All language subtitles for historias.de.galicia.s01e06.no.nome.de.deus.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:34,680 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Música Resulta 2 00:00:34,680 --> 00:00:38,140 curioso, os Rolling Stones, tamén coñecidos como as 3 00:00:38,140 --> 00:00:41,620 súas satánicas majestades non poderían ter actuado nun 4 00:00:41,620 --> 00:00:45,620 lugar coma este senón chegaser, porque cinco anos 5 00:00:45,620 --> 00:00:49,460 atrás estes terreos expropiaranse para acollela visita do 6 00:00:49,460 --> 00:00:51,440 Papa Xoan Paulo II. 7 00:00:53,700 --> 00:00:55,700 O medio millón de persoas que aclamaron aquí 8 00:00:55,700 --> 00:00:57,580 no Monte do Gozo o Papa Xoan Paulo 9 00:00:57,580 --> 00:01:01,720 II en agosto de 1979, deron fé do 10 00:01:01,720 --> 00:01:04,060 poder de convocatoria que mantén a Igrexa Católica. 11 00:01:04,060 --> 00:01:06,820 Neste capítulo de Histórias de Galicia, imos falar 12 00:01:06,820 --> 00:01:11,040 do poder espiritual, político, material e ideológico que 13 00:01:11,040 --> 00:01:12,300 tivo a Igrexa na nosa historia. 14 00:01:13,160 --> 00:01:17,040 Todas esas funcións exerceu nasempre actuando no nome 15 00:01:17,040 --> 00:01:17,560 de Deus. 16 00:01:18,380 --> 00:01:27,260 Música Se alguna figura histórica pode e merece 17 00:01:27,260 --> 00:01:29,800 representar o poder político e económico da Igrexa 18 00:01:29,800 --> 00:01:32,540 Católica en Galicia ese é Diego Xelmírez. 19 00:01:33,160 --> 00:01:35,180 Era señor dun amplo territorio e foi o 20 00:01:35,180 --> 00:01:37,400 impulsor do gran símbolo que nos representa no 21 00:01:37,400 --> 00:01:39,320 mundo, a Catedral de Santiago. 22 00:01:40,200 --> 00:01:42,260 Imos viaxar a to século XII para saber 23 00:01:42,260 --> 00:01:45,680 como e con que medios Xelmírez logrou erguer 24 00:01:45,680 --> 00:01:47,200 o gran santuario compostelano. 25 00:01:48,800 --> 00:02:02,600 Música O 26 00:02:02,600 --> 00:02:05,000 Suardo é un peregrino que acaba de chegar 27 00:02:05,000 --> 00:02:08,080 a Triacastela despois de varias semanas camiñando desde 28 00:02:08,080 --> 00:02:10,240 Orleans a súa cidade de Orixe. 29 00:02:11,300 --> 00:02:13,920 Sabe que en Triacastela está un dos xacementos 30 00:02:13,920 --> 00:02:16,120 que abastecen de pedra a obra da Catedral 31 00:02:16,120 --> 00:02:16,760 de Santiago. 32 00:02:17,840 --> 00:02:20,220 E tamén sabe que él pode colaborar de 33 00:02:20,220 --> 00:02:23,540 algún xeito na construcción do gran templo da 34 00:02:23,540 --> 00:02:24,240 cristiandade. 35 00:02:32,030 --> 00:02:34,670 Estamos na catedra de Triacastela da que actualmente 36 00:02:34,670 --> 00:02:36,750 se extrae pedra calcária para facer cemento. 37 00:02:37,450 --> 00:02:39,450 Pois ben, nos longos anos que durou a 38 00:02:39,450 --> 00:02:41,510 construcción da catedral había tradición de que cada 39 00:02:41,510 --> 00:02:44,530 peregrino collese unha pedra aquí en Triacastela. 40 00:02:45,730 --> 00:02:49,350 Despois, os peregrinos deixaban esa pedra nun lugar 41 00:02:49,350 --> 00:02:52,390 chamado a Castaniola, supostamente a castañeda que está 42 00:02:52,390 --> 00:02:53,530 entre Melida e Arzúa. 43 00:02:53,530 --> 00:02:56,810 Allí había grandes fornos onde se cocía esta 44 00:02:56,810 --> 00:02:59,170 pedra para facer cal que despois se empregaría 45 00:02:59,170 --> 00:03:00,910 na construcción da catedral. 46 00:03:07,840 --> 00:03:11,140 O Suardo camiña coa súa carga ata Castañeda. 47 00:03:11,860 --> 00:03:14,580 Allí hai un almacén preto dos fornos onde 48 00:03:14,580 --> 00:03:15,840 se depositan as pedras. 49 00:03:16,880 --> 00:03:19,220 O encargado do almacén toma nota da cantidad 50 00:03:19,220 --> 00:03:21,540 de pedra que esta semana deixaron ali os 51 00:03:21,540 --> 00:03:22,260 camiñantes. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,480 O mesmo encargado é o que controla o 53 00:03:25,480 --> 00:03:27,500 envío da cal a Santiago para as obras 54 00:03:27,500 --> 00:03:28,180 da catedral. 55 00:03:29,400 --> 00:03:31,820 E hoxe parte un pedido novo. 56 00:03:49,210 --> 00:03:51,390 Aqui no arquivo da catedral garda-se unha 57 00:03:51,390 --> 00:03:53,290 das xoias bibliográficas da Idade Media. 