All language subtitles for karadedeler_olayi_-_2011_turk_sinemasi_korku_filmi_-_ok.ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,270 --> 00:01:29,610 Açın kapıyı! Açın! 2 00:01:29,910 --> 00:01:31,870 Açın kapıyı! 3 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Komutanım! 4 00:01:47,770 --> 00:01:48,910 Ne oldu oğlum? 5 00:01:51,550 --> 00:01:53,690 Bu ne lan? 6 00:01:54,830 --> 00:01:56,510 Oğlum her yer kan içinde. 7 00:01:57,870 --> 00:01:58,870 Ne olmuş burada? 8 00:01:59,190 --> 00:02:02,570 Ah yavrum ya. 9 00:02:03,810 --> 00:02:04,810 Yazı ne ya? 10 00:02:05,530 --> 00:02:06,730 Tövbe estağfurullah. 11 00:02:09,650 --> 00:02:13,710 Asker. Emredin komutanım. Bana çabuk oradan Arapça bilen birini bulun. Köylü, 12 00:02:13,710 --> 00:02:15,030 asker, kim varsa çabuk. 13 00:02:15,450 --> 00:02:18,290 Muhtarı da çağırın o da gelsin. Çabuk. Emredersiniz komutanım. 14 00:02:56,670 --> 00:03:00,750 Bu kamera senin mi? 15 00:03:32,010 --> 00:03:34,250 Siz 2006 yılında babanızı kaydettiniz. 16 00:03:34,510 --> 00:03:35,510 Vefat etti. 17 00:03:35,710 --> 00:03:37,690 Peki nasıl vefat etti? 18 00:03:39,870 --> 00:03:41,270 İntihar etti babam. 19 00:03:42,010 --> 00:03:43,530 Boşuna kusura olsun tekrar. 20 00:03:43,950 --> 00:03:44,888 Sağ olun. 21 00:03:44,890 --> 00:03:46,650 İntihar ettiğinde siz evde miydiniz? 22 00:03:46,970 --> 00:03:49,070 Hayır değilim. Ben evliyim. 23 00:03:50,350 --> 00:03:55,330 Eşimle oturuyorum ama zaten babamla annem boşanmışlardı. Yani uzun zamandır 24 00:03:55,330 --> 00:03:57,850 babamdan ayrı oturuyorum zaten. 25 00:03:58,670 --> 00:04:03,370 Boşanmışlardı. Neden ayrıldıklarını anımsayabiliyor musunuz? Babamın 26 00:04:03,370 --> 00:04:05,610 sorunları yüzünden ayrılmak zorunda kaldılar. 27 00:04:06,210 --> 00:04:10,090 Psikolojik sorunlar derken neyi kastediyorsunuz? 28 00:04:11,210 --> 00:04:17,610 Babam köyden döndükten sonra kendisinde bazı rahatsızlıklar 29 00:04:17,610 --> 00:04:18,610 başladı. 30 00:04:20,230 --> 00:04:26,670 Yani sürekli bir takım yaratıklar, cinler gördüğünü, onu götürmek 31 00:04:26,670 --> 00:04:27,670 söylüyordu. 32 00:04:31,370 --> 00:04:35,450 Yani kendi kendine konuşuyordu, bağırıyordu. 33 00:04:38,570 --> 00:04:44,190 Hatta bir ara tedavi görmesi için uğraştık babamı. İki ay kadar ruh ve 34 00:04:44,190 --> 00:04:47,150 hastalıkları hastanesine götürdük. Fakat herhangi bir düzelme olmadı. 35 00:04:52,630 --> 00:04:56,810 Asım 'la 80 'lerin sonunda Manisa'da 4 yıl kadar birlikte çalıştık. 36 00:04:58,080 --> 00:05:04,260 Hatırladığım Asım 'ın bir külüstür mavi kamyoneti olduğu, o yıllarda hafta 37 00:05:04,260 --> 00:05:10,560 sonları askerlikten bunaldığımızda, kalkıp balığa kuşa ava çıktığımızda, çok 38 00:05:10,560 --> 00:05:11,560 güzel günlerdi. 39 00:05:11,840 --> 00:05:15,720 Aradan bir iki sene geçtikten sonra yollarımız ayrıldı. 40 00:05:16,200 --> 00:05:21,340 Ve bana Asım 'ın mağluden emekli olduğunu söylediler. Ya olacak işte. 41 00:05:21,340 --> 00:05:24,820 aradan uzun yıllar geçti, Asım intihar etti dediler. 42 00:05:25,320 --> 00:05:30,860 Hayretler içinde kaldım. Asım gibi sıcak, sevecen, yüreği insan sevgisiyle 43 00:05:30,920 --> 00:05:36,860 amirine, memuruna, personeline çok iyi davranan, hayata tutkuyla bağlı bir 44 00:05:36,860 --> 00:05:38,480 arkadaşımız nasıl intihar edebilir? 45 00:05:38,720 --> 00:05:43,300 İnsanın kendi hayatına son vermesi için çok önemli nedenler olması lazım. Ve bu 46 00:05:43,300 --> 00:05:45,780 nedenlerden hiçbirisinin Asım'da olmadığına inanıyorum. 47 00:05:46,260 --> 00:05:49,120 Bence Asım intihar edecek bir adam değildi. 48 00:05:49,700 --> 00:05:51,480 Buna kesinlikle inanmıyorum. 49 00:05:55,310 --> 00:05:58,210 O zaman biraz da bu belgelerden bahsedelim isterseniz. 50 00:05:58,750 --> 00:06:01,750 Bu kasetlerden, bu fotoğraflardan. 51 00:06:02,230 --> 00:06:06,490 İsterseniz buradan da birkaç tane fotoğraf bakın siz kendiniz. Bu gazete 52 00:06:06,490 --> 00:06:13,130 kutuları. Siz bunları babanızın vefatında, babasınızın özel kasasını 53 00:06:13,130 --> 00:06:17,390 ulaştınız. Size biraz o günleri anlatabilir misiniz? 54 00:06:20,590 --> 00:06:22,110 Yani babamın... 55 00:06:25,090 --> 00:06:26,550 Defnedilmesinden sonra 56 00:06:26,550 --> 00:06:33,910 evde 57 00:06:33,910 --> 00:06:40,790 bir kasası olduğunu gördük. Daha önce böyle bir şeyden haberim yoktu benim. 58 00:06:43,670 --> 00:06:45,390 Kasayı açtırdık. 59 00:06:46,110 --> 00:06:48,270 İçinde bir takım zarflar. 60 00:06:49,130 --> 00:06:53,530 İşte bir takım fotoğraflar ve üç tane işte üstünde kara dedeler olayı yazan o 61 00:06:53,530 --> 00:06:57,650 zamana kadar benim de hiç haberimin olmadığı bir olay. 62 00:06:58,430 --> 00:06:59,530 Kasetleri bulduk. 63 00:07:00,390 --> 00:07:05,270 Peki biraz isterseniz kasetlerden bize bahsedin. Neler vardı mesela o 64 00:07:05,270 --> 00:07:06,270 içinde? 65 00:07:09,610 --> 00:07:10,950 Ne iş yapıyorsun sen? 66 00:07:12,090 --> 00:07:14,250 Gazeteciyim. Nerede gazetecisin? 67 00:07:20,430 --> 00:07:21,870 Köyünü biliyorsun değil mi Hakkı? 68 00:07:23,170 --> 00:07:25,630 Biliyorum komutanım da neden? 69 00:07:26,070 --> 00:07:27,810 11 gün kalmışsın oradan. 70 00:07:28,150 --> 00:07:31,090 Evet komutanım. 3 gün önce de geri dönmüşsün. 71 00:07:31,910 --> 00:07:33,110 Evet komutanım. 72 00:07:33,650 --> 00:07:34,990 Niye gittin o köye? 73 00:07:41,430 --> 00:07:44,410 Burada incin olayları falan varmış. Hayırdır? 74 00:07:44,630 --> 00:07:48,210 Kamera. Abi kamera rahatsız oluyorsa. 75 00:07:48,600 --> 00:07:51,460 Kapatayım istiyorsan. Yok yok. Kayıtta mı şimdi? Kayıtta kayıtta abi. 76 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Söylesene abi ya. 77 00:07:53,440 --> 00:07:55,280 Kendimizi toparlayalım ya. Yok abi. 78 00:07:55,740 --> 00:07:59,300 Zaten top oynuyor buralarda. Bizi de kurtarırsın hali buralardan. 79 00:07:59,640 --> 00:08:02,940 Eyvallah abi. Şimdi ben gazeteciyim abi. Şimdi buraya bir haber yapmaya geldim. 80 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 Ne haberi? 81 00:08:04,440 --> 00:08:07,060 Cin abicin hikayeleri varmış bu köyle ilgili. 82 00:08:07,320 --> 00:08:08,380 Çok önemli bir şey kardeşim. 83 00:08:09,100 --> 00:08:11,200 Tamamen hurafe şeyler. Uydurma şeyler var. 84 00:08:12,160 --> 00:08:14,800 Abartıyorlar diyorsun ya. Abartıyorlar ya. Zaten sessiz. 85 00:08:15,100 --> 00:08:17,040 Toplasan köyde elli kişi kaldı. 86 00:08:17,340 --> 00:08:18,600 Sen de şimdi gezip göreceksin. 87 00:08:18,940 --> 00:08:22,000 Köyde kimse kalmamış arkadaşım. Sen gezip göreceksin diyorsun. 88 00:08:22,260 --> 00:08:26,560 Ya bak bayağı geldiğimden beri kimseyi görmedim. Valla. Odun toplayan var ya 89 00:08:26,560 --> 00:08:29,640 şey yapan var. 2 dakika oldu. Ben senelerdir buradayım. Ben de kimseyi 90 00:08:30,300 --> 00:08:36,260 Peki bana kim yardım edecek? Bana kim iz yolu belli edecek? Sana bu konuda köy 91 00:08:36,260 --> 00:08:40,500 muhtarı var. Ben şimdi seni meydana götürürüm. Oradan köy muhtarı olsun. O 92 00:08:40,500 --> 00:08:41,500 yardımcı olur. 93 00:08:41,520 --> 00:08:43,909 Kalacak yerde bulunur. Yatacak yer de bulun. 94 00:08:44,570 --> 00:08:48,490 Misafirperverdir. O konuda ne aç kalırsın ne aç takılırsın. İçin rahat 95 00:08:48,710 --> 00:08:53,310 Kalacak yer bunu bulamayız. Otel yoktur. Yani muhtar. Burası hep gördüğün ev 96 00:08:53,310 --> 00:08:55,190 oteldir senin için. Hiç korkma. 97 00:08:55,990 --> 00:08:59,370 İnsanlar kendi yataklarını sana versin. Sen rahat edersin. Hiç korkma. 98 00:08:59,710 --> 00:09:02,610 Eyvallah abi. Çok sağ ol. Zaten köy meydanına da geldik. Ben seni şurada 99 00:09:02,610 --> 00:09:03,950 indireceğim. Geldik mi? 100 00:09:04,230 --> 00:09:05,870 Geldik şurası zaten. Hemen şurası. 101 00:09:06,110 --> 00:09:07,110 Tamam. 102 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 Hemşerim! 103 00:10:06,820 --> 00:10:11,580 Hemşerim! Oğlum köprüden... Hemşerim köprüden geçsene ya! 104 00:10:12,420 --> 00:10:15,060 Ne yapıyor bu ya? 105 00:10:17,860 --> 00:10:19,100 Allah Allah! 106 00:10:26,060 --> 00:10:28,480 Hemşerim! Muhtar emmi nerede? 107 00:10:30,380 --> 00:10:34,280 Ben Hakkı! 108 00:10:35,210 --> 00:10:38,190 İstanbul'dan geliyorum. Bana muhtar emmiyi göstersene. 