,230
È lui che corrompe i ragazzini, è un
porco, spaccategli il culo.
228
00:30:30,960 --> 00:30:32,680
Bravo, avvocato, bravo.
229
00:30:36,280 --> 00:30:38,980
Qua dentro non vi voglio più vedere, mi
date noia.
230
00:30:39,200 --> 00:30:40,660
Mi mettete prestessa.
231
00:30:42,000 --> 00:30:45,540
E anche questa è fatta. Anche questa è
fatta.
232
00:30:49,620 --> 00:30:52,540
Avvocato, chi era che trasformava in oro
tutto quello che toccava?
233
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Tio Paperone.
234
00:31:10,050 --> 00:31:11,970
Adesso anche il cinema mi compra,
avvocato.
235
00:31:19,850 --> 00:31:22,810
Sapere che l 'avvocato tanti anni fa ha
preso a schiaffi un giudice, non so
236
00:31:22,810 --> 00:31:26,550
perché l 'ha fatto, ma di sicuro aveva
ragione. È vero, avvocato? Te lo dirò
237
00:31:26,550 --> 00:31:30,510
quando sarai grande, sei troppo piccolo
per capire. Sì, papà, ma non ho chiesto
238
00:31:30,510 --> 00:31:33,290
come si scopa, ho chiesto perché ha
menato il giudice.
239
00:31:33,550 --> 00:31:37,510
È stata la mia ultima causa, la seconda
in tutto, mi fa ancora male la mano.
240
00:31:37,930 --> 00:31:43,350
Vi aspettiamo alle otto, non mancate, a
passarsi l 'occhio. Via con me,
241
00:31:43,390 --> 00:31:45,610
avvocato, non si tira indietro stavolta.
242
00:31:46,170 --> 00:31:48,110
Cinque milioni a lei e cinque a Stato.
243
00:31:48,410 --> 00:31:50,950
Ma a lei, avvocato, gliela compro subito
la sua stella.
244
00:31:51,330 --> 00:31:52,650
Noi la stella ce l 'abbiamo tutti.
245
00:31:52,910 --> 00:31:53,910
Come gli sceriffi?
246
00:31:53,970 --> 00:31:55,090
Stelle vere, avvocato.
247
00:31:55,590 --> 00:31:58,930
Quelle che scoprono ogni giorno quei
telescopi atomici e che non hanno ancora
248
00:31:58,930 --> 00:32:00,930
nome. La mia si chiama Papera.
249
00:32:01,650 --> 00:32:05,070
Molecola me l 'ha regalata per i miei
vent 'anni. Ogni ragazza ha la sua.
250
00:32:05,070 --> 00:32:07,770
il ristorante, gli alberghi, i taxi,
tutto quello che mi prendo gli dà una
251
00:32:07,770 --> 00:32:09,970
stella. E allora compramela questa
stella.
252
00:32:10,310 --> 00:32:12,450
Ma prima fammi scendere laggiù all
'incronto.
253
00:32:12,750 --> 00:32:15,750
Ti raggiungo più tardi alla festa. Ma
non resta con noi, avvocato?
254
00:32:16,350 --> 00:32:17,530
No, ho una cosa da fare.
255
00:32:17,950 --> 00:32:21,630
E cos 'è che ha da fare? Una cosetta
veloce. E poi vengo tu.
256
00:32:22,710 --> 00:32:23,549
Veloce quanto?
257
00:32:23,550 --> 00:32:25,170
Ma che fai? Mi tibri già il cartellino.
258
00:32:26,830 --> 00:32:27,830
Accosta.
259
00:32:32,810 --> 00:32:34,590
Non tardi, avvocato, mi raccomando.
260
00:32:34,830 --> 00:32:36,130
Stasera vi voglio tutti con me.
261
00:32:37,610 --> 00:32:39,510
Ma com 'è che ha mollato una pizza a un
zudi?
262
00:32:40,410 --> 00:32:41,490
Fa proprio un faccia?
263
00:32:41,950 --> 00:32:43,190
Te lo racconto un 'altra volta.
264
00:32:43,490 --> 00:32:46,850
Così, così, così, così, così.
265
00:32:47,520 --> 00:32:48,520
Sì!
266
00:32:49,960 --> 00:32:51,240
Cagliardo l 'Avvocato!
267
00:32:51,740 --> 00:32:52,740
Avvocato!
268
00:33:26,019 --> 00:33:27,400
La testa l 'avevo già venuta.
269
00:33:27,860 --> 00:33:29,420
Non vedevo l 'ora di raggiungerla.
270
00:33:30,260 --> 00:33:33,800
Prima che chiudessero i negozi, volevo
anche comprare la camicia da notte per
271
00:33:33,800 --> 00:33:34,840
ragazza in camera con lei.
272
00:33:43,660 --> 00:33:45,920
Su, signore, si sgridi, però è ora di
chiusura.
273
00:33:52,620 --> 00:33:54,200
Dove va? È chiuso.
274
00:33:54,660 --> 00:33:58,600
Non si può entrare. Il regolamento parla
chiaro. Se tutti fossero come lei...
275
00:33:58,600 --> 00:34:00,300
Vada pure.
276
00:34:00,960 --> 00:34:02,540
Firmati. Firmati.
277
00:34:08,520 --> 00:34:10,080
Dai, dai, torniamo alla molecola.
278
00:34:54,830 --> 00:34:55,850
Milena, sono io, svegliati.
279
00:34:57,170 --> 00:34:58,170
Svegliati, dai.
280
00:35:04,090 --> 00:35:05,090
Milena.
281
00:35:06,590 --> 00:35:08,110
Svegliati per la Madonna, svegliati.
282
00:35:14,170 --> 00:35:17,310
Milena, lo sai che qui può diventare
come Las Vegas?
283
00:35:17,830 --> 00:35:21,470
C 'è un ragazzetto talmente strano che
magari ci riesce. Sono matto, ma che ci
284
00:35:21,470 --> 00:35:22,550
siamo simpatici, credo.
285
00:35:23,120 --> 00:35:25,460
Mi compra una stella come agli alberghi
alle sue mignotte.
286
00:35:26,980 --> 00:35:28,780
Anche Sapo gli piace, prende anche lui.
287
00:35:35,180 --> 00:35:36,160
Mi hanno
288
00:35:36,160 --> 00:35:42,980
fatto male questi
289
00:35:42,980 --> 00:35:43,980
stronzi.
290
00:35:45,600 --> 00:35:46,760
Mi brucia tutto.
291
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
Mi brucia.
292
00:35:49,880 --> 00:35:51,760
Vedrai che passa presto.
293
00:35:53,260 --> 00:35:54,260
Mi hanno grattato tutto.
294
00:35:55,060 --> 00:35:56,060
Mi hanno fatto male.
295
00:35:59,100 --> 00:36:00,820
Perché mi hai portato in questo
scanatoio?
296
00:36:02,140 --> 00:36:03,140
Non guadirò mai.
297
00:36:03,820 --> 00:36:05,040
Lo sai che è così, vero?
298
00:36:05,800 --> 00:36:06,860
Io non guadirò mai.
299
00:36:08,940 --> 00:36:12,460
Domani mattina ti porto via e non ci
penserei più. Me l 'ho sfondato, t 'ho
300
00:36:12,460 --> 00:36:13,460
detto.
301
00:36:14,420 --> 00:36:16,220
Da oggi cambia tutto, te lo giuro.
302
00:36:23,470 --> 00:36:26,470
che ci ha assunto, uno che in me ci
crede e anche il sapo ci crede.