58 00:03:54,010 --> 00:03:57,430 É o Liber Santi Jacobi, tamén conhecido como 59 00:03:57,430 --> 00:03:58,550 Códice Calistino. 60 00:03:59,590 --> 00:04:02,490 Unha copilación de textos jacobeos que fala do 61 00:04:02,490 --> 00:04:04,850 culto a Santiago e dos avatares das peregrinacións. 62 00:04:05,570 --> 00:04:08,550 En este códice, que ten detalles moi precisos 63 00:04:08,550 --> 00:04:10,850 do camiño francés, fala-se tamén das canteiras 64 00:04:10,850 --> 00:04:14,090 de Tiracastela e dos fornos de Castaniola, a 65 00:04:14,090 --> 00:04:15,550 suposta Castañeda. 66 00:04:19,390 --> 00:04:23,410 O encargado do almacén da Castañeda informa periódicamente 67 00:04:23,410 --> 00:04:25,430 das entregas de cal o mestre de obras 68 00:04:25,430 --> 00:04:26,070 da catedral. 69 00:04:26,990 --> 00:04:30,550 Este, a súa vez, rendelle contas directamente a 70 00:04:30,550 --> 00:04:33,650 quem sen dúbida é o máximo responsable de 71 00:04:33,650 --> 00:04:36,930 todo, o arcebispo Diego Xelmírez. 72 00:04:38,090 --> 00:04:40,530 Nos últimos anos da súa vida, Xelmírez está 73 00:04:40,530 --> 00:04:43,470 preocupado porque as obras avancen con maior rapidez. 74 00:04:49,360 --> 00:04:51,340 Estamos diante do pazo de Xelmírez. 75 00:04:51,560 --> 00:04:53,700 O pazo e a catedral son os grandes 76 00:04:53,700 --> 00:04:56,140 símbolos daquele home que durante 40 anos tivo 77 00:04:56,140 --> 00:04:58,220 poder en Santiago e en Galicia durante a 78 00:04:58,220 --> 00:04:59,880 chamada Era Compostela. 79 00:05:01,400 --> 00:05:04,880 No ano de 1137, as obras da catedral 80 00:05:04,880 --> 00:05:08,860 de Santiago, configurada como templo románico, estaban moi 81 00:05:08,860 --> 00:05:09,220 avanzadas. 82 00:05:10,460 --> 00:05:13,900 Iniciaranse 60 anos antes baixo o patrocinio do 83 00:05:13,900 --> 00:05:16,920 bispo Diego Paez, para sustituir o antigo templo 84 00:05:16,920 --> 00:05:17,900 prerrománico. 85 00:05:18,520 --> 00:05:21,380 Pero foi realmente o arcebispo Diego Xelmírez o 86 00:05:21,380 --> 00:05:23,060 gran promotor do edificio. 87 00:05:26,080 --> 00:05:29,620 Pro remate do templo románico supónse que faltaba 88 00:05:29,620 --> 00:05:32,740 a fachada, o pórtico da gloria, a cripta 89 00:05:32,740 --> 00:05:35,540 e as dúas enormes torres que enmarcaban a 90 00:05:35,540 --> 00:05:36,000 fachada. 91 00:05:37,120 --> 00:05:40,880 Esa última fase construiríase morto xa Xelmírez, baixo 92 00:05:40,880 --> 00:05:43,780 a dirección do mestre Mateo. 93 00:05:43,940 --> 00:05:47,060 Na súa estructura, concebida como unha armoniosa cruz 94 00:05:47,060 --> 00:05:50,900 latina e con varios deambulatorios, evidenciabase que era 95 00:05:50,900 --> 00:05:53,520 un templo para grandes peregrinacións. 96 00:05:53,740 --> 00:05:57,100 A estructura era moi similar a outras catedrais 97 00:05:57,100 --> 00:05:59,720 francesas do Camiño de Santiago, como a de 98 00:05:59,720 --> 00:06:00,120 Toulouse. 99 00:06:02,900 --> 00:06:06,080 Pero, quizás, o que máis sorprende os nosos 100 00:06:06,080 --> 00:06:09,460 ollos daquele original templo románico é o aspecto 101 00:06:09,460 --> 00:06:11,620 que tiña de impresionante fortaleza. 102 00:06:11,620 --> 00:06:14,580 E o aspecto viña a constatar o que 103 00:06:14,580 --> 00:06:18,140 era o castelo do arcebispo, o gran señor 104 00:06:18,140 --> 00:06:19,400 feudal de Compostela. 105 00:06:24,340 --> 00:06:26,880 Antes era a igrexa promotora das grandes obras. 106 00:06:27,480 --> 00:06:29,640 Hoxe en Galicia as grandes obras fainas as 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,160 xunta o goberno central cos impostos que pagamos. 108 00:06:33,360 --> 00:06:36,280 Sería interesante saber como Xelmírez financió aquela magna 109 00:06:36,280 --> 00:06:38,580 obra e como a deu erguido en non 110 00:06:38,580 --> 00:06:39,120 moitos anos. 111 00:06:43,320 --> 00:06:45,160 Os peregrinos son, e tamén o eran daquela, 112 00:06:45,400 --> 00:06:47,540 unha importantísima fonte de riqueza. 113 00:06:49,280 --> 00:06:51,620 Desde o descubrimento da tumba do apóstolo no 114 00:06:51,620 --> 00:06:54,900 século IX, o crecemento da cidade, foi unido 115 00:06:54,900 --> 00:06:57,280 ao fenómeno das peregrinacións ao sepulcro. 