109 00:10:38,890 --> 00:10:40,290 Bana mı? Evet evet. 110 00:10:45,430 --> 00:10:46,430 Allah Allah. 111 00:10:48,890 --> 00:10:49,890 Hadi göster. 112 00:10:57,190 --> 00:10:58,430 Kimse yok mu burada ya? 113 00:11:00,170 --> 00:11:01,170 Adın ne? 114 00:11:01,350 --> 00:11:03,810 Samet. Samet. Hakkı ben. 115 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 Nasılsın Samet? 116 00:11:07,280 --> 00:11:09,780 İstanbul'dan geldim ben. Bana muhtar emmiyi göstersene Samet ya. 117 00:11:12,260 --> 00:11:14,000 Samet burası nasıl bir yer böyle ya? 118 00:11:18,380 --> 00:11:19,380 Samet! 119 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 Samet! 120 00:11:23,020 --> 00:11:24,420 Nasıl bir yer burası ya? 121 00:11:25,580 --> 00:11:26,580 Samet! 122 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 Allah Allah! 123 00:12:35,080 --> 00:12:36,100 Ben Hakkı, muhtar amca. 124 00:12:36,960 --> 00:12:39,080 Bir master yok değil mi? Kamerayla çekiyorum ben ama. 125 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Merhaba muhtar amca. 126 00:12:44,660 --> 00:12:45,559 Hakkı be. 127 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 Buyur Hakkı. 128 00:12:46,760 --> 00:12:51,320 İstanbul'dan geliyorum da şimdi... ...benim bir haberim var. Burada bir şey 129 00:12:51,320 --> 00:12:52,320 duydum ben. 130 00:12:52,420 --> 00:12:53,800 Onunla ilgili seninle görüşmek istiyorum. 131 00:12:54,700 --> 00:12:57,220 Göreşebileceğimiz bir yer varsa oraya geçelim. Tabii gel oğlum muhtarlığa 132 00:12:57,220 --> 00:12:58,520 geçelim. Muhtarlıkta görüşelim. 133 00:12:58,980 --> 00:13:02,840 Bu arada ben Hakkı muhtar amca. 134 00:13:03,060 --> 00:13:04,060 Sağ ol oğlum. 135 00:13:04,300 --> 00:13:06,640 Şimdi muhtar amca ben İstanbul'dan geliyorum. 136 00:13:08,960 --> 00:13:12,460 Sizin buradaki olaylarla ilgili bir şeyi araştırmaya karar verdim ben. O yüzden 137 00:13:12,460 --> 00:13:14,400 geldim. Tamam oğlum söyle. 138 00:13:15,480 --> 00:13:16,540 Şimdi söyleyeyim mi bilmiyorum. 139 00:13:17,780 --> 00:13:21,360 Hani konuşmak ister misiniz onu da bilmiyorum ama muhtar amca size birkaç 140 00:13:21,360 --> 00:13:22,259 şey soracağım. 141 00:13:22,260 --> 00:13:23,260 Olabilir mi? 142 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 Yani sorun olur mu? Siz de bana biraz yardım etseniz. 143 00:13:27,780 --> 00:13:28,780 Anlatayım oğlum. 144 00:13:28,840 --> 00:13:30,800 Tamam öyle bir dedikodu var ama. 145 00:13:31,290 --> 00:13:35,790 Yani ben kendim görmedim. Burası köy yeri biliyorsun. Köy yerinde biri bir 146 00:13:35,790 --> 00:13:39,190 söylüyor. Yedi köy duyuyor. Kendini götür. Ben de kalacağım bu arada. 147 00:13:39,530 --> 00:13:45,230 Valla oğlum sen gel bu köyde yani eğer ki misafirsen gel bizim evde kal. Bizim 148 00:13:45,230 --> 00:13:50,310 bir odayı sana kast edersen orada kalırsın. Birkaç gün konuşursun, 149 00:13:50,370 --> 00:13:53,710 Eğer sen bunu... Nasılsın Hüseyin abi? Teşekkür ederim. 150 00:13:53,950 --> 00:13:57,010 Hoş geldiniz. Hüseyin abi bu arkadaş... Hoş bulduk. 151 00:13:57,790 --> 00:13:59,850 Bu arkadaş İstanbul'dan geldi. 152 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 Hoş geldiniz. 153 00:14:01,750 --> 00:14:02,750 Çok sağ olun. 154 00:14:02,770 --> 00:14:05,850 Saniye teyzeciğim, Hüseyin amcığım. Çok sağ olun. Teşekkür ediyorum. Hoş 155 00:14:05,850 --> 00:14:06,850 geldiniz. 156 00:14:08,130 --> 00:14:09,130 İstanbul'dan geldim ben. 157 00:14:09,350 --> 00:14:10,350 Adım Hakkım. 158 00:14:12,470 --> 00:14:13,470 Gazeteciyim ben kendim. 159 00:14:14,030 --> 00:14:16,530 Şimdi muhtar böyle Hüseyin amcayla konuştum. 160 00:14:16,730 --> 00:14:21,290 Muhtar böyle bana dedi ki saniye teyzeniz var. O sana bu cinlerle ilgili, 161 00:14:21,410 --> 00:14:23,590 hikayeyle ilgili sana bir şeyler anlatacak dedi. 162 00:14:24,190 --> 00:14:27,350 Ben de kendisine dedim tamam o zaman beni saniye teyzeye götür. 163 00:14:27,590 --> 00:14:29,130 Getirdi beni buraya. Sağ ol. 164 00:14:31,560 --> 00:14:34,260 Ne gördünüz? Sonrasında neler oldu? Bir anlatabilir miyiz? 165 00:14:35,880 --> 00:14:39,940 Yavrum ben dışarı çıktım. Baktım bir soğuk rüzgar geldi. 166 00:14:41,080 --> 00:14:42,760 Dışarıda yarım metre kar vardı. 167 00:14:43,580 --> 00:14:48,060 İçerisinde üşümüştüm içeride. Odun almaya çıktım dışarı. Odun almaya 168 00:14:48,060 --> 00:14:51,680 kapı açıldı. Kendi başına açıldı. Kendiliğine açıldı. 169 00:14:52,260 --> 00:14:54,280 Ben de çıktım dışarı odun almaya. 170 00:14:55,280 --> 00:14:59,880 Bir de baktım ki bir simsiyah göz iki metre boyunda kara beden. 171 00:15:00,190 --> 00:15:03,230 Gelmiş kapıya dayanmış dışarı kapısına, bantol kapısına. 172 00:15:03,910 --> 00:15:04,910 Çıkın buradan. 173 00:15:05,530 --> 00:15:07,910 Buraların sahibi ben değilim. Çıkın buradan. 174 00:15:08,750 --> 00:15:09,750 Buralar bizim. 175 00:15:09,850 --> 00:15:11,370 Buradan çıkın gidin dedi bize. 176 00:15:11,670 --> 00:15:13,170 Görmedim. Hüseyin Efendi dedim. 177 00:15:13,650 --> 00:15:15,730 Çağırdım içeriye girdim. Dedim böyle böyle. 178 00:15:15,950 --> 00:15:18,070 Bu da silahı aldı. Çıktı dışarı. 179 00:15:18,630 --> 00:15:22,510 Karı dediği bu görmemiş. Ben gördüm. Bayağı da bir korktum. Elleri varmış. 180 00:15:22,510 --> 00:15:23,510 bir şey çıktınız mı peki sonra? 181 00:15:23,730 --> 00:15:27,350 Tekrar çıkamadım ben. Korktum bayağı. Hüseyin Efendi çıktı da bir şey 182 00:15:28,880 --> 00:15:33,260 Ben dedi bir şey görmedim. Ama ben çok korktum. O kadar korktum. Ta çıkamadım 183 00:15:33,260 --> 00:15:35,800 dışarı. Yine var, yine geziyor dediler. 184 00:15:36,120 --> 00:15:39,880 Ben de bayağı bir korktum. Bir şey de ben de dedim ki durmayalım burada 185 00:15:40,460 --> 00:15:43,760 Kapımıza yine gelir, yine gelir. Bakarsın daha çok korkulur bizi. 186 00:15:44,380 --> 00:15:46,200 Buradan gidelim dedim yalvardım. 187 00:15:46,500 --> 00:15:48,880 Bakalım ne yapacağız. Herhalde buradan gideceğiz oğlum. 188 00:15:49,160 --> 00:15:52,620 Anladım teyzeciğim. Çok teşekkür ediyorum teyzeciğim. Çok sağ olun beni 189 00:15:52,620 --> 00:15:54,460 ettiğiniz için burayı. Sen de çok sağ ol. 190 00:15:54,940 --> 00:15:55,940 Evinizde aşkınız bana. 191 00:15:56,400 --> 00:15:57,840 Siz de sağ olun evladım. 192 00:16:22,620 --> 00:16:27,700 Hava soğuk diye camiye cemaati topladık. Hava soğuk diye kapıyı örüttük. 193 00:16:27,930 --> 00:16:32,450 Kapıyı örttükten sonra bizim Ramazan var, Hüseyin var, bir de Ali Rıza var. 194 00:16:33,070 --> 00:16:34,710 Onlar da dışarıdan kalmışlar. 195 00:16:34,970 --> 00:16:37,370 Sonra bir ara kapının titrediğini duydum. 196 00:16:37,890 --> 00:16:39,270 Kalktık ki kapıyı açalım. 197 00:16:39,690 --> 00:16:43,530 Onlar dışarıda kaldı ya. Biz kapıyı içeriden zorluyoruz. Onlar da dışarıdan 198 00:16:43,530 --> 00:16:46,790 zorluyoruz. Kitlediler herhalde. Yok kurban olurum. Kapıyı titremek falan 199 00:16:46,930 --> 00:16:48,030 Caminin kapısı kilitlenir mi? 200 00:16:48,470 --> 00:16:51,710 Biz uğraşıyoruz içeriden açmaya. Onlar uğraşıyorlar dışarıdan açmaya. 201 00:16:52,190 --> 00:16:56,370 Sonra bir ara kapının titremesi durdu. Kapının titremesi durunca biz hemen 202 00:16:56,370 --> 00:16:57,370 dışarıya çıktık. 203 00:17:13,329 --> 00:17:16,410 Ne diyorsun abi? 204 00:17:26,520 --> 00:17:31,420 Ses, sedalar yok. La Ali Rıza sirenden çıktın. Gene ses ver. Abi sen beni bu 205 00:17:31,420 --> 00:17:34,960 Hüseyin abi, Ali Rıza abi, Ramazan abiyle görüştürebilir misin? 206 00:17:35,280 --> 00:17:39,340 Ya kurban olduğum 15 gündür bu adamlar kimseyle konuşmuyorlar. 207 00:17:39,560 --> 00:17:41,760 Köylünün ödü götüne karışmış. Şaşırmışlar. 208 00:17:42,060 --> 00:17:47,260 Korkudan kimsenin ağzına bıçak açmıyor. Sen nasıl görüştüreyim? Ama bugün bizim 209 00:17:47,260 --> 00:17:51,200 caminin imamı dedik ki bunlar camiye gelmiyor. Hiç olmaz dedik kahvede bir 210 00:17:51,200 --> 00:17:54,300 toplantı yapalım. Bu akşam biraz sonra kahvede toplantı var. 211 00:17:54,760 --> 00:17:58,660 Sen gel onlar mutlaka orada olurlar. Ben söylerim. Artık konusundan göreceksen 212 00:17:58,660 --> 00:18:00,120 gene sen yaparsın yapabileceğini. 213 00:18:01,140 --> 00:18:04,700 Allah -u Teala yeriyle göğü yarattı. 214 00:18:06,340 --> 00:18:08,560 Melekleri ve cinleri de yarattı. 