303
00:36:30,230 --> 00:36:37,090
Lo sai quanto ti
304
00:36:37,090 --> 00:36:38,190
scopo a sganciare per averci?
305
00:36:39,050 --> 00:36:40,370
Cinque milioni a testa.
306
00:36:42,490 --> 00:36:43,490
Ci pensi?
307
00:36:45,350 --> 00:36:47,710
Cinque milioni, cinque milioni sicuri
ogni mese.
308
00:36:48,590 --> 00:36:51,410
Più quello che ne può venire,
percentuali, occasioni nuove.
309
00:37:00,990 --> 00:37:02,690
Guarda, questi sono già nostri.
310
00:37:03,850 --> 00:37:05,010
Guarda, per me e per te.
311
00:37:08,110 --> 00:37:10,870
Se te li davano prima, ce lo potevamo
anche tenere.
312
00:37:11,570 --> 00:37:14,310
Ora, quando vorrai, ce lo possiamo fare
un figlio. Eh, amore?
313
00:37:18,030 --> 00:37:19,330
Guarda che faccia.
314
00:37:20,250 --> 00:37:21,970
L 'hanno congiata proprio male.
315
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
A me piace tanto.
316
00:37:25,950 --> 00:37:27,750
Possiamo ricominciare una storia nuova.
317
00:37:27,970 --> 00:37:28,970
Vedrai.
318
00:37:29,710 --> 00:37:35,370
Lo dico davvero perché... perché mi
sento libero, mi sento... mi sento un
319
00:37:35,530 --> 00:37:37,990
Ma sì, basta con gli scrupoli che danno
sfiducia.
320
00:37:39,610 --> 00:37:41,050
Quando mi porti a casa?
321
00:37:43,270 --> 00:37:44,270
Domani mattina.
322
00:37:45,210 --> 00:37:46,210
Adesso dormi.
323
00:37:51,930 --> 00:37:56,010
Ma chi è che ci deve dare tutti questi
soldi?
324
00:37:56,540 --> 00:38:00,560
Uno per bene o un altro come comandante?
No, è un ragazzo che sta cominciando,
325
00:38:00,600 --> 00:38:02,020
ma ti spiego meglio domani.
326
00:39:56,810 --> 00:39:58,950
Signor D 'Angeli, ma dove cazzo va?
327
00:39:59,650 --> 00:40:02,990
È un lurido topo di fogna, se non resta
bene per fatto!
328
00:40:03,730 --> 00:40:05,670
Il prigionio del signor D 'Angeli!
329
00:40:06,030 --> 00:40:08,390
È tutto gratis! E' bravo!
330
00:40:09,050 --> 00:40:12,070
La testa la vi ho fatta per voi, ordini
fame!
331
00:40:16,310 --> 00:40:19,590
Avvocato, venga a ballare con me, mi
sento più sicura con lei.
332
00:40:19,810 --> 00:40:20,850
Perché più sicura?
333
00:40:21,070 --> 00:40:23,270
Lei è uno diverso, chissà cosa ci
combina.
334
00:40:44,680 --> 00:40:45,680
gira
335
00:42:42,760 --> 00:42:43,820
scopare tutte gratis
336
00:43:58,320 --> 00:44:00,820
Ma hai divertito tanto, stupidamente.
337
00:44:01,060 --> 00:44:01,540
Ma
338
00:44:01,540 --> 00:44:11,080
ti
339
00:44:11,080 --> 00:44:12,840
senti bene, avvocato?
340
00:44:13,320 --> 00:44:15,920
Alla faccia stanca? Perché non ti
riposa?
341
00:44:16,760 --> 00:44:18,720
Ti riposi finché non arriva tanto.
342
00:44:19,180 --> 00:44:24,060
Ti riposi un po'. Ma lei sta male,
avvocato.
343
00:44:28,620 --> 00:44:29,880
Anche tu hai la faccia molle.
344
00:44:31,080 --> 00:44:33,940
E questa... Questa umidità nell 'aria.
345
00:44:34,760 --> 00:44:36,700
È tutto sudato. Tenga, si copre.
346
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Qui.
347
00:44:40,500 --> 00:44:41,760
Su, si infila il papà.
348
00:44:47,860 --> 00:44:49,260
Adesso lei verrà a vivere qui.
349
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
È evocata.
350
00:44:51,140 --> 00:44:52,660
Serve davvero uno come lei.
351
00:44:53,560 --> 00:44:55,540
E lei ci verrà con tutta la sua
famiglia.
352
00:44:56,220 --> 00:44:57,220
Vero papà?
353
00:44:58,000 --> 00:45:00,780
Io non ho famiglia.
354
00:45:02,940 --> 00:45:04,540
Vabbè, le faremo compagnia a noi.
355
00:45:04,800 --> 00:45:06,420
Si troverà come a casa sua.
356
00:45:07,980 --> 00:45:10,260
Vedrà, avvocato, si troverà bene.
357
00:45:10,500 --> 00:45:12,760
E poi Molecola ti prende a cuore le
storie di tutti.
358
00:45:20,740 --> 00:45:21,740
Dov 'è Molecola?
359
00:45:28,120 --> 00:45:29,440
Farsi compagnia, bello.
360
00:45:31,080 --> 00:45:32,080
Ciao,
361
00:45:33,420 --> 00:45:40,860
avvocato.
362
00:45:44,520 --> 00:45:49,160
Moleco, adesso mi sento fortissimo. E ti
aiuterò, lo sai che ci so fare io.
363
00:45:49,400 --> 00:45:52,560
Guarda che al limite non lo faccio
neanche per i soldi, sai. E che mi sento
364
00:45:52,560 --> 00:45:54,580
potente stasera. Cazzo se mi sento
potente.
365
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
Un missile.
366
00:45:57,160 --> 00:45:58,160
Una bomba.
367
00:45:59,600 --> 00:46:01,820
Noi qui si stava parlando di affari,
avvocato.
368
00:46:02,780 --> 00:46:03,840
Non lo vede chi c 'è?
369
00:46:04,520 --> 00:46:09,700
E chi sarà mai al capone? Ehi, non
smetti mai di fare il bambinone tuo. Ma
370
00:46:09,700 --> 00:46:11,100
sai che mi ero quasi dimenticato.
371
00:46:11,340 --> 00:46:14,420
Ma come hai fatto ad arrivare così
presto? Come ho fatto? Sono venuto a
372
00:46:14,420 --> 00:46:18,540
tavoletta. Non sono nemmeno entrato in
quello snack bar Budapest. L 'ho capito
373
00:46:18,540 --> 00:46:21,740
al volo che era qui, che si doveva
venire. Perché dovevi andare al
374
00:46:22,160 --> 00:46:23,380
Perché glielo ho detto io.
375
00:46:24,060 --> 00:46:26,100
È lì che ho la camera per stanotte.
376
00:46:26,300 --> 00:46:29,840
Bravo. Ottima scelta, la scelta più
giusta.
377
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
Salute.
378
00:46:44,180 --> 00:46:49,540
Ma quando arriva quel deficiente? Se non
arriva adesso la festiva puttane!
379
00:46:51,600 --> 00:46:54,020
Mi chiami qualcuno dei ragazzi, presto!
380
00:46:55,940 --> 00:46:59,600
Via la coca alle ragazze, a chiunque la
vuole, ma che nessuno torni a casa
381
00:46:59,600 --> 00:47:01,080
finché il papà non arriva.
382
00:47:17,240 --> 00:47:19,180
Ma che gli diremo al comandante? Guarda.
383
00:47:19,980 --> 00:47:22,140
Ce la fidarsi di quello? Quanti anni ha?