116 00:07:07,690 --> 00:07:09,510 En a época de Xelmírez deu sello o 117 00:07:09,510 --> 00:07:11,410 pulo definitivo ás peregrinacións. 118 00:07:12,030 --> 00:07:15,190 Isto provocou un aumento do comercio, situación que 119 00:07:15,190 --> 00:07:17,650 beneficiaba a igrexa porque lle cobraba impostos aos 120 00:07:17,650 --> 00:07:18,290 comerciantes. 121 00:07:23,150 --> 00:07:26,670 As doazóns ocupaban tamén un lugar importante entre 122 00:07:26,670 --> 00:07:29,730 as fontes de financiamento coas que contaba Xelmírez 123 00:07:29,730 --> 00:07:30,690 para a súa catedral. 124 00:07:31,610 --> 00:07:34,610 Desde o século IX, nobres e reis foran 125 00:07:34,610 --> 00:07:37,550 doando á igrexa de Santiago terras e tamén 126 00:07:37,550 --> 00:07:41,270 privilexios, para a cambio, gañar a gloria eterna. 127 00:07:42,650 --> 00:07:44,790 Desde os tellados da catedral podemos observar a 128 00:07:44,790 --> 00:07:46,110 grandiosidade deste templo. 129 00:07:46,110 --> 00:07:49,370 Non sabemos se Xelmírez, mentre estaba en obras, 130 00:07:49,610 --> 00:07:52,090 subíou ata estas alturas, pero se o fixo, 131 00:07:52,470 --> 00:07:55,490 puido observar outra das súas fontes de riqueza, 132 00:07:56,270 --> 00:07:59,010 os recursos da diocese que se extendía kilómetros 133 00:07:59,010 --> 00:07:59,630 á redonda. 134 00:08:06,090 --> 00:08:08,800 A diocese de Santiago ocupaba gran parte do 135 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 territorio occidental de Galicia. 136 00:08:10,960 --> 00:08:13,200 Ningún dos bispados da península en tempo de 137 00:08:13,200 --> 00:08:15,760 Xelmírez era tan importante como o de Compostela. 138 00:08:15,760 --> 00:08:19,780 As terras do señorío significaban grandes ingresos por 139 00:08:19,780 --> 00:08:23,320 rendas e impostos que pagaban os campesinos, cartos 140 00:08:23,320 --> 00:08:25,400 para Xelmírez e a súa catedral. 141 00:08:26,340 --> 00:08:28,580 O que queda daquel castelo de Onesti oxe 142 00:08:28,580 --> 00:08:30,400 é conhecido como as Torres do Oeste, na 143 00:08:30,400 --> 00:08:31,360 desemocadura do Ulla. 144 00:08:32,059 --> 00:08:34,780 A fortaleza era un dos castelos máis importantes 145 00:08:34,780 --> 00:08:35,980 do señorío de Santiago. 146 00:08:37,380 --> 00:08:40,059 Os peregrinos que chegaban por mar tiñan que 147 00:08:40,059 --> 00:08:42,080 pasar por ali no seu camiño a Tapadrón, 148 00:08:42,380 --> 00:08:43,500 o porto de Santiago. 149 00:08:43,500 --> 00:08:47,020 E debían pagar peaxe, outra valiosa fonte de 150 00:08:47,020 --> 00:08:47,580 ingresos. 151 00:08:47,880 --> 00:08:50,680 Pero, sobre todo, as Torres tiñan unha función 152 00:08:50,680 --> 00:08:51,400 defensiva. 153 00:08:52,020 --> 00:08:54,740 Repeleras incursións arracenas e normandas. 154 00:08:55,400 --> 00:08:58,400 Xelmírez reconstruíu e reforzou esta fortaleza. 155 00:08:58,920 --> 00:08:59,820 E non sou iso. 156 00:09:00,640 --> 00:09:03,620 Tamén contratou carpinteiros xenoveses para que lle construíran 157 00:09:03,620 --> 00:09:06,020 varias galeras capaces de elevar un cento de 158 00:09:06,020 --> 00:09:06,940 homens cada unha delas. 159 00:09:08,460 --> 00:09:11,760 E servironlle para loitar con bastante éxito contra 160 00:09:11,760 --> 00:09:12,400 os piratas. 161 00:09:13,200 --> 00:09:16,440 Normalmente, Xelmírez recibía unha parte do botín conseguido 162 00:09:16,440 --> 00:09:17,200 dos piratas. 163 00:09:18,080 --> 00:09:19,800 E, ás veces, non era pouco. 164 00:09:20,800 --> 00:09:23,660 Pero, neste punto, quizáis, deberíamos volver á catedral. 165 00:09:24,160 --> 00:09:26,660 Ali agárdanos o Suardo, o peregrino co que 166 00:09:26,660 --> 00:09:27,720 comezábamos esta historia. 167 00:09:33,910 --> 00:09:36,850 O Suardo, tres días despois de deixada a 168 00:09:36,850 --> 00:09:39,150 súa pedra na Castañeda, chegaba a Santiago. 169 00:09:40,110 --> 00:09:43,450 Agora, reza na catedral e unha sombra pasa 170 00:09:43,450 --> 00:09:44,490 á súas costas. 171 00:09:44,490 --> 00:09:46,850 Non sabe que se trata do home que 172 00:09:46,850 --> 00:09:49,690 materializou a idea de Compostela como a un 173 00:09:49,690 --> 00:09:51,610 gran centro da cristiandade. 174 00:09:55,840 --> 00:09:58,080 Esta é a catedral de Santiago, ou a 175 00:09:58,080 --> 00:09:59,460 súa fachada barroca. 