215 00:18:09,720 --> 00:18:14,800 Melekleri semada işaret etti. Cinleri yeryüzüne gönderdi. Ama bu şöyle değil. 216 00:18:16,060 --> 00:18:22,360 Hepiniz ne olduğu bilinmeyen ama varlığını bildiğiniz şeytan cin 217 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 kendinizi koruyor. 218 00:18:23,770 --> 00:18:28,630 Unutmayın ki karanlık şeyler karanlık yerlerde büyür, beslenir ve korkular 219 00:18:28,630 --> 00:18:29,630 yaratırlar. 220 00:18:29,930 --> 00:18:36,310 Yahu bu köyde olanlar yüzünden taksiyeci geldi. 221 00:18:36,730 --> 00:18:38,630 Jandarma geldi ama bizi bulamadılar. 222 00:18:39,190 --> 00:18:40,190 Neymiş efendim? 223 00:18:40,770 --> 00:18:42,850 Merve'den hukuk yumruğumuz sabaha kadar. 224 00:18:43,090 --> 00:18:44,750 Yahu meczup bu adam yahu. 225 00:18:45,890 --> 00:18:47,910 İmam efendi, imam efendi. 226 00:18:49,050 --> 00:18:51,610 Sana kaç kere söyledim. Benim aklımda yalan konuşma diye. 227 00:18:51,830 --> 00:18:54,250 Çıkma. Gel bakalım. 228 00:18:54,490 --> 00:18:55,490 Gel. 229 00:19:03,230 --> 00:19:04,230 Koşmayın. Nereye? 230 00:19:04,770 --> 00:19:05,770 Koşmayın. Nereye? 231 00:19:05,810 --> 00:19:06,810 Koşmayın. Nereye? Kaçmayın. 232 00:19:09,870 --> 00:19:10,950 Herkesi alacaklar. 233 00:19:11,250 --> 00:19:14,110 Herkesi alacaklar. Önce bir dakika durun. Önce beni alacaklar. Amcacığım ne 234 00:19:14,110 --> 00:19:16,150 yapıyorsunuz? Seni de alacaklar. Seni de. 235 00:19:25,570 --> 00:19:27,170 ailesiyle ilk gün geldim köye. 236 00:19:29,690 --> 00:19:34,270 Vallahi indim. İlk Samet diye bir çocukla karşılaştım. 237 00:19:34,850 --> 00:19:41,350 Yani bir anda kostüm arkasından falan bulamadım. Bir anda kayboldu. 238 00:19:43,010 --> 00:19:44,010 Köy boş. 239 00:19:44,050 --> 00:19:46,590 Yani hani delikleri gibi böyle ıssız bir yer. 240 00:19:48,470 --> 00:19:53,230 Muhtar amcayla karşılaştım. Sonra muhtar amca beni odasına götürdü. Orada biraz 241 00:19:53,230 --> 00:19:54,250 konuştuk muhtar amcayla. 242 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 Bu arada tabii. 243 00:20:00,080 --> 00:20:01,080 İstemem ama. 244 00:20:02,560 --> 00:20:07,020 Haber alamayacağım. Çünkü burada telefon falan bulmak zorunda. Gerçi muhtarın 245 00:20:07,020 --> 00:20:08,120 odasında telefon var mıydı? 246 00:20:09,240 --> 00:20:11,680 Neyse benim yarın bir telefon bakmam lazım. 247 00:20:12,000 --> 00:20:14,360 Nasıl İstanbul'da haberleşeceğim onu bulmam lazım. 248 00:20:16,700 --> 00:20:18,860 Saniye 'ye, Ninev 'e görüştüm. 249 00:20:19,420 --> 00:20:20,780 Hüseyin amcayla görüştüm. 250 00:20:21,720 --> 00:20:25,980 Saniye 'nin de iki metrelik falan böyle bir goril benzeri. 251 00:20:26,520 --> 00:20:28,120 Kırmızı gözlü bir şeyden bahsetti. 252 00:20:29,060 --> 00:20:31,360 Kara dedeler mi? 253 00:20:31,840 --> 00:20:33,860 Kara dedeler miymiş? Öyle bir şeymiş. 254 00:20:36,880 --> 00:20:38,760 Kara dedeler. 255 00:20:39,500 --> 00:20:40,640 Kara dedeler olayı. 256 00:20:41,920 --> 00:20:43,100 Afili ismi olur ha. 257 00:20:43,360 --> 00:20:46,260 Tam böyle manşete koyulacak isim. Kara dedeler olayı. 258 00:20:49,740 --> 00:20:50,740 Neyse bakalım. 259 00:20:51,380 --> 00:20:52,540 Gidiyoruz kıyamete. 260 00:20:54,080 --> 00:20:57,080 Hakkı bir gol bir oldu ama bakalım inşallah bir şeyler bulacağız. 261 00:20:59,060 --> 00:21:05,980 Bu arada eğer olur ki sen de izlersen bu görüntüleri sana da buradan çok 262 00:21:05,980 --> 00:21:06,980 selam ediyorum. 263 00:21:07,840 --> 00:21:09,140 Şimdiden özledim seni yani. 264 00:21:47,930 --> 00:21:48,950 Ne? 265 00:21:54,070 --> 00:21:55,370 Ne soracaksın bana? 266 00:22:24,870 --> 00:22:28,610 Benim evimin kapısını yaktılar bunlar. Kapısını yaktılar. 267 00:22:28,970 --> 00:22:31,950 Hadi ya. Gece gelip atı bağlayıp kaçıyorlar. 268 00:22:32,190 --> 00:22:33,190 Gece kaçıyorlar. 269 00:22:34,650 --> 00:22:35,990 İlekler süt vermiyor. 270 00:22:37,030 --> 00:22:42,230 Tavuklar yumurtlamıyor. Karılar hamam ile kalmıyor burada ya. Ya daha ne 271 00:22:42,230 --> 00:22:43,950 ya? Kim yaptı kapını? 272 00:22:46,430 --> 00:22:47,430 Onlar. 273 00:22:48,610 --> 00:22:50,730 Kimler? Emmi neredeler? 274 00:22:51,070 --> 00:22:52,070 Emmi. 275 00:22:52,560 --> 00:22:59,460 kim kim bunlar emmi nasıl ya ne oluyor bu ne ya bu ne 276 00:22:59,460 --> 00:22:59,720 ya 277 00:22:59,720 --> 00:23:06,720 burası 278 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 cennet gibi ya 279 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Kim o? 280 00:23:50,380 --> 00:23:53,220 Burada bir şey var ya. Bu ne ya? Allah aşkına ya. 281 00:24:02,840 --> 00:24:04,540 Beni Mustafa amca gönderdi. 282 00:24:05,540 --> 00:24:06,540 Hasan. 283 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Selamünaleyküm Hasan abi. 284 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 Ben Hakkı. 285 00:24:13,820 --> 00:24:14,860 İstanbul'dan geldim de. 286 00:24:15,880 --> 00:24:17,120 Muhtar amca beni buraya yolladı. 287 00:24:19,140 --> 00:24:20,140 Hoş bulduk. 288 00:24:22,920 --> 00:24:24,560 Ayşe abla bana bir şey anlatacakmış da. 289 00:24:25,880 --> 00:24:28,180 Olayla ilgili. Bir gidelim isterseniz orayı bana gösterin. 290 00:24:29,700 --> 00:24:30,700 Yaşadığınız yeri. 291 00:24:30,800 --> 00:24:34,520 Muhtar amca bana biraz bahsetti ama siz de bir orada anlatırsanız bana. Olayın 292 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 geçtiği yerde. 293 00:24:36,040 --> 00:24:42,560 Bir gidelim bakalım o zaman. 294 00:24:44,460 --> 00:24:47,020 Ben geçen bakkaldan gelmiştim. Bakkala gittim. 295 00:24:47,340 --> 00:24:52,660 Dönüştüm. Tam buraya geldim. Bu ağacın dibine. Evet. Bu ağaç mı? Bu ağaçtı. 296 00:24:52,780 --> 00:24:54,060 Ağaçın burunlar geldi. 297 00:24:54,480 --> 00:24:56,920 Evet. Ağacın dibine gittim. Baktım kan damlıyor. 298 00:24:57,180 --> 00:24:59,660 Kan damlıyor. Yukarı baktım. Üç tane ceset. 299 00:24:59,940 --> 00:25:03,920 Üç tane ceset. Hemen gittim eve kuşa kuşa haber verdim buna. Evet. Bu 300 00:25:03,920 --> 00:25:04,879 haber verdim. 301 00:25:04,880 --> 00:25:07,480 Ondan sonra işte tekrar bunu aldım geldim buraya. 302 00:25:09,440 --> 00:25:12,680 Baktım ne ceset var ne bir şey var. Yok mu olmuşlar? Yok olmuşlar. 303 00:25:12,900 --> 00:25:13,940 Bu bana inanmadı. 304 00:25:14,250 --> 00:25:15,029 Sen gördün mü? 305 00:25:15,030 --> 00:25:16,230 Bana bir atıcı geldi. 306 00:25:16,770 --> 00:25:21,790 Evet. Kepen gibi suratı. Evet. Korktu. Böyle böyle dedi. Ceset var. Kan var 307 00:25:21,790 --> 00:25:25,630 dedi. Ben çifteyi aldım. Koştum. Geldim de. Geldim de ne ceset var ne kan var. 308 00:25:26,090 --> 00:25:29,110 Yalnız yerde işte bir izler vardı. 309 00:25:29,350 --> 00:25:30,390 Evet. Domuz izi mi? 310 00:25:31,010 --> 00:25:31,929 Çakal izi mi? 311 00:25:31,930 --> 00:25:32,930 İzler vardı. 312 00:25:34,190 --> 00:25:35,190 Babaş amca! 313 00:25:52,940 --> 00:25:53,940 Bak ne böyle ya. 314 00:25:57,280 --> 00:25:58,280 Dayı. 315 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Evet. 316 00:26:17,780 --> 00:26:18,780 İkinci günümüz. 317 00:26:22,860 --> 00:26:24,940 Bugün hemen evine karşılaştım. 318 00:26:28,040 --> 00:26:30,680 Bugün biraz daha sakindi ama yine bost bost bakıyordu öyle. 319 00:26:31,600 --> 00:26:33,400 Yani biraz dedim niye böyle yapıyorsun? 320 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 Bahsettim. 321 00:26:35,660 --> 00:26:37,060 Gatlıcı oğlumdan bahsettim. 322 00:26:42,180 --> 00:26:43,880 Adam bu mu bu mu bakıyor. 323 00:26:45,000 --> 00:26:47,360 Yani bir deli gibi bakıyor. 324 00:26:47,900 --> 00:26:48,900 Hem şey dedi. 325 00:26:49,900 --> 00:26:50,900 Kapısının 326 00:26:51,660 --> 00:26:53,580 Karadere 'nin kapısını yaktığını söyledi. 327 00:26:53,840 --> 00:26:56,180 Saniye abla da onu söylemişti. 328 00:26:57,780 --> 00:26:59,420 Ağız birliği mi yapıyorlar? 329 00:27:00,760 --> 00:27:01,760 Anlayamadım. 330 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Çözemedim. 331 00:27:05,700 --> 00:27:11,840 Saniye abla çok inandırıcı konuşuyordu. Kadın yaşamış sanki. Gerçekten. 332 00:27:14,160 --> 00:27:18,120 Mehmet emmi garip. Bir sinirli. 333 00:27:22,950 --> 00:27:26,210 Telefon. Telefonu buldum. Bütü amcada telefonum varmış. 334 00:27:26,490 --> 00:27:27,970 Aradım patronla konuştum. 