384
00:47:22,800 --> 00:47:25,000
Ehi, non sarà mica uno matto al culo.
385
00:47:25,330 --> 00:47:26,330
Secondo me non ha una lira.
386
00:47:26,570 --> 00:47:29,750
Quello straparla cazzo di cazzo. E io e
te non siamo mica sposati. Se vuoi te ne
387
00:47:29,750 --> 00:47:30,750
puoi pure andare via, eh?
388
00:47:30,950 --> 00:47:33,390
Ma lo dicevo anche per te. E fermati per
la Madonna.
389
00:47:35,850 --> 00:47:37,230
Ma c 'è bene.
390
00:47:42,110 --> 00:47:42,848
Adesso va.
391
00:47:42,850 --> 00:47:43,850
E perché?
392
00:47:44,050 --> 00:47:45,050
Perché sì.
393
00:47:45,230 --> 00:47:46,830
E chi l 'ha detto? Lo dico io.
394
00:47:47,290 --> 00:47:50,030
E stai attento a come rispondi, perché
gente come voi ne trova a tapotere,
395
00:47:50,050 --> 00:47:51,050
capito?
396
00:47:52,490 --> 00:47:54,550
Eh, tu bravo, bravo, bravo. Ma è così o
meglio.
397
00:47:55,040 --> 00:47:57,300
E cercate di rivegliare un po' di gente
come si deve, coglioni.
398
00:47:57,800 --> 00:47:59,340
Senza dire cazzate, avvanvera.
399
00:48:02,700 --> 00:48:07,820
Ragazze, volete con lei chi c 'è più
vita, più iniziativa, più allegria, più
400
00:48:07,820 --> 00:48:08,820
fantasia?
401
00:48:11,400 --> 00:48:14,840
Avanti, vi paga anche per non lavorare,
come stasera.
402
00:48:15,600 --> 00:48:20,840
E voi fate vedere che gradite, perciò
datevi da fare, da molto, molto!
403
00:48:24,360 --> 00:48:25,980
Chi c 'è all 'aeroporto ad aspettare
Paz?
404
00:48:27,740 --> 00:48:28,740
Chi c 'è?
405
00:48:29,360 --> 00:48:30,400
Morello con la Mercedes.
406
00:48:30,800 --> 00:48:31,820
E chi aspettano a tornare?
407
00:48:32,380 --> 00:48:36,180
Aspettano il prossimo aereo, perché se
ne ha un aereo e un aereo unico, forse
408
00:48:36,180 --> 00:48:38,900
pure che quello dei lotte cascate ci
offra la serata del campione.
409
00:48:40,760 --> 00:48:45,640
Non mi fai ridere per niente, stupido.
410
00:48:46,500 --> 00:48:48,260
Adesso tu telefoni all 'aeroporto e ti
informi.
411
00:48:48,480 --> 00:48:49,620
Ti do cinque minuti.
412
00:48:49,880 --> 00:48:50,880
Hai capito?
413
00:48:51,040 --> 00:48:52,040
Cinque!
414
00:48:53,140 --> 00:48:54,140
Mamma mia!
415
00:48:58,860 --> 00:49:00,200
Forza, forza, forza!
416
00:49:01,020 --> 00:49:02,020
Andiamo!
417
00:49:02,960 --> 00:49:05,220
Pure i fuochi d 'artificio hanno
preparato, lo sai?
418
00:49:05,540 --> 00:49:08,780
Ma che non lo sapi? Hai conto che da ora
in poi le cose io le so prima di più.
419
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
Dopo Molecola.
420
00:49:10,400 --> 00:49:11,800
Sbagli, ho la mia autonomia io.
421
00:49:12,080 --> 00:49:13,100
E te ne accorgeranno.
422
00:49:14,640 --> 00:49:18,900
Ok, è tutto a posto. La festa è sui giri
e papera sta procurando all 'aeroporto.
423
00:49:19,390 --> 00:49:23,130
Vedrai, sarà il solito ritardo. Davvero,
è pieno di figa allegra, ti assicuro. L
424
00:49:23,130 --> 00:49:25,350
'aereo di Paffo è arrivato due ore fa,
preciso alla sua ora.
425
00:49:25,610 --> 00:49:26,610
Ma c 'era lui?
426
00:49:26,730 --> 00:49:29,990
Sì, nella lista almeno c 'era. L 'ho
fatto pure chiamare con l 'altoparlante,
427
00:49:29,990 --> 00:49:31,190
al telefono non è venuto nessuno.
428
00:49:31,530 --> 00:49:32,530
È stato bravo, eh?
429
00:49:33,050 --> 00:49:36,310
Chissà che è successo, magari hanno
cappottato, ma che ne so io.
430
00:49:37,450 --> 00:49:38,910
Chiederà finita la benzina.
431
00:49:39,410 --> 00:49:40,790
Avranno bucato, boh.
432
00:49:46,610 --> 00:49:48,390
La serata comunque non va aspettata.
433
00:49:48,800 --> 00:49:50,860
Ci sono quei porci del Budapest da
convincere.
434
00:49:51,220 --> 00:49:53,240
Non lo vogliono capire che quel posto mi
serve.
435
00:49:53,860 --> 00:49:56,320
Andate, lavorateli per bene, con le
buone o con le cattive.
436
00:49:56,680 --> 00:49:58,460
Io farò alzare la musica.
437
00:50:18,320 --> 00:50:21,620
Allora io suono e quelli mi aprono
perché sono un cliente.
438
00:50:21,960 --> 00:50:25,840
Circa cinque minuti dopo Ulisse Fortivo
spalanca da dentro la porta ai compagni
439
00:50:25,840 --> 00:50:26,738
che sono fuori.
440
00:50:26,740 --> 00:50:27,740
E voi entrate.
441
00:50:27,840 --> 00:50:29,000
Questo Ulisse è a corrente?
442
00:50:29,620 --> 00:50:30,720
Ulisse sono io animale.
443
00:50:33,060 --> 00:50:35,160
Ma che cazzo fai? Da quando in qua
spariamo?
444
00:50:35,380 --> 00:50:37,820
Sempre a mostrare l 'uccello come i
ragazzini. Non si sa mai.
445
00:50:43,160 --> 00:50:44,160
Di là, di là.
446
00:51:12,940 --> 00:51:13,940
Mi apre?
447
00:51:14,000 --> 00:51:15,460
Di qua è chiuso.
448
00:51:16,260 --> 00:51:18,180
Si entra di là, dall 'altra parte.
449
00:51:18,560 --> 00:51:19,560
Non capisco.
450
00:51:19,740 --> 00:51:20,840
Sì, dalla porticina.
451
00:51:21,320 --> 00:51:22,058
Ma di là?
452
00:51:22,060 --> 00:51:23,060
Va bene.
453
00:51:27,100 --> 00:51:28,920
Già fatto? Ma se ne è anche cominciato.
454
00:51:29,240 --> 00:51:30,240
Si entra di qua.
455
00:51:30,860 --> 00:51:31,860
Tenetevi pronti.
456
00:51:41,960 --> 00:51:42,960
Su, svelta, mi apra.
457
00:51:43,160 --> 00:51:44,360
C 'è qualcuno con lei?
458
00:51:44,620 --> 00:51:46,460
Sono solo come un cane, apra che ho
freddo.
459
00:51:50,500 --> 00:51:50,940
È
460
00:51:50,940 --> 00:52:04,840
stato
461
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
alla festa?
462
00:52:07,040 --> 00:52:08,720
È stato alla festa, sì o no?