176 00:10:00,880 --> 00:10:01,940 A escala, claro. 177 00:10:03,220 --> 00:10:05,180 Seguro que Xelmírez nunca o imaginou así. 178 00:10:05,640 --> 00:10:07,600 Morreu antes de ver cumprido o seu soño. 179 00:10:08,200 --> 00:10:11,560 E a catedral románica consagrouse no 1911, setenta 180 00:10:11,560 --> 00:10:12,640 anos despois da súa morte. 181 00:10:13,280 --> 00:10:17,140 Pero, no seu afán constructivo, Xelmírez deixou véns 182 00:10:17,140 --> 00:10:18,940 para que as obras puidesen seguir adiante. 183 00:10:19,620 --> 00:10:21,560 E, tras o seu falecemento, ordenou que se 184 00:10:21,560 --> 00:10:25,060 financiase a construcción do claustro da catedral cun 185 00:10:25,060 --> 00:10:26,980 rabaño de 100 vacas. 186 00:10:27,740 --> 00:10:30,520 Curiosamente, aquel home poderoso que tantas obras deixou 187 00:10:30,520 --> 00:10:32,940 para ser recordado non ten tumba coñecida. 188 00:10:33,820 --> 00:10:35,260 Non hai unha lápida que recorde a súa 189 00:10:35,260 --> 00:10:37,140 morte no mes de abril de 1140. 190 00:10:38,080 --> 00:10:40,440 Ninsequera certeza de onde pode estar enterrado. 191 00:10:40,440 --> 00:10:43,540 Tampouco hai lápida que recorde a protagonista da 192 00:10:43,540 --> 00:10:45,460 nosa seguinte historia, María Soliña. 193 00:10:46,200 --> 00:10:49,100 Ela foi víctima dun papel crucial que tamén 194 00:10:49,100 --> 00:10:49,780 tivo a igreixa. 195 00:10:50,460 --> 00:10:53,560 O control das ideas e dos comportamentos sociais. 196 00:11:06,070 --> 00:11:09,650 No ano de 1621, membros do Tribunal de 197 00:11:09,650 --> 00:11:12,350 Inquisición de Santiago arrestan a esta muller de 198 00:11:12,350 --> 00:11:14,290 setenta anos, veciña de Cangas. 199 00:11:15,110 --> 00:11:18,750 Chamase María Soliña, e acusana de bruxa. 200 00:11:20,570 --> 00:11:22,830 Doce persoas testifican na súa contra. 201 00:11:23,550 --> 00:11:26,250 Aseguran que tiña gran fama de meiga e 202 00:11:26,250 --> 00:11:28,790 que ela mesma consentía en que axille chamaran. 203 00:11:29,790 --> 00:11:33,630 Algúna das testemunhas relata como Soliña adoitaba reunirse 204 00:11:33,630 --> 00:11:37,030 nuna fonte con outras meigas, que as acompañaba 205 00:11:37,030 --> 00:11:39,690 o demo, e que se untaban con ungüentos 206 00:11:39,690 --> 00:11:41,410 feitos de ervas mazadas. 207 00:11:54,050 --> 00:11:57,790 María Soliña manténse en silencio, porque está asustada 208 00:11:57,790 --> 00:12:00,110 e moi débil, xa que durante varios días 209 00:12:00,110 --> 00:12:02,550 tivo que soportar torturas insufribles. 210 00:12:03,230 --> 00:12:06,450 Por iso, cando os membros do Tribunal ameazan 211 00:12:06,450 --> 00:12:08,470 de novo con levá la cámara de tormento 212 00:12:08,470 --> 00:12:12,410 da Inquisición, María Soliña, morta de medo, confesa 213 00:12:12,410 --> 00:12:15,130 ser bruxa desde hai vinte anos e ter 214 00:12:15,130 --> 00:12:16,250 contacto con o demo. 215 00:12:23,900 --> 00:12:26,060 Baixo os tellados de Cangas anda un terror 216 00:12:26,060 --> 00:12:26,960 de auga fría. 217 00:12:27,540 --> 00:12:29,740 Ai, que Soliña que daxe, María Soliña. 218 00:12:31,100 --> 00:12:33,980 Asi remata o poema de Celso Emilio Ferreiro, 219 00:12:34,260 --> 00:12:36,420 que relata a historia desta muller xulgada pola 220 00:12:36,420 --> 00:12:36,940 Inquisición. 221 00:12:38,400 --> 00:12:41,560 María Soliña converteuse, grazas a literatura e a 222 00:12:41,560 --> 00:12:44,000 música, nun personaxe do imaginario popular. 223 00:12:44,280 --> 00:12:46,040 Pero a nós o que nos interesa é 224 00:12:46,040 --> 00:12:47,540 saber o que hai detrás desa lenda. 225 00:12:48,460 --> 00:12:50,100 Por que xulgaron a María Soliña? 226 00:12:50,820 --> 00:12:53,660 Por ser bruxa ou por algo mais? 227 00:12:54,560 --> 00:12:57,800 No mes de dezembro de 1617, catro anos 228 00:12:57,800 --> 00:13:00,760 antes do xuicio a María Soliña, mil piratas 229 00:13:00,760 --> 00:13:04,180 turco-berberiscos desembarcaban na praia de Rodeira en 230 00:13:04,180 --> 00:13:04,920 Punta Balea. 231 00:13:04,920 --> 00:13:09,720 Os piratas apoderaronse rápidamente da vila queimando todo 232 00:13:09,720 --> 00:13:11,040 o que atopaban o seu paso. 233 00:13:11,560 --> 00:13:14,640 O hospital, a colexiata, a igrexa de Darbo 234 00:13:14,640 --> 00:13:16,000 e as principais casas. 