335 00:27:28,830 --> 00:27:31,670 Sağolsun birkaç günde kalmama izin verdi. 336 00:27:32,450 --> 00:27:34,070 O pek güvenmiyor bana ama. 337 00:27:35,170 --> 00:27:36,350 Iskartacağız bir şeyler inşallah. 338 00:27:40,710 --> 00:27:41,710 Seninle aradım. 339 00:27:43,850 --> 00:27:45,410 Evinin telefonunu kimse açmadı. 340 00:27:47,010 --> 00:27:49,650 Öğlen saatine denk gelir diye aradım. Yemeğe ama. 341 00:27:55,730 --> 00:27:57,690 Neyse. İnşallah da bir daha olmasın. 342 00:28:03,790 --> 00:28:07,790 Hani... Ya köy bayağı ısır. 343 00:28:09,410 --> 00:28:10,790 Bayağı garip bir yer böyle hani. 344 00:28:11,750 --> 00:28:12,750 Bayağı endere. 345 00:28:13,190 --> 00:28:14,570 Menüden sürekli kumduk yiyor. 346 00:28:16,490 --> 00:28:18,730 Tam zaman sürekli kumduk veriyor. 347 00:28:19,330 --> 00:28:21,970 Hani onlar yedikleri kumduktan bir şey var anlamadım. 348 00:28:23,340 --> 00:28:24,340 Bir şey var bu işte. 349 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 Sözlerimi tanıdım. 350 00:28:26,760 --> 00:28:28,080 Kara dedeler olayım. 351 00:28:29,360 --> 00:28:30,420 Güzel güzel bu iş güzel. 352 00:28:31,880 --> 00:28:32,900 Kara dedeler olayım. 353 00:28:35,100 --> 00:28:37,580 Ama inşallah daha iyi şeyler bulacağım yarın. 354 00:28:52,270 --> 00:28:57,490 Aleyküm selam. Sağ ol sağ ol. Ne cini bu oğlum ya? 355 00:28:57,850 --> 00:28:58,970 Abi burada cin var ya. 356 00:28:59,510 --> 00:29:05,670 Nerede? Oğlum ne cini lan? Abi görenler var. 357 00:29:05,930 --> 00:29:06,930 Abla mı? 358 00:29:08,670 --> 00:29:10,810 Oğlum burada cin yok ya. 359 00:29:17,680 --> 00:29:22,200 Ama görenler var bak. Kim görmüş? Saniye nene, Ayşe abla, Mehmet emmi. Ya bırak 360 00:29:22,200 --> 00:29:25,540 ya hepsiyle konuştuk. Abi vallahi hepsi görmüş ya. İki gözüm önüme attın ki 361 00:29:25,540 --> 00:29:28,620 görmüşler ya. Ya oğlum tamam görmüş görmüş diyorlar. Ben kaç gündür 362 00:29:28,620 --> 00:29:31,600 biliyor musun? Kaç gündür buradayım. Geziyorum. İnciğini cincini araştırıp. 363 00:29:31,900 --> 00:29:35,780 Yok oğlum hiçbir şey yok. Bak geçen gün burada Ahmet usta çalışırken. 364 00:29:36,680 --> 00:29:40,360 Adamı tekme takat ne biçim dövdüler biliyor musun? Her biri masmor gitti eve 365 00:29:40,360 --> 00:29:45,480 böyle. Ya biri dövmüştür. Cin bin mi dövmüş ya? Abi vallahi cin dövmüş ya. 366 00:29:45,480 --> 00:29:46,860 onu bunu bırak da şimdi bana söyle. 367 00:29:47,320 --> 00:29:48,640 Sen kamerayı seviyor musun? 368 00:29:48,860 --> 00:29:51,680 Abi ben çok severim kamerayı. Bakıyorsun oradan gördüm. 369 00:29:52,220 --> 00:29:53,179 İzliyorsun beni. 370 00:29:53,180 --> 00:29:55,100 Var mı kameran? 371 00:29:55,300 --> 00:29:57,720 Yok abi babamızın parası yok ki biz ne yapalım. 372 00:29:57,920 --> 00:29:59,420 Tamam bana edebiyat yapma şimdi. 373 00:30:00,500 --> 00:30:01,700 Sen ne yapıyorsun peki? 374 00:30:02,080 --> 00:30:04,640 Kamera istiyor musun? Kamerayla falan çekim yapmak bir şey yapmak. Çok isterim 375 00:30:04,640 --> 00:30:07,720 abi. Benim bir aylak kardeşim var. Biz onunla çekiyoruz. O bugün hasta zaten. 376 00:30:08,300 --> 00:30:09,700 Bak abi ben de böyle çekeyim. 377 00:30:11,780 --> 00:30:13,060 Gerçek de çekmek ister misin? 378 00:30:13,400 --> 00:30:14,840 Tabii abi kim istemez ki ya. 379 00:30:15,120 --> 00:30:16,500 Dur o zaman bekle bak şimdi. 380 00:30:18,410 --> 00:30:19,410 Al şunu. 381 00:30:19,770 --> 00:30:21,210 Elini oraya koy tamam mı? 382 00:30:22,090 --> 00:30:23,330 Şimdi bak şuraya basacaksın. 383 00:30:23,570 --> 00:30:26,510 Dur oğlum dur. Bak şuraya basacaksın. Zaten kayıtta. Tamam abi tamam. 384 00:30:26,870 --> 00:30:28,370 Kayıtta. Tamam abi. 385 00:30:28,770 --> 00:30:29,770 Vay be. 386 00:30:30,890 --> 00:30:33,410 Abi be bir karate yap da izleyelim be. 387 00:30:34,390 --> 00:30:37,870 Ulan bak kimseye söylemek yok yani. Tamam abi. Tamam abi tamam. 388 00:30:39,410 --> 00:30:40,410 Bak şimdi bak. 389 00:30:40,850 --> 00:30:41,850 Harekete bak. 390 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Güzelmiş mübarek be. 391 00:31:17,610 --> 00:31:18,569 Allah Allah. 392 00:31:18,570 --> 00:31:20,290 Tam burada böyle beyaz yüzde de vardı. 393 00:31:20,510 --> 00:31:24,970 Şu tarafa doğru gitti. Hüseyin arasında kayboldu. Sen de kapıyı yedin galiba. 394 00:31:25,030 --> 00:31:26,630 Sen de şeyler gönderdin. 395 00:31:26,850 --> 00:31:28,470 Allah Allah. 396 00:31:28,670 --> 00:31:30,330 Yağmur da çok arttı ya. Sen ne edersin? 397 00:31:30,810 --> 00:31:31,810 Gel abi gel şuraya. 398 00:31:33,370 --> 00:31:34,850 Hazır mısın gidelim? Koşalım ya. 399 00:31:37,070 --> 00:31:39,350 Aman kestirmeden gidelim. Valla uslandık bayağı. 400 00:31:44,310 --> 00:31:45,310 Burası neresi ya? 401 00:31:45,690 --> 00:31:46,690 Bosturuyor. 402 00:31:49,970 --> 00:31:50,970 Fındık mı? 403 00:31:51,090 --> 00:31:52,090 Bu ne ya? 404 00:31:55,610 --> 00:31:56,610 Bu ne ya? 405 00:31:57,130 --> 00:31:58,130 Bilmiyorum ki. 406 00:31:58,450 --> 00:31:59,710 Tavuk falan mı kestiler? 407 00:32:00,350 --> 00:32:01,410 Öyle dedim. 408 00:32:03,810 --> 00:32:04,810 Allah Allah. 409 00:32:06,430 --> 00:32:09,010 Ulan nereye götürüyorsun lan beni? Şimdi yakalanmayalım birine. 410 00:32:12,830 --> 00:32:13,830 Bakayım. 411 00:32:15,240 --> 00:32:16,900 Aklarım lan, sen de ne yaptın ya? 412 00:32:18,440 --> 00:32:19,460 Ver bir kere. 413 00:32:22,000 --> 00:32:23,140 Koşalım, koşalım. 414 00:32:23,500 --> 00:32:24,540 Allah Allah. 415 00:32:29,820 --> 00:32:30,820 Bu kim? 416 00:32:32,640 --> 00:32:34,580 Amcamın. Haa. 417 00:32:39,720 --> 00:32:40,720 Merhaba amca. 418 00:32:41,120 --> 00:32:42,440 Merhaba, hoş geldin. 419 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 çocukla karşılaştım. 420 00:33:01,940 --> 00:33:05,400 Çocuk çok enteresan. Burada gördüğüm en akıllı çocuk yani. 421 00:33:05,740 --> 00:33:11,940 Bu zaten çok fazla çocuk görmedim ama farklı bir çocuk. 422 00:33:13,100 --> 00:33:15,300 Kamerayı çok sevdi. Kamerayı gösterdim buraya. 423 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 Onunla konuşurken hatırladım. 424 00:33:25,420 --> 00:33:26,920 Beyaz atlı bir adam gördüm ben. 425 00:33:28,020 --> 00:33:30,670 Böyle bir anda önüme çıktı. 426 00:33:31,570 --> 00:33:33,410 Ve kayboldum. 427 00:33:33,830 --> 00:33:34,830 Gittim peşinden. 428 00:33:35,150 --> 00:33:37,050 Hani bağırdım çağırdım yok. 429 00:33:38,310 --> 00:33:42,230 Yani anlamıyorum şaka mı yapıyorlar ya da başka bir şey mi var? El birliği mi 430 00:33:42,230 --> 00:33:44,790 yapmışlar? Hani sanki herkes bir şeyler haberdar. 431 00:33:45,010 --> 00:33:48,370 Çünkü aynı şeyleri söylüyorlar. Saniye Ağzılı olsun işte Mehmet Emin olsun. 432 00:33:48,610 --> 00:33:52,910 Kara dedeler diyorlar. Hani ben Beyaz Atlı yani. Nesi kara dede bu? 433 00:33:53,170 --> 00:33:58,390 Hani kimi bilmiyorum ama bunda bir Çapanoğlu var gibi geliyor bana. 434 00:34:00,240 --> 00:34:01,860 Bu arada yenge bana çok iyi bakıyor. 435 00:34:02,320 --> 00:34:05,400 Yani tarhana yaptı, tarhanam mükemmeldi. Kendi kurutuyormuş. 436 00:34:06,600 --> 00:34:08,719 Hani seninle tarhanamı gördüm. Ne bir şey ama. 437 00:34:10,060 --> 00:34:11,360 İnşallah yaparız sen yine. 438 00:34:14,239 --> 00:34:15,239 Havuz soğuk. 439 00:34:22,600 --> 00:34:24,300 Bilmiyorum buradan bir şey çıkacak mı ama. 440 00:34:26,219 --> 00:34:29,440 Hani korktum ben de korktum ama canım zıplamaya başladı açıkçası. 441 00:34:33,330 --> 00:34:38,690 Hani... Yani bir şey göremiyorum ama herkes... Bir kere beşten sonra insanlar 442 00:34:38,690 --> 00:34:39,690 sokakta olmuyor. 443 00:34:40,090 --> 00:34:41,090 Hani bomboş. 444 00:34:41,969 --> 00:34:45,670 Hani... Cin diyorlar ya, in cin top oynuyor. 445 00:34:46,469 --> 00:34:48,290 Yok, cin falan görmedim. 446 00:34:48,909 --> 00:34:55,350 Ama... Yani benim kafama takılan Sahneye abla. Sahneye abla çok ciddi bir 447 00:34:55,350 --> 00:34:57,470 şekilde koskoca kadın. Niye yalan söylesin yani? 448 00:34:58,570 --> 00:34:59,610 Kocası var mevanda. 449 00:35:00,060 --> 00:35:03,360 Böyle bir şey amaçları nedir onu da bilemiyorum ama. 450 00:35:05,240 --> 00:35:10,120 Sıkıldım artık yani. Bu macera gibi bir şey oldu. Hani iki üç gün tatil yaptım. 