463
00:52:09,000 --> 00:52:11,140
Ma ho dato un 'occhiata passando, poca
roba.
464
00:52:11,690 --> 00:52:14,210
Stanno aspettando uno che torna da
Portogallo, un certo Fafo.
465
00:52:14,610 --> 00:52:17,810
Mi sarebbe piaciuto scendere, ma i miei
non vogliono.
466
00:52:18,030 --> 00:52:19,030
Quanti anni hai?
467
00:52:19,490 --> 00:52:21,510
17, ad agosto 18.
468
00:52:41,240 --> 00:52:43,580
Schifoso, sa? Lei, sua madre e i suoi
amici.
469
00:52:44,640 --> 00:52:47,520
Dov 'è che hai imparato questi modi, fil
di fumo? Alla scuola alberghiera?
470
00:53:19,760 --> 00:53:22,180
Non si parla con i clienti, te l 'ho già
detto mille volte.
471
00:53:22,840 --> 00:53:24,720
Non si dà confidenza prima che capita.
472
00:53:32,300 --> 00:53:33,600
Oddio, quanto ci hai messo.
473
00:53:34,380 --> 00:53:35,540
Che hai fatto fino adesso?
474
00:53:36,040 --> 00:53:37,500
Gli hai rimboccato le coperte, eh?
475
00:53:37,780 --> 00:53:41,080
Non rompere, a fare le cose come si deve
ci vuole il tempo che ci vuole.
476
00:53:41,280 --> 00:53:42,700
Dai, andiamo, che aspettiamo a salire.
477
00:53:42,900 --> 00:53:43,900
Sì, diamoci una mossa.
478
00:53:44,040 --> 00:53:47,020
No, aspetta, perché prima ci beviamo una
cosa.
479
00:53:47,720 --> 00:53:48,720
Offra la ditta.
480
00:54:09,580 --> 00:54:10,580
Sette mila lire?
481
00:54:10,740 --> 00:54:12,220
Le vuoi tu per la miscela della moto?
482
00:54:12,460 --> 00:54:16,160
Io voglio solo romper culo a questi tre
bagarozzi. Quando l 'avvocato comanda io
483
00:54:16,160 --> 00:54:17,160
sono pronto.
484
00:54:17,740 --> 00:54:18,740
Ancora un momento.
485
00:54:20,320 --> 00:54:21,420
C 'è qualche motivo?
486
00:54:23,340 --> 00:54:24,380
Perché ci deve essere.
487
00:54:25,320 --> 00:54:27,540
Mi va di pensare. Che succede mai a te?
488
00:54:28,720 --> 00:54:29,720
A me no.
489
00:54:30,040 --> 00:54:31,440
Se penso mi fermo.
490
00:54:33,420 --> 00:54:35,940
Auguri. No, porta sfiga. È il nuovo
corso.
491
00:54:41,470 --> 00:54:46,690
Maiale. Un po' ce li mangiamo e un po'
ce compriamo i bot. Ogni mese, come i
492
00:54:46,690 --> 00:54:47,890
signori, bot e cct.
493
00:54:48,410 --> 00:54:51,150
Oppure, franchi svizzeri, non ti fanno
schifo, eh?
494
00:54:51,670 --> 00:54:54,870
No, no, anzi, un ricco conticino a
Lugano, perché no?
495
00:54:55,870 --> 00:55:00,050
A meno che quel ragazzino non sia una
fregatura e noi due coglioni che gli
496
00:55:00,050 --> 00:55:01,050
prendiamo sotto.
497
00:55:01,070 --> 00:55:02,070
Molecola è grande.
498
00:55:05,650 --> 00:55:07,250
Adesso è piccolo, ma cresce presto.
499
00:55:09,360 --> 00:55:11,160
E per noi va bene così. Se lo dici tu.
500
00:56:15,020 --> 00:56:16,140
Mi apra, per favore.
501
00:56:17,260 --> 00:56:19,360
Sono il cliente della stanza numero 4.
502
00:56:19,900 --> 00:56:21,040
Mi apra, la prego.
503
00:56:22,440 --> 00:56:24,320
Che cosa vuole a quest 'ora?
504
00:56:25,880 --> 00:56:30,700
Mi scusi tanto, è che ho la gola secca e
forse anche un po' di febbre.
505
00:56:31,380 --> 00:56:33,360
Avrei bisogno di una bottiglia di acqua
minerale.
506
00:56:33,580 --> 00:56:34,640
Non c 'è l 'acqua della Valdì.
507
00:56:35,200 --> 00:56:36,200
Vieni giù, sporca.
508
00:56:36,700 --> 00:56:38,800
Se vedi con quella non c 'è morto
nessuno.
509
00:56:40,560 --> 00:56:43,300
Guardi che io gliela pago bene, sia
gentile.
510
00:56:52,810 --> 00:56:54,370
Di notte non apro neanche se mi paga.
511
00:56:57,750 --> 00:57:00,910
Senta, l 'acquaminerare è una scusa,
volevo parlarle di sua figlia.
512
00:57:01,570 --> 00:57:02,670
Perché? Cosa ha fatto?
513
00:57:03,110 --> 00:57:04,970
È proprio di questo che devo parlarle.
514
00:57:24,040 --> 00:57:26,800
Ma vedi che stai... Vieni là! Lo capisci
adesso?
515
00:57:27,200 --> 00:57:28,200
Mi fa male!
516
00:57:28,320 --> 00:57:35,100
Quando uno ti dice... Devi aprire! Pure
gli sputi per terra tu devi ubbidire!
517
00:57:38,240 --> 00:57:41,820
Faccia di merda! Mi fa male!
518
00:57:42,140 --> 00:57:48,520
Mi fa male! Non fare tornare a me! Non
fare
519
00:57:48,520 --> 00:57:49,520
tornare a me!
520
00:57:49,940 --> 00:57:50,940
Aiutile, apoca!
521
00:57:51,540 --> 00:57:52,540
Aiutile!
522
00:58:17,499 --> 00:58:20,880
E' impossibile, mi ordinavo.
523
00:58:21,870 --> 00:58:23,650
Anche se fosse vero, è impossibile.
524
00:58:35,550 --> 00:58:40,630
Appoca, gliene dica quattro. Io
spiegherei che qui devono sbaraccare,
525
00:58:40,630 --> 00:58:42,930
diamo poco, senza ne vanno a fanculo.
526
00:58:43,530 --> 00:58:47,530
Su, spiegagli, spiegagli, in buon
italiano, come stanno le cose.
527
00:58:50,850 --> 00:58:54,710
Ecco, per voi ci sono solo tre giorni di
tempo per andarvene. Non uno di più. Mi
528
00:58:54,710 --> 00:58:57,710
dispiace, ma questo albergo rientra in
un grande progetto e allora... Un po'
529
00:58:57,710 --> 00:58:58,669
muscio, eh?
530
00:58:58,670 --> 00:59:00,030
Avvocato. Tutto il sito, eh?
531
00:59:08,990 --> 00:59:10,710
Proprio loro mi dovevano capitare per
Dio.
532
00:59:10,950 --> 00:59:11,950
Proprio oggi.
533
00:59:12,470 --> 00:59:14,690
Se non me ne andate subito per voi è
finita!
534
00:59:15,010 --> 00:59:16,010
Finita, capito?
535
00:59:16,070 --> 00:59:17,530
Possiamo darvi un po' di soldi ogni
mese.
536
00:59:17,850 --> 00:59:22,510
200 .000. E che c 'è famo? Noi coi sordi
tuoi ce se volimo il culo. 300 .000.