235 00:13:16,720 --> 00:13:19,560 Foron tres días de devastación e moitos mortos. 236 00:13:20,000 --> 00:13:23,440 Entre eles, o pescador Pedro Barba, ome de 237 00:13:23,440 --> 00:13:24,260 María Soliña. 238 00:13:24,860 --> 00:13:27,300 Aquel desembarco pirata trouxe o empobrecimento xeral pra 239 00:13:27,300 --> 00:13:28,800 Cangas e os seus arredores. 240 00:13:29,960 --> 00:13:34,020 A pequena nobreza viu descender de xeito alarmante 241 00:13:34,020 --> 00:13:36,860 os seus ingresos e tivo que buscar por 242 00:13:36,860 --> 00:13:38,480 todos os medios recursos novos. 243 00:13:39,320 --> 00:13:41,920 A Inquisición semellaba o vehículo idóneo para lograr 244 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 os seus propósitos. 245 00:13:46,640 --> 00:13:49,060 Na parroquia de Coiro, en Cangas, atopamos este 246 00:13:49,060 --> 00:13:49,500 escudo. 247 00:13:50,200 --> 00:13:51,740 Isto indica que en esta casa viviu un 248 00:13:51,740 --> 00:13:53,680 comisario ou un familiar da Inquisición. 249 00:13:56,800 --> 00:14:00,400 Os familiares eran servidores laicos que traballaban para 250 00:14:00,400 --> 00:14:01,580 o Tribunal da Inquisición. 251 00:14:02,400 --> 00:14:05,340 Procedían na súa maior parte das oligarquías locais. 252 00:14:05,940 --> 00:14:09,300 Buscaban testemunhos e presentaban denuncias a cambio das 253 00:14:09,300 --> 00:14:10,740 que obtiñan beneficios. 254 00:14:11,580 --> 00:14:14,460 Polo que vimos atado agora, a detención de 255 00:14:14,460 --> 00:14:17,660 María Soliña enmarcase nunha época de crise económica 256 00:14:17,660 --> 00:14:19,000 para a igrexa e a fidalguía. 257 00:14:20,500 --> 00:14:22,920 Tendo en conta isto, non resulta raro pensar 258 00:14:22,920 --> 00:14:26,140 que os denunciantes de María Soliña quixeran aproveitarse 259 00:14:26,140 --> 00:14:27,220 das propiedades da viúva. 260 00:14:27,760 --> 00:14:29,440 A prova de que non era unha ninguén 261 00:14:29,440 --> 00:14:31,600 e que tiña dereitos de presentación nalgúnha capela 262 00:14:31,600 --> 00:14:33,060 d'Aldán, como nesta de San Amaro. 263 00:14:34,180 --> 00:14:37,600 Ese dereito só tiñan persoas de certa relevancia 264 00:14:37,600 --> 00:14:39,160 social e económica. 265 00:14:39,660 --> 00:14:42,320 As endanzas dos suizos que celebrou a Inquisición 266 00:14:42,320 --> 00:14:44,580 en Galicia podemos las atopar en Madrid, aquí, 267 00:14:44,720 --> 00:14:45,780 no Arquivo Histórico Nacional. 268 00:14:46,820 --> 00:14:49,120 Os reis católicos introduciron a Inquisición en Castela 269 00:14:49,120 --> 00:14:51,240 con sus primeiros enclaves en Sevilla e en 270 00:14:51,240 --> 00:14:51,580 Toledo. 271 00:14:51,580 --> 00:14:56,440 Galicia non tivo tribunal propio tano 1574 e 272 00:14:56,440 --> 00:14:59,160 instalouse por orde do rei Felipe II que 273 00:14:59,160 --> 00:15:01,700 estaba moi preocupado pola posible entrada de ideas 274 00:15:01,700 --> 00:15:04,000 protestantes a través dos portos galegos. 275 00:15:06,720 --> 00:15:09,800 Neste cartafol atopamos a sendenza de María Soliña. 276 00:15:10,280 --> 00:15:15,780 Enela podemos ler Reconciliada con confiscación de bienes, 277 00:15:16,220 --> 00:15:18,960 hábito y cárcel por seis meses, año de 278 00:15:18,960 --> 00:15:20,240 1622. 279 00:15:21,040 --> 00:15:24,220 A parte da confiscación e da cadea, apenas 280 00:15:24,220 --> 00:15:27,520 incluía o hábito, ou seixa, a degradante condena 281 00:15:27,520 --> 00:15:28,640 de levar o San Benito. 282 00:15:29,520 --> 00:15:33,080 Precisamente deste castigo ven a expresión de colgar 283 00:15:33,080 --> 00:15:35,180 o San Benito, que se aplica ao descrédito 284 00:15:35,180 --> 00:15:36,960 que lle queda a unha persoa despois de 285 00:15:36,960 --> 00:15:37,660 ser difamada. 286 00:15:38,360 --> 00:15:40,580 Os San Benitos podían levar os reos como 287 00:15:40,580 --> 00:15:43,320 un hábito ou podían ser paneis que se 288 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 colgaban nas igrexas. 289 00:15:45,460 --> 00:15:48,220 Nun, en outro caso, servían para escarnio do 290 00:15:48,220 --> 00:15:51,000 penitente das súas familias e, para exemplo, ante 291 00:15:51,000 --> 00:15:51,640 os veciños. 292 00:15:52,360 --> 00:15:54,600 Estamos en Tui, no Museo Diocesano. 