451 00:35:11,840 --> 00:35:12,840 Tamam mı? 452 00:35:16,440 --> 00:35:20,420 Mutlar amca geleceğim ben şimdi birazdan. Bir işim var. 453 00:35:20,920 --> 00:35:21,920 Tamam mı? 454 00:35:22,040 --> 00:35:23,080 Geliyorum ben birazdan. 455 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 Tamam. 456 00:35:25,580 --> 00:35:26,720 Bak çağırıyor. 457 00:35:27,540 --> 00:35:28,540 Börek yapmış. 458 00:35:29,260 --> 00:35:32,640 Böyle de yiyeceğiz. Hani en güzel şey ne dersen yiyin yiyin. 459 00:35:33,800 --> 00:35:34,900 Yemekleri yani hani. 460 00:35:36,180 --> 00:35:37,180 Onun dışında. 461 00:35:39,900 --> 00:35:41,780 Vallahi bilmiyorum Kore'de de olayı. 462 00:35:45,240 --> 00:35:47,520 Enteresan. Gerçekten enteresan. 463 00:35:51,920 --> 00:35:52,960 Özledim seni bak ha. 464 00:35:53,460 --> 00:35:56,300 Çıkmadın aklımdan. Bugün arayamadım ama yarın arayacağım. 465 00:36:37,340 --> 00:36:38,340 Mehmet emmi! 466 00:36:40,260 --> 00:36:41,760 Selamun aleyküm Mehmet emmi! 467 00:36:47,379 --> 00:36:48,379 Emmi! 468 00:37:00,800 --> 00:37:01,800 Emmi! 469 00:37:05,120 --> 00:37:06,200 Mehmet emmi! 470 00:37:07,940 --> 00:37:09,320 Selamun aleyküm abi! 471 00:37:11,960 --> 00:37:13,020 Mehmet emmi! 472 00:37:22,320 --> 00:37:23,520 Lan ne kadar karanlık burası ya. 473 00:37:23,960 --> 00:37:24,960 Emmi neredesin? 474 00:37:31,200 --> 00:37:32,200 Mehmet emmi. 475 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 Selamünaleyküm. 476 00:37:35,420 --> 00:37:36,420 Mehmet emmi. 477 00:38:52,940 --> 00:38:53,940 Nerede bu adam ya? 478 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 Demedim mi? 479 00:39:02,580 --> 00:39:03,700 Abi neredesin ya? 480 00:39:14,420 --> 00:39:15,920 Bu resim ne mi ters değil miydi ya? 481 00:39:16,800 --> 00:39:18,740 Abi dalga mı geçiyorsun benden neredesin ya? 482 00:40:08,779 --> 00:40:10,180 Ravus! 483 00:40:19,500 --> 00:40:20,500 Tamam abi. 484 00:40:20,520 --> 00:40:23,960 Tamam abi. 485 00:40:32,200 --> 00:40:35,360 Tamam abi. Tamam abi. 486 00:40:36,020 --> 00:40:39,980 Tamam abi. 487 00:40:49,040 --> 00:40:52,240 Dandik. Bu ışığı şöyle yapıyorsun. 488 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 Açılıyor. Tamam. 489 00:40:53,960 --> 00:40:55,020 Şöyle yapıyorsun. 490 00:40:55,400 --> 00:40:56,720 Bak birazcık bozuk. 491 00:40:57,620 --> 00:40:58,620 Kapandı. 492 00:40:59,060 --> 00:40:59,939 Tamam mı? 493 00:40:59,940 --> 00:41:00,940 Tamam abi. 494 00:41:01,760 --> 00:41:04,700 Arkadaş burada bir şey olduğu yok. Bak abicim ben yarın gidiyorum. Tamam. 495 00:41:04,920 --> 00:41:06,180 Tamam mı? Kamerayı iyi öğren. 496 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 Senden şunu istiyorum. 497 00:41:08,820 --> 00:41:12,340 Geldiğimde en az beş tane cin yakalayacak. Tamam mı abicim? Tamam. En 498 00:41:12,340 --> 00:41:16,000 tane cin olacak. Bir hafta sonra geleceğim. Eğer bir tane cin olmasın o 499 00:41:16,000 --> 00:41:18,500 seninle buluşacağız. Tamam mı? O zaman külahları değişiriz. 500 00:41:18,710 --> 00:41:19,710 Tamam. 501 00:41:24,270 --> 00:41:25,270 Evet. 502 00:41:27,290 --> 00:41:28,330 Hava iyice soğudu. 503 00:41:30,910 --> 00:41:32,290 Millet benimle konuşmaz oldu. 504 00:41:33,190 --> 00:41:34,770 Kamerayı gösteriyorum. Kameraya bakmıyorlar. 505 00:41:37,190 --> 00:41:38,550 Kapat diyorlar. Çekme diyorlar. 506 00:41:41,090 --> 00:41:43,250 Bir tek muhtar amcayla konuşuyorum. Bir derdin işte. 507 00:41:45,410 --> 00:41:47,050 Yani ben de sıkıldım artık bu işten. 508 00:41:47,980 --> 00:41:50,600 Bir hevesle geldim ama yani hani hevesim kursam da kaldı. 509 00:41:51,660 --> 00:41:52,840 Bir şey bulamıyorum. 510 00:41:54,380 --> 00:41:57,140 Mehmet emmi daha da garipleşti. 511 00:41:57,760 --> 00:41:58,760 Saldırmaya başladı. 512 00:41:59,380 --> 00:42:01,020 Çekiniyorum yani adam hiç tekin değil. 513 00:42:01,720 --> 00:42:04,600 Hani sıkıldım artık bu hengameden. 514 00:42:06,640 --> 00:42:09,760 Yani kamerayı artık erdince bırakırım. 515 00:42:10,880 --> 00:42:12,260 Hani anlıyor akıllı çocuk. 516 00:42:13,680 --> 00:42:15,900 Bir hafta sonra falan da geri alırım ben kamerayı. 517 00:42:16,410 --> 00:42:18,010 Yani buradan bir şey çıkacağını zannetmiyorum. 518 00:42:19,410 --> 00:42:22,230 Yani insanlar zaten kayboluyor ortada. Kimse benimle konuşmuyor. 519 00:42:22,710 --> 00:42:24,730 Kamerayı gören sanki öcü görmüş gibi kaçıyor. 520 00:42:27,030 --> 00:42:28,030 Anlamadım ya. 521 00:42:29,510 --> 00:42:31,670 Yani üzüldüğüm şey bu kadar zaman harcadım burada. 522 00:42:34,190 --> 00:42:35,190 Hayır. 523 00:42:36,590 --> 00:42:37,590 Yani. 524 00:42:38,270 --> 00:42:39,270 Neyse artık. 525 00:42:39,750 --> 00:42:41,370 Bakalım bir hafta sonra gelip aldığımda. 526 00:42:42,910 --> 00:42:44,130 Anlayacağız anlayayı koyayı. 527 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Ulan Mehmet Emre. 528 00:42:48,060 --> 00:42:49,980 Sıtkım sıyrıldı senin yüzünden ya. 529 00:42:55,020 --> 00:42:58,180 Üç Şubat günü evi aradı. 530 00:42:59,500 --> 00:43:02,220 Babamı sordu. Evde yok dedim. 531 00:43:04,280 --> 00:43:08,600 Sesi çok tuhaf geliyordu yani. Korkmuş gibiydi sanki. 532 00:43:13,720 --> 00:43:14,720 Sonra... 533 00:43:15,440 --> 00:43:17,640 Ben ona sordum, sen neredesin dedim. 534 00:43:24,620 --> 00:43:29,120 Hala köydeymiş, köyde olduğunu söyledi. Gözaltına alınmış. 535 00:43:29,500 --> 00:43:31,620 Sonra serbest bırakmışlar. 536 00:43:34,940 --> 00:43:36,960 Ama sesi çok tuhaf. 537 00:43:37,260 --> 00:43:39,360 Nefes nefese geliyordu sanki. 538 00:43:40,620 --> 00:43:42,880 Yani sesi onun sesiydi. 539 00:43:43,470 --> 00:43:45,790 Ama sanki başka biri konuşuyor gibiydi. 540 00:43:47,550 --> 00:43:51,590 Çok korktum. Sonra zaten hat kesildi. 541 00:43:53,730 --> 00:43:55,550 Hala bekliyoruz. 542 00:43:58,490 --> 00:44:03,810 Kardeşimin aramasını bekliyoruz. Annem de bekliyor. Ben de bekliyorum. Babam. 543 00:44:37,319 --> 00:44:39,020 Hakkı. Tamam mı? 544 00:44:39,740 --> 00:44:40,740 Evet komutanım. 545 00:44:41,520 --> 00:44:43,740 Hakkı seni bu saate niye buraya getirdin biliyor musun? 546 00:44:44,340 --> 00:44:45,600 Bilmiyorum komutanım. 547 00:44:46,300 --> 00:44:47,680 Ne iş yapıyorsun sen? 548 00:44:48,600 --> 00:44:51,000 Gazeteciyim. Nerede gazetecisin? 549 00:44:52,280 --> 00:44:54,100 İstanbul. İstanbul. 550 00:44:56,860 --> 00:44:58,600 Köyünü biliyorsun değil mi Hakkı? 551 00:44:59,820 --> 00:45:01,200 Biliyorum komutanım da. 552 00:45:01,620 --> 00:45:04,420 Neden? 11 gün kalmışsın orada. 553 00:45:04,880 --> 00:45:06,060 Evet komutanım. 554 00:45:06,460 --> 00:45:07,840 Üç gün önce de geri dönmüştün. 555 00:45:08,840 --> 00:45:09,880 Evet komutanım. 556 00:45:10,600 --> 00:45:11,720 Niye gittin o köye? 557 00:45:13,760 --> 00:45:14,920 Haber vardı yani. 558 00:45:15,420 --> 00:45:18,680 Bir haber yapmak için gittim komutanım. Ne haberi yapmak için gittin? 559 00:45:20,020 --> 00:45:22,220 Komutanım ben bir şey buldum. Bu köyle ilgili. 560 00:45:23,100 --> 00:45:24,100 Enteresan bir şey. 561 00:45:24,160 --> 00:45:25,160 Ne oldu? 562 00:45:27,020 --> 00:45:28,020 Cin. 563 00:45:28,340 --> 00:45:32,600 Yani cinler varmış bu köyde. Eee? 564 00:45:33,300 --> 00:45:34,440 İşte kataballıları. 565 00:45:35,400 --> 00:45:41,060 Köylüler şeyini, rahatını bozuyormuş. Geceleri sokağa çıkıyormuş köylüler. 566 00:45:41,140 --> 00:45:42,420 Köylüler görüyor muymuş bunları? 567 00:45:43,620 --> 00:45:47,940 Gördükleri söylüyorlar. Sonra sen de haberi araştırmak için söyledin. 568 00:45:49,140 --> 00:45:53,340 Evet, koltuğum. Ama neden ben onları soyutuz ben anlamadım koltuğum? 569 00:45:55,400 --> 00:45:57,460 Röportaj yaptığın kasetleri izledim. 570 00:45:58,380 --> 00:46:02,900 Köylüler gayet inanmış gözüküyorlardı senin bu bahsettiğin şeyleri anlatırken. 571 00:46:04,950 --> 00:46:05,888 İnanıyorlardı zaten. 572 00:46:05,890 --> 00:46:06,890 Muhtarla konuşmuşsun. 573 00:46:07,830 --> 00:46:09,850 Konuştum. Erdişle konuşmuşsun. 574 00:46:10,390 --> 00:46:13,150 Konuştum komutanım. Başka kiminle konuştun? Düşün bakalım. 575 00:46:16,550 --> 00:46:17,810 Komutanım bir rapor toparlar. 576 00:46:19,930 --> 00:46:20,930 Sakin ol, rahat ol. 577 00:46:21,350 --> 00:46:22,410 Bu da biz bileyiz. 