537
00:59:23,210 --> 00:59:26,210
Non una lira di più. No, fuori dalle
palle.
538
00:59:26,730 --> 00:59:28,610
Brutta troia boccinata.
539
01:00:09,800 --> 01:00:11,020
Adesso cosa facciamo?
540
01:00:12,120 --> 01:00:13,480
Portiamolo sulla spiaggia.
541
01:00:15,640 --> 01:00:19,720
E muovetevi, datemi qualcosa per
coprirlo, metterlo dentro.
542
01:00:26,940 --> 01:00:28,080
Legagli la testa.
543
01:01:05,759 --> 01:01:07,580
È laggiù, a 400 metri.
544
01:01:08,740 --> 01:01:11,300
E se se ne accolgono? Ma chi vuoi che se
ne accolga uno?
545
01:01:11,560 --> 01:01:13,540
E se al mondo c 'è o non c 'è, è la
stessa cosa.
546
01:01:18,120 --> 01:01:20,320
E così, addio 5 milioni al mese, eh?
547
01:01:20,780 --> 01:01:22,320
Basta arrivare alla spiaggia, li
salviamo.
548
01:03:06,830 --> 01:03:08,030
Guardare se c 'era qualcuno.
549
01:03:09,670 --> 01:03:12,190
Sì, guardali, guardali. Muoviamoci.
550
01:03:14,090 --> 01:03:18,030
Non ho certo paura, stavo di guardia se
veniva qualcuno. Perché mi hai preso tu,
551
01:03:18,090 --> 01:03:21,670
eh? Sì, facciami la guardia, ho capito.
No, no, no, senti, prima metti di
552
01:03:21,670 --> 01:03:23,090
questi, altrimenti mi fai impressione.
553
01:03:28,450 --> 01:03:29,510
Prendilo dall 'altro braccio.
554
01:03:30,230 --> 01:03:34,190
Ma perché l 'hai ucciso? Almeno dimmelo,
dimmelo. Perché sì? Perché sì, un
555
01:03:34,190 --> 01:03:35,190
cazzo.
556
01:03:35,320 --> 01:03:38,160
Qui se la sfanghiamo è un miracolo di
Dio e io voglio sapere per cosa sta
557
01:03:38,160 --> 01:03:42,120
giocandomi il culo. Per farmi un
piacere. No, no, io non voglio crepare
558
01:03:42,120 --> 01:03:45,720
farti un piacere. Io sono qui per i
soldi, soldi. I soldi te li devi
559
01:03:45,800 --> 01:03:48,700
Tra te e loro c 'è solo questo verbo da
rimettere sotto terra. Tu, quelli della
560
01:03:48,700 --> 01:03:51,120
pensione, già li conoscevi. Dì la
verità, dì la verità.
561
01:03:51,500 --> 01:03:54,600
Per favore, te lo racconto più tardi.
Aiutami. Li conoscevi, dillo.
562
01:03:55,820 --> 01:03:56,820
Aiutami, dai.
563
01:03:57,040 --> 01:03:59,720
È la seconda volta che me li ritrovo fra
i piedi dei mercenti.
564
01:04:00,040 --> 01:04:01,360
Sì, sì, d 'accordo.
565
01:04:02,000 --> 01:04:04,380
Andiamo a mettere a nanna il tuo pazzo e
poi mi racconti.
566
01:04:45,320 --> 01:04:46,940
No, senti, stavo scherzando.
567
01:04:49,160 --> 01:04:50,560
Siamo un po' ubriachi.
568
01:04:51,580 --> 01:04:54,840
Le faccio tutte le mie scuse. È il suo
compleanno.
569
01:04:55,080 --> 01:04:57,100
L 'abbiamo festeggiato, mi scusi ancora.
570
01:05:06,920 --> 01:05:07,920
Buonasera.
571
01:06:08,680 --> 01:06:09,780
fare la sua conoscenza.
572
01:06:10,100 --> 01:06:13,880
Piacere. E questo mattino è brutto, non
me lo vuol presentare.
573
01:06:14,120 --> 01:06:15,860
Io mi chiamo Carla, e tu?
574
01:06:16,740 --> 01:06:19,780
Casomai l 'ha ucciso, ho pensato come
niente, davvero assassino.
575
01:06:20,020 --> 01:06:21,320
Ma non lo vedi che è morto?
576
01:06:30,740 --> 01:06:32,840
Morto in che senso? Non gli si risa più.
577
01:06:53,360 --> 01:06:55,880
Sei scemo, amore mio, stai sempre a
scherzare.
578
01:06:56,140 --> 01:06:57,140
Adios, amigos.
579
01:06:57,400 --> 01:07:02,760
Comincio a sentire freddo senza busate.
Forse un altro bicchiere me la scalda.
580
01:07:03,340 --> 01:07:04,340
Adios, amigos.
581
01:07:04,640 --> 01:07:07,300
Chi vi ama, mi segua.
582
01:07:07,980 --> 01:07:08,980
Ciao.
583
01:07:46,280 --> 01:07:49,240
Cazzo ti hanno fatto quelli dello
Stagma? Ti hanno pagato in più.
584
01:07:50,980 --> 01:07:55,580
Ma pensa a scavare queste città. Scavo,
sì.
585
01:07:56,000 --> 01:07:58,960
Io scavo. Ma tu leva la sabbia e
raccolta.
586
01:08:00,020 --> 01:08:02,340
Non ti racconto un bel niente.
587
01:08:03,080 --> 01:08:07,340
Pensa a scavare più veloce che puoi. E
non ti distrarre.
588
01:08:08,200 --> 01:08:10,740
Neanche a me avevo voglia di raccontare
un 'altra volta.
589
01:08:11,180 --> 01:08:16,029
Ma quei due mi si imparavano davanti con
i loro vestiti del lupin. Lo so, lei
590
01:08:16,029 --> 01:08:17,009
contro noi.
591
01:08:17,010 --> 01:08:20,450
Signora, non faccia il piatto greco,
avete rubato. Non fare tornare a me,
592
01:08:20,529 --> 01:08:23,569
Budapest, avvocato. Io difendo il
padrone del ristorante.
593
01:08:24,170 --> 01:08:26,569
Mi ha beccati con le mani nella cassa, è
lui che mi paga.
594
01:08:32,130 --> 01:08:34,450
È metà quello noi rubato.
595
01:08:40,170 --> 01:08:41,229
Quasi mezzo milione.
596
01:08:47,980 --> 01:08:53,819
Ma che ci torniamo a fare? Dobbiamo
convincerli a slocciare. Sto notte
597
01:08:53,819 --> 01:08:56,580
prendiamo il lavoro per molecole. Certo.
Non è successo niente.
598
01:09:23,310 --> 01:09:24,609
Venga ad aprire, si spicci!
599
01:09:38,990 --> 01:09:40,149
Insomma, tu vuoi rivedere?
600
01:09:40,910 --> 01:09:41,910
Confesso.
601
01:09:47,770 --> 01:09:49,590
Ecco, ho già capito.
602
01:09:49,830 --> 01:09:51,210
Questa volta non mi viene.
603
01:09:57,059 --> 01:09:59,040
Ehi, senti, posso avere un altro di
questi?
604
01:09:59,400 --> 01:10:00,920
Sì, basta che non me lo finisca tutto.
605
01:10:01,780 --> 01:10:02,780
Vuoi?
606
01:10:12,780 --> 01:10:13,780
Vabbè.
607
01:10:14,600 --> 01:10:15,600
Forse ci viene.
608
01:10:22,160 --> 01:10:23,300
Me ne dovete andare.
609
01:10:25,020 --> 01:10:26,020
Ma...