293 00:15:55,400 --> 00:15:58,480 Aquí exíbense alúnhas pezas originais e únicas de 294 00:15:58,480 --> 00:16:00,360 San Benitos que levan o nome de catorce 295 00:16:00,360 --> 00:16:02,480 reos acusados de herexes xudeizantes. 296 00:16:03,860 --> 00:16:06,520 Este é Antonio Sotomayor, natural de Vigo, e 297 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 que era o inquisidor xeraldo-reino cando xulgaron 298 00:16:08,520 --> 00:16:09,280 a María Soliña. 299 00:16:10,380 --> 00:16:12,900 Daquela, os xudeos conversos eran o colectivo máis 300 00:16:12,900 --> 00:16:16,180 duramente perseguido e castigado polo santo oficio tanto 301 00:16:16,180 --> 00:16:18,000 na península como en Galicia. 302 00:16:18,480 --> 00:16:21,120 Pero a Inquisición tamén actuou contra os chamados 303 00:16:21,120 --> 00:16:25,020 delitos de superstición, de bruxería e outros de 304 00:16:25,020 --> 00:16:26,920 orde social como a bigamia, por exemplo. 305 00:16:27,860 --> 00:16:31,820 Pero, ¿como acabou María Soliña condenada a pobreza 306 00:16:31,820 --> 00:16:33,020 e a colgar cos San Benito? 307 00:16:37,340 --> 00:16:39,800 O final de María Soliña non o coñecemos, 308 00:16:40,220 --> 00:16:42,680 pero non é difícil sucoñer que aquela muller 309 00:16:42,680 --> 00:16:46,300 de cangas de setenta anos non sobreviviría moito 310 00:16:46,300 --> 00:16:49,220 tempo as torturas padecidas nas salas secretas de 311 00:16:49,220 --> 00:16:49,820 Inquisición. 312 00:16:50,640 --> 00:16:53,680 Non hai acta de defunción, nin se coñece 313 00:16:53,680 --> 00:16:54,800 o lugar de enterramento. 314 00:16:56,900 --> 00:17:00,020 Iso sí, quedou no imaginario popular a historia 315 00:17:00,020 --> 00:17:03,420 do seu padecemento como un símbolo dos abusos 316 00:17:03,420 --> 00:17:05,240 do poder contra os máis débiles. 317 00:17:21,599 --> 00:17:24,119 Na praza de Galicia, aquí en Santiago, onde 318 00:17:24,119 --> 00:17:26,740 hoxe hai un hotel, estaba o edificio que 319 00:17:26,740 --> 00:17:28,980 albergaba o Tribunal da Inquisición en Galicia. 320 00:17:30,140 --> 00:17:32,520 A Inquisición suprimiu-se nas primeiras décadas do 321 00:17:32,520 --> 00:17:35,200 século XIX durante os gobernos liberais en España, 322 00:17:35,840 --> 00:17:38,220 que tamén desamortizaron moitos dos bens da Igrexa. 323 00:17:38,960 --> 00:17:42,620 Rachabase daquela a estreita colaboración entre Igrexa e 324 00:17:42,620 --> 00:17:45,620 Estado, unha unión moi ben deseñada polos reis 325 00:17:45,620 --> 00:17:46,260 católicos. 326 00:17:47,520 --> 00:17:49,380 Para ben ou para mal, a función da 327 00:17:49,380 --> 00:17:51,820 Igrexa en Galicia, estivo desde o século XV 328 00:17:51,820 --> 00:17:55,100 supeditada aos intereses da Coroa de Castela, que 329 00:17:55,100 --> 00:17:58,460 influía incluso na elección dos postos da xerarquía 330 00:17:58,460 --> 00:17:59,200 eclesiástica. 331 00:18:00,060 --> 00:18:01,140 Estamos en Segovia. 332 00:18:01,700 --> 00:18:03,380 Este é o castelo de Coca. 333 00:18:04,340 --> 00:18:05,740 ¿Qué ten que ver este castelo coa historia 334 00:18:05,740 --> 00:18:06,540 da Igrexa en Galicia? 335 00:18:06,940 --> 00:18:09,620 Pois resulta que o gran impulsor e señor 336 00:18:09,620 --> 00:18:12,540 deste castelo foi Alonso II de Fonseca, o 337 00:18:12,540 --> 00:18:14,860 poderoso arcebispo de Compostela que se aliou cos 338 00:18:14,860 --> 00:18:17,180 reis católicos para derrotar os nobres galegos. 339 00:18:17,980 --> 00:18:20,600 Aquela alianza deu a Fonseca gran poder e 340 00:18:20,600 --> 00:18:21,100 riqueza. 341 00:18:21,980 --> 00:18:24,880 Os monarcas nomearon o birrei de Castela e 342 00:18:24,880 --> 00:18:26,480 presidente do Conselho do Reino. 343 00:18:26,480 --> 00:18:29,860 Pero con Fonseca, a Igrexa Galega pasou a 344 00:18:29,860 --> 00:18:33,260 depender de Castela, cousa que non ocorreu sen 345 00:18:33,260 --> 00:18:36,260 conflictos que, nalgúns casos, chegaron a traspasar os 346 00:18:36,260 --> 00:18:37,620 grosos muros dos mosteiros. 347 00:18:38,500 --> 00:18:40,340 Diso é do que imos falar na nosa 348 00:18:40,340 --> 00:18:41,420 terceira historia de hoxe. 349 00:18:53,100 --> 00:18:55,440 Este é o mosteiro de Oseira. 