578 00:46:22,950 --> 00:46:26,410 Şimdi komutanım ben muhtarla konuştum. Köye gittim muhtarı buldum. Muhtara 579 00:46:26,410 --> 00:46:31,250 sordum. Bunu yani işte böyle böyle bir şey varmış dedin. Evet. Zaten hemen bana 580 00:46:31,250 --> 00:46:33,630 Mehmet 'le midem falan bahsettin. Ne? 581 00:46:34,259 --> 00:46:35,520 Mehmet efendim. Evet. 582 00:46:37,040 --> 00:46:38,040 Başka? 583 00:46:38,780 --> 00:46:42,340 Bir iki teyzeyle daha konuştum. Tamam sonra? 584 00:46:42,980 --> 00:46:46,940 Şimdi onlar bir şeyler anlattılar. Kapı yandı. Bir tanesi kapı yandı dedi. 585 00:46:47,420 --> 00:46:48,660 Ne bileyim ben inandım. 586 00:46:48,900 --> 00:46:54,160 Yani sanki yaşamışlar gibi anlatıyorlar ama benim zamanım yoktu. Ben de hani bir 587 00:46:54,160 --> 00:46:57,620 gün, iki gün, üç gün, dört gün, beş gün bekledim ama artık hani on bir gün oldu. 588 00:46:58,140 --> 00:46:59,140 Her gün yani. 589 00:46:59,700 --> 00:47:02,000 Her gün diye bir şey vardı. Muhtar yanıma vermişti. 590 00:47:03,280 --> 00:47:04,900 Erdi işte beni gezdirdi işte. 591 00:47:05,200 --> 00:47:09,520 Dağ tepe gezdik onunla. Yok komutanım hiçbir şey yok. Bulamadın gel İstanbul 592 00:47:09,520 --> 00:47:10,520 mı döndün? 593 00:47:10,600 --> 00:47:13,660 Abartmadıdır dedim hani köylüleri abartmışlardır. Köylük ya. 594 00:47:14,600 --> 00:47:16,940 Peki. Erdi işte aran nasıldı? 595 00:47:17,220 --> 00:47:18,380 Çok iyiydi komutanım. 596 00:47:18,860 --> 00:47:21,120 Çok iyiydi. Sağolsun bana çok yardım etsin. 597 00:47:21,920 --> 00:47:23,200 Defterlik mi yaptı köyde sana? 598 00:47:24,540 --> 00:47:27,680 Defterlik gibi komutanım. Yani hani bana gösterdi. İnsanlarla tanıştırdı. 599 00:47:27,980 --> 00:47:28,980 Sonra? 600 00:47:31,260 --> 00:47:32,400 Sonra komutanım... 601 00:47:32,910 --> 00:47:35,190 Ben dönmek istedim. 602 00:47:35,650 --> 00:47:38,910 Muhtar bana dedi bir iki gün daha bekle. Hani bir şey olacak. 603 00:47:39,450 --> 00:47:41,010 Ama benim işimin gücüm var dedi. 604 00:47:42,450 --> 00:47:43,910 Erdoğan işte kamera falan seviyor. 605 00:47:44,490 --> 00:47:47,510 Yani orada gördüm eline kamerayı aldı. 606 00:47:47,770 --> 00:47:48,770 Zeki de çocuk. 607 00:47:49,750 --> 00:47:51,210 Benim kameram onun kadar. 608 00:47:51,830 --> 00:47:53,950 Var o zaman sen de kalsın kayıt yaparsın. 609 00:47:55,250 --> 00:47:58,290 Kamerayı ona bıraktın gittin. Sen şeyler çekersin diye. 610 00:47:58,510 --> 00:48:00,970 Evet komutanım. Ama ben anlamıyorum komutanım neden mi? 611 00:48:01,680 --> 00:48:05,260 Bana bunları soruyorsunuz. Benim işim bu. Benim işim şu anda bu. 612 00:48:05,980 --> 00:48:07,140 Anlıyorum komutanımdır. Neden? 613 00:48:08,180 --> 00:48:11,380 Erdinç 'e kamerayı verdin. Sonra tekrar İstanbul 'a döndün. 614 00:48:11,960 --> 00:48:12,960 Evet komutanım. 615 00:48:13,240 --> 00:48:16,700 Erdinç bir şeyler çektikten sonra sana bunu gönderecek miydi? 616 00:48:18,360 --> 00:48:19,360 Gönderecek miydim? 617 00:48:19,540 --> 00:48:23,540 Muhtar mı söyledi sana Erdinç 'e kamerayı vermeye? O ısrar etti kablomu. 618 00:48:23,540 --> 00:48:27,580 dedin? Ben de. Olur dedim. Nasıl da kamera etkili kameraydı. Ben onu alıp 619 00:48:27,580 --> 00:48:30,100 etmiştim. Hani heva olsa da bir şey olmazdı. Çocuk pişmişti. 620 00:48:31,600 --> 00:48:33,960 İyi bir şeyler yapar diye düşünüyorum. 621 00:48:34,980 --> 00:48:37,360 Bir şeyler çeker yakalar diye düşündün değil mi? 622 00:48:37,620 --> 00:48:38,840 Yani komutanım. 623 00:48:39,200 --> 00:48:40,740 Yakalamış kardeş yakalamış. 624 00:48:41,760 --> 00:48:42,760 Yakalamış mı? 625 00:48:43,380 --> 00:48:46,880 Ne yakalamış komutanım? Ben geliyorum hemen bekle sen beni. 626 00:48:48,300 --> 00:48:49,560 Tamam komutanım. 627 00:49:47,000 --> 00:49:51,280 Yani benim o son kaseti seyrettikten sonra 628 00:49:51,280 --> 00:49:56,340 gerçekten çok kötü oldum yani hayatıma... 629 00:49:58,570 --> 00:50:03,170 O kadar allak bullak oldu ki her şey. İşimden ayrıldım, çalışamıyordum. 630 00:50:06,190 --> 00:50:09,750 Yani son kaset diğerlerinden diğer ikisinden farklı mıydı? Evet. 631 00:50:10,130 --> 00:50:12,630 Son kaset yani çok kötüydü. 632 00:50:16,070 --> 00:50:19,870 Anladım bahsetmek istemezseniz. Yok yok hayır bahsetmek istemiyorum. 633 00:50:31,730 --> 00:50:34,390 Oğlum buraya Vahdidi gelmişti lan. O verdi. 634 00:50:36,450 --> 00:50:37,510 İyi bir dur be. 635 00:50:41,710 --> 00:50:42,990 Ömer dur sen de sonra. 636 00:50:47,950 --> 00:50:48,950 Erdinç. 637 00:50:50,050 --> 00:50:52,930 Ömer dur dedim. Sen sonra çekersin işim var. 638 00:50:54,450 --> 00:50:56,990 Nasıl lan güzel mi? Güzel çok güzel ya. 639 00:50:57,290 --> 00:50:59,170 Ben o kadar kimseye vermem Erdinç. 640 00:51:00,520 --> 00:51:03,440 Evet oğlum Kemal. Ne zaman verdiler? 641 00:51:03,840 --> 00:51:08,180 Evet sevgili seyirciler. İşte burası evimizin en güzel yemeklerinin piştiği 642 00:51:08,480 --> 00:51:09,480 Mutfağımız. 643 00:51:10,000 --> 00:51:15,960 Bu babamın 3 tane domuz vurduğu tüfek. Evet işte bu da babamın 3 tane domuz 644 00:51:15,960 --> 00:51:17,340 vurduğu tüfek. Ömer 'in dediği gibi. 645 00:51:17,660 --> 00:51:20,360 Bu bizim ışıklar gidince kazanması yanıyor. 646 00:51:20,640 --> 00:51:23,340 Aynen evimizde ışıklar hep gidiyor. 647 00:51:24,820 --> 00:51:26,920 Burada da tuvaletimiz var. 648 00:51:27,240 --> 00:51:31,640 Onun ön tarafında kiler var ama babam orada bizim görmemizi istemediğimiz 649 00:51:31,640 --> 00:51:32,640 şeyleri satmıyor. 650 00:51:34,580 --> 00:51:38,880 Ana! Oğlum resimler! Resimler sert dönmüş. Oğlum resimler sert dönmüş lan! 651 00:51:39,100 --> 00:51:41,800 Acaba anne mi yaptı namaz kılarken? Olabilir oğlum. 652 00:51:42,100 --> 00:51:44,220 Kıbrılık bir tarafta ya. Gel lan gel bir anneme bir soralım ya. 653 00:52:00,170 --> 00:52:01,170 Ters donmuş içeride ya. 654 00:52:04,890 --> 00:52:06,130 Gel bir girelim bakalım. 655 00:52:08,110 --> 00:52:09,110 Abi. 656 00:52:09,990 --> 00:52:10,990 Ne var lan? 657 00:52:12,730 --> 00:52:15,410 Oğlum resimler ters donmuş. Eskende gelmiş. 658 00:52:17,170 --> 00:52:18,630 Kim renk yaptı lan? 659 00:52:19,550 --> 00:52:21,270 Bu evde biri mi var ya? 660 00:52:21,750 --> 00:52:23,230 Ulan var ya mis gibi de. 661 00:52:23,870 --> 00:52:25,310 Kuru fasulye koptu ha. 662 00:52:27,630 --> 00:52:31,710 Belki mercimek çorbası onu bilir ne biliyor. Hadi lan oradan. Sen nereden 663 00:52:31,710 --> 00:52:32,750 biliyorsun yemeğin kokusunu? 664 00:52:33,990 --> 00:52:35,750 Ulan amma da güzel gezi ki ya. 665 00:52:37,190 --> 00:52:39,150 Bari şimdi de çok canım çekti ha. 666 00:52:39,990 --> 00:52:41,990 Uf oğlum. 667 00:52:42,250 --> 00:52:44,250 Fazil 'e turşunu su da yapmış lan annem. 668 00:52:47,010 --> 00:52:48,310 Hadi oğlum gel lan gel. 669 00:52:49,630 --> 00:52:50,850 Anneme bir yardım edelim. 670 00:53:58,510 --> 00:53:59,510 Hadi yürü. 671 00:54:01,810 --> 00:54:02,810 Aldır bakayım. 672 00:54:03,270 --> 00:54:04,490 Yani o ne giriyor? 673 00:54:04,710 --> 00:54:07,270 Güçte kıyamette yıkarıp da kurutamayız oğlum. Çıkartın. 674 00:54:39,340 --> 00:54:43,040 Şimdi şu kasetlerin bir kopyasını alayım da... ...sen öldükten sonra izleriz 675 00:54:43,040 --> 00:54:44,040 artık. 676 00:54:55,860 --> 00:54:58,780 Kızım elinize sağlık. Allah razı olsun. Afiyet olsun baba. 677 00:55:00,220 --> 00:55:03,860 Hanım çok lezzetli olmuş. Teşekkür ederiz. Ellerinize sağlık. 678 00:55:04,960 --> 00:55:05,960 Elhamdülillah. 679 00:55:06,980 --> 00:55:08,540 Ömer sen al dedim annem. 680 00:55:09,000 --> 00:55:15,700 ...kamera sevdasını al dediler bu akşam... ...Erdik 'le beraber... ...okul 681 00:55:15,700 --> 00:55:19,160 işleri nasıl gidiyor oğlum... ...ödevlerinizi yaptınız mı? Yaptık baba 682 00:55:19,380 --> 00:55:20,500 Doğru mu söylüyorsunuz? 683 00:55:21,240 --> 00:55:22,700 Hadi lan sen ne yapıyorsun? 684 00:55:23,020 --> 00:55:25,560 Ne oluyor böyle? 685 00:55:26,360 --> 00:55:28,400 Sırt pırt kesiliyor, sırt pırt kesiliyor. 686 00:55:28,800 --> 00:55:29,800 Allah Allah. 687 00:55:30,160 --> 00:55:31,560 Şu ışıkları bir yak. 688 00:55:33,380 --> 00:55:37,440 Tamam yak o zaman kameralı hadi. Yak kameranın ışığı da. 689 00:55:42,720 --> 00:55:44,920 Altyazı M .K. 690 00:56:51,150 --> 00:56:54,610 Bana dedi ki bir dedi seni hasta yapacağız dedim. Ben dedim hasta olmam 691 00:56:54,690 --> 00:56:57,650 Ondan sonra oğluma çağırdım. Oğlum dedim böyle böyle dedim ben buraya kadar 692 00:56:57,650 --> 00:57:02,030 geldim dedim. Hasta oldum herhalde ben dedim çarpıldım dedim. O da dedi ki anne 693 00:57:02,030 --> 00:57:06,290 ben seni hocaya götüreyim dedim doktora. Yok oğlum dedim ben bu evde bir yantili 694 00:57:06,290 --> 00:57:07,430 bacaklarımı gördüm dedim. 