610
01:10:26,350 --> 01:10:28,650
A te? Non ti ho già visto da qualche
parte.
611
01:10:32,050 --> 01:10:35,970
Dovete togliervi di qui, subito, di
corsa. Non vi voglio più vedere per il
612
01:10:35,970 --> 01:10:36,589
della vita.
613
01:10:36,590 --> 01:10:40,270
Ma com 'è? E prima? Prima non è successo
niente. Adesso fate i bravi, capito?
614
01:10:40,650 --> 01:10:42,610
Altrimenti mi si bruciano le valvole
delle palle.
615
01:11:10,640 --> 01:11:11,640
Andare immediatamente.
616
01:11:14,500 --> 01:11:18,380
Sapesse che vita dura, che situazione
difficile è stata la nostra.
617
01:11:18,900 --> 01:11:23,620
Questo ma è tutto quello che ci sa. Lo
vuol sapere avvocato, perché si chiama
618
01:11:23,620 --> 01:11:26,220
Budapest. Voglio solo che ve ne andiate,
stanotte.
619
01:11:26,740 --> 01:11:28,880
È lì che ho conosciuto mia moglie.
620
01:11:29,440 --> 01:11:33,160
Ora è diventato un sesso, ma allora
vedesse che zinnei ci aveva.
621
01:11:34,060 --> 01:11:38,880
Piccinina, ma con duzzine in questa
maniera. E che bella faccina viscia,
622
01:11:38,880 --> 01:11:39,688
la serva.
623
01:11:39,690 --> 01:11:43,050
in un localino per turisti. Non me ne
frega niente, stia zitto. A quel tempo
624
01:11:43,050 --> 01:11:44,110
facevo il camionista.
625
01:11:44,530 --> 01:11:48,030
Partivo con un amico e guidavamo per due
giorni di fila fino a Budapest. Si
626
01:11:48,030 --> 01:11:51,850
caricava la carne e la mattina dopo si
ripartiva. Non mi interessa, svegli sua
627
01:11:51,850 --> 01:11:52,930
figlia e prepari le valigie.
628
01:11:53,170 --> 01:11:55,030
No, scusi, mi lasci finire, abbia
pazienza.
629
01:11:55,330 --> 01:11:59,530
No! Un giorno ci sono andato da solo, l
'ho fatta montare sul camion e siamo
630
01:11:59,530 --> 01:12:03,490
partiti. Un meccanico del mio paese gli
aveva preparato un nascondiglio tra il
631
01:12:03,490 --> 01:12:07,970
sedile e il motore e quando siamo
arrivati a 5 km dalla Dogana ce l 'ho
632
01:12:07,970 --> 01:12:13,280
di. Lei doveva starci lì al massimo mezz
'ora. La ricordavo bene quella fuga.
633
01:12:13,900 --> 01:12:16,840
Quasi con le stesse parole me l 'aveva
raccontata la mattina del processo.
634
01:12:17,160 --> 01:12:20,400
Perché quella notte avevano mitragliato
noi da schiena uno che provava a
635
01:12:20,400 --> 01:12:24,300
sfondare. E allora perquisivano tutti. C
'era una fila lunghissima. Ogni tanto
636
01:12:24,300 --> 01:12:27,580
bussavo con il tatto sulla lamiera. E
lei da sotto rispondeva.
637
01:12:28,360 --> 01:12:33,720
Poi non ha risposto più. E io ho
pensato. È morta soffocata, poverina.
638
01:12:33,720 --> 01:12:36,400
incinta. E adesso marcirà insieme all
'altra carne.
639
01:12:36,700 --> 01:12:40,780
E mi veniva a piangere, a stare in fila
in quella maniera e sentire l 'acqua del
640
01:12:40,780 --> 01:12:44,660
radiatore che cominciava a bollire,
bollire, bollire. E però era passato.
641
01:12:45,420 --> 01:12:47,200
Niente da dichiarare ed era fuggito via.
642
01:12:47,460 --> 01:12:51,700
Quando ho sollevato il coperchio con una
sbarra d 'acciaio l 'ho trovata tutta
643
01:12:51,700 --> 01:12:55,060
avvoltolata come una serpe con la faccia
scottata dall 'olio bollente.
644
01:12:55,380 --> 01:12:59,140
Ma era viva, madonna, e quasi quasi mi
sorridiva.
645
01:13:00,440 --> 01:13:03,960
Se volete andare a letto con nostra
figlia, per noi va bene.
646
01:13:04,200 --> 01:13:05,200
Certo, certo.
647
01:13:07,759 --> 01:13:09,720
Preparate i vostri quattro stracci e
andatevene.
648
01:13:13,960 --> 01:13:14,960
Basta!
649
01:13:15,440 --> 01:13:16,500
Poche chiacchiere!
650
01:13:17,380 --> 01:13:18,780
E lei non faccia il turbo.
651
01:13:19,120 --> 01:13:21,300
Siamo qui per decidere solo se ha rubato
e basta.
652
01:13:21,820 --> 01:13:26,480
Mi scusi, signor giudice, però lo lasci
finire.
653
01:13:28,360 --> 01:13:34,920
È un po' romantico il nostro giovane
avvocatello, eh? Io sarò romantico,
654
01:13:35,420 --> 01:13:37,300
Lei mi lasci finire di raccontare.
655
01:13:38,420 --> 01:13:40,780
Romantico e anche sciocchino.
656
01:13:49,220 --> 01:13:53,420
Queste sono storielle per le donne di
servizio, avvocato.
657
01:13:53,840 --> 01:13:56,620
Ciancio inventate apposta per gli
stupidi.
658
01:14:54,440 --> 01:14:55,800
Ce l 'hanno con loro.
659
01:14:56,340 --> 01:15:00,320
Noi non c 'entriamo. E poi quelli non lo
sanno nemmeno che noi siamo qua.
660
01:15:00,560 --> 01:15:05,100
Sarà. E noi che dobbiamo fare? Che
dobbiamo fare? Le ho detto di andare.
661
01:15:18,250 --> 01:15:20,010
Che si fa? Cosa si fa? Come si fa?
662
01:15:20,410 --> 01:15:21,930
Non rompere il cazzo tu!
663
01:15:22,170 --> 01:15:23,170
Ridami la scarpa!
664
01:15:26,770 --> 01:15:33,690
Che sta succedendo? Non lo so.
665
01:15:36,350 --> 01:15:38,270
Siamo fregati, vero? Ma no, perché?
666
01:15:38,490 --> 01:15:39,810
Stai calmo, non ti preoccupare.
667
01:15:42,310 --> 01:15:43,310
Tocca morire.
668
01:15:43,510 --> 01:15:44,269
No, va.
669
01:15:44,270 --> 01:15:46,990
Domani andiamo al ristorante con Milena
e la facciamo divertire.
670
01:15:47,250 --> 01:15:48,830
Sì. E chi paga? Molecola, no?
671
01:15:49,330 --> 01:15:50,710
Mi pare il minimo.
672
01:15:55,410 --> 01:15:59,570
Sai che magari questa volta ce la fai ad
usarla. Se vi serve io ci avrei una
673
01:15:59,570 --> 01:16:01,390
docchetta. E falla prendere, no!
674
01:17:16,570 --> 01:17:17,570
Togliti!
675
01:17:19,410 --> 01:17:20,670
Abbassati che sparano!
676
01:17:21,830 --> 01:17:24,410
Mi hanno beccato! Mi hanno beccato!
677
01:17:25,270 --> 01:17:28,590
Mi fa un male boia! Mi fa un male boia!