350 00:18:56,480 --> 00:18:59,040 Aqui vive desde hai máis de dez anos 351 00:18:59,040 --> 00:19:02,420 Frei Antón Arias, un monxe cisterciense. 352 00:19:03,580 --> 00:19:06,940 O principio máis importante da súa orde monacal 353 00:19:06,940 --> 00:19:10,900 é hora e labora, o rezo e o 354 00:19:10,900 --> 00:19:11,820 traballo. 355 00:19:13,840 --> 00:19:16,420 A súa xornada empeza as duas da madrugada. 356 00:19:17,420 --> 00:19:19,940 Ao longo do día, hai oito momentos por 357 00:19:19,940 --> 00:19:22,740 horar que venen marcados polos sondas campás. 358 00:19:23,390 --> 00:19:26,200 O primeiro é o de Maitines. 359 00:19:27,760 --> 00:19:30,460 Pero na xornada do 10 de xuño de 360 00:19:30,460 --> 00:19:34,680 1730, a rutina das oracións vai ser romper. 361 00:19:35,820 --> 00:19:38,580 O ambiente no mosteiro é moi tenso desde 362 00:19:38,580 --> 00:19:39,280 hai semanas. 363 00:19:40,460 --> 00:19:43,240 E esa tensión deve ser o traslado de 364 00:19:43,240 --> 00:19:47,080 dous monxes moi apreciados a outro mosteiro, fora 365 00:19:47,080 --> 00:19:47,700 de Galicia. 366 00:19:49,080 --> 00:19:51,880 Un deses monxes é o noso protagonista. 367 00:19:58,030 --> 00:20:00,930 En Oseira, todos se opónen ao traslado a 368 00:20:00,930 --> 00:20:03,990 Gaso Abade, Frei Esteban de Balmaseda. 369 00:20:04,270 --> 00:20:07,010 Aseguran que o Abade non ten autoridade ni 370 00:20:07,010 --> 00:20:10,570 xurisdicción para permitilo, e mesmo ponen en cuestión 371 00:20:10,570 --> 00:20:11,310 o seu cargo. 372 00:20:12,710 --> 00:20:15,450 Aquela pequena revolta dos monxes acontecía aqui hai 373 00:20:15,450 --> 00:20:16,390 200 anos. 374 00:20:16,810 --> 00:20:18,950 Na actualidade dos monxes de Oseira, unha ducia, 375 00:20:19,090 --> 00:20:20,970 teñen moi poucas referencias daquel feito. 376 00:20:20,970 --> 00:20:24,670 Pero, que pode originar aquel descontento e provocar 377 00:20:24,670 --> 00:20:27,250 unha revolta non os monxes que guardaban fidelidade 378 00:20:27,250 --> 00:20:30,570 absoluta á orde e obediencia aos seus superiores? 379 00:20:33,630 --> 00:20:37,050 Os mosteiros naceron na época medieval e non 380 00:20:37,050 --> 00:20:39,290 tardaron en extenderse por toda Galicia. 381 00:20:40,070 --> 00:20:43,630 Posuían grandes extensións de terras conseguidas grazas ás 382 00:20:43,630 --> 00:20:44,230 doazóns. 383 00:20:45,070 --> 00:20:48,470 Eran tamén centros culturais encargados da copia e 384 00:20:48,470 --> 00:20:52,470 conservación de manuscritos e textos antigos, sen esquecela 385 00:20:52,470 --> 00:20:56,270 súa importancia como centros de beneficencia e de 386 00:20:56,270 --> 00:20:58,550 atención aos peregrinos e aos enfermos. 387 00:20:59,710 --> 00:21:02,350 Os séculos XII e XIII foron a súa 388 00:21:02,350 --> 00:21:04,870 época de maior esplendor coa chegada á Galicia 389 00:21:04,870 --> 00:21:08,250 da orde do cister, que propugnaba un ideal 390 00:21:08,250 --> 00:21:11,650 de vida austera dedicada á oración e ao 391 00:21:11,650 --> 00:21:12,190 traballo. 392 00:21:13,010 --> 00:21:16,230 A situación de prosperidade desapareceu á partir do 393 00:21:16,230 --> 00:21:19,490 século XIV por mordo unha gran crise económica 394 00:21:19,490 --> 00:21:23,170 da peste negra e das loitas nobiliarias. 395 00:21:24,350 --> 00:21:27,230 Os xenobios esmorecen, nalgúns quedan só 4 ou 396 00:21:27,230 --> 00:21:27,970 5 monxes. 397 00:21:28,670 --> 00:21:30,710 Para atallar a crise, os reis católicos propuxeron 398 00:21:30,710 --> 00:21:32,870 unha serie de reformas que supuñían a sumisión 399 00:21:32,870 --> 00:21:36,110 absoluta dos mosteiros galegos ás autoridades monásticas de 400 00:21:36,110 --> 00:21:36,510 Castela. 401 00:21:37,470 --> 00:21:40,150 Aquelas reformas eran parte da política xeral de 402 00:21:40,150 --> 00:21:43,490 centralización e control que inician Isabel e Fernando. 403 00:21:44,130 --> 00:21:48,370 Así, os mosteiros vieitos galegos pasan a incorporarse 404 00:21:48,370 --> 00:21:51,490 á congregación de San Benito de Valladolid e 405 00:21:51,490 --> 00:21:54,570 os do cister á congregación xeral de Castela, 406 00:21:55,130 --> 00:21:57,570 perdendo así parte da súa autonomía. 407 00:21:57,790 --> 00:21:59,970 Trataba-se dunha estrategia semellante á que trazaran 408 00:21:59,970 --> 00:22:02,950 os mesmos reis coa nobreza galega, trasladar os 409 00:22:02,950 --> 00:22:05,150 centros de poder galego para fora de Galicia. 