695 00:57:07,770 --> 00:57:09,710 Onlar beni çarptılar herhalde dedim. 696 00:57:09,930 --> 00:57:12,390 Yantili ağzıyla koca gözle koca kulaklığı genel dedim. 697 00:57:12,630 --> 00:57:16,730 Tamam anne dedi sonra ben o arada geldim buraya işte üç kere gurufi okudum. 698 00:57:16,970 --> 00:57:20,130 Gurufi okudum ondan sonra onlar arkamdan kayboldular. 699 00:57:20,590 --> 00:57:24,010 Nereye gittiler bilmemiş. O arada kayboldu. Biliyorsunuz bu evde sesler 700 00:57:24,230 --> 00:57:27,650 Peki sen eve giderken sana böyle kara dede yanarsın. Ha böyle hareket ettiler. 701 00:57:27,670 --> 00:57:31,670 Böyle yine hareket etti. Tak üstüme böyle gelecekmiş. Hareket etti. Böyle 702 00:57:31,670 --> 00:57:35,030 tane geçemezsin dedi. Bir tane yapamazsın dedi. Geçemezsin buradan 703 00:57:35,030 --> 00:57:38,810 geçerim dedi. Benim yolum burası. Yolun değil dedi. Üç kere gurufu okudum. 704 00:57:39,070 --> 00:57:42,810 Gurufu okuyunca bunlar bacak ezdi. Bir de bak kocaman dişli yine. Koca saçlı 705 00:57:42,810 --> 00:57:46,590 yine. Kocaman büyüklü yine bir adamlar. Ben korktum ama. Çok korktum. 706 00:58:29,580 --> 00:58:30,580 Ömer! 707 01:00:08,400 --> 01:00:11,160 Korkutmuşsun şirinler seni korkuttu. Maga bir şey olmaz. 708 01:01:23,920 --> 01:01:28,160 Çekme lan. Bir dakika bir dakika Mehmet emmi. Atın filmini çekiyorum ya. 709 01:01:28,460 --> 01:01:32,300 Bu atın böyle ıslak olmanın nedeni de ne? Onlar gece biniyorlar. Senin işin 710 01:01:32,300 --> 01:01:33,300 değil. 711 01:01:33,360 --> 01:01:34,640 Gece gece atın mı binini? 712 01:01:38,900 --> 01:01:45,540 Hadi lan oradan. Hadi lan oradan. Atıl ben o anlarda şey yapıyorum lan. 713 01:01:45,640 --> 01:01:46,820 Hadi lan oradan salak. 714 01:02:34,510 --> 01:02:35,509 Ateşimizden geldi. 715 01:02:35,510 --> 01:02:36,730 Burada neydi öyle ya? 716 01:02:37,070 --> 01:02:39,210 Ya her merak etmesem de yapamam ya. 717 01:02:40,030 --> 01:02:41,630 Sen uğraşamam şimdi. 718 01:02:41,930 --> 01:02:46,070 Sen de var et. Sanki yanında ben olmasam sende bir kere çıkaracağım. 719 01:02:49,310 --> 01:02:51,290 Oğlum o asıl odun onundaki ne? 720 01:02:51,870 --> 01:02:52,870 Ömer. 721 01:02:53,170 --> 01:02:56,650 Oğlum aynı Hüsnü teyzenin Ateşi Kara dedelerden mi lan? 722 01:03:38,730 --> 01:03:42,330 Kaçıyor kaçıyor baba kaçıyor gördün mü? Oğlum bak sen sus. 723 01:03:42,610 --> 01:03:48,490 Oğlum ne bu kamerayla nereye böyle bu şekilde? Tuvalete gidiyorsun baba 724 01:03:48,490 --> 01:03:52,290 yok. Oğlum tuvalete giderken bari kamerayı bırak elinden ya. Ya baba 725 01:03:52,290 --> 01:03:54,410 zaten ışıkları. Tuvalette gerekli daha. 726 01:03:56,550 --> 01:03:58,090 Oğlum ya. 727 01:03:59,150 --> 01:04:00,210 Sakın gelmeyin ha. 728 01:04:59,180 --> 01:05:00,180 Ne kameram mı oynadı? 729 01:05:00,260 --> 01:05:03,400 Işık mı oynadı? Yok oğlum burada kimse gelmedi. Ne kamerası ya? 730 01:05:03,700 --> 01:05:06,960 Valla geldi orada ışık oynadı ya. Herkes oldu yerde oturuyor oğlum. 731 01:05:18,160 --> 01:05:19,460 Oğlum ne lan o zaman Ali? 732 01:05:21,340 --> 01:05:24,120 Manyak mısın oğlum sen? Ne yiyeceğim lan komutanım? Burada kafa yiyeceğim ya. 733 01:05:24,160 --> 01:05:28,020 Buradan geldi sandalye o taraftan. Geldi oraya vurdu. Oradan sonra buraya geldi. 734 01:05:28,180 --> 01:05:31,080 Ben anlamıyorum komutanım. Bunun ne işini var burada? Otur şuraya. 735 01:05:31,400 --> 01:05:33,620 Otur şuraya. Otur şuraya tamam sakin ol. 736 01:05:36,980 --> 01:05:38,280 Senden başka kimse yok oğlum. 737 01:05:40,580 --> 01:05:43,420 Ben yarım saatlik kapıyı parçalıyorum. 738 01:05:43,640 --> 01:05:45,160 Yarım saatlik kapıya vuruyorum. 739 01:05:45,460 --> 01:05:48,500 Bağırıyorum çağırıyorum. Sandalye oradan geldi. Bağırma. Bağırma. 740 01:05:48,980 --> 01:05:49,980 Pistol. 741 01:05:51,530 --> 01:05:57,350 Komutanım bir şey var diyorum ya. Kapıyı yiyeceğim, kalbimi yiyeceğim. Komutanım 742 01:05:57,350 --> 01:05:58,350 bakın bir şey var. 743 01:06:00,030 --> 01:06:03,030 Kameraya bak. Kameraya bak komutanım. Kamerayı kayıt. 744 01:06:03,470 --> 01:06:04,830 Çekmiştir, yüzük çekmiştir. 745 01:06:21,120 --> 01:06:22,120 Komutanım yemin ediyorum. 746 01:06:22,360 --> 01:06:25,360 Yemin ediyorum komutanım. Allah belanı versin. Oğlum manyaksın abi. 747 01:06:27,520 --> 01:06:28,520 Sessiz ol. 748 01:06:29,380 --> 01:06:30,380 Sessiz ol. 749 01:06:31,160 --> 01:06:32,078 Sessiz ol. 750 01:06:32,080 --> 01:06:34,140 Ekmek kuranç yapsın. Ekmek kuranç yapsın. 751 01:06:34,460 --> 01:06:36,620 Haklı buraya geldi. O oraya gitti. 752 01:06:36,980 --> 01:06:38,660 Pardon bir şeyler seslendim. 753 01:06:39,180 --> 01:06:40,780 Haklı. Sessiz ol. 754 01:06:43,020 --> 01:06:44,280 Bu kamera senin mi? 755 01:06:45,080 --> 01:06:46,080 Benim kamera. 756 01:06:46,540 --> 01:06:47,540 Benim. 757 01:06:48,470 --> 01:06:52,010 Bir şey var diyorum ya. Bir şey var diyorum abi bak. Bir şey var ya. 758 01:06:52,390 --> 01:06:56,170 Ne bileyim diyorum. Bir şey var abi. Gidelim buradan ya. Tamam. 759 01:06:56,410 --> 01:06:57,410 Tamam. 760 01:06:57,610 --> 01:06:58,610 Tamam. 761 01:06:59,110 --> 01:07:00,110 Tamam. 762 01:07:01,110 --> 01:07:02,110 Tamam. 763 01:07:02,870 --> 01:07:03,870 Tamam. 764 01:07:04,010 --> 01:07:05,670 Tamam. Tamam. Tamam. Tamam. Tamam. Tamam. 765 01:07:16,490 --> 01:07:19,230 Burada ne dönüyor bilmiyorum ama beni iyi dinle, tamam? 766 01:07:19,550 --> 01:07:20,550 Sakin ol. 767 01:07:22,890 --> 01:07:25,070 Erdin İçtahil tam yedi kişi öldü. 768 01:07:25,330 --> 01:07:29,890 Ne diyorsun sen abi? Ne diyorsun sen abi ya? Erdin İçtahil yedi kişi öldü. 769 01:07:30,330 --> 01:07:34,850 Annesi, babası, kardeşi, dedesi, nenesi hepsi öldü. Abi benim günahımda gündeyim 770 01:07:34,850 --> 01:07:35,408 bak abi. 771 01:07:35,410 --> 01:07:36,870 Sabahın içinde her şeyi kaydetmiş. 772 01:07:37,610 --> 01:07:39,570 Senin kameranda her şeyi kaydetmiş. 773 01:07:39,830 --> 01:07:43,730 Abi benim kameram... Ben ne yaptım abi Allah aşkına ya? Kamerayı çocuğa verdim 774 01:07:43,730 --> 01:07:44,730 ya. 775 01:07:44,870 --> 01:07:47,250 Bahattin. Bahattin. Hepsiz ol. Beni dinle. 776 01:07:47,750 --> 01:07:51,470 Benim seni buraya getirmem esas nedeni ne biliyor musun? 777 01:08:14,580 --> 01:08:21,359 Arapça bilen asker var mı dedim. Birini 778 01:08:21,359 --> 01:08:22,720 getirdiler. Ulusal bir çocuk. 779 01:08:24,000 --> 01:08:25,000 Okuttum. 780 01:08:29,580 --> 01:08:34,680 Abi bak günahıma giriyorsunuz abi. Yapmayın Allah aşkına. Ben Arapça galiba 781 01:08:34,680 --> 01:08:35,680 geliyorum. 782 01:08:36,020 --> 01:08:37,460 Tamam tamam sakin ol. 783 01:08:37,760 --> 01:08:38,939 İstanbul 'a gidiyorum abi. 784 01:08:39,340 --> 01:08:42,000 Tamam koçum sakin ol. Tamam kardeşim. 785 01:08:44,430 --> 01:08:45,430 Bak şimdi. 786 01:08:45,450 --> 01:08:47,830 Tamam mı? Ses sol. 787 01:08:48,330 --> 01:08:50,170 Ben sana orada bir kaset izleteceğim. 788 01:08:51,810 --> 01:08:54,310 Bak. Ses sol. Ben sana orada bir kaset izleteceğim. 789 01:08:55,310 --> 01:08:57,609 Bak ama seni şimdiden uyarıyorum. Beni iyi dinle. 790 01:09:02,029 --> 01:09:07,250 İçeride gezeceklerin hayatım boyunca yani çok kötü görüntüler. 791 01:09:07,550 --> 01:09:09,790 Ben meslek hayatım boyunca böyle şeyler görmedim. 792 01:09:11,430 --> 01:09:13,569 Yani kolay kolay konuşacağını sanmıyorum. 793 01:09:33,880 --> 01:09:37,460 Karısı geldi karakola. Şikayette bulundu. İki gündür iki gündür iki çeşme 794 01:09:37,460 --> 01:09:39,160 alıyor. Ben çıktım kahveden. 795 01:09:39,500 --> 01:09:43,340 Girdim. Kahveye sordum. Kahve içerdim. Bütün gün kahvede oturuyorsunuz zaten. 796 01:09:43,560 --> 01:09:44,560 Bir şey yaptığınız yok. 797 01:09:44,660 --> 01:09:47,520 Adam nerede? Adam yok. Bu adam sizi korkmuyor değil mi kardeşim? Siz biliyor 798 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 musunuz bu adamları? 