678
01:17:29,010 --> 01:17:30,010
Sampo!
679
01:17:30,730 --> 01:17:35,370
Sampo! E quelli entrano e ci scannano!
680
01:17:39,030 --> 01:17:40,030
Dammi la pistola.
681
01:17:40,350 --> 01:17:42,590
Che cazzo che te la do? Vai in fucile!
Avvocato!
682
01:17:43,950 --> 01:17:47,410
Ma che ha fatto, avvocato?
683
01:18:05,550 --> 01:18:07,750
Ma cosa sta a fare qui ancora, per Dio?
684
01:18:07,990 --> 01:18:09,410
C 'è di per Dio, ahi!
685
01:18:13,590 --> 01:18:15,110
Fai giù!
686
01:20:29,420 --> 01:20:30,420
Sembrava la sorella di Carla.
687
01:20:31,740 --> 01:20:36,220
Se non l 'avessi vista a culo nulla
poche ore fa nella stanza di Milena,
688
01:20:36,220 --> 01:20:37,220
giurato che era lei.
689
01:22:31,850 --> 01:22:33,510
E adesso che si staranno inventando?
690
01:22:34,890 --> 01:22:35,890
Non lo so.
691
01:22:36,870 --> 01:22:39,270
Molecola ha un punto debole. E quale?
692
01:22:40,670 --> 01:22:41,670
Io.
693
01:22:42,070 --> 01:22:46,430
Sì, secondo me ci tirano una bomba altro
che un punto debole. Ma non dire
694
01:22:46,430 --> 01:22:47,430
cazzate.
695
01:24:32,809 --> 01:24:34,910
Avvocato, perché non entra?
696
01:24:35,550 --> 01:24:39,470
Si accomodi pure, avvocato. Ti facciamo
due chiacchiere da buoni amici.
697
01:24:58,690 --> 01:25:00,210
Parliamo un po', avvocato.
698
01:25:02,730 --> 01:25:03,730
Come adesso?
699
01:25:07,590 --> 01:25:09,370
È stata una brutta nottata.
700
01:25:09,870 --> 01:25:10,870
Eh già.
701
01:25:12,090 --> 01:25:15,550
Però i... i fuochi erano belli.
702
01:25:15,850 --> 01:25:17,610
Mi sono piaciuti, molto belli.
703
01:25:18,530 --> 01:25:20,430
Ero sicuro che li avrebbe graditi.
704
01:25:20,770 --> 01:25:22,770
E adesso, avvocato, che vuole fare?
705
01:25:23,570 --> 01:25:24,570
Non lo so.
706
01:25:25,790 --> 01:25:26,790
Male.
707
01:25:27,190 --> 01:25:28,870
Io so sempre cosa fare.
708
01:25:34,760 --> 01:25:35,760
Voglio andarmene a casa.
709
01:25:49,180 --> 01:25:55,580
Ma cosa fai, Molecola?
710
01:25:56,200 --> 01:25:57,200
Piangi?
711
01:25:58,400 --> 01:25:59,680
Perché se mi piangi?
712
01:26:01,160 --> 01:26:03,180
La colonna non fa niente di me.
713
01:26:05,000 --> 01:26:06,180
Piangere è da bambini.
714
01:26:17,300 --> 01:26:21,020
Eppure, di cose da fare ne avremo tante,
io e lei.
715
01:26:22,460 --> 01:26:26,760
Basterebbe cominciare e non ci fermeremo
più, io e lei insieme, avvocato.
716
01:26:28,240 --> 01:26:31,860
Io voglio solo andarmene a casa, sono
stanco. E qui ho chiuso, mi pare.
717
01:26:32,100 --> 01:26:33,520
Lo dico io quel che è chiuso.
718
01:26:34,760 --> 01:26:36,960
Perché difende questi infami del
Budapest?
719
01:26:37,840 --> 01:26:39,540
Ma, così.
720
01:26:41,080 --> 01:26:42,080
Così?
721
01:26:42,460 --> 01:26:47,180
Così lo dice mio padre, quando fa le
cazzate. Non si può ricominciare niente.
722
01:26:48,380 --> 01:26:49,860
Sarebbe bello, ma non si può.
723
01:26:50,060 --> 01:26:51,060
Davvero peccato.
724
01:26:52,440 --> 01:26:54,880
Fammi andare a casa, Molecola, sono
stanco.
725
01:26:55,100 --> 01:26:56,320
Ma dopo torna, vero?
726
01:26:56,520 --> 01:26:57,740
E che torno a fare?
727
01:26:58,000 --> 01:26:59,340
La mia città, Avvocato.
728
01:27:00,160 --> 01:27:01,400
Se la ricorda?
729
01:27:02,060 --> 01:27:03,220
Ma era un miraggio.
730
01:27:03,740 --> 01:27:07,500
Il sogno di... di un ragazzino come te è
un 'idiozia.
731
01:27:07,720 --> 01:27:08,720
No.
732
01:27:09,000 --> 01:27:10,000
No, avvocato.
733
01:27:10,760 --> 01:27:12,000
Adesso lei se ne va a casa.
734
01:27:12,380 --> 01:27:13,660
Ci dorme sopra.
735
01:27:14,160 --> 01:27:17,480
Si riposa un po'. E poi ritorna.
736
01:27:20,280 --> 01:27:24,340
Tu credi davvero che si può cancellare
tutto in due parole? Anche quel poco di
737
01:27:24,340 --> 01:27:25,760
storia che abbiamo fatto in queste ore.
738
01:27:26,320 --> 01:27:28,600
Io non ero mai arrivato a tanto
molecolo.
739
01:27:28,880 --> 01:27:29,880
Cos 'è?
740
01:27:30,160 --> 01:27:32,100
La sua voce fuori campo che ricomincia?
741
01:27:33,200 --> 01:27:35,520
Se devo dirti la verità, io non l 'ho
mai persa del tutto.
742
01:27:35,920 --> 01:27:37,260
E questo che mi frega.
743
01:27:37,880 --> 01:27:40,780
Mi è rimasta addosso la malinconia di
quello che ero.
744
01:27:41,080 --> 01:27:43,280
Si può, avvocato. Si può.
745
01:27:44,540 --> 01:27:45,860
Anche con una parola sola.
746
01:27:48,200 --> 01:27:50,360
Abracadabra. E non se ne parla più.
747
01:27:51,620 --> 01:27:53,340
Però deve promettermi di tornare.
748
01:27:54,600 --> 01:27:55,720
Voglio la sua parola.
749
01:27:56,260 --> 01:27:59,600
Anzi, mi basta una stretta di mano. E so
che lei tornerà.
750
01:28:00,520 --> 01:28:01,520
Cascasse il mondo.
751
01:28:02,540 --> 01:28:03,540
Molecola.
752
01:28:04,420 --> 01:28:07,160
Ma che te ne fai di uno come me,
Molecola?
753
01:28:07,960 --> 01:28:12,080
Tutto, avvocato. Ci faccio ruotare la
città che ho in testa. Per una volta si
754
01:28:12,080 --> 01:28:12,919
lascia andare.
755
01:28:12,920 --> 01:28:13,920
E creda.
756
01:28:14,680 --> 01:28:15,680
Creda e basta.
757
01:28:16,240 --> 01:28:18,600
Io voglio semplicemente farla volare.
758
01:28:21,580 --> 01:28:22,580
Stringiamoci la mano.
759
01:28:23,000 --> 01:28:24,720
E dimentichiamo l 'episodio.
760
01:28:26,900 --> 01:28:28,200
La mano, avvocato.
761
01:28:28,780 --> 01:28:29,780
Dammi la mano.
762
01:29:24,490 --> 01:29:26,250
Cos 'è successo? Mi ha sparato.
763
01:29:31,530 --> 01:29:32,890
Andatevi alle vostre case!
764
01:29:33,710 --> 01:29:34,710
Andate via!
765
01:29:34,990 --> 01:29:36,490
È finito tutto!
766
01:29:37,690 --> 01:29:39,050
È finita!
767
01:29:42,510 --> 01:29:44,390
Che è successo? Chi è morto?
768
01:29:45,590 --> 01:29:46,950
Torni sotto al tavolo, lei.
769
01:29:59,180 --> 01:30:01,180
Se volete, nostra figlia d 'accordo.
770
01:30:09,920 --> 01:30:11,100
Questo è vostro.
771
01:30:11,860 --> 01:30:14,600
Noi ce ne andiamo. E voi non vi fate più
vedere.
772
01:30:14,860 --> 01:30:15,860
Mai più.
773
01:30:16,420 --> 01:30:18,380
Non ce la farò. Dai, ce la fai
benissimo.
774
01:30:18,620 --> 01:30:19,620
Mamma, che male.
775
01:30:19,720 --> 01:30:21,080
Vieni, andiamo a prendere Mirena.
776
01:30:41,090 --> 01:30:42,090
Pretenti.
777
01:30:43,930 --> 01:30:46,270
Dai, prendiamo la moto.
778
01:31:04,230 --> 01:31:05,790
Mi dammi la pistola.
779
01:31:30,730 --> 01:31:32,530
E adesso che cosa facciamo?
780
01:31:33,310 --> 01:31:37,970
Quando l 'ho visto lì per terra, così
fermo, senza più un giorno da vivere,
781
01:31:38,030 --> 01:31:43,570
senza più un sogno, io sono fatto pena.
782
01:32:23,400 --> 01:32:24,780
Andiamo a piedi, tanto non partirà mai.
783
01:32:31,980 --> 01:32:32,980
Stai giù!
784
01:32:33,180 --> 01:32:36,960
Ti faccio sicuro che quelli non ci
vengano dietro. Che ci lasciano scappare
785
01:32:36,960 --> 01:32:37,960
te, con la loro moto.
786
01:32:45,520 --> 01:32:46,520
Basta.
787
01:32:47,960 --> 01:32:49,820
Basta. Andiamo a piedi.
788
01:32:50,280 --> 01:32:53,580
L 'ospedale è qui vicino. Ma perché
andiamo all 'ospedale? Io non voglio
789
01:32:53,580 --> 01:32:57,280
all 'ospedale. Non me ne prega niente
nell 'ospedale. Andiamo a prendere
790
01:32:58,040 --> 01:33:00,000
E che ci sta a fare Milena all
'ospedale?
791
01:33:00,480 --> 01:33:04,240
Cosa le è successo? Che le hai fatto?
No, non ti preoccupare, sta bene Milena.
792
01:33:04,240 --> 01:33:07,200
Adesso la andiamo a prendere e ce la
torniamo a casa dove si portava.
793
01:33:29,740 --> 01:33:32,380
Non ci metto più di un minuto, tu tieni
il motore su di giri, non lo farà
794
01:33:32,380 --> 01:33:33,740
biocare, se si spegne non parte più.
795
01:33:33,960 --> 01:33:34,980
Voglio venire anch 'io!
796
01:33:35,240 --> 01:33:36,520
Vengo subito, mica mi ricovero!
797
01:33:37,700 --> 01:33:39,480
Se non vi aprite subito spacco tutto!
798
01:33:40,260 --> 01:33:41,440
Dai, avanti, apri, muoviti!
799
01:33:41,840 --> 01:33:45,640
Dai! Aspetta signorina, sono un medico,
sono un chirurgo, è un caso urgente!
800
01:33:46,220 --> 01:33:49,400
Siamo i miei mogli al terzo piano, devo
dire una cosa importante, apri!
801
01:33:50,420 --> 01:33:53,980
Sono un amico del primario, sono suo
fratello, fammi entrare!
802
01:33:59,950 --> 01:34:06,210
vedere questa e riprendi
803
01:34:06,210 --> 01:34:10,170
apri apri
804
01:34:35,720 --> 01:34:38,580
il pensiero mi sono sentito invadere da
una felicità assurda.
805
01:34:44,560 --> 01:34:47,700
Che via vai stanotte? Mi hai portato le
riviste?
806
01:34:48,040 --> 01:34:51,920
Vado un po' di corsa, scusate. E quando
è che vieni a stare qui? Dici, dici e
807
01:34:51,920 --> 01:34:55,560
non ti fermi mai. La prossima volta,
magari la prossima volta, certo. Ogni
808
01:34:55,560 --> 01:35:00,260
dite tutti così. E poi vi dimenticate
sempre di portarci le riviste di moda.
809
01:37:29,390 --> 01:37:30,390
Vanno uccisi.
810
01:37:41,530 --> 01:37:43,310
Milena, amore mio!
811
01:37:43,870 --> 01:37:45,230
C 'è stato!
812
01:37:46,470 --> 01:37:48,650
C 'è stato, amore mio!
813
01:37:50,050 --> 01:37:51,530
Molecola di zacco!
814
01:38:27,720 --> 01:38:28,720
Grazie a tutti.
815
01:39:23,600 --> 01:39:24,600
Ti facci schifosi.
816
01:39:24,660 --> 01:39:27,260
Anche tu e i tuoi amici, tutti puzza di
merda, tutti.
817
01:39:27,640 --> 01:39:28,640
Anch 'io.
818
01:39:29,120 --> 01:39:30,380
Tu puzzi di vino.
819
01:39:30,760 --> 01:39:36,180
Mi avevano preparato una festa.
820
01:39:36,820 --> 01:39:38,760
Tutto il paese aspettava il mio ritorno.
821
01:39:39,420 --> 01:39:42,220
Una festa grandiosa.
822
01:39:42,620 --> 01:39:44,800
Una festa con centinaia di persone.
823
01:39:46,200 --> 01:39:49,580
Erano anche venuti a prendermi all
'aeroporto, ma io...
824
01:39:49,800 --> 01:39:53,980
Mi sono chiuso al cesso e mi tappavo le
orecchie per non sentire l 'altoparlante
825
01:39:53,980 --> 01:39:55,260
che chiamava il mio nome.
826
01:39:55,720 --> 01:39:57,900
Signor Fafo, signor Fafo!
827
01:39:59,600 --> 01:40:03,080
Sapete come mi incitava la gente all
'ultimo chilometro? quando ho ripreso il
828
01:40:03,080 --> 01:40:06,700
negro tutti dietro li avevo lasciati e
mentre tagliavo il traguardo ho pensato
829
01:40:06,700 --> 01:40:10,920
Molecola soltanto a lui ho pensato a
quanto sarebbe stato contento di me ehi,
830
01:40:10,920 --> 01:40:14,900
stia a sentirmi non ho ancora finito l
'ho fatto per lui perché mi voleva primo
831
01:40:14,900 --> 01:40:19,080
forse avrei vinto lo stesso anche senza
impasticarmi ero il più forte, glielo
832
01:40:19,080 --> 01:40:23,820
giuro mi hanno fatto pisciare in una
bottiglia e poi mi hanno preso a
833
01:40:23,820 --> 01:40:28,000
davanti al negro come faccio a ripetere
da Molecola? come faccio?
834
01:40:29,640 --> 01:40:32,300
Come faccio a tornare? Che ce la dici
adesso?
60859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.