410 00:22:06,510 --> 00:22:08,350 Na entrada desta igrexa de Oseira, construída no 411 00:22:08,350 --> 00:22:10,690 século XVII, podemos ver un exemplo gráfico deste 412 00:22:10,690 --> 00:22:11,070 feito. 413 00:22:11,930 --> 00:22:14,330 Xunto ao escudo de Oseira, aparece xa o 414 00:22:14,330 --> 00:22:15,590 da congregación de Castela. 415 00:22:16,930 --> 00:22:19,470 A raída de reformas iniciadas polos reis católicos, 416 00:22:19,730 --> 00:22:21,810 os abades dos mosteiros galegos eran elegidos cada 417 00:22:21,810 --> 00:22:23,850 tres anos polas congregacións de Castela. 418 00:22:25,050 --> 00:22:27,950 Evidentemente, deste efeito, case non había abades galegos, 419 00:22:28,130 --> 00:22:31,490 e, además, os mosteiros non podían admitir novizos 420 00:22:31,490 --> 00:22:31,890 da zona. 421 00:22:32,770 --> 00:22:35,930 Pero todo isto non se fixos en protestas 422 00:22:35,930 --> 00:22:37,870 nin preitos por parte dos naturais da nosa 423 00:22:37,870 --> 00:22:38,150 terra. 424 00:22:39,030 --> 00:22:41,490 Nas actas da Junta do Reino de Galicia, 425 00:22:42,030 --> 00:22:44,350 aparecen recollidas súplicas ao rei para que interceda 426 00:22:44,350 --> 00:22:46,410 ante o papa e lle ponha fin a 427 00:22:46,410 --> 00:22:47,030 esta situación. 428 00:22:48,770 --> 00:22:51,990 A pesar das reiteradas peticións e preitos, as 429 00:22:51,990 --> 00:22:54,430 cousas seguían igual cando se produciúa a pequena 430 00:22:54,430 --> 00:22:56,990 revolta dos mosteiros de Oseira contra o abade. 431 00:22:56,990 --> 00:23:01,330 Os conflictos prolongáronse case doucentos anos, ata que 432 00:23:01,330 --> 00:23:05,510 en 1738, por decisión do papa, os abades 433 00:23:05,510 --> 00:23:09,110 galegos empezaron a alternarse cos casteláns a afronte 434 00:23:09,110 --> 00:23:10,250 dos mosteiros de Galicia. 435 00:23:12,310 --> 00:23:15,510 Cen anos despois daquela pequena revolta, Oseira e 436 00:23:15,510 --> 00:23:18,950 todos os mosteiros galegos vivían unha convulsión moito 437 00:23:18,950 --> 00:23:19,370 maior. 438 00:23:20,250 --> 00:23:23,370 Os gobernos liberais do século XIX aprobaban as 439 00:23:23,370 --> 00:23:26,630 leis de desamortización que suponían a supresión das 440 00:23:26,630 --> 00:23:29,810 ordes religiosas e a incautación dos seus bens. 441 00:23:30,970 --> 00:23:35,190 Mosteiros e conventos baleirábanse e a igrexa perdía 442 00:23:35,190 --> 00:23:36,770 parte do seu poder económico. 443 00:23:37,270 --> 00:23:41,470 Iso sí, mantería a súa heximonía ideolóxica, básicamente 444 00:23:41,470 --> 00:23:43,990 a través dos púlpitos e dos colexos. 445 00:23:44,430 --> 00:23:46,210 Estamos no bolo, na provincia d'Ourense. 446 00:23:46,490 --> 00:23:47,870 O que están vendo alón baixo é o 447 00:23:47,870 --> 00:23:50,410 santuario das Hermidas, que pertence a diocese de 448 00:23:50,410 --> 00:23:50,830 Astorga. 449 00:23:50,830 --> 00:23:54,410 A actual división en dioceses en Galicia ainda 450 00:23:54,410 --> 00:23:57,250 responde a razóns históricas que non sempre atenden 451 00:23:57,250 --> 00:23:59,170 as realidades sociais ou lingüísticas. 452 00:23:59,690 --> 00:24:01,570 Pero esa é outra historia, imos ir a 453 00:24:01,570 --> 00:24:02,090 talón baixo. 454 00:24:03,030 --> 00:24:04,830 Oxe falamos disdo poder que tivo a igrexa 455 00:24:04,830 --> 00:24:05,750 na historia de Galicia. 456 00:24:06,210 --> 00:24:09,790 Construiu un valioso patrimonio artístico monumental e incontables 457 00:24:09,790 --> 00:24:12,470 alianzas co poder que non sempre foram movidas 458 00:24:12,470 --> 00:24:13,970 por intereses só religiosos. 459 00:24:14,770 --> 00:24:16,890 Foi mediadora entre Deus e os crentes e 460 00:24:16,890 --> 00:24:18,910 transmisora do saber e do sentido politivo da 461 00:24:18,910 --> 00:24:19,750 moral e do pecado. 462 00:24:20,410 --> 00:24:23,410 Oxe vivimos nun estado confesional e o papel 463 00:24:23,410 --> 00:24:25,170 que seguirá xugando a igrexa católica na vida 464 00:24:25,170 --> 00:24:27,950 dos galegos dependerá de moitos factores e tamén 465 00:24:27,950 --> 00:24:28,890 de cada un de nós. 34997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.