799 01:09:48,700 --> 01:09:52,080 Komutanım yaklaşık biz bu adamı 3 -4 günden beri hiç görmedik. Ne namaza 800 01:09:52,080 --> 01:09:54,460 canlı ya da kahveye geldi. Ben hiç piyasada görmedim. 801 01:09:54,860 --> 01:09:57,320 Hiç görmedim. Hiç görmedim. 4 -5 yıl. Sen görmedin. 802 01:09:57,600 --> 01:09:59,140 Komutanım daha önce geldi gitti. 803 01:09:59,380 --> 01:10:01,180 Dengesiz bir adamdı. Son zamanında ben de görmedim. 804 01:10:01,640 --> 01:10:05,060 Nasıl dengesiz bir adam? Dengesiz. Burada köyünün uzunluğu kaçırılıyor. 805 01:10:05,400 --> 01:10:06,520 Daha önce nereden almışlar? 806 01:10:06,760 --> 01:10:07,760 Zamanında yok. 807 01:10:08,000 --> 01:10:11,340 Birinin uzun anamızda mı göz bitti? Zamanında niye haber vermiyorsunuz 808 01:10:11,600 --> 01:10:15,720 Adam içinde atılıyor. Karısı çiçek gibi bir insan gelmiş iki gözü iki peşme 809 01:10:15,720 --> 01:10:18,180 ağlıyor. Yaşlı kadın altmış yaşında adam nereye gidecek kardeşim? 810 01:10:18,480 --> 01:10:22,040 Öyle bir şey hiç duymadık komutanım. Ama şu an nerede olduğunu bilmiyoruz. Daha 811 01:10:22,040 --> 01:10:27,520 önceden komutanım geldiği zamanı geldiği zamanı kahvede aklımızın önü boğduğu 812 01:10:27,520 --> 01:10:29,260 zamanlar oldu. Ama son zamandır yok. 813 01:10:29,900 --> 01:10:31,360 Var mı kimseyle husumeti? 814 01:10:31,580 --> 01:10:32,580 Hayır efendim. 815 01:10:33,420 --> 01:10:35,600 Alacağı borçüstü vereceği yok diyorsunuz. Hayır efendim. 816 01:10:36,060 --> 01:10:37,460 Adam da yok diyorsunuz ortada. 817 01:10:38,140 --> 01:10:41,460 Peki ülkeye yabancı biri geldi mi son günlerde bir şey oldu mu? 818 01:10:41,980 --> 01:10:43,440 Gazeteci Hakkı Tezirisi geldi. 819 01:10:43,900 --> 01:10:45,420 O da araştırdı o da gitti. 820 01:10:45,680 --> 01:10:48,060 Bu kalabalık nereden çıkıyor? Namazdan çıkıyorlar. 821 01:10:49,880 --> 01:10:51,320 Sen ne yapıyorsun lan oradan? 822 01:10:51,620 --> 01:10:56,980 Hiç ya şey Almanya'dan dayım kamera getirir de bana ne olur. Kapat oğlum şu 823 01:10:56,980 --> 01:10:57,980 kamerayı kapat lan. 824 01:11:56,940 --> 01:11:58,340 Kezban. Kezban burada. 825 01:12:02,040 --> 01:12:03,040 Medya da orada. 826 01:12:59,310 --> 01:13:00,570 Ne oldu kızım sana öyle? 827 01:13:01,830 --> 01:13:02,830 Neyin var? 828 01:13:02,910 --> 01:13:03,910 Allah Allah. 829 01:13:11,770 --> 01:13:12,810 At yok ya. 830 01:13:14,470 --> 01:13:16,050 Atın nal izleri de var ama. 831 01:13:17,270 --> 01:13:18,910 Su içtiği kovası da orada. 832 01:14:05,580 --> 01:14:06,580 Hediye kızım. 833 01:14:06,880 --> 01:14:07,880 Anne. 834 01:14:11,360 --> 01:14:12,480 Gel sen. 835 01:14:12,860 --> 01:14:13,860 Gel sen. 836 01:14:14,440 --> 01:14:16,820 Bir yerde cin görmüşüm. Neresi orası? 837 01:14:17,020 --> 01:14:18,380 Ağırda gel gidelim oraya. 838 01:14:20,160 --> 01:14:21,840 Gece saat iki buçuk. 839 01:14:22,760 --> 01:14:24,920 Odun olmaya gidiyoruz yengenle birlikte. 840 01:14:26,060 --> 01:14:27,500 Elektrik elimizde. 841 01:14:28,440 --> 01:14:34,420 Elektriğin duvara yansımasıyla birlikte top gibi bir şey böyle peydoldu. 842 01:14:35,370 --> 01:14:37,190 Işık nereye gider sordu orayı. 843 01:14:40,570 --> 01:14:44,490 Gece saat on bir buçukta ben şurada oturuyorum gecenin. 844 01:14:44,810 --> 01:14:46,310 Köpek de burada yatıyor. 845 01:14:47,550 --> 01:14:52,590 Köpek burada havlayarak kalktı. Sanki insanın ayaklarına salarmış gibi. 846 01:14:53,310 --> 01:14:55,710 İki üç kere böyle saldı. 847 01:14:56,630 --> 01:14:58,870 Ya yenge sen de anlatsana bir şeyler. 848 01:14:59,190 --> 01:15:01,390 Abim hanım gibi hanım daha iyi anlatsın. 849 01:15:02,030 --> 01:15:04,950 Gece üçte gördüm. Gece üçte oduna gittim. Tek başımaydı. 850 01:15:05,890 --> 01:15:11,350 Girdiğimde içeriye şöyle siyah beyaz gibi şöyle bir pop duvarda böyle şekil 851 01:15:11,350 --> 01:15:12,470 şekil almış geziyordu. 852 01:15:13,030 --> 01:15:15,470 Acaba dedim birisi benimle oyun mu oynuyor dedim. 853 01:15:15,690 --> 01:15:20,230 Dışarıya çıktım baktım. Tekrar girdim içeriye. Aynı şekilde hareket ettim. 854 01:15:20,530 --> 01:15:23,730 Çıktım. Aynı şekilde köpek yine hırlıyordu. 855 01:15:24,030 --> 01:15:27,730 O korkuyla ben kapattım zaten kapıyı. Yine geçtim. 856 01:15:28,030 --> 01:15:32,650 Ki bunu yengemler dahi görmüyor. Burada inekler var, inekler de huzursuz. 857 01:15:32,850 --> 01:15:39,750 Bir de, bir de, bir de saat iki buçuk, üç arası ben 858 01:15:39,750 --> 01:15:41,750 yatakta tuvalete kalktım. 859 01:15:43,410 --> 01:15:46,030 Ve bunu bizim köyden görenler çok. 860 01:15:47,130 --> 01:15:49,590 Millet abla da görmüş, annesi görmüş. 861 01:15:49,870 --> 01:15:53,890 Annesi inanmamış Millet ablaya. Demiş, anne sen dalga geçiyorsun. 862 01:15:54,250 --> 01:15:56,930 Geçen akşam konuştum, böyle böyle bir olay var dedim. 863 01:15:57,370 --> 01:16:01,110 Ben inanmadım rüya dedi. Demek ki doğruymuş dedi. Bu arada bir şey 864 01:16:02,930 --> 01:16:06,270 Çıtır çıtır bildim evden. Zaten çıtır çıtır sesler geliyor gecenin çıtırında 865 01:16:06,270 --> 01:16:07,410 içinde. Bir ayak sesleri var. 866 01:16:08,170 --> 01:16:09,710 Gecenin çıtır çıtır çıtır. 867 01:16:10,070 --> 01:16:14,250 Sesler neye benzedi yenge? Acayip acayip. Ayak sesinde bir an kesiliyor. 868 01:16:15,310 --> 01:16:16,310 Gördünüz mü peki? 869 01:16:16,690 --> 01:16:17,690 Görmedim sesi. 870 01:16:18,090 --> 01:16:19,090 Onun gibi. 871 01:16:19,370 --> 01:16:21,290 Hızlı hızlı yürüyor. Sessiz geliyor. 872 01:16:21,570 --> 01:16:24,770 Çıtır çıtır sanki böyle deprem olacakmış gibi. Ama şey anlamıyorum. 873 01:16:25,790 --> 01:16:27,510 Yağmur yağıyor mu? Yok yok hayır. 874 01:16:28,090 --> 01:16:33,850 Yazın yaz günü yağmurun ne iş var sıcakta? Oğlum Ömer lan bunlar herhalde 875 01:16:33,850 --> 01:16:38,890 banyodan girseler diyeceğim ama yani duvardan da mı geçebiliyorlar lan acaba? 876 01:16:39,110 --> 01:16:39,989 Çin her yerde. 877 01:16:39,990 --> 01:16:41,990 Çinin nereden çıkacağını bilebilir misin? 878 01:16:42,270 --> 01:16:45,270 Allah bunlar artık cin mi şeytan mı onu biz bilemeyiz ama. 879 01:16:46,010 --> 01:16:48,030 Şeytan sana gözükür cin gözükmez. 880 01:16:55,690 --> 01:16:56,690 Nerede bu adam ya? 881 01:16:56,990 --> 01:16:57,990 Mehmet emmi! 882 01:17:00,310 --> 01:17:01,310 Mehmet emmi! 883 01:17:03,310 --> 01:17:04,450 Mehmet emmi neredesin? 884 01:17:06,350 --> 01:17:08,830 Ulan evden hiç bir kadar uzaklaşmamıştım ya. 885 01:17:12,170 --> 01:17:13,170 Nerede bu adam ya? 886 01:17:31,760 --> 01:17:32,760 Baba! 887 01:21:48,770 --> 01:21:50,290 Kamerayı bulun hemen bizi sattın. 888 01:22:11,510 --> 01:22:12,510 Yardım edin. 889 01:22:13,310 --> 01:22:14,108 Neredesin oğlum? 890 01:22:14,110 --> 01:22:14,869 Rahat kaç. 891 01:22:14,870 --> 01:22:17,230 Sen karanlık olduğunu görmüyor musun? 892 01:22:18,000 --> 01:22:22,380 Hadi bağırma çocuğa. Oğlum bağırma çocuğa. Ben gibi yerin top oynamayı 893 01:22:22,380 --> 01:22:23,380 kaldırdım. 894 01:22:23,480 --> 01:22:25,380 Ömer sen de yemeğini bitir. 895 01:22:26,120 --> 01:22:27,900 Oğlum ne sinirli oynamam oyna. 896 01:22:28,960 --> 01:22:30,580 Gel yemeğini oğlum. 897 01:22:30,860 --> 01:22:33,480 Emine abla gel sen üzülme. Gel yemeğini. 898 01:22:35,460 --> 01:22:40,540 Emine abla biz arkadaşlarımızla birlikte aramaya çıkarız. Bu etimize ulaşırız. 899 01:22:42,080 --> 01:22:43,080 Gelin gelin. 900 01:22:45,910 --> 01:22:47,470 Erdi! Erdi! 901 01:23:47,600 --> 01:23:49,120 Açın kapıyı! Açın! 902 01:23:50,300 --> 01:23:51,380 Açın kapıyı! 903 01:24:01,520 --> 01:24:02,520 Komutanım! 904 01:24:05,020 --> 01:24:06,080 Ne oldu oğlum? 905 01:24:09,560 --> 01:24:10,860 Oğlum bu ne lan? 906 01:24:12,080 --> 01:24:13,740 Oğlum her yer kan içinde. 907 01:24:14,680 --> 01:24:16,540 Ne olmuş burada Allah korusun ya? 908 01:24:18,960 --> 01:24:19,960 Ah yavrum ya. 909 01:24:20,600 --> 01:24:21,760 Oğlum yazı ne ya? 910 01:24:22,860 --> 01:24:23,940 Tövbe estağfurullah. 911 01:24:26,780 --> 01:24:31,680 Asker! Bana çabuk oradan Arapça bilen birini bulun. Köylü, asker, kim varsa 912 01:24:31,680 --> 01:24:34,500 çabuk! Muhtar 'ı da çağırın, o da gelsin. Çabuk! 913 01:24:50,420 --> 01:24:53,700 Ecdadını siktirdim ya. Tövbe estağfurullah. Şu çocuğa nasıl kıydınız 914 01:25:00,740 --> 01:25:02,240 Oğlum kaç